Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,084
[meows]
2
00:00:02,085 --> 00:00:05,506
[narrator] The world thinks
they're just adorable kitties,
3
00:00:06,298 --> 00:00:08,133
but when trouble comes knocking,
4
00:00:08,675 --> 00:00:10,092
they transform into...
5
00:00:10,093 --> 00:00:12,220
[automated voice sings]
? Kitty cat, kitty cat ?
6
00:00:12,221 --> 00:00:13,472
? Kitty cat, Kitty cat ?
7
00:00:14,181 --> 00:00:17,767
[amazing singer] ? SuperKitties! ?
8
00:00:17,768 --> 00:00:19,645
[? theme song playing]
9
00:00:20,812 --> 00:00:21,939
? Meow! ?
10
00:00:22,147 --> 00:00:25,399
? When there's chaos in the air ?
11
00:00:25,400 --> 00:00:28,695
? Don't you worry, don't despair ?
12
00:00:29,112 --> 00:00:32,532
? Evildoers best beware ?
13
00:00:32,741 --> 00:00:36,662
? They're SuperKitties, meow! ?
14
00:00:43,377 --> 00:00:45,169
? They're brave, they're smart ?
15
00:00:45,170 --> 00:00:47,297
? They're strong, they're kind ?
16
00:00:47,506 --> 00:00:49,925
? And with their talents combined ?
17
00:00:50,050 --> 00:00:55,596
? They're SuperKitties ?
18
00:00:55,597 --> 00:00:58,350
? Meow ?
19
00:01:02,020 --> 00:01:04,370
[Bitsy] The SuperKitties
and The Tooth Fairy.
20
00:01:04,481 --> 00:01:05,566
[Zsa-Zsa screams]
21
00:01:06,358 --> 00:01:07,651
Zsa-Zsa, stop!
22
00:01:07,776 --> 00:01:10,070
That kitty kibble bowl
doesn't belong to you.
23
00:01:10,237 --> 00:01:11,487
It's Chibi's!
24
00:01:11,488 --> 00:01:14,616
Kitty kibble ball, [inhales] please.
25
00:01:15,158 --> 00:01:17,286
Anyone can see this is a stylish hat.
26
00:01:17,287 --> 00:01:19,495
- [cackles]
- [Ginny] Come on, kitties.
27
00:01:19,496 --> 00:01:22,331
Let's show Zsa-Zsa a dazzling defeat.
28
00:01:22,332 --> 00:01:24,501
[both] Activate Yarn blasters.
29
00:01:25,002 --> 00:01:26,052
[exclaims]
30
00:01:27,296 --> 00:01:29,131
[groans] Uh oh!
31
00:01:30,132 --> 00:01:32,301
This is a hat, isn't it?
32
00:01:32,426 --> 00:01:33,476
[exclaims]
33
00:01:33,635 --> 00:01:34,927
[Chibi] My bowl!
34
00:01:34,928 --> 00:01:38,180
Sorry, you can have it back.
35
00:01:38,181 --> 00:01:41,685
- [Chibi meows]
- But it would have made a better hat.
36
00:01:42,477 --> 00:01:44,604
- [Chibi meows]
- [all] Aw!
37
00:01:45,147 --> 00:01:47,148
[scoffs] Told you so.
38
00:01:47,149 --> 00:01:51,028
That exhausting chase ruffled
poor Zsa-Zsa's feathers.
39
00:01:51,029 --> 00:01:52,320
[sighs in exasperation]
40
00:01:52,321 --> 00:01:54,071
Nice work, kitties.
41
00:01:54,072 --> 00:01:55,866
- You okay, Bitsy?
- [whimpers]
42
00:01:56,241 --> 00:01:57,491
Yeah.
43
00:01:57,492 --> 00:01:59,994
But all that pouncing made
my wiggly baby tooth
44
00:01:59,995 --> 00:02:01,579
even more wiggly.
45
00:02:01,580 --> 00:02:03,539
Ooh, How wiggly is it?
46
00:02:03,540 --> 00:02:06,584
This wiggly or this wiggly?
47
00:02:06,585 --> 00:02:08,170
[both exclaiming]
48
00:02:09,171 --> 00:02:10,589
[gasps] Meow!
49
00:02:10,714 --> 00:02:12,633
My tooth fell out!
50
00:02:12,758 --> 00:02:15,259
- [Buddy] Meowzers!
