All language subtitles for SuperKitties s03e04 Vanishing Veggies.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:02,376 [meows] 2 00:00:02,377 --> 00:00:05,507 [narrator] The world thinks they're just adorable kitties, 3 00:00:06,131 --> 00:00:08,674 but when trouble comes knocking 4 00:00:08,675 --> 00:00:10,843 they transform into... 5 00:00:10,844 --> 00:00:14,034 [automated voice] ? Kitty cat, kitty cat Kitty cat, kitty cat ? 6 00:00:14,348 --> 00:00:17,767 [amazing singer] ? SuperKitties ? 7 00:00:17,768 --> 00:00:20,937 [? theme song playing] 8 00:00:20,938 --> 00:00:22,438 ? Meow! ? 9 00:00:22,439 --> 00:00:25,566 ? When there's chaos in the air ? 10 00:00:25,567 --> 00:00:29,111 ? Don't you worry, don't despair ? 11 00:00:29,112 --> 00:00:32,657 ? Evildoers best beware ? 12 00:00:32,658 --> 00:00:37,411 ? They're SuperKitties, meow! ? 13 00:00:37,412 --> 00:00:39,206 [giggling] 14 00:00:41,667 --> 00:00:43,251 [gasps] 15 00:00:43,252 --> 00:00:47,797 ? They're brave, they're smart They're strong, they're kind ? 16 00:00:47,798 --> 00:00:50,216 ? And with their talents combined ? 17 00:00:50,217 --> 00:00:56,890 ? They're SuperKitties, meow! ? 18 00:01:02,062 --> 00:01:04,814 [Bitsy] The SuperKitties and the Vanishing Veggies. 19 00:01:04,815 --> 00:01:06,148 [meows] 20 00:01:06,149 --> 00:01:09,528 Kitties, come get one of these yummy toothy chews. 21 00:01:10,112 --> 00:01:12,281 They'll make your teeth sparkly clean. 22 00:01:13,282 --> 00:01:14,782 [purring] 23 00:01:14,783 --> 00:01:16,701 Here you go, Bitsy. 24 00:01:16,702 --> 00:01:18,077 [meows] 25 00:01:18,078 --> 00:01:22,164 A toothy chew? Um... 26 00:01:22,165 --> 00:01:24,835 These are toothy chew-licious! 27 00:01:25,627 --> 00:01:29,298 If you love toothy chews so much, Buddy, you can have mine. 28 00:01:30,090 --> 00:01:31,800 You mean it? 29 00:01:32,884 --> 00:01:36,304 But, Bitsy, don't you want your toothy chew? 30 00:01:36,305 --> 00:01:39,807 Uh-uh. I've never had a toothy chew before. 31 00:01:39,808 --> 00:01:41,642 I don't think I'm gonna like it. 32 00:01:41,643 --> 00:01:43,686 Oh, Bitsy. [purrs] 33 00:01:43,687 --> 00:01:47,732 Sometimes we need to try a new food 'cause we know it's good for us. 34 00:01:47,733 --> 00:01:50,318 And toothy chews are really good for us. 35 00:01:50,319 --> 00:01:54,238 Okay. Maybe I'll try it. 36 00:01:54,239 --> 00:01:55,657 You can just give it a nibble. 37 00:01:59,619 --> 00:02:00,828 [gulps] 38 00:02:00,829 --> 00:02:02,413 [automated voice] Kitty cat, Kitty cat. 39 00:02:02,414 --> 00:02:04,749 [all] It's the SuperKitty Call. 40 00:02:04,750 --> 00:02:09,462 [automated voice] Kitty cat, kitty cat, kitty cat, kitty cat. 41 00:02:09,463 --> 00:02:12,299 [amazing singer] ? Adorable they may be ? 42 00:02:13,258 --> 00:02:16,469 ? But trouble's no match, you see ? 43 00:02:16,470 --> 00:02:22,433 ? They're felines who fearlessly respond to the call ? 44 00:02:22,434 --> 00:02:23,810 ? Ginny! ? 45 00:02:24,478 --> 00:02:25,528 ? Sparks! ? 46 00:02:26,313 --> 00:02:27,439 ? Buddy! ? 47 00:02:28,273 --> 00:02:30,776 Bitsy, you left your toothy chew behind. 48 00:02:31,652 --> 00:02:34,821 Thanks, Buddy. Oopsie kitty. 49 00:02:35,945 --> 00:02:38,741 [amazing singer] ? And Bitsy! ? 50 00:02:38,742 --> 00:02:42,829 ? SuperKitties! Su-purr Charged ? 51 00:02:45,207 --> 00:02:48,919 Sparks, power up the SuperKitty Comm. Let's see who needs our help. 52 00:02:50,170 --> 00:02:52,797 Carrots! I have no carrots! 53 00:02:52,798 --> 00:02:55,424 - It's Velvet! - Velvet? What's wrong? 54 00:02:55,425 --> 00:02:57,593 Only everything! 55 00:02:57,594 --> 00:03:00,096 I always have carrots for lunch. 56 00:03:00,097 --> 00:03:03,474 But today, it was nothing but bunny kibble. 57 00:03:03,475 --> 00:03:05,601 Your human ran out of carrots? 58 00:03:05,602 --> 00:03:09,146 No, every store in Kittydale did! 59 00:03:09,147 --> 00:03:11,440 Does no one carr-ot all? 60 00:03:11,441 --> 00:03:13,776 Of course we carrot- Care. 61 00:03:13,777 --> 00:03:15,111 - [SuperKitty call] - Hang on, Velvet. 