All language subtitles for SuperKitties s03e07 Diamond Duckie.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:02,126 [meows] 2 00:00:02,127 --> 00:00:05,506 [narrator] The world thinks they're just adorable kitties, 3 00:00:06,298 --> 00:00:08,674 but when trouble comes knocking, 4 00:00:08,675 --> 00:00:10,760 they transform into... 5 00:00:10,761 --> 00:00:12,637 [? automated voice sings] ? Kitty cat, kitty cat ? 6 00:00:12,638 --> 00:00:14,180 Kitty cat, kitty cat ? 7 00:00:14,181 --> 00:00:20,853 - [amazing singer] ? SuperKitties! ? - [? theme song playing] 8 00:00:20,854 --> 00:00:22,146 ? Meow! ? 9 00:00:22,147 --> 00:00:25,566 ? When there's chaos in the air ? 10 00:00:25,567 --> 00:00:29,111 ? Don't you worry Don't despair ? 11 00:00:29,112 --> 00:00:32,573 ? Evildoers best beware ? 12 00:00:32,574 --> 00:00:36,495 ? They're SuperKitties Meow! ? 13 00:00:43,335 --> 00:00:45,086 ? They're brave They're smart ? 14 00:00:45,087 --> 00:00:47,296 ? They're strong They're kind ? 15 00:00:47,297 --> 00:00:50,091 ? And with their talents combined ? 16 00:00:50,092 --> 00:00:56,682 ? They're SuperKitties Meow! ? 17 00:01:01,812 --> 00:01:04,689 [Bitsy] The SuperKitties and the Diamond Duckie. 18 00:01:04,690 --> 00:01:07,150 I know what you're wondering, King Fishy Fins. 19 00:01:07,776 --> 00:01:11,779 Why, on an important occasion like Best Duckie Day, 20 00:01:11,780 --> 00:01:14,032 are we here at the Kittydale Museum? 21 00:01:15,284 --> 00:01:16,826 Well, I should tell you. 22 00:01:16,827 --> 00:01:19,245 It's because Best Duckie Day 23 00:01:19,246 --> 00:01:22,498 is when we celebrate our very best duckies 24 00:01:22,499 --> 00:01:25,459 by giving them something special. 25 00:01:25,460 --> 00:01:29,547 And museums are filled with special things. [laughs] 26 00:01:29,548 --> 00:01:30,631 Not that. 27 00:01:30,632 --> 00:01:31,716 Or that. 28 00:01:31,717 --> 00:01:34,010 - [brakes screech] - Ew! That one has a cat on it. 29 00:01:34,011 --> 00:01:35,720 Never! 30 00:01:35,721 --> 00:01:37,555 You're right, King Fishy Fins. 31 00:01:37,556 --> 00:01:40,975 None of these are special enough for our dear Quacksley. 32 00:01:40,976 --> 00:01:44,478 [sighs] This museum must have something worth stealing. 33 00:01:44,479 --> 00:01:45,855 [laughs] 34 00:01:45,856 --> 00:01:50,526 Ta-da! Here it is, Willa, the Kittydale Museum. 35 00:01:50,527 --> 00:01:52,653 Wild cat wow, wow! 36 00:01:52,654 --> 00:01:54,697 There's so much here to look at. 37 00:01:54,698 --> 00:01:57,450 - I don't know where to start. - I do, I do. 38 00:01:57,451 --> 00:02:01,121 Let's go see my favorite, favorite thing in the whole museum. 39 00:02:01,830 --> 00:02:03,831 The statue of Fufu. 40 00:02:03,832 --> 00:02:06,709 [radiant vocal shimmer] 41 00:02:06,710 --> 00:02:08,544 Ooh, Bitsy! 42 00:02:08,545 --> 00:02:11,256 - I can't wait to hold her. - [Buddy] Willa, freeze. 43 00:02:11,257 --> 00:02:14,258 [through clenched lips] Tell me when I can un-fleeze. 44 00:02:14,259 --> 00:02:15,676 [laughing] 45 00:02:15,677 --> 00:02:17,845 Sorry, Willa, you can un-fleeze. 46 00:02:17,846 --> 00:02:20,139 I- I mean, unfreeze. 47 00:02:20,140 --> 00:02:22,350 Yeah, we just didn't want you to touch Fufu. 48 00:02:22,351 --> 00:02:23,601 How come? 49 00:02:23,602 --> 00:02:26,729 No one is supposed to touch any of the art here. 50 00:02:26,730 --> 00:02:28,564 Yeah, it could break. 51 00:02:28,565 --> 00:02:30,859 Then no one could enjoy it anymore. 52 00:02:31,443 --> 00:02:34,111 The Kittydale Museum is like a lot of museums. 53 00:02:34,112 --> 00:02:37,031 It has special things we can look at but not touch. 54 00:02:37,032 --> 00:02:39,492 Oh! Like the Diamond Duckie. 55 00:02:39,493 --> 00:02:43,204 Everyone knows you aren't supposed to touch that either. 56 00:02:43,205 --> 00:02:45,831 Yeah, just like the Diamond Duckie. 57 00:02:45,832 --> 00:02:47,875 Uh... What's a Diamond Duckie? 58 00:02:47,876 --> 00:02:51,295 Yes, what is a Diamond Duckie? 59 00:02:51,296 --> 00:02:53,798 It's a sparkly yellow diamond 60 00:02:53,799 --> 00:02:56,175 shaped like a cutie little duckling. 61 00:02:56,176 --> 00:02:59,303 And it's on a wall in the Crystal Cave. 62 00:02:59,304 --> 00:03:02,682 That's a super-sparkly cave deep under the jungle. 63 00:03:02,683 --> 00:03:04,934 Hmm. Now, that sounds special enough 64 00:03:04,935 --> 00:03:07,061 to be Quacksley's Best Duckie Day gift. 65 00:03:07,062 --> 00:03:08,771 Get ready, King Fishy Fins. 66 00:03:08,772 --> 00:03:11,273 We're going on a little jungle adventure. 