- [Ginny] Cat-tastic!
51
00:02:15,260 --> 00:02:17,595
Now you can leave your
baby tooth under your pillow
52
00:02:17,596 --> 00:02:19,388
for the Tooth Fairy.
53
00:02:19,389 --> 00:02:20,931
The Tooth Fairy?
54
00:02:20,932 --> 00:02:22,224
Who's that?
55
00:02:22,225 --> 00:02:25,561
She's a fairy with beautiful,
glittery wings
56
00:02:25,562 --> 00:02:27,563
and a sparkly crown,
57
00:02:27,564 --> 00:02:30,232
and she sprinkles sparkly fairy dust
58
00:02:30,233 --> 00:02:31,902
wherever she goes.
59
00:02:32,027 --> 00:02:33,152
[scoffs]
60
00:02:33,153 --> 00:02:34,737
And whenever anyone in Kittydale
61
00:02:34,738 --> 00:02:37,323
loses a baby tooth,
the Tooth Fairy takes it
62
00:02:37,324 --> 00:02:39,325
and leaves behind a special present.
63
00:02:39,326 --> 00:02:40,660
[both] A present?
64
00:02:40,661 --> 00:02:43,121
I gotta put my tooth
under my pillow right now.
65
00:02:43,455 --> 00:02:45,040
I want a present too!
66
00:02:45,457 --> 00:02:48,334
George! Do I have a loose tooth?
67
00:02:48,335 --> 00:02:49,920
Ahh!
68
00:02:50,045 --> 00:02:52,172
[squawks]
69
00:02:52,339 --> 00:02:55,925
What do you mean birds don't have teeth.
70
00:02:55,926 --> 00:02:58,553
Well, how will I get a present
from the Tooth Fairy?
71
00:02:58,679 --> 00:03:00,681
[whines]
72
00:03:00,931 --> 00:03:02,932
[gasps] I know!
73
00:03:02,933 --> 00:03:06,185
I'll steal that SuperKitty's baby tooth.
74
00:03:06,186 --> 00:03:07,728
[caws]
75
00:03:07,729 --> 00:03:09,605
Oh, don't worry how, George.
76
00:03:09,606 --> 00:03:14,152
Zsa-Zsa has a very, very good plan.
77
00:03:15,529 --> 00:03:16,669
[? soft music playing]
78
00:03:18,156 --> 00:03:19,866
There you go, little baby tooth.
79
00:03:19,867 --> 00:03:22,660
[automated voice] Kitty cat, Kitty cat.
80
00:03:22,661 --> 00:03:24,746
[all] It's the SuperKitty call.
81
00:03:30,127 --> 00:03:32,421
[amazing singer] ? Adorable they may be ?
82
00:03:33,380 --> 00:03:35,966
? But trouble's no match you see ?
83
00:03:36,925 --> 00:03:39,260
? They're felines who fearlessly ?
84
00:03:39,261 --> 00:03:42,639
? Respond to the call ?
85
00:03:43,473 --> 00:03:44,599
? Ginny ?
86
00:03:44,933 --> 00:03:46,143
? Sparks ?
87
00:03:46,768 --> 00:03:47,853
? Buddy ?
88
00:03:50,105 --> 00:03:52,149
[chuckles] Oopsie, toothy.
89
00:03:53,150 --> 00:03:54,650
[amazing singer] ? And Bitsy ?
90
00:03:54,943 --> 00:03:56,944
? SuperKitties! ?
91
00:03:56,945 --> 00:03:58,238
? Su-Purr Charged! ?
92
00:04:01,241 --> 00:04:03,409
Sparks, power up the SuperKitty Comm.
93
00:04:03,410 --> 00:04:04,995
Let's see who needs our help.
94
00:04:05,912 --> 00:04:10,959
[in high-pitched voice]
Hello, you adorable Kittykins!
95
00:04:11,293 --> 00:04:12,836
[all gasp] Tooth Fairy?
96
00:04:13,253 --> 00:04:16,088
Why, of course it's the Tooth Fairy.
97
00:04:16,089 --> 00:04:18,133
Who else would I be?
98
00:04:18,300 --> 00:04:19,509
[coughs]
99
00:04:19,676 --> 00:04:22,678
Look at her wand and her sparkly wings.
100
00:04:22,679 --> 00:04:25,222
And her sparkly crown.