62 00:03:15,112 --> 00:03:16,195 We're getting another call. 63 00:03:16,196 --> 00:03:19,407 SuperKitties, it's a veg-emergency. 64 00:03:19,408 --> 00:03:22,451 All the veggies in Kittydale are gone! 65 00:03:22,452 --> 00:03:26,163 No broccolis, no zucchinis, no snap peas. 66 00:03:26,164 --> 00:03:27,665 No nothing! 67 00:03:27,666 --> 00:03:32,420 I heard a human in the park say there isn't a veggie left in the whole town. 68 00:03:32,421 --> 00:03:33,963 That's pawful! 69 00:03:33,964 --> 00:03:37,214 Don't worry, the SuperKitties will find those missing veggies. 70 00:03:37,676 --> 00:03:39,510 Paws in, SuperKitties! 71 00:03:39,511 --> 00:03:41,387 - We're brave. - We're smart. 72 00:03:41,388 --> 00:03:43,807 - We're strong. - We're kind. 73 00:03:44,391 --> 00:03:45,891 SuperKitties, go! 74 00:03:45,892 --> 00:03:47,309 [amazing singer] ? Meow! ? 75 00:03:47,310 --> 00:03:49,360 - Where are all the veggies? - [woman] Mm. 76 00:03:51,273 --> 00:03:53,232 No cucumbers. 77 00:03:53,233 --> 00:03:54,901 No tomatoes. 78 00:03:56,319 --> 00:03:57,529 Carrots? 79 00:03:58,655 --> 00:04:00,990 Aw, no carrots. 80 00:04:00,991 --> 00:04:02,825 Velvet, Sam and Eddie were right. 81 00:04:02,826 --> 00:04:05,537 Kittydale is totally out of vegetables. 82 00:04:06,413 --> 00:04:09,582 Even the community garden is empty. Look! 83 00:04:09,583 --> 00:04:13,043 - [whimpers] - Sorry, no green beans today. 84 00:04:13,044 --> 00:04:16,339 Huh. I don't see any veggies left at all. 85 00:04:17,257 --> 00:04:18,340 Aw. 86 00:04:18,341 --> 00:04:21,553 That pupper was really looking forward to her green beans. 87 00:04:22,637 --> 00:04:26,390 That's strange. We don't grow glitter in the Kittydale garden. 88 00:04:26,391 --> 00:04:29,226 It would taste terrible. [gags] 89 00:04:29,227 --> 00:04:33,314 Hmm. Whoever took the veggies must have left that sparkly trail. 90 00:04:33,315 --> 00:04:35,524 [Mrs. Chatterton] You come back with my beet! 91 00:04:35,525 --> 00:04:36,609 Help! 92 00:04:36,610 --> 00:04:39,028 - Are you okay, Mrs. Chatterton? - No. 93 00:04:39,029 --> 00:04:44,033 Someone just plucked the beet I'd picked for lunch right out of my paws. 94 00:04:44,034 --> 00:04:45,910 [gasps] And there they go. 95 00:04:45,911 --> 00:04:48,579 [SuperKitties] Pamster and Champster Glamster? 96 00:04:48,580 --> 00:04:51,290 [amazing singer] ? Pamster and Champster Glamster ? 97 00:04:52,125 --> 00:04:53,502 Stop, Glamsters! 98 00:04:54,586 --> 00:04:57,546 Uh, no can do. Gotta roll, Sparkle Kitties. 99 00:04:57,547 --> 00:04:59,632 We're the SuperKitties. 100 00:04:59,633 --> 00:05:03,678 I don't know, bro. "Sparkle Kitties" does have a nice ring to it. 101 00:05:04,262 --> 00:05:08,432 Those veggies aren't yours, Glamsters. Bring them back! [yelps] 102 00:05:08,433 --> 00:05:09,851 Oopsie kitty! 103 00:05:10,477 --> 00:05:12,728 Champster, look! It's green! 104 00:05:12,729 --> 00:05:15,314 You're right, Pamster! It could be a veggie. 105 00:05:15,315 --> 00:05:18,025 It's not a veggie. It's a toothy chew. 106 00:05:18,026 --> 00:05:20,194 And it belongs to Bitsy. 107 00:05:20,195 --> 00:05:22,988 But you can have it if you want it. 108 00:05:22,989 --> 00:05:25,825 Toothy chews aren't part of our glam-azing plan. 109 00:05:25,826 --> 00:05:28,953 To get rid of all the veggies in Kittydale. 110 00:05:28,954 --> 00:05:30,663 Get rid of all the veggies? 111 00:05:30,664 --> 00:05:33,040 Yup. Bye, now. Gotta skedazzle. 112 00:05:33,041 --> 00:05:35,085 Still love your outfits though. 113 00:05:36,211 --> 00:05:37,420 So glam! 114 00:05:38,713 --> 00:05:41,174 After that Glamster ball, SuperKitties. 115 00:05:41,800 --> 00:05:44,301 [Glamsters] Sparkle speed boost! 116 00:05:44,302 --> 00:05:46,352 They're getting away with the veggies! 117 00:05:47,967 --> 00:05:53,978 [gasps] Champster, cauliflower down! We've gotta go back. 118 00:05:53,979 --> 00:05:56,523 No veggie left behind! 