67 00:03:11,274 --> 00:03:13,110 [laughs, barks] 68 00:03:13,111 --> 00:03:16,404 [Mr. Puppypaws] There it is, King Fishy Fins. 69 00:03:16,405 --> 00:03:18,364 - The Wild Jungle. - [exotic animal calls] 70 00:03:18,365 --> 00:03:22,618 Who knows what terrible and dangerous beasts we may face? 71 00:03:22,619 --> 00:03:24,121 [trilling] 72 00:03:25,205 --> 00:03:29,708 But we're getting Quacksley that Diamond Duckie no matter what. 73 00:03:29,709 --> 00:03:34,131 And we're going to do it in these ruggedly handsome hats. Hmm. 74 00:03:35,006 --> 00:03:36,550 [? upbeat music playing] 75 00:03:38,971 --> 00:03:42,388 [Buddy] What is it supposed to be? 76 00:03:42,389 --> 00:03:45,433 - I don't know, but I love it. - ? Kitty cat, kitty cat ? 77 00:03:45,434 --> 00:03:47,268 [all exclaiming] It's the SuperKitty call. 78 00:03:47,269 --> 00:03:50,459 [automated voice] ? Kitty cat, kitty cat Kitty cat, kitty cat ? 79 00:03:50,522 --> 00:03:51,662 ? Kitty cat, kitty cat ? 80 00:03:51,663 --> 00:03:55,067 [amazing singer] ? They're felines who fearlessly ? 81 00:03:55,068 --> 00:03:58,405 ? Respond to the call ? 82 00:03:59,322 --> 00:04:00,906 ? Ginny! ? 83 00:04:00,907 --> 00:04:02,242 ? Sparks! ? 84 00:04:02,826 --> 00:04:04,161 ? Buddy! ? 85 00:04:05,579 --> 00:04:07,372 [sighs in relief] Thanks, Bitsy. 86 00:04:08,123 --> 00:04:09,173 Oopsie kitty! 87 00:04:10,375 --> 00:04:11,945 [amazing singer] ? And Bitsy ? 88 00:04:12,502 --> 00:04:14,253 ? SuperKitties! ? 89 00:04:14,254 --> 00:04:15,422 ? Su-purr wild ? 90 00:04:18,508 --> 00:04:20,676 Sparks, power up the SuperKitty Kit. 91 00:04:20,677 --> 00:04:22,428 Let's see who needs our help. 92 00:04:22,429 --> 00:04:23,847 SuperKitty Kit, meow! 93 00:04:25,557 --> 00:04:27,892 SuperKitties, I need your help. 94 00:04:27,893 --> 00:04:30,728 That's Bella. She lives in the Wild Jungle. 95 00:04:30,729 --> 00:04:32,772 Her home is in the Crystal Cave. 96 00:04:32,773 --> 00:04:34,732 Nice to meet you, Bella. How can we help? 97 00:04:34,733 --> 00:04:38,068 The cutest little puppy dog showed up today at our cave. 98 00:04:38,069 --> 00:04:42,114 He started trying to take the Diamond Duckie right out of our cave wall. 99 00:04:42,115 --> 00:04:43,491 [rocks rumbling] 100 00:04:43,492 --> 00:04:46,660 And he wouldn't listen to us when we told him to stop. 101 00:04:46,661 --> 00:04:48,662 [gasps] That's pawful. 102 00:04:48,663 --> 00:04:50,414 It is, 'cause the Duckie 103 00:04:50,415 --> 00:04:52,583 is holding up the walls of our home. 104 00:04:52,584 --> 00:04:53,634 Without it, 105 00:04:54,628 --> 00:04:56,837 the whole cave could fall down! 106 00:04:56,838 --> 00:04:58,214 [all] Fall down? 107 00:04:58,215 --> 00:04:59,465 Don't worry, Bella. 108 00:04:59,466 --> 00:05:02,885 We'll find that puppy and tell him to sit and stay 109 00:05:02,886 --> 00:05:04,220 away from your cave. 110 00:05:04,221 --> 00:05:06,096 Paws in, SuperKitties! 111 00:05:06,097 --> 00:05:07,181 We're brave! 112 00:05:07,182 --> 00:05:08,265 We're smart! 113 00:05:08,266 --> 00:05:09,558 We're strong! 114 00:05:09,559 --> 00:05:10,810 We're kind! 115 00:05:10,811 --> 00:05:14,105 SuperKitties and Willa to the Wild Cat Copter. 116 00:05:14,288 --> 00:05:16,857 [amazing singer] ? Meow! ? 117 00:05:16,858 --> 00:05:18,860 [tropical animal calls] 118 00:05:19,820 --> 00:05:22,531 [Willa] There's the entrance to Bella's cave. 119 00:05:27,994 --> 00:05:31,664 SuperKitties, Willa, we're so excited to see you... 120 00:05:31,665 --> 00:05:33,833 - [rumbling] - [in fear] Whoa! 121 00:05:33,834 --> 00:05:37,086 It's that naughty little pupper I told you about. 122 00:05:37,087 --> 00:05:39,296 SuperKitties, I need your help. 123 00:05:39,297 --> 00:05:42,550 If he takes the Diamond Duckie and our cave falls down, 124 00:05:42,551 --> 00:05:44,051 we'll have nowhere to live. 125 00:05:44,052 --> 00:05:47,263 No cave is gonna cave in on our watch. 126 00:05:47,264 --> 00:05:49,181 But, Bella, you and the other bats 127 00:05:49,182 --> 00:05:51,472 better wait outside the cave until it's safe. 128 00:05:51,852 --> 00:05:54,770 Whoa! We can't stay out here. 129 00:05:54,771 --> 00:05:56,146 It's too bright. 130 00:05:56,147 --> 00:05:59,024 I can convert the Kit into an umbrella to protect you. 131 00:05:59,025 --> 00:06:00,777 SuperKitty Umbrella, go! 132 00:06:02,612 --> 00:06:04,780 Oh, thank you, SuperKitties! 