101
00:04:25,223 --> 00:04:28,434
Yes, yes, I am a very beautiful bir...
102
00:04:28,435 --> 00:04:32,271
- I mean, um, Tooth Fairy.
- Hmm...
103
00:04:32,272 --> 00:04:33,564
Enough about me.
104
00:04:33,565 --> 00:04:36,609
Littlest SuperKitty.
105
00:04:36,610 --> 00:04:39,070
Did you lose a tooth?
106
00:04:39,196 --> 00:04:41,489
[gasps] Yes, I did.
107
00:04:41,490 --> 00:04:45,576
Normally I'd fly right over
and collect it.
108
00:04:45,577 --> 00:04:51,373
But my magic wand isn't working today.
109
00:04:51,374 --> 00:04:55,754
Yes. Would you be a dear
and bring your tooth to me?
110
00:04:55,879 --> 00:04:57,923
Me? Bring it to you?
111
00:04:58,423 --> 00:05:00,341
Yes. Yes, yes, yes, yes!
112
00:05:00,342 --> 00:05:03,053
Then farewell! See you at my home.
113
00:05:03,220 --> 00:05:05,513
The brick building next to the park.
114
00:05:05,514 --> 00:05:08,099
Don't mind the boarded up windows.
115
00:05:08,642 --> 00:05:11,644
Huh, did that Tooth Fairy
look like someone we know?
116
00:05:11,645 --> 00:05:14,730
Yeah, I'm not sure
that was the real Tooth Fairy.
117
00:05:14,731 --> 00:05:16,065
But it's got to be her.
118
00:05:16,066 --> 00:05:18,108
Didn't you see her magical wand,
119
00:05:18,109 --> 00:05:21,362
her sparkly fairy dust, her sparkly crown?
120
00:05:21,363 --> 00:05:22,988
She knew I lost a tooth.
121
00:05:22,989 --> 00:05:24,990
Who else but the Tooth Fairy knows that?
122
00:05:24,991 --> 00:05:26,784
Okay, we'll go meet her,
123
00:05:26,785 --> 00:05:29,620
but be on the lookout
for anything strange.
124
00:05:29,621 --> 00:05:31,038
Paws in, SuperKitties!
125
00:05:31,039 --> 00:05:33,165
- We're brave.
- We're smart.
126
00:05:33,166 --> 00:05:35,876
- We're strong.
- We're kind.
127
00:05:35,877 --> 00:05:38,504
And we're gonna meet
the Tooth Fairy. [screams]
128
00:05:38,505 --> 00:05:40,507
SuperKitties, go!
129
00:05:40,632 --> 00:05:42,050
[amazing singer] ? Meow! ?
130
00:05:42,300 --> 00:05:44,385
[Bitsy] The Tooth Fairy lives here?
131
00:05:44,386 --> 00:05:47,012
Huh, I guess I thought
it would look a little more sparkly
132
00:05:47,013 --> 00:05:50,475
and a little less dark and warehouse-y.
133
00:05:51,309 --> 00:05:52,601
Careful kitties.
134
00:05:52,602 --> 00:05:54,895
This feels fishier than an aquarium.
135
00:05:54,896 --> 00:05:56,481
That's fishy, alright.
136
00:05:59,359 --> 00:06:03,237
Welcome, kitties, to my oh so magical,
137
00:06:03,238 --> 00:06:06,074
and um, fairy-nificent home!
138
00:06:07,325 --> 00:06:10,120
Yes, come closer dear little SuperKitty,
139
00:06:10,245 --> 00:06:12,205
and give me your baby tooth.
140
00:06:12,581 --> 00:06:13,631
Here it is.
141
00:06:13,707 --> 00:06:15,709
[grunts] George, lower!
142
00:06:15,959 --> 00:06:17,043
[caws]
143
00:06:18,962 --> 00:06:21,422
- [chuckles nervously]
- Bitsy, Wait!
144
00:06:21,423 --> 00:06:24,216
How do we know
you're really the Tooth Fairy?
145
00:06:24,217 --> 00:06:27,470
Well, let me show you.
146
00:06:27,637 --> 00:06:29,014
Hit it!
147
00:06:32,642 --> 00:06:33,727
Look.
148
00:06:33,852 --> 00:06:37,354
? I know that it's a drag that
your tooth has fallen out ?
149
00:06:37,355 --> 00:06:40,984
? While my magic fairy wand
is on the fritz ?