119 00:06:01,611 --> 00:06:04,197 Those Glamsters really love their cauliflower. 120 00:06:05,198 --> 00:06:06,949 Sparkle on, Sparkle Kitties. 121 00:06:06,950 --> 00:06:10,996 It takes a ball to chase a ball. Furball Blitz! 122 00:06:11,663 --> 00:06:13,497 Those kitties don't give up! 123 00:06:13,498 --> 00:06:15,249 There's only one thing to do. 124 00:06:15,250 --> 00:06:17,252 - Dance party mode! - Bake a lasagna! 125 00:06:17,919 --> 00:06:21,131 I mean, dance party mode now. Lasagna later, maybe? 126 00:06:22,966 --> 00:06:25,510 [? dance music playing] 127 00:06:27,888 --> 00:06:29,597 Dance music? 128 00:06:29,598 --> 00:06:33,392 I don't know why, but my booty can't fight the beat. 129 00:06:33,393 --> 00:06:34,476 [Bitsy laughing] 130 00:06:34,477 --> 00:06:38,105 It's working, Pamster. The kitties are dancing instead of chasing us. 131 00:06:38,106 --> 00:06:40,024 - So... - ...glam! 132 00:06:40,025 --> 00:06:43,068 [both] ? So glam, so glam, so glam ? 133 00:06:43,069 --> 00:06:46,238 ? So glam, so glam, glam, glam, glam, glam ? 134 00:06:46,239 --> 00:06:49,408 ? So glam, so glam, so glam ? 135 00:06:49,409 --> 00:06:52,911 ? So glam, so glam, glam, glam, glam, glam ? 136 00:06:52,912 --> 00:06:55,164 - Oh, I love being us. - Me, too! 137 00:06:55,165 --> 00:06:56,915 - ? Pamster ? - ? Champster ? 138 00:06:56,916 --> 00:06:58,667 [both] ? Put us together, we're the Glamsters ? 139 00:06:58,668 --> 00:06:59,960 ? Far from your average hamsters ? 140 00:06:59,961 --> 00:07:01,045 - ? We rock ? - ? And we roll ? 141 00:07:01,046 --> 00:07:03,380 - ? And we're really good dancers ? - ? We livin' that glam life ? 142 00:07:03,381 --> 00:07:05,007 ? But not that just do it for the cam life ? 143 00:07:05,008 --> 00:07:07,009 ? It's like we've been this way since we began life ? 144 00:07:07,010 --> 00:07:08,636 ? And if you glam, you part of the fam too ? 145 00:07:08,637 --> 00:07:10,262 [both] ? Like stickers, rainbows, pom-poms ? 146 00:07:10,263 --> 00:07:11,722 ? Sparkles, glitter, bonbons ? 147 00:07:11,723 --> 00:07:13,307 ? We're the House of Glam representatives ? 148 00:07:13,308 --> 00:07:15,142 - ? Plus we finish each other's... ? - ? Spinach ? 149 00:07:15,143 --> 00:07:16,653 - [brakes screech] - Correct. 150 00:07:17,262 --> 00:07:19,605 Wait, what were we doing? 151 00:07:19,606 --> 00:07:22,232 Uh, surprising the Sparkle Kitties with a giant cloud of confetti? 152 00:07:22,233 --> 00:07:23,317 Right! 153 00:07:23,318 --> 00:07:25,778 [both] Confetti! 154 00:07:25,779 --> 00:07:28,238 ? So glam, so glam, so glam ? 155 00:07:28,239 --> 00:07:31,450 ? So glam, so glam, glam, glam, glam, glam ? 156 00:07:31,451 --> 00:07:34,828 ? So glam, so glam, so glam ? 157 00:07:34,829 --> 00:07:40,209 ? So glam, so glam, glam, glam, glam, glam ? 158 00:07:40,210 --> 00:07:42,087 Bye-bye, Sparkle Kitties. 159 00:07:42,088 --> 00:07:44,380 - [Pamster] So... - [Champster] ...glam. 160 00:07:44,381 --> 00:07:48,133 Those Glamsters might have taken all the veggies in Kittydale. 161 00:07:48,134 --> 00:07:51,095 But they sure know how to throw a good dance party. 162 00:07:51,096 --> 00:07:52,930 The Glamsters are getting away! 163 00:07:52,931 --> 00:07:56,684 SuperKitties, it's time to supercharge! 164 00:07:56,685 --> 00:07:59,269 Pointy Claws and Springy Paws! 165 00:07:59,270 --> 00:08:01,773 SuperKitty Kit turbo mode. 166 00:08:03,441 --> 00:08:06,318 [Buddy] Furball Blitz bounce. 167 00:08:06,319 --> 00:08:09,030 Bitsy Boots blaster faster. 168 00:08:23,128 --> 00:08:24,211 [both gasp] 169 00:08:24,212 --> 00:08:27,172 That's something you don't see every day. Or ever. 170 00:08:27,173 --> 00:08:32,262 Aw! It's a cutie-patootie unicorn made out of veggies! 171 00:08:33,596 --> 00:08:37,474 It's a veggie-corn. And it's meow-dorable. 