133 00:06:04,781 --> 00:06:07,449 Come on, kitties. Let's stop that pup. 134 00:06:07,450 --> 00:06:08,617 [bats chittering] 135 00:06:08,618 --> 00:06:13,372 [Mr. Puppypaws whistling cheerfully] 136 00:06:13,373 --> 00:06:15,375 [rumbling] 137 00:06:16,459 --> 00:06:19,962 Oh, King Fishy Fins, the Diamond Duckie. 138 00:06:19,963 --> 00:06:22,965 He's even more adorable than I imagined. 139 00:06:22,966 --> 00:06:25,218 - [laughs] - [exclaims in worry] 140 00:06:26,136 --> 00:06:29,889 [Willa] Follow me, kitties. The Duckie's down this tunnel. 141 00:06:29,890 --> 00:06:31,140 Whoa! 142 00:06:31,141 --> 00:06:32,600 [echoing] Whoa... Whoa... Whoa... 143 00:06:32,601 --> 00:06:34,018 Did you kitties hear that? 144 00:06:34,019 --> 00:06:37,021 There's a kitty in there who sounds just like me. 145 00:06:37,022 --> 00:06:38,314 - [laughs] - [echoing] Me... Me... 146 00:06:38,315 --> 00:06:39,982 Bro, that's your echo. 147 00:06:39,983 --> 00:06:42,318 It's the sound of your voice bouncing around the cave. 148 00:06:42,319 --> 00:06:45,154 Bouncing? I love bouncing. 149 00:06:45,155 --> 00:06:48,782 - [echoing] Love bouncing... Bouncing... - [rumbling] 150 00:06:48,783 --> 00:06:50,326 Did I do that? 151 00:06:50,327 --> 00:06:53,704 No, Buddy. It's that puppy trying to take the Diamond Duckie. 152 00:06:53,705 --> 00:06:56,248 Come on, kitties. Let's pounce! 153 00:06:56,249 --> 00:06:58,543 [echoing] Let's pounce... Let's pounce... 154 00:06:59,628 --> 00:07:01,978 [Ginny's voice echoing] Let's pounce... Pounce... 155 00:07:02,547 --> 00:07:05,299 [gasps] No. Those dreaded SuperKitties. 156 00:07:05,300 --> 00:07:08,135 I can't let them stop us from getting the Diamond Duckie. 157 00:07:08,136 --> 00:07:10,804 My dear Quacksley's happiness depends on it. 158 00:07:10,805 --> 00:07:13,058 Fret not, King Fishy Fins. Just stay here. 159 00:07:15,060 --> 00:07:16,110 And keep digging. 160 00:07:17,687 --> 00:07:20,356 The Crystal Cave is this way, kitties. 161 00:07:20,357 --> 00:07:22,274 We just have to cross this... 162 00:07:22,275 --> 00:07:24,611 [gasps] ...rope bridge. 163 00:07:25,612 --> 00:07:26,945 Meowzers! 164 00:07:26,946 --> 00:07:29,198 An invisible rope bridge? 165 00:07:29,199 --> 00:07:31,075 I don't think it's invisible, bro. 166 00:07:31,076 --> 00:07:32,326 I think it's gone. 167 00:07:32,327 --> 00:07:34,286 Someone must be trying to slow us down. 168 00:07:34,287 --> 00:07:36,121 Probably the adorable puppy 169 00:07:36,122 --> 00:07:37,790 who's trying to steal the Duckie. 170 00:07:37,791 --> 00:07:40,376 Did someone say "adorable puppy"? 171 00:07:40,377 --> 00:07:42,336 [kitties] Mr. Puppypaws! 172 00:07:42,337 --> 00:07:44,255 [amazing singer] ? Mr. Puppypaws ? 173 00:07:44,756 --> 00:07:46,840 - [snobbish whine] - Love the hat. 174 00:07:46,841 --> 00:07:48,133 Thank you. 175 00:07:48,134 --> 00:07:51,762 I think it gives me a certain doggy-may-care air. 176 00:07:51,763 --> 00:07:55,099 But stealing the Diamond Duckie is not cute. 177 00:07:55,100 --> 00:07:57,559 Yeah, you aren't supposed to touch that. 178 00:07:57,560 --> 00:07:59,687 It could make the whole cave fall down. 179 00:07:59,688 --> 00:08:02,147 - [echoing] Down... Down... - [rumbling] 180 00:08:02,148 --> 00:08:03,649 You have to stop, 181 00:08:03,650 --> 00:08:06,819 or the sweet batty bats will have to find a new home. 182 00:08:06,820 --> 00:08:07,903 Stop? 183 00:08:07,904 --> 00:08:10,906 Why would I stop when I have the upper paw? 184 00:08:10,907 --> 00:08:13,367 You can't get across without a bridge. 185 00:08:13,368 --> 00:08:15,452 Farewell, SuperKitties. 186 00:08:15,453 --> 00:08:18,288 The Diamond Duckie is mine! 187 00:08:18,289 --> 00:08:19,498 [barks] 188 00:08:19,499 --> 00:08:20,791 He's getting away. 189 00:08:20,792 --> 00:08:23,128 Activate Yarn blasters! 190 00:08:23,774 --> 00:08:26,839 - Willa, hop on. - [Willa giggles] 191 00:08:26,840 --> 00:08:30,301 [all exclaiming excitedly] 192 00:08:30,302 --> 00:08:32,636 [amazing singer] ? Meow! ? 193 00:08:32,637 --> 00:08:33,687 There he is. 194 00:08:34,472 --> 00:08:37,141 Drat! Those cats are still on my tail, 195 00:08:37,142 --> 00:08:39,769 but not for long. [laughs] 196 00:08:41,855 --> 00:08:42,905 [gasps] 197 00:08:49,571 --> 00:08:51,906 How dare you? Scat, cat! 198 00:08:52,449 --> 00:08:53,499 [yowls] 199 00:08:54,200 --> 00:08:56,285 - [grunts] - Stop, Mr. Puppypaws. 