150
00:06:41,610 --> 00:06:43,569
? But forget that little snag ?
151
00:06:43,570 --> 00:06:44,695
? Don't you worry ?
152
00:06:44,696 --> 00:06:48,282
? Don't you pout
Just get enameled with this song ?
153
00:06:48,283 --> 00:06:52,828
? And all my Tooth Fairy glitter ?
154
00:06:52,829 --> 00:06:54,831
? And glitz! ?
155
00:06:54,832 --> 00:06:58,459
? See, the way you know I'm me
is what you can plainly see ?
156
00:06:58,460 --> 00:06:59,877
? I've got the skirt the wings ?
157
00:06:59,878 --> 00:07:01,837
? And clearly the skill, oh ?
158
00:07:01,838 --> 00:07:03,380
? I know everything there is ?
159
00:07:03,381 --> 00:07:05,799
? To know about
the biz of swapping presents ?
160
00:07:05,800 --> 00:07:07,719
? For teeth left beneath the pillow ?
161
00:07:07,720 --> 00:07:10,679
? These silver could be gold
or some new treasure untold ?
162
00:07:10,680 --> 00:07:13,849
? Yes, it's a dental
fundamental forsooth ?
163
00:07:13,850 --> 00:07:15,477
? Canine molar or incisor ?
164
00:07:15,602 --> 00:07:17,102
? There's no tradeoff wiser ?
165
00:07:17,103 --> 00:07:23,485
? And that SuperKitty
is the fairy honest tooth ?
166
00:07:23,943 --> 00:07:26,696
Um, don't you mean fairy, honest truth?
167
00:07:26,946 --> 00:07:28,572
[laughs] Listen.
168
00:07:28,573 --> 00:07:31,867
? If you don't want a present
I suppose that's fine by me ?
169
00:07:31,868 --> 00:07:34,703
? What a shame though not to get one
since it's practically free ?
170
00:07:34,704 --> 00:07:37,581
? Just put that little pearly white ?
171
00:07:37,582 --> 00:07:40,543
? Under the pillow and say goodnight ?
172
00:07:40,669 --> 00:07:44,297
? 'Cause I'm telling you the fairy ?
173
00:07:44,589 --> 00:07:50,845
? The fairy honest tooth ?
174
00:07:52,180 --> 00:07:54,473
- [thuds]
- [all gasp] George!
175
00:07:54,474 --> 00:07:56,225
[amazing singer] ? George ?
176
00:07:56,226 --> 00:07:57,309
I knew it.
177
00:07:57,310 --> 00:07:59,895
That's not the Tooth Fairy.
It's Zsa-Zsa.
178
00:07:59,896 --> 00:08:01,336
[amazing singer] ? Zsa-Zsa ?
179
00:08:01,523 --> 00:08:03,482
Yes, it is I.
180
00:08:03,483 --> 00:08:05,734
I dressed up like the Tooth Fairy
181
00:08:05,735 --> 00:08:07,319
so I could steal that tooth.
182
00:08:07,320 --> 00:08:09,822
But you gotta admit,
I look fabulous in a tutu.
183
00:08:09,823 --> 00:08:10,989
You really do.
184
00:08:10,990 --> 00:08:13,702
You are never taking my tooth, Zsa-Zsa.
185
00:08:13,827 --> 00:08:16,830
Of course not. Don't be silly.
186
00:08:16,955 --> 00:08:19,916
- George will. Get it, George!
- [gasps]
187
00:08:21,334 --> 00:08:24,254
- Ta-ta, SuperKitties!
- [George] Ta-ta!
188
00:08:24,379 --> 00:08:26,131
[Ginny] SuperKitties, pounce!
189
00:08:27,006 --> 00:08:29,258
[Sparks] Zsa-Zsa,
give the baby tooth back.
190
00:08:29,259 --> 00:08:30,759
You mean the baby kitty tooth
191
00:08:30,760 --> 00:08:34,055
I'm keeping inside
this squawk-tacular necklace?
192
00:08:34,264 --> 00:08:35,894
- Not happening.
- [Bitsy meows]
193
00:08:35,895 --> 00:08:38,392
If I don't put my tooth
under my pillow tonight,
194
00:08:38,393 --> 00:08:40,562
the real Tooth Fairy won't visit me.
195
00:08:40,687 --> 00:08:42,814
Crush this, SuperKitties.