172 00:08:37,475 --> 00:08:40,645 - I don't know whether to eat it or hug it. - [Bitsy giggles] 173 00:08:42,021 --> 00:08:43,939 - You mean... - ...you kitties can tell 174 00:08:43,940 --> 00:08:45,482 it's not a real unicorn? 175 00:08:45,483 --> 00:08:48,778 Well, yeah. There are no unicorns in Kittydale. 176 00:08:49,279 --> 00:08:51,488 Plus, all the veggies. 177 00:08:51,489 --> 00:08:53,657 Pamster, this is terrible! 178 00:08:53,658 --> 00:08:56,410 A glam-tastrophe! 179 00:08:56,411 --> 00:08:59,664 - Poor Evie! - [both crying] 180 00:09:00,540 --> 00:09:03,917 You mean, Evie, your human? Is she okay? 181 00:09:03,918 --> 00:09:06,253 No. She's so sad. 182 00:09:06,254 --> 00:09:09,089 Her mom said she has to at least taste her veggies at dinner tonight. 183 00:09:09,090 --> 00:09:11,675 And she's 100 million gajillion thousand... 184 00:09:11,676 --> 00:09:14,845 - And 12. - ...and 12% sure she isn't gonna like 'em. 185 00:09:14,846 --> 00:09:16,890 Meowzers! That's hard. 186 00:09:16,891 --> 00:09:20,559 Evie must not be looking forward to her dinner very much. 187 00:09:20,560 --> 00:09:23,812 Oh, she isn't. That's why we stole all the veggies in town and disguised them 188 00:09:23,813 --> 00:09:25,856 as this totally glam unicorn. 189 00:09:25,857 --> 00:09:27,983 'Cause if her parents can't find the veggies... 190 00:09:27,984 --> 00:09:29,985 ...they can't make her try them. 191 00:09:29,986 --> 00:09:33,447 - But we failed! - [Champster wailing] 192 00:09:33,448 --> 00:09:35,658 [both crying] 193 00:09:36,242 --> 00:09:39,369 Glamsters, it's so nice that you wanna help Evie. 194 00:09:39,370 --> 00:09:42,164 But veggies are good for her. 195 00:09:42,165 --> 00:09:44,625 Yeah, they'll help her grow strong. 196 00:09:44,626 --> 00:09:46,376 - [Glamsters] They will? - [Bitsy] Uh-huh. 197 00:09:46,377 --> 00:09:50,631 And sometimes we need to try new food, 'cause we know it's good for us. 198 00:09:50,632 --> 00:09:53,467 So... [inhales deeply] 199 00:09:53,468 --> 00:09:55,803 ...that's why I'm gonna try my toothy chew. 200 00:09:55,804 --> 00:09:56,854 [both gasp] 201 00:09:57,472 --> 00:09:58,765 [gasps] 202 00:10:04,938 --> 00:10:06,314 [crunching] 203 00:10:07,190 --> 00:10:09,025 Well, Bitsy, what do you think? 204 00:10:09,859 --> 00:10:11,151 [swallows] 205 00:10:11,152 --> 00:10:14,947 Not my favorite favorite. But it's okay. 206 00:10:14,948 --> 00:10:17,199 - [gasps] - Little-est Sparkle Kitty, 207 00:10:17,200 --> 00:10:18,534 you convinced us. 208 00:10:18,535 --> 00:10:20,369 And you look so glam doing it. 209 00:10:20,370 --> 00:10:23,247 If trying veggies is what's good for Evie... 210 00:10:23,248 --> 00:10:25,118 ...we better bring them to her right now. 211 00:10:25,583 --> 00:10:26,709 [clears throat] Ahem. 212 00:10:28,461 --> 00:10:32,297 Or maybe after we return the other veggies we took? 213 00:10:32,298 --> 00:10:34,716 I think that's a veggie good idea. 214 00:10:34,717 --> 00:10:36,594 - [all laughing] - [purring] 215 00:10:45,228 --> 00:10:46,478 Carrots! 216 00:10:46,479 --> 00:10:47,647 [sniffing] 217 00:10:50,358 --> 00:10:52,401 Gwen! The green beans are back! 218 00:10:52,402 --> 00:10:53,485 [chomping] 219 00:10:53,486 --> 00:10:54,737 Aw! 220 00:10:55,822 --> 00:10:57,489 [gasps] My beet! 221 00:10:57,490 --> 00:10:59,159 [Glamsters] Sorry. Here you go. 222 00:11:01,327 --> 00:11:02,662 Mmm... 223 00:11:05,957 --> 00:11:09,334 Today, the Glamsters took all the veggies in Kittydale, 224 00:11:09,335 --> 00:11:11,128 because Evie didn't want to try them. 225 00:11:11,129 --> 00:11:13,213 And I didn't want to try my toothy chew. 226 00:11:13,214 --> 00:11:14,548 But SuperKitties know 227 00:11:14,549 --> 00:11:17,634 that it's good to try something when you know it's good for you. 228 00:11:17,635 --> 00:11:19,553 Even if you don't always like it. 229 00:11:19,554 --> 00:11:21,555 And I'm taking that to heart. 230 00:11:21,556 --> 00:11:22,606 [device beeps] 231 00:11:24,350 --> 00:11:28,563 One crispy brussels sprout. That's all I've gotta try. 232 00:11:30,064 --> 00:11:31,649 [both gasp] 233 00:11:34,068 --> 00:11:35,152 [crunching] 234 00:11:35,153 --> 00:11:38,488 Mmm! I love brussels sprouts! 