200 00:08:56,286 --> 00:08:57,453 - No, thank you. - Whoa! 201 00:08:57,454 --> 00:08:58,904 - Have a nice trip. - [grunts] 202 00:08:59,456 --> 00:09:01,331 - Gotcha! - A-ha! 203 00:09:01,332 --> 00:09:03,042 Bye-bye, kitty ball. 204 00:09:03,043 --> 00:09:04,753 [pinging] 205 00:09:05,754 --> 00:09:06,837 - Ugh... - Buddy! 206 00:09:06,838 --> 00:09:08,714 I'm okay. Did I get him? 207 00:09:08,715 --> 00:09:10,215 Not this time, bro, 208 00:09:10,216 --> 00:09:11,300 but we will. 209 00:09:11,301 --> 00:09:12,634 [rumbling] 210 00:09:12,635 --> 00:09:16,847 Oh, no, it sounds like Mr. Puppypaws made it back to the cave. 211 00:09:16,848 --> 00:09:18,725 Then that's where we're headed too. 212 00:09:22,312 --> 00:09:23,604 [gasps] It's loose. 213 00:09:23,605 --> 00:09:25,731 - Come to- [barks] - [Ginny] Mr. Puppypaws. 214 00:09:25,732 --> 00:09:26,782 [growls] 215 00:09:27,901 --> 00:09:30,903 - Stop! - You're too late, cats. 216 00:09:30,904 --> 00:09:33,281 The Diamond Duckie is ours! 217 00:09:35,116 --> 00:09:36,825 For Quacksley. 218 00:09:36,826 --> 00:09:38,703 - [rumbling] - Huh? 219 00:09:40,538 --> 00:09:42,372 What... What... What... What's happening? 220 00:09:42,373 --> 00:09:44,208 The cave's gonna crumble. 221 00:09:44,209 --> 00:09:46,877 The Diamond Duckie was holding it up. 222 00:09:46,878 --> 00:09:48,462 Well, that's not good. 223 00:09:48,463 --> 00:09:51,757 [exclaims, gasps] No! 224 00:09:51,758 --> 00:09:53,425 Now let's get the Diamond Duckie 225 00:09:53,426 --> 00:09:55,219 - back where it belongs. - On it. 226 00:09:55,220 --> 00:09:58,723 Bitsy Boots, blast off! Wild style. 227 00:09:59,516 --> 00:10:00,566 Got it. 228 00:10:01,893 --> 00:10:03,978 [struggling] It's not... going... in. 229 00:10:06,189 --> 00:10:08,566 Hold me. Hold me, King Fishy Fins. 230 00:10:09,484 --> 00:10:11,026 Every kitty, push. 231 00:10:11,027 --> 00:10:14,989 [grunting in effort] 232 00:10:17,200 --> 00:10:18,910 [cheering] 233 00:10:20,995 --> 00:10:23,248 Huzzah! We're safe. 234 00:10:23,249 --> 00:10:25,958 - We saved the cave. - [all cheering] 235 00:10:25,959 --> 00:10:27,960 - [Sparks and Ginny cheering] - [roaring] 236 00:10:27,961 --> 00:10:31,046 The little batty bats will be so happy. 237 00:10:31,047 --> 00:10:32,965 I suppose you did save the cave. 238 00:10:32,966 --> 00:10:35,510 And me and King Fishy Fins. 239 00:10:37,846 --> 00:10:39,513 [sighs] Thank you. 240 00:10:39,514 --> 00:10:41,431 Why did you want the Diamond Duckie 241 00:10:41,432 --> 00:10:43,433 so badly, Mr. Puppypaws? 242 00:10:43,434 --> 00:10:46,478 To give to Quacksley for Best Duckie Day. 243 00:10:46,479 --> 00:10:49,815 The Diamond Duckie is the only present I could think of 244 00:10:49,816 --> 00:10:52,192 that's as special as he is. 245 00:10:52,193 --> 00:10:54,945 I bet you can find an even more special way 246 00:10:54,946 --> 00:10:56,446 to celebrate with Quacksley. 247 00:10:56,447 --> 00:10:58,198 You could draw him a card 248 00:10:58,199 --> 00:11:00,659 or sing him a song or make up a dance. 249 00:11:00,660 --> 00:11:01,910 Hmm! 250 00:11:01,911 --> 00:11:05,581 King Fishy Fins is magic on the dance floor. 251 00:11:05,582 --> 00:11:07,791 [? upbeat music playing] 252 00:11:07,792 --> 00:11:09,877 Very well. A dance it is. 253 00:11:09,878 --> 00:11:11,044 [laughing] That's pawsome. 254 00:11:11,045 --> 00:11:14,841 After you fix the bridge and apologize to the bats. 255 00:11:15,508 --> 00:11:17,259 Ugh, fine. 256 00:11:17,260 --> 00:11:19,220 Come along, King Fishy Fins. 257 00:11:20,138 --> 00:11:24,309 [Mr. Puppypaws' echo] I... am... sorry. [barks] 258 00:11:25,310 --> 00:11:26,685 It's all right, Bella. 259 00:11:26,686 --> 00:11:30,439 The Diamond Duckie is back, and your cave is saved. 260 00:11:30,440 --> 00:11:31,982 Thank you, SuperKitties. 261 00:11:31,983 --> 00:11:33,693 [bats chittering] 262 00:11:35,403 --> 00:11:39,239 Willa wanted to touch the statue of Fufu today at the museum. 263 00:11:39,240 --> 00:11:42,868 And Mr. Puppypaws tried to take the Diamond Duckie. 264 00:11:42,869 --> 00:11:45,829 But SuperKitties know that some things are special 265 00:11:45,830 --> 00:11:47,164 and shouldn't be touched, 266 00:11:47,165 --> 00:11:49,583 but we can enjoy them with our eyes. 267 00:11:49,584 --> 00:11:51,711 And I'm taking that to heart. 268 00:11:54,133 --> 00:11:57,007 For the dance with Quacksley, 269 00:11:57,008 --> 00:11:59,469 we should definitely wear these hats. 270 00:12:03,223 --> 00:12:05,975 [Ginny] The SuperKitties and the Mystery Monster. 