196
00:08:44,607 --> 00:08:47,277
[grunting] Whoa!
197
00:08:47,402 --> 00:08:49,195
[Zsa-Zsa laughing]
198
00:08:49,404 --> 00:08:51,574
Come on.
I think I know where they're headed.
199
00:08:51,948 --> 00:08:53,407
[amazing singer] ? Meow! ?
200
00:08:53,408 --> 00:08:56,827
Now all I have to do
is put this tooth under my pillow
201
00:08:56,828 --> 00:08:59,581
and the present will be mine.
[exclaims excitedly]
202
00:09:01,207 --> 00:09:03,125
Not so fast, Zsa-Zsa.
203
00:09:03,126 --> 00:09:04,919
You need to give me my tooth.
204
00:09:05,336 --> 00:09:07,130
Zsa-Zsa can't do that.
205
00:09:07,255 --> 00:09:10,841
But I do have something
I can give you kitties.
206
00:09:10,842 --> 00:09:12,468
Squad!
207
00:09:12,469 --> 00:09:14,137
[grunting]
208
00:09:16,181 --> 00:09:17,231
Toothpaste!
209
00:09:18,433 --> 00:09:19,600
[gasps]
210
00:09:19,601 --> 00:09:21,144
Icky-sticky!
211
00:09:23,646 --> 00:09:27,191
[sniffs] Mmm! Anchovy flavored toothpaste?
212
00:09:27,192 --> 00:09:28,485
My favorite!
213
00:09:28,943 --> 00:09:30,487
[whooshes]
214
00:09:32,113 --> 00:09:33,448
[snickering]
215
00:09:34,407 --> 00:09:36,534
- [grunts] I'm stuck!
- Oh no!
216
00:09:36,951 --> 00:09:39,037
Bitsy Boots, blast off!
217
00:09:39,621 --> 00:09:41,623
[whooshes]
218
00:09:41,624 --> 00:09:44,208
- SuperKitty Kit, meow!
- [machine beeps]
219
00:09:44,209 --> 00:09:46,169
Activate giant kitty toothbrush.
220
00:09:47,670 --> 00:09:48,755
Bitsy, catch.
221
00:09:50,507 --> 00:09:52,175
Time to Su-Purr Charge!
222
00:09:53,093 --> 00:09:55,637
Bitsy Boots, blaster faster.
223
00:09:56,137 --> 00:09:57,930
- Whoo-hoo!
- Go, Bitsy!
224
00:09:57,931 --> 00:09:59,099
- [whizzes]
- Nice!
225
00:10:00,391 --> 00:10:02,519
This roof is sparkling fresh.
226
00:10:08,066 --> 00:10:09,234
Uh oh!
227
00:10:10,276 --> 00:10:11,569
- Gotcha!
- [screams]
228
00:10:11,778 --> 00:10:13,279
- Nuh-uh.
- Uh-uh.
229
00:10:13,613 --> 00:10:15,030
Squawk!
230
00:10:15,031 --> 00:10:16,824
We've got you surrounded, Zsa-Zsa.
231
00:10:16,825 --> 00:10:18,242
Now hand over the tooth.
232
00:10:18,243 --> 00:10:20,119
- Taking It wasn't nice.
- [gasps]
233
00:10:20,120 --> 00:10:22,788
Well, it's not nice that
that little SuperKitty
234
00:10:22,789 --> 00:10:24,499
is gonna get a present, and I'm not.
235
00:10:24,666 --> 00:10:25,999
Oh!
236
00:10:26,000 --> 00:10:28,752
It wasn't really the tooth
that you wanted.
237
00:10:28,753 --> 00:10:31,130
You wanted a present
from the Tooth Fairy.
238
00:10:31,131 --> 00:10:33,924
Fine, yes.
239
00:10:33,925 --> 00:10:36,343
Sometimes it's our turn to get a present,
240
00:10:36,344 --> 00:10:37,928
and sometimes it isn't.
241
00:10:37,929 --> 00:10:40,681
But we should try our best
to be happy for someone
242
00:10:40,682 --> 00:10:41,849
when it's their turn.
243
00:10:41,850 --> 00:10:44,060
And not take their happiness away.
244
00:10:44,561 --> 00:10:47,313
I'm sorry
I stole your baby tooth, SuperKitty.
245
00:10:47,772 --> 00:10:49,022
You can have it back.