235 00:11:38,489 --> 00:11:40,658 You try, Pamster and Champster. 236 00:11:41,242 --> 00:11:42,292 [chomping] 237 00:11:46,414 --> 00:11:47,497 SuperKitties, wait! 238 00:11:47,498 --> 00:11:49,291 You've gotta taste these! 239 00:11:49,292 --> 00:11:51,585 Mmm, yes, please. 240 00:11:51,586 --> 00:11:54,296 Here, it's only a little bit chewed. 241 00:11:54,297 --> 00:11:56,549 Uh, no, thank you. 242 00:11:58,968 --> 00:12:00,345 [all laughing] 243 00:12:02,972 --> 00:12:05,475 [Bitsy] The SuperKitties and the Octo-Gummies. 244 00:12:06,851 --> 00:12:11,313 Look around, Eddie. This is one beautiful day. 245 00:12:11,314 --> 00:12:13,774 I'll say. The sun is shining. 246 00:12:13,775 --> 00:12:15,400 [Sam] The birds are singing... 247 00:12:15,401 --> 00:12:17,736 [both sing] ? Tweet, tweet, tweet ? 248 00:12:17,737 --> 00:12:19,738 [squawking angrily] 249 00:12:19,739 --> 00:12:23,867 On a day this nice, no one could be sad. 250 00:12:23,868 --> 00:12:26,620 I'm so sad! 251 00:12:26,621 --> 00:12:29,374 [crying] 252 00:12:30,250 --> 00:12:33,001 Huh? Begone, birds! 253 00:12:33,002 --> 00:12:37,089 There isn't room on this bench for you and all my misery. 254 00:12:37,090 --> 00:12:42,052 I tell you, Sam. A miserable Lab Rat is a very bossy Lab Rat. 255 00:12:42,053 --> 00:12:46,932 I can't believe my dearest, darling-est, dumpling-est Otto 256 00:12:46,933 --> 00:12:50,812 is away at his grandma's house for a whole week! 257 00:12:51,354 --> 00:12:56,191 Oh, how I miss his octo-wicious wittle face. 258 00:12:56,192 --> 00:12:57,242 [dog barking] 259 00:13:00,238 --> 00:13:04,491 [gasps] That gummy snack looks so much like Otto. 260 00:13:04,492 --> 00:13:06,576 It's just like having him back! 261 00:13:06,577 --> 00:13:08,704 [grunts] Wha-? 262 00:13:08,705 --> 00:13:11,039 [gasps] Only sproingier. 263 00:13:11,040 --> 00:13:13,125 [gasps] Wait a minute. 264 00:13:13,126 --> 00:13:16,670 I can make more gummies that look like Otto. 265 00:13:16,671 --> 00:13:18,213 Lots more! 266 00:13:18,214 --> 00:13:21,633 And I'll put them rat-solutely everywhere. 267 00:13:21,634 --> 00:13:25,595 'Cause if I see him everywhere, I won't miss him. 268 00:13:25,596 --> 00:13:29,933 [laughs] Pretty genius idea, huh, bestie? 269 00:13:29,934 --> 00:13:32,019 Oh, right. 270 00:13:32,020 --> 00:13:33,070 [sniffles] 271 00:13:33,938 --> 00:13:38,817 Well, time to get inventing. [laughs maniacally] 272 00:13:38,818 --> 00:13:42,362 I've never met a kitty who likes getting shampooed like you do, Darla. 273 00:13:42,363 --> 00:13:43,993 - [purring] - [woman laughing] 274 00:13:44,741 --> 00:13:45,824 Huh? 275 00:13:45,825 --> 00:13:46,908 Hey, Bitsy. 276 00:13:46,909 --> 00:13:48,076 Uh, what you doing? 277 00:13:48,077 --> 00:13:51,079 Having a frozen statues contest with Mr. Greenie. 278 00:13:51,080 --> 00:13:53,623 Whoever can stay frozen the longest, wins. 279 00:13:53,624 --> 00:13:54,958 - [laughs] - Ah! 280 00:13:54,959 --> 00:13:57,002 Mr. Greenie, you beat me again. 281 00:13:57,003 --> 00:14:00,715 I don't know how you got so good at this game. 282 00:14:04,594 --> 00:14:05,677 [meows loudly] 283 00:14:05,678 --> 00:14:06,928 Oh, that's okay, Bitsy. 284 00:14:06,929 --> 00:14:08,388 It's just kitty shampoo. 285 00:14:08,389 --> 00:14:10,599 Looks like a little got on your mousey toy. 286 00:14:10,600 --> 00:14:12,100 I better give him a wash. 287 00:14:12,101 --> 00:14:15,270 I'll bring him back, good as new, I promise. 288 00:14:15,271 --> 00:14:16,730 You all right, Bitsy? 289 00:14:16,731 --> 00:14:18,774 Amara said she'll bring Mr. Greenie back 290 00:14:18,775 --> 00:14:20,525 as soon as she's done washing him. 291 00:14:20,526 --> 00:14:22,402 I know. It's okay. 292 00:14:22,403 --> 00:14:24,821 Then how come you don't look okay? 293 00:14:24,822 --> 00:14:29,618 I guess that's 'cause Mr. Greenie is my favorite favorite. 