271 00:12:08,102 --> 00:12:10,312 [snoring] 272 00:12:10,313 --> 00:12:12,356 [mystery voice] Nope! Uh, no! 273 00:12:12,357 --> 00:12:13,732 Uh, nu-uh. 274 00:12:13,733 --> 00:12:15,400 Obviously, no! 275 00:12:15,401 --> 00:12:17,819 Zsa-Zsa, what are you doing here? 276 00:12:17,820 --> 00:12:22,783 Huh? Why, I live here now, little wild kitty. 277 00:12:22,784 --> 00:12:25,285 - With you. - Live here? [yelps] 278 00:12:25,286 --> 00:12:28,038 But, Zsa-Zsa, this is my tree house. 279 00:12:28,039 --> 00:12:32,084 No, it's our tree house. 280 00:12:32,085 --> 00:12:33,418 Try to keep up, kitty cat. 281 00:12:33,419 --> 00:12:35,921 I've moved in, and I'm never leaving. 282 00:12:35,922 --> 00:12:37,047 There's... a... 283 00:12:37,048 --> 00:12:39,091 monster out there! 284 00:12:39,092 --> 00:12:41,426 - [gasps] A monster? - [both whimper] 285 00:12:41,427 --> 00:12:43,221 Wild cat whoa! 286 00:12:44,722 --> 00:12:46,848 [yawns, clears throat] 287 00:12:46,849 --> 00:12:48,558 [crowing] 288 00:12:48,559 --> 00:12:51,270 Good morning, Sparksy! 289 00:12:51,271 --> 00:12:53,272 [laughs] Morning, bro. 290 00:12:53,273 --> 00:12:54,815 Morning, Ginny. Morning, Bitsy. 291 00:12:54,816 --> 00:12:58,735 [yawns] Just a couple more minutes. 292 00:12:58,736 --> 00:13:00,904 - [yawns] - ? Kitty cat, kitty cat ? 293 00:13:00,905 --> 00:13:02,948 [all exclaiming] It's the SuperKitty call. 294 00:13:02,949 --> 00:13:06,118 [automated voice] ? Kitty cat, kitty cat Kitty cat, kitty cat ? 295 00:13:06,119 --> 00:13:07,259 ? Kitty cat, kitty cat ? 296 00:13:08,162 --> 00:13:10,707 [amazing singer] ? Adorable they may be ? 297 00:13:11,541 --> 00:13:13,960 ? But trouble's no match you see ? 298 00:13:14,460 --> 00:13:20,550 ? They're felines who fearlessly respond to the call ? 299 00:13:21,509 --> 00:13:22,593 ? Ginny! ? 300 00:13:23,094 --> 00:13:24,262 ? Sparks! ? 301 00:13:24,929 --> 00:13:26,222 ? Buddy! ? 302 00:13:26,723 --> 00:13:29,516 - [yawns] - [record scratches] 303 00:13:29,517 --> 00:13:31,269 [giggles] Oopsie kitty! 304 00:13:32,353 --> 00:13:33,853 [amazing singer] ? And Bitsy ? 305 00:13:34,397 --> 00:13:36,231 ? SuperKitties! ? 306 00:13:36,232 --> 00:13:37,400 ? Su-purr wild ? 307 00:13:40,361 --> 00:13:42,572 Sparks, power up the SuperKitty Comm. 308 00:13:43,156 --> 00:13:44,657 Let's see who needs our help. 309 00:13:45,825 --> 00:13:47,952 Yoo-hoo! Roomie! 310 00:13:48,745 --> 00:13:51,621 Problem. We're down to our last banana. 311 00:13:51,622 --> 00:13:53,123 Zsa-Zsa? 312 00:13:53,124 --> 00:13:54,916 [amazing singer] ? Zsa-Zsa ? 313 00:13:54,917 --> 00:13:56,126 SuperKitties. 314 00:13:56,127 --> 00:13:59,296 Willa. What in the whiskers is Zsa-Zsa doing there? 315 00:13:59,297 --> 00:14:01,631 Looks like she's having breakfast. 316 00:14:01,632 --> 00:14:02,758 [laughs] 317 00:14:02,759 --> 00:14:05,093 Zsa-Zsa told me she lives here now. 318 00:14:05,094 --> 00:14:08,513 And she won't leave, 'cause she saw a monster. 319 00:14:08,514 --> 00:14:09,931 - [snores] - A monster? 320 00:14:09,932 --> 00:14:12,059 But there's no such thing as monsters. 321 00:14:12,060 --> 00:14:13,143 - [snoring] - Are you sure? 322 00:14:13,144 --> 00:14:15,103 'Cause now we're kind of afraid 323 00:14:15,104 --> 00:14:17,147 - to leave the tree house, too. - [both whimper] 324 00:14:17,148 --> 00:14:18,607 Oh, don't be scared. 325 00:14:18,608 --> 00:14:20,193 We'll be there kitty-cat fast. 326 00:14:21,069 --> 00:14:22,569 Let's get to the Wild Jungle 327 00:14:22,570 --> 00:14:25,614 and find out who or what scared Zsa-Zsa. 328 00:14:25,615 --> 00:14:28,200 Paws in, SuperKitties! We're brave! 329 00:14:28,201 --> 00:14:29,284 We're smart! 330 00:14:29,285 --> 00:14:30,494 We're strong! 331 00:14:30,495 --> 00:14:31,578 We're kind! 332 00:14:31,579 --> 00:14:33,705 [all] SuperKitties, go! 333 00:14:33,706 --> 00:14:34,873 [amazing singer] ? Meow! ? 334 00:14:34,874 --> 00:14:39,754 Whoo, I'm going to need lots more closets for my tiaras. 335 00:14:39,755 --> 00:14:42,506 - [squeaking] - And naturally, 336 00:14:42,507 --> 00:14:45,176 those little squeaky animals will need to move out 337 00:14:45,676 --> 00:14:49,054 to make space for George's guest room. 338 00:14:49,055 --> 00:14:50,931 Ugh, this has got to go. 339 00:14:50,932 --> 00:14:51,982 Ha! 340 00:14:52,433 --> 00:14:54,685 - Zsa-Zsa. - SuperKitties? 