246
00:10:49,023 --> 00:10:50,107
[metal clinks]
247
00:10:50,108 --> 00:10:52,651
Zsa-Zsa will even let you keep
248
00:10:52,652 --> 00:10:56,406
that squawk-tacular
gold tooth locket, too.
249
00:10:56,906 --> 00:10:57,990
Thank you.
250
00:10:57,991 --> 00:10:59,449
- [clears throat]
- [sighs]
251
00:10:59,450 --> 00:11:03,203
And I'm sorry I made a mess
of that old warehouse.
252
00:11:03,204 --> 00:11:04,705
[chuckles nervously]
253
00:11:04,706 --> 00:11:06,332
- Squad!
- [birds tweet]
254
00:11:06,583 --> 00:11:09,251
We have some cleaning up to do.
255
00:11:09,252 --> 00:11:10,711
[amazing singer] ? Meow! ?
256
00:11:10,712 --> 00:11:11,921
[yawns]
257
00:11:13,923 --> 00:11:16,633
Zsa-Zsa took my baby tooth
because she was sad
258
00:11:16,634 --> 00:11:19,387
I was going to get a present
and she wasn't.
259
00:11:19,388 --> 00:11:21,513
Sometimes it's our turn to get a present.
260
00:11:21,514 --> 00:11:23,056
And sometimes it isn't.
261
00:11:23,057 --> 00:11:25,684
But we should try our best
to be happy for someone else
262
00:11:25,685 --> 00:11:27,019
when it's their turn.
263
00:11:27,020 --> 00:11:28,771
And I'm taking that to heart.
264
00:11:29,731 --> 00:11:30,781
[beeps off]
265
00:11:33,109 --> 00:11:34,611
[yawns]
266
00:11:39,032 --> 00:11:40,407
Meowzers! Bitsy!
267
00:11:40,408 --> 00:11:42,784
The Tooth Fairy brought you
the perfect toy
268
00:11:42,785 --> 00:11:44,286
for pouncing practice.
269
00:11:44,287 --> 00:11:46,331
[chuckles softly] I know.
270
00:11:46,456 --> 00:11:48,541
I love it!
271
00:11:48,791 --> 00:11:51,793
[gasps] The Tooth Fairy
gave that little SuperKitty
272
00:11:51,794 --> 00:11:55,422
a sparkly crinkle toy? [inhales]
273
00:11:55,423 --> 00:11:57,591
I'm glad for her.
274
00:11:57,592 --> 00:11:59,551
[birds tweet]
275
00:11:59,552 --> 00:12:01,512
[all laughing]
276
00:12:02,722 --> 00:12:05,515
[Sparks] The SuperKitties
and the Muffin Mess.
277
00:12:05,516 --> 00:12:06,892
All right, SuperKitties.
278
00:12:06,893 --> 00:12:09,896
I call this my icy
obstacle course.
279
00:12:10,104 --> 00:12:11,230
- Ready?
- Ready!
280
00:12:11,231 --> 00:12:12,314
- Ready!
- Ready!
281
00:12:12,315 --> 00:12:13,365
[Sparks] And, go!
282
00:12:14,651 --> 00:12:16,819
Bitsy Boots, blaster faster!
283
00:12:18,238 --> 00:12:20,822
Pointy Claws and Springy Paws.
284
00:12:20,823 --> 00:12:22,575
Furball Blitz!
285
00:12:23,826 --> 00:12:24,994
Whoa!
286
00:12:26,371 --> 00:12:27,789
[Bitsy] Whoa!
287
00:12:28,748 --> 00:12:30,582
Phew! Thanks, Buddy.
288
00:12:30,583 --> 00:12:33,543
[Sparks and Ginny] Whoa!
289
00:12:33,544 --> 00:12:35,129
[all laughing]
290
00:12:35,421 --> 00:12:36,505
Nice, Sparks.
291
00:12:36,506 --> 00:12:39,466
Your icy obstacle course
is perfect for training.
292
00:12:39,467 --> 00:12:41,844
Yeah, bro. It's the coolest.
293
00:12:42,303 --> 00:12:44,305
Brr! Too cool.
294
00:12:44,430 --> 00:12:46,181
Your paws are so chilly.
295
00:12:46,182 --> 00:12:49,393
Hmm. I guess sometimes
they do get pretty cold.