294 00:14:29,619 --> 00:14:30,994 And I miss him already. 295 00:14:30,995 --> 00:14:32,287 [all] Aw! 296 00:14:32,288 --> 00:14:34,581 Of course you miss Mr. Greenie, 297 00:14:34,582 --> 00:14:36,583 but he'll be back to play again soon. 298 00:14:36,584 --> 00:14:37,876 Amara promised. 299 00:14:37,877 --> 00:14:40,253 Yeah, she did! You're right. 300 00:14:40,254 --> 00:14:42,005 [automated voice] Kitty cat, Kitty cat. 301 00:14:42,006 --> 00:14:43,840 [all] It's the SuperKitty call. 302 00:14:43,841 --> 00:14:48,845 [automated voice] Kitty cat, kitty cat, kitty cat, kitty cat. 303 00:14:48,846 --> 00:14:52,224 [amazing singer] ? Adorable they may be ? 304 00:14:52,225 --> 00:14:54,977 ? But trouble's no match, you see ? 305 00:14:55,645 --> 00:14:58,396 ? They're felines who fearlessly ? 306 00:14:58,397 --> 00:15:01,817 ? Respond to the call ? 307 00:15:01,818 --> 00:15:03,194 ? Ginny! ? 308 00:15:03,861 --> 00:15:04,911 ? Sparks! ? 309 00:15:05,822 --> 00:15:06,872 ? Buddy! ? 310 00:15:07,532 --> 00:15:09,242 Miss you, Mr. Greenie. 311 00:15:10,201 --> 00:15:11,953 [giggles] Oopsie kitty. 312 00:15:11,954 --> 00:15:14,079 [amazing singer] ? And Bitsy! ? 313 00:15:14,080 --> 00:15:17,917 ? SuperKitties! Su-purr Charged ? 314 00:15:20,545 --> 00:15:22,796 Sparks, power up the SuperKitty Comm. 315 00:15:22,797 --> 00:15:24,257 Let's see who needs our help. 316 00:15:25,508 --> 00:15:27,050 Ooper Itties! 317 00:15:27,051 --> 00:15:29,386 - [all] Huh? - Sorry, wrong number. 318 00:15:29,387 --> 00:15:31,555 There aren't any Ooper Itties here. 319 00:15:31,556 --> 00:15:32,764 [Bitsy giggles] 320 00:15:32,765 --> 00:15:35,434 Oh! He means us! 321 00:15:36,269 --> 00:15:37,561 Sorry, SuperKitties. 322 00:15:37,562 --> 00:15:40,981 My beak was just full of these delicious purple gummy snacks. 323 00:15:40,982 --> 00:15:44,985 They're berry tasty. But even me and Eddie can't eat this many. 324 00:15:44,986 --> 00:15:47,529 What do you mean, "this many"? 325 00:15:47,530 --> 00:15:49,406 The park's filling up with them. 326 00:15:49,407 --> 00:15:51,701 You better come quick, SuperKitties! 327 00:15:51,702 --> 00:15:55,453 We've got to find out where all those gummies are coming from, 328 00:15:55,454 --> 00:15:56,913 and put a stop to it. 329 00:15:56,914 --> 00:15:58,456 Paws in, SuperKitties! 330 00:15:58,457 --> 00:16:00,375 - We're brave. - We're smart. 331 00:16:00,376 --> 00:16:02,753 - We're strong. - We're kind. 332 00:16:03,296 --> 00:16:04,880 [all] SuperKitties, go! 333 00:16:04,881 --> 00:16:06,201 [amazing singer] ? Meow! ? 334 00:16:08,509 --> 00:16:10,135 Sam and Eddie were right. 335 00:16:10,136 --> 00:16:11,804 Purple gummies are everywhere. 336 00:16:12,555 --> 00:16:16,433 Aw! They're little bitty purple octopuses. 337 00:16:16,434 --> 00:16:19,769 But they're causing some not so cute problems for the animals. 338 00:16:19,770 --> 00:16:20,980 [buzzing] 339 00:16:21,689 --> 00:16:22,857 [quacks] 340 00:16:23,482 --> 00:16:24,734 [grunts] 341 00:16:27,320 --> 00:16:29,905 [gasps] It's raining gummies. 342 00:16:29,906 --> 00:16:33,451 Nope, it's just cloudy, with a chance of Lab Rat. 343 00:16:34,243 --> 00:16:35,995 [amazing singer] ? Lab Rat! ? 344 00:16:36,704 --> 00:16:38,955 Ahem! Don't forget Otto. 345 00:16:38,956 --> 00:16:41,375 [groans] I forgot. 346 00:16:44,837 --> 00:16:47,380 [giggles] Much better. 347 00:16:47,381 --> 00:16:50,967 Hey! That gummy sitting next to you looks just like Otto. 348 00:16:50,968 --> 00:16:54,639 That's the whole point of my octo-gummy maker. 349 00:16:59,268 --> 00:17:03,355 Lab Rat, your octo-gummies are making trouble for the animals in Kittydale. 350 00:17:03,356 --> 00:17:04,689 You have to stop. 351 00:17:04,690 --> 00:17:08,235 Oh. Well, since you put it that way. 352 00:17:08,236 --> 00:17:11,196 Nope! Come on, Gummy Otto. 353 00:17:11,197 --> 00:17:13,907 I want to see Ottos everywhere! 