341 00:14:55,311 --> 00:14:56,436 Ugh. 342 00:14:56,437 --> 00:14:59,064 Well, as long as you're here, you may as well help. 343 00:14:59,065 --> 00:15:01,651 You can start by getting rid of, um... Hmm... 344 00:15:02,401 --> 00:15:03,610 Everything. 345 00:15:03,611 --> 00:15:05,654 You can't throw out Willa's things 346 00:15:05,655 --> 00:15:07,114 or move anyone out. 347 00:15:07,115 --> 00:15:09,366 Oh, but I must! 348 00:15:09,367 --> 00:15:11,827 Or there won't be any room for my things. 349 00:15:11,828 --> 00:15:14,955 After all, I'm never leaving this tree house again. 350 00:15:14,956 --> 00:15:19,126 Not with that scary monster outside. [whimpers] 351 00:15:19,127 --> 00:15:21,128 - [meows] - It'll be okay. 352 00:15:21,129 --> 00:15:23,004 - We purr-omise. - [purrs] 353 00:15:23,005 --> 00:15:24,172 Ab-purr-lutely. 354 00:15:24,173 --> 00:15:27,342 Zsa-Zsa, can you tell us exactly what happened? 355 00:15:27,343 --> 00:15:30,387 Ugh. Well, I came to the Wild Jungle, 356 00:15:30,388 --> 00:15:33,431 because I just wanted some mud and seaweed from the river. 357 00:15:33,432 --> 00:15:36,309 I use it to whip up the most divine face mask. 358 00:15:36,310 --> 00:15:38,103 Ah, it feels fabulous on the feathers. 359 00:15:38,104 --> 00:15:41,815 [dramatically] But when I went down there, 360 00:15:41,816 --> 00:15:43,733 a monster jumped out! 361 00:15:43,734 --> 00:15:46,194 And it was huge! [exclaims] 362 00:15:46,195 --> 00:15:47,572 You saw the monster? 363 00:15:48,406 --> 00:15:49,865 Well... 364 00:15:49,866 --> 00:15:51,324 No. [chuckles awkwardly] 365 00:15:51,325 --> 00:15:53,910 But it made a monstery sound. 366 00:15:53,911 --> 00:15:56,204 - The most terrible monstery sound... - [gasps] 367 00:15:56,205 --> 00:15:58,165 ...I've ever heard in my life! 368 00:15:58,166 --> 00:16:01,209 Zsa-Zsa, you know there's no such thing as monsters. 369 00:16:01,210 --> 00:16:03,920 Silly kitties. What else could it be? 370 00:16:03,921 --> 00:16:06,298 Now, where do we keep the birdseed? 371 00:16:06,299 --> 00:16:08,884 [laughs] I don't eat birdseed. 372 00:16:08,885 --> 00:16:10,135 I'm a cat. 373 00:16:10,136 --> 00:16:13,305 Ugh! Well, I guess I'll have to call my squad 374 00:16:13,306 --> 00:16:16,058 and tell them to drop off enough birdseed to last, um... 375 00:16:16,726 --> 00:16:17,893 forever. 376 00:16:17,894 --> 00:16:21,229 Why don't you and Willa come down to the river with us first? 377 00:16:21,230 --> 00:16:22,314 - [meows] - Yeah. 378 00:16:22,315 --> 00:16:24,649 We can show you both that there's no monster, 379 00:16:24,650 --> 00:16:26,067 and you won't be afraid anymore. 380 00:16:26,068 --> 00:16:27,986 And if anyone is there, 381 00:16:27,987 --> 00:16:30,322 we'll be brave and kind and say hello. 382 00:16:30,323 --> 00:16:33,867 Well, okay, as long as you kitties are with me. 383 00:16:33,868 --> 00:16:37,078 - [purring] - Ugh, fine. 384 00:16:37,079 --> 00:16:40,123 But only to prove that Zsa-Zsa did see a monster. 385 00:16:40,124 --> 00:16:41,458 [amazing singer] ? Meow! ? 386 00:16:41,459 --> 00:16:44,711 Whoever scared Zsa-Zsa must be around here somewhere. 387 00:16:44,712 --> 00:16:46,522 - Come on, kitties. Let's look. - Ugh! 388 00:16:47,340 --> 00:16:50,675 [squeals, pants] Littlest SuperKitty... 389 00:16:50,676 --> 00:16:53,178 [shudders, whispers] ...there's something under that leaf. 390 00:16:53,179 --> 00:16:56,098 It's probably the monster. [exclaims] 391 00:16:57,433 --> 00:16:58,768 [squeals] 392 00:16:59,352 --> 00:17:00,685 [squealing] Monster! 393 00:17:00,686 --> 00:17:01,938 Butterfly. 394 00:17:02,772 --> 00:17:04,398 Just testing you. 395 00:17:06,192 --> 00:17:07,777 No monsters here. 396 00:17:09,779 --> 00:17:12,239 - [gasps] I found the monster! - [gasps] 397 00:17:12,240 --> 00:17:14,909 And he's meow-dorable. 398 00:17:15,493 --> 00:17:17,119 Oh, wait. [laughs] 399 00:17:17,703 --> 00:17:19,788 - That's me. - [laughing] 400 00:17:19,789 --> 00:17:20,999 - [crunch] - [gasping] 401 00:17:21,540 --> 00:17:24,292 - Meow! - [whimpers] What was that? 402 00:17:24,293 --> 00:17:25,669 [munching] 403 00:17:25,670 --> 00:17:27,963 Oopsie kitty! That was me. 404 00:17:27,964 --> 00:17:30,590 We left so early I didn't have breakfast. 405 00:17:30,591 --> 00:17:33,218 - [stomach growls] - [laughs] Guess I'm hungry too. 406 00:17:33,219 --> 00:17:36,680 - [laughing] - I brought lots of kitty kibble to share. 