296
00:12:49,394 --> 00:12:51,645
They do?
Maybe I can help.
297
00:12:51,646 --> 00:12:53,356
[humming] Finished!
298
00:12:53,648 --> 00:12:56,858
Here you go.
Special Sparksy paw-cozies.
299
00:12:56,859 --> 00:12:59,152
- I made them to keep your paws-
- Cozy?
300
00:12:59,153 --> 00:13:01,446
[chuckles] Exactly.
301
00:13:01,447 --> 00:13:02,948
These are cozy.
302
00:13:02,949 --> 00:13:04,867
I'm never, ever taking them off.
303
00:13:04,993 --> 00:13:07,286
- [purring] Love you, bro.
- Love you too.
304
00:13:07,287 --> 00:13:09,122
Come on, let's keep training.
305
00:13:09,831 --> 00:13:12,165
[gasps] Now that my paws are warm,
306
00:13:12,166 --> 00:13:14,836
I can make a few icy updates
on the obstacle course.
307
00:13:18,214 --> 00:13:20,591
- Huh? Whoa! Whoops!
- [gasps]
308
00:13:20,758 --> 00:13:23,510
Guess my new paw cozies
are more than just cozy.
309
00:13:23,511 --> 00:13:25,596
They're also kind of slippery.
310
00:13:25,722 --> 00:13:28,732
Why not take them off
while you work on the obstacle course?
311
00:13:28,933 --> 00:13:33,104
I just love seeing those paw cozies
cozying up your paws.
312
00:13:33,313 --> 00:13:35,605
[sighs] Because I don't want
Buddy to think
313
00:13:35,606 --> 00:13:37,066
I don't like them and feel sad.
314
00:13:37,317 --> 00:13:38,984
They're not that big a problem.
315
00:13:38,985 --> 00:13:40,652
[grunts]
316
00:13:40,653 --> 00:13:43,822
Okay, they might be a bigger problem
than I thought.
317
00:13:43,823 --> 00:13:44,990
[giggling]
318
00:13:44,991 --> 00:13:48,953
I'm not gonna try to take over
the world this morning, Otto.
319
00:13:49,370 --> 00:13:53,582
Today I'm doing something
way more important.
320
00:13:53,583 --> 00:13:57,378
Making sweet treats for my sweet bestie.
321
00:13:58,880 --> 00:14:02,049
Freshly baked just for you.
322
00:14:02,050 --> 00:14:05,094
Strawberry clam muffins!
323
00:14:06,554 --> 00:14:09,556
And if you think they smell clam-tastic,
324
00:14:09,557 --> 00:14:11,684
just wait till you taste them.
325
00:14:12,810 --> 00:14:13,895
[giggles]
326
00:14:16,397 --> 00:14:18,232
So, do you love 'em?
327
00:14:20,526 --> 00:14:23,278
Oh, I knew you would.
328
00:14:23,279 --> 00:14:25,280
[gasps] I should take a picture of this
329
00:14:25,281 --> 00:14:27,657
for our best friend's photo book.
330
00:14:27,658 --> 00:14:29,368
Where did I put my camera?
331
00:14:33,623 --> 00:14:34,749
[gargles]
332
00:14:37,001 --> 00:14:38,252
[bubbling]
333
00:14:42,090 --> 00:14:43,174
[slurping]
334
00:14:45,593 --> 00:14:47,094
[Lab Rat] Don't worry, Otto.
335
00:14:47,095 --> 00:14:48,553
I'll find the camera.
336
00:14:48,554 --> 00:14:51,140
Nothing gets past Lab Rat.
337
00:14:51,808 --> 00:14:52,888
[Lab Rat] There it is!
338
00:14:53,101 --> 00:14:54,977
Okay, smile and say...
339
00:14:55,812 --> 00:14:59,314
Cheese Louise, you finished
that muffin already?
340
00:14:59,315 --> 00:15:00,816
That was the only one.
341
00:15:00,817 --> 00:15:04,986
Looks like no more muffins
for you...
342
00:15:04,987 --> 00:15:09,032
until I get back
with more strawberries and clams.
343
00:15:09,033 --> 00:15:12,078
Then I can make you more muffins!
344
00:15:12,912 --> 00:15:14,163
[pops]
345
00:15:17,333 --> 00:15:18,383
[door closes]
346
00:15:19,127 --> 00:15:20,177
[bangs]
347
00:15:22,588 --> 00:15:23,638
[popping]
348
00:15:25,883 --> 00:15:27,093
[rattling]
349
00:15:30,669 --> 00:15:33,890
[grunts] I almost had it that time.