354 00:17:13,908 --> 00:17:16,076 [cackling] 355 00:17:16,077 --> 00:17:18,578 SuperKitties, after that gummy maker. 356 00:17:18,579 --> 00:17:20,079 [Lab Rat continues laughing] 357 00:17:24,710 --> 00:17:28,256 Don't worry, birdie. Paws out, claws out. 358 00:17:31,092 --> 00:17:33,426 - [chirping] - [purring] 359 00:17:33,427 --> 00:17:34,804 [amazing singer] ? Meow! ? 360 00:17:38,849 --> 00:17:40,934 We're not gonna let you get away, Lab Rat. 361 00:17:40,935 --> 00:17:42,519 - [groans] - [accelerates] 362 00:17:42,520 --> 00:17:45,772 I've got this. Furball Blitz! 363 00:17:45,773 --> 00:17:46,823 [Sparks grunts] 364 00:17:49,402 --> 00:17:50,944 Whoa! [yells] 365 00:17:50,945 --> 00:17:52,654 Hang on, Gummy Otto. 366 00:17:52,655 --> 00:17:54,407 [yells] 367 00:17:55,866 --> 00:17:59,327 It's gummy- I mean, game over, Lab Rat. 368 00:17:59,328 --> 00:18:01,871 Time for you to hand over your gummy maker. 369 00:18:01,872 --> 00:18:05,959 [sighs] Yep. Looks like you've got me, SuperKitties. 370 00:18:05,960 --> 00:18:09,463 Too bad my gummy maker's got you! 371 00:18:10,590 --> 00:18:11,716 [rumbling] 372 00:18:15,011 --> 00:18:16,401 - Uh-oh. - [gasps] Look out! 373 00:18:17,305 --> 00:18:21,391 SuperKitties, enjoy my gigantic gummy mode. 374 00:18:21,392 --> 00:18:22,517 [laughs] 375 00:18:22,518 --> 00:18:24,519 - [Buddy grunts] - [Bitsy grunts] 376 00:18:24,520 --> 00:18:27,106 - I can't move. - [Ginny grunts] 377 00:18:27,898 --> 00:18:31,026 Oh, if only Otto was here to see this. 378 00:18:31,027 --> 00:18:35,823 He just loves a glorious victory. [sighs] 379 00:18:36,699 --> 00:18:38,451 Bye! [cackles] 380 00:18:39,619 --> 00:18:42,787 This is kind of fun. [giggles] 381 00:18:42,788 --> 00:18:46,750 Bet I could win a frozen statues contest with Mr. Greenie now. 382 00:18:46,751 --> 00:18:49,836 Oh, I still really miss him. 383 00:18:49,837 --> 00:18:51,421 And you're gonna see him soon. 384 00:18:51,422 --> 00:18:53,840 But first, we've got to get out of this gummy. 385 00:18:53,841 --> 00:18:57,260 If only I could supercharge. [grunts] 386 00:18:57,261 --> 00:18:59,429 But I can't reach my heart charm. 387 00:18:59,430 --> 00:19:01,641 But I think you can, Bitsy. 388 00:19:02,266 --> 00:19:06,811 [groans] My paw just has to move a tiny... bit. 389 00:19:06,812 --> 00:19:09,314 - Almost... there. - [dings] 390 00:19:09,315 --> 00:19:11,817 Yes, time to supercharge! 391 00:19:12,818 --> 00:19:15,196 Pointy claws and springy paws. 392 00:19:17,657 --> 00:19:19,240 - [all exclaiming] - We did it! 393 00:19:19,241 --> 00:19:21,951 Hah, Bitsy. Look at all these gummy bits. 394 00:19:21,952 --> 00:19:24,037 Leave these gummy bits to me. 395 00:19:24,038 --> 00:19:26,247 [giggles] With these Bitsy Boots, 396 00:19:26,248 --> 00:19:27,957 I'll be turning these gummy bits 397 00:19:27,958 --> 00:19:30,293 into an ooey-gooey, gummy-nado. 398 00:19:30,294 --> 00:19:32,545 It's time to supercharge. 399 00:19:32,546 --> 00:19:35,091 Bitsy Boots blaster faster! 400 00:19:38,469 --> 00:19:40,845 Now, let's go stop Lab Rat. 401 00:19:40,846 --> 00:19:43,181 But enough about me, Gummy Otto. 402 00:19:43,182 --> 00:19:44,849 Tell me about you. 403 00:19:44,850 --> 00:19:46,351 [wobbles] 404 00:19:46,352 --> 00:19:47,603 [groans] 405 00:19:50,147 --> 00:19:51,648 Ah, rats. 406 00:19:51,649 --> 00:19:53,609 Whoa! [yells] 407 00:19:57,530 --> 00:19:59,948 Looks like you got me, SuperKitties. 408 00:19:59,949 --> 00:20:03,368 Too bad my gummy maker's got you- 409 00:20:03,369 --> 00:20:05,830 Nah, you really got me this time. 410 00:20:06,455 --> 00:20:07,831 [amazing singer] ? Meow! ? 411 00:20:07,832 --> 00:20:11,209 Lab Rat, why did you put octo-gummies all over Kittydale? 412 00:20:11,210 --> 00:20:12,502 [Lab Rat sighs] 413 00:20:12,503 --> 00:20:15,964 I felt sad because my bestie, Otto, 414 00:20:15,965 --> 00:20:19,342 went to his grandma's house for a whole week. 415 00:20:19,343 --> 00:20:22,137 Every time I missed my sweet, sweet Otto, 416 00:20:22,138 --> 00:20:24,889 I made a sweet, sweet octo-gummy. 