407 00:17:36,681 --> 00:17:38,223 Here, have some. 408 00:17:38,224 --> 00:17:39,975 - [mysterious chomp] - [both gasp] 409 00:17:39,976 --> 00:17:41,560 - [mysterious gurgling] - [Zsa-Zsa] Ha! 410 00:17:41,561 --> 00:17:44,896 I told you I was right about the monster. [gasps] 411 00:17:44,897 --> 00:17:47,691 [exclaims in fear] I was right about the monster! 412 00:17:47,692 --> 00:17:49,067 - [screams] - [all gasp] 413 00:17:49,068 --> 00:17:50,443 - [screams] - [all gasp in fear] 414 00:17:50,444 --> 00:17:52,195 Stay calm, every kitty. 415 00:17:52,196 --> 00:17:54,114 - [mysterious gurgling] - [all exclaim] 416 00:17:54,115 --> 00:17:57,284 Are you kitties sure there isn't a monster? 417 00:17:57,285 --> 00:18:00,370 Pawsitively. There's no such thing as a- 418 00:18:00,371 --> 00:18:01,788 - [gurgling] - [all gasp] 419 00:18:01,789 --> 00:18:03,040 [gurgling] 420 00:18:03,708 --> 00:18:04,959 [gurgling] 421 00:18:05,835 --> 00:18:07,043 ...monster! 422 00:18:07,044 --> 00:18:08,169 [gasping] 423 00:18:08,170 --> 00:18:11,464 [weeping] We're doomed! 424 00:18:11,465 --> 00:18:14,259 I know you're all scared, but we've got to be brave 425 00:18:14,260 --> 00:18:16,636 and find out who is making those noises 426 00:18:16,637 --> 00:18:18,013 and taking the kibble. 427 00:18:18,014 --> 00:18:21,474 SuperKitties, it's time to go super wild! 428 00:18:21,475 --> 00:18:23,852 SuperKitty Kit wild cat mode! 429 00:18:23,853 --> 00:18:25,896 Wild cat blitz! 430 00:18:27,148 --> 00:18:30,651 Bitsy Boots, blast off! Wild style. 431 00:18:31,402 --> 00:18:34,404 Pouncy paws and wild cat claws! 432 00:18:34,405 --> 00:18:36,448 Go, SuperKitties! 433 00:18:36,449 --> 00:18:40,827 [gasps] Did I just cheer for the SuperKitties? 434 00:18:40,828 --> 00:18:45,832 ? Cat, c-cat, c-cat Catch ya, catch ya ? 435 00:18:45,833 --> 00:18:48,335 - ? Cat, c-cat, c-cat catch ya ? - ? Let's go ? 436 00:18:48,336 --> 00:18:50,712 ? SuperKitties on the trail can't stop, Won't stop Never fail ? 437 00:18:50,713 --> 00:18:51,963 ? We don't quit No, we prevail ? 438 00:18:51,964 --> 00:18:53,381 ? You on the run? We on your tail ? 439 00:18:53,382 --> 00:18:55,634 ? Try to flee and you'll find we are never far behind ? 440 00:18:55,635 --> 00:18:57,052 ? Better, you should keep in mind ? 441 00:18:57,053 --> 00:18:59,054 ? We're brave, we're smart We're strong, we're kind ? 442 00:18:59,055 --> 00:19:01,014 ? Head start, yeah they usually get one ? 443 00:19:01,015 --> 00:19:03,725 ? No sweat SuperKitties don't fret none ? 444 00:19:03,726 --> 00:19:05,560 ? Stay cool Keep our eyes on the goal ? 445 00:19:05,561 --> 00:19:08,147 ? For sure we've got it under control ? 446 00:19:08,731 --> 00:19:11,066 ? That's how we SuperKitty cats roll ? 447 00:19:11,067 --> 00:19:13,318 ? Ooh, you're trying to get away ? 448 00:19:13,319 --> 00:19:16,071 ? But kitties gonna catch ya Gonna catch ya ? 449 00:19:16,072 --> 00:19:18,323 ? Do you think we're playing? 'Cause not today ? 450 00:19:18,324 --> 00:19:20,283 ? These kitties gonna catch ya ? 451 00:19:20,284 --> 00:19:22,994 ? These SuperKitties ? 452 00:19:22,995 --> 00:19:25,622 ? Kitties gonna catch ya Catch ya, yeah ? 453 00:19:25,623 --> 00:19:28,083 ? SuperKitties ? 454 00:19:28,084 --> 00:19:30,877 ? Kitties gonna cat, c-cat c-cat, catch ya, catch ya ? 455 00:19:30,878 --> 00:19:36,257 ? Cat, c-cat, c-cat Catch ya, catch ya ? 456 00:19:36,258 --> 00:19:37,509 ? Cat, c-cat, c-cat ? 457 00:19:37,510 --> 00:19:40,637 - ? Meow! ? - ? These SuperKitties ? 458 00:19:40,638 --> 00:19:42,764 ? Kitties gonna catch ya Catch ya ? 459 00:19:42,765 --> 00:19:45,725 ? Yeah, SuperKitties ? 460 00:19:45,726 --> 00:19:47,894 ? Kitties gonna catch ya Catch ya ? 461 00:19:47,895 --> 00:19:50,648 ? C-cat, c-cat Catch ya, catch ya ? 462 00:19:51,941 --> 00:19:54,609 - [mysterious gurgling] - Wild cat whoa! 463 00:19:54,610 --> 00:19:57,487 There is a monster in the Wild Jungle. 464 00:19:57,488 --> 00:19:59,447 And it's right there. 465 00:19:59,448 --> 00:20:01,825 [screams] The monster's gonna get me! 466 00:20:01,826 --> 00:20:03,743 Somebody save me! 467 00:20:03,744 --> 00:20:05,578 Zsa-Zsa, no birdie... 468 00:20:05,579 --> 00:20:08,331 I mean, nobody's gonna get you. 469 00:20:08,332 --> 00:20:10,250 We have to be brave and go say hi. 470 00:20:10,251 --> 00:20:11,710 Oh, feathers. 