417 00:20:24,890 --> 00:20:28,476 Wow! You must have missed Otto a lot! 418 00:20:28,477 --> 00:20:30,186 I still do. 419 00:20:30,187 --> 00:20:33,148 I thought if I had all of these Gummy Ottos around me, 420 00:20:33,149 --> 00:20:34,733 I wouldn't be sad, but... 421 00:20:34,734 --> 00:20:39,404 for once, my genius idea wasn't genius enough. 422 00:20:39,405 --> 00:20:44,284 I'm still sad! [cries softly] 423 00:20:44,285 --> 00:20:46,995 I know just how you feel, Lab Rat. 424 00:20:46,996 --> 00:20:51,082 I'm really missing my favorite favorite, Mr. Greenie. 425 00:20:51,083 --> 00:20:53,251 You are? Where is he? 426 00:20:53,252 --> 00:20:55,962 There was a little problem with some kitty shampoo. 427 00:20:55,963 --> 00:20:59,424 But Mr. Greenie will be back to play again soon 428 00:20:59,425 --> 00:21:00,842 and so will Otto. 429 00:21:00,843 --> 00:21:04,888 Until then, feeling sad 'cause we miss someone is okay. 430 00:21:04,889 --> 00:21:07,390 - It is? - Totally! 431 00:21:07,391 --> 00:21:08,516 - Sure. - Ab-furlutely. 432 00:21:08,517 --> 00:21:11,437 But it's not okay to make everyone else sad, too. 433 00:21:12,313 --> 00:21:16,232 And it's definitely not okay to make a big, gummy mess. 434 00:21:16,233 --> 00:21:18,193 I guess you SuperKitties are right. 435 00:21:18,194 --> 00:21:20,488 I'm sorry. I'll clean up. 436 00:21:21,572 --> 00:21:23,823 Wait a minute. This isn't a gummy. 437 00:21:23,824 --> 00:21:25,825 It's Otto! 438 00:21:25,826 --> 00:21:28,244 My bestie! You're back! 439 00:21:28,245 --> 00:21:32,999 Oh, Otto! I missed you so much. 440 00:21:33,000 --> 00:21:38,087 Real Otto is better than all the Gummy Ottos in the world! 441 00:21:38,088 --> 00:21:39,590 [SuperKitties] Aw! 442 00:21:40,424 --> 00:21:42,759 [meowing] 443 00:21:42,760 --> 00:21:46,971 Huh, really? Your grandma didn't have one evil invention? 444 00:21:46,972 --> 00:21:48,022 Huh. 445 00:21:52,144 --> 00:21:54,479 - [chuckles] - There goes the last of them. 446 00:21:54,480 --> 00:21:58,233 [chuckles] That's okay. I've already got a whole belly full of gummies. 447 00:21:58,234 --> 00:22:00,944 - [burps] - Whew. Excuse you! 448 00:22:00,945 --> 00:22:03,656 [burps, giggles] Excuse me, too. 449 00:22:06,700 --> 00:22:10,078 Today Lab Rat missed her friend and was feeling sad, 450 00:22:10,079 --> 00:22:13,039 and she put purple octo-gummies all over Kittydale 451 00:22:13,040 --> 00:22:14,833 - so she wouldn't miss him. - [buzzing] 452 00:22:14,834 --> 00:22:17,210 SuperKitties know that missing your friend 453 00:22:17,211 --> 00:22:19,921 or your favorite favorite is hard, 454 00:22:19,922 --> 00:22:22,090 and it's okay to feel sad about it. 455 00:22:22,091 --> 00:22:24,217 But they'll be back to play again soon. 456 00:22:24,218 --> 00:22:26,386 And I'm taking that to heart. 457 00:22:26,387 --> 00:22:27,437 [device beeps] 458 00:22:28,764 --> 00:22:31,599 Bitsy, look who's back. 459 00:22:31,600 --> 00:22:32,684 [meows] 460 00:22:32,685 --> 00:22:34,394 - [Amara] Aw! - [purring] 461 00:22:34,395 --> 00:22:36,981 I can tell he's happy to see you, too. Have fun. 462 00:22:38,440 --> 00:22:41,277 Every kitty, look! It's Mr. Greenie! 463 00:22:42,027 --> 00:22:45,196 I really missed you. 464 00:22:45,197 --> 00:22:47,532 But it made me feel a little less sad 465 00:22:47,533 --> 00:22:49,450 knowing you'd be back soon. 466 00:22:49,451 --> 00:22:50,743 - [purring] - Welcome back. 467 00:22:50,744 --> 00:22:52,453 Looking good, Mr. Greenie. 468 00:22:52,454 --> 00:22:55,415 That is one freshly scrubbed mouse. 469 00:22:55,416 --> 00:22:59,502 Yeah, you might even say he's squeaky clean. 470 00:22:59,503 --> 00:23:00,712 [all laughing] 471 00:23:00,713 --> 00:23:01,839 [all] Squeak, squeak. 472 00:23:04,550 --> 00:23:06,552 [? theme music playing] 473 00:23:06,602 --> 00:23:11,152 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.