471 00:20:11,711 --> 00:20:14,212 Hi there. We're the SuperKitties, 472 00:20:14,213 --> 00:20:16,339 and this is Willa and Zsa-Zsa. 473 00:20:16,340 --> 00:20:18,467 Can you come out and tell us who you are? 474 00:20:20,302 --> 00:20:21,846 [gurgling] 475 00:20:23,264 --> 00:20:25,390 - [all gasp] - It's not a monster. 476 00:20:25,391 --> 00:20:27,476 It's a cute little froggy. 477 00:20:28,310 --> 00:20:29,519 Wha... 478 00:20:29,520 --> 00:20:31,730 Hey, little froggy. What's your name? 479 00:20:31,731 --> 00:20:32,981 Hi, hi, hi! 480 00:20:32,982 --> 00:20:35,650 I'm Lollihop, but you can call me Lolli. 481 00:20:35,651 --> 00:20:39,863 Hm! Anyone can see she's not a monster. 482 00:20:39,864 --> 00:20:42,323 I told you, the monster who scared me 483 00:20:42,324 --> 00:20:44,492 made a loud monstery sound. 484 00:20:44,493 --> 00:20:46,536 You mean my... [croaking] 485 00:20:46,537 --> 00:20:48,246 [screams] That's it! 486 00:20:48,247 --> 00:20:50,665 [laughs] Zsa-Zsa, 487 00:20:50,666 --> 00:20:53,918 that sound Lolli makes is because she's a froggy. 488 00:20:53,919 --> 00:20:56,463 They croak like that to say hi. 489 00:20:56,464 --> 00:20:59,799 Oh. I did not know that. [chuckles awkwardly] 490 00:20:59,800 --> 00:21:01,801 I've never heard that sound before. 491 00:21:01,802 --> 00:21:04,471 But in that case, I suppose, 492 00:21:04,472 --> 00:21:06,055 "Hi" to you too. 493 00:21:06,056 --> 00:21:07,557 Hi, Zsa-Zsa. 494 00:21:07,558 --> 00:21:09,851 That explains the sound Zsa-Zsa heard, 495 00:21:09,852 --> 00:21:12,020 but it doesn't explain why you ate our kibble 496 00:21:12,021 --> 00:21:13,938 or why you were hiding and scaring everyone. 497 00:21:13,939 --> 00:21:16,024 I heard you say you brought kibble to share, 498 00:21:16,025 --> 00:21:18,067 and, well, I needed a snack. 499 00:21:18,068 --> 00:21:20,153 And what do you mean scaring you? 500 00:21:20,154 --> 00:21:22,155 I was just playing hide and seek. 501 00:21:22,156 --> 00:21:25,825 And woo-hoo-wee, are you kitties good at it! 502 00:21:25,826 --> 00:21:27,243 You were playing with us? 503 00:21:27,244 --> 00:21:29,537 - Oopsie froggy. [giggles] - [giggles] 504 00:21:29,538 --> 00:21:31,790 Lolli, you've got to tell someone 505 00:21:31,791 --> 00:21:33,958 before you start a game with them. 506 00:21:33,959 --> 00:21:35,668 We all would have loved to play. 507 00:21:35,669 --> 00:21:36,795 - Yes! - We love playing. 508 00:21:36,796 --> 00:21:38,296 Oops. [chuckles awkwardly] 509 00:21:38,297 --> 00:21:40,173 Sorry, I will. 510 00:21:40,174 --> 00:21:43,885 It's just that hide and seek is my very, very favorite thing. 511 00:21:43,886 --> 00:21:46,012 Well, after mud and seaweed masks. 512 00:21:46,013 --> 00:21:47,096 Oh! 513 00:21:47,097 --> 00:21:50,141 Those are my very, very, very favorite. 514 00:21:50,142 --> 00:21:54,563 You love mud and seaweed masks too? 515 00:21:55,147 --> 00:21:57,857 Would you like to do one right now? 516 00:21:57,858 --> 00:21:59,318 Now you're squawking! 517 00:21:59,819 --> 00:22:03,405 [all laughing] 518 00:22:04,865 --> 00:22:07,575 When Zsa-Zsa first heard Lollihop's croak, 519 00:22:07,576 --> 00:22:10,119 she thought she heard a monster. [laughs] 520 00:22:10,120 --> 00:22:13,039 But SuperKitties know to be brave and kind 521 00:22:13,040 --> 00:22:14,290 when you meet someone new, 522 00:22:14,291 --> 00:22:15,834 so you can get to know them 523 00:22:15,835 --> 00:22:17,418 and make a new friend. 524 00:22:17,419 --> 00:22:19,338 And I'm taking that to heart. 525 00:22:22,967 --> 00:22:24,134 - Oh! - [laughs] 526 00:22:25,469 --> 00:22:28,054 I didn't recognize you in your seaweed masks. 527 00:22:28,055 --> 00:22:30,223 You kitties should try it sometime. 528 00:22:30,224 --> 00:22:32,809 It's so refreshing. 529 00:22:32,810 --> 00:22:36,771 Oh, little wild kitty, brace yourself. 530 00:22:36,772 --> 00:22:39,107 I have terrible news. 531 00:22:39,108 --> 00:22:41,860 I am moving out of our tree house. 532 00:22:41,861 --> 00:22:45,446 How will you ever cope without Zsa-Zsa? 533 00:22:45,447 --> 00:22:48,157 [laughs] That's okay, Zsa-Zsa. 534 00:22:48,158 --> 00:22:51,870 But maybe you'll come visit the Wild Jungle again soon. 535 00:22:51,871 --> 00:22:53,788 Oh, Zsa-Zsa, you must. 536 00:22:53,789 --> 00:22:57,333 There are so many more fun mud masks for us to do. 537 00:22:57,334 --> 00:23:00,129 Froggy, darling, tell me more. 538 00:23:00,629 --> 00:23:02,339 [laughing] 539 00:23:03,883 --> 00:23:05,885 [? theme music playing] 540 00:23:05,935 --> 00:23:10,485 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.