350
00:15:33,891 --> 00:15:35,684
[automated voice] ? Kitty cat, kitty cat ?
351
00:15:35,685 --> 00:15:37,937
[all] It's the SuperKitty call.
352
00:15:37,938 --> 00:15:40,105
[amazing singer] ? Ginny! ?
353
00:15:40,106 --> 00:15:41,156
? Sparks! ?
354
00:15:42,024 --> 00:15:43,109
? Buddy! ?
355
00:15:43,234 --> 00:15:44,318
Whoa!
356
00:15:46,821 --> 00:15:48,990
[chuckles] Oopsie kitty.
357
00:15:49,574 --> 00:15:51,367
[amazing singer] ? And Bitsy ?
358
00:15:51,534 --> 00:15:53,994
? SuperKitties! ?
359
00:15:53,995 --> 00:15:55,045
? Su-Purr Charged! ?
360
00:15:56,307 --> 00:15:59,875
Sparks, power up the SuperKitty Comm.
361
00:15:59,876 --> 00:16:01,794
Let's see who needs our help.
362
00:16:01,795 --> 00:16:04,754
[automated voice] ? Kitty cat, kitty cat ?
363
00:16:04,755 --> 00:16:06,047
- [gasps] Uh oh!
- [all exclaim]
364
00:16:06,048 --> 00:16:07,966
- Too bright!
- [alarm beeping]
365
00:16:07,967 --> 00:16:09,259
[Sparks] Whoops!
366
00:16:09,260 --> 00:16:12,637
[chuckles] Well, now that we know
that the kitty alarm spotlight
367
00:16:12,638 --> 00:16:15,648
and confetti cannons are all working,
I'll pull up the call.
368
00:16:16,142 --> 00:16:17,475
SuperKitties.
369
00:16:17,476 --> 00:16:18,977
Yo-Yo, what's going on?
370
00:16:18,978 --> 00:16:23,482
I was so excited to go to the Zoomie Zone
for my very first time.
371
00:16:23,774 --> 00:16:27,110
When I got to the park,
all the tubes were blocked.
372
00:16:27,111 --> 00:16:29,864
- Blocked? By what?
- Muffins!
373
00:16:29,989 --> 00:16:31,908
Stinky ones. Blech!
374
00:16:31,909 --> 00:16:33,950
We have to get rid of those muffins
375
00:16:33,951 --> 00:16:36,786
so Yo-Yo and the other animals
can play in the Zoomie Zone.
376
00:16:36,787 --> 00:16:37,996
Don't worry, Yo-Yo.
377
00:16:37,997 --> 00:16:40,165
The SuperKitties
will zoom right over.
378
00:16:40,166 --> 00:16:43,168
Oh, thank you, thank you,
thank you, thank you.
379
00:16:43,169 --> 00:16:44,219
Come on, kitties.
380
00:16:44,295 --> 00:16:45,503
- Huh?
- Whoops.
381
00:16:45,504 --> 00:16:48,590
Just double checking
our SuperKitty playlist.
382
00:16:48,591 --> 00:16:50,717
And you look so cozy doing it.
383
00:16:50,718 --> 00:16:52,761
[chuckles nervously] Thanks, bro.
384
00:16:52,762 --> 00:16:53,971
Love my mittens.
385
00:16:55,681 --> 00:16:57,432
Paws in, SuperKitties!
386
00:16:57,433 --> 00:16:59,267
- We're brave.
- We're smart.
387
00:16:59,268 --> 00:17:00,602
We're strong.
388
00:17:00,603 --> 00:17:01,811
We're kind.
389
00:17:01,812 --> 00:17:03,730
[all] SuperKitties, go!
390
00:17:03,731 --> 00:17:05,066
[amazing singer] ? Meow! ?
391
00:17:06,651 --> 00:17:07,984
[Bitsy] Meowzers!
392
00:17:07,985 --> 00:17:09,862
That's a lot of muffins.
393
00:17:09,987 --> 00:17:12,322
Super stinky muffins.
394
00:17:12,323 --> 00:17:14,950
Yuck! Let's start clearing
them out of the slides.
395
00:17:14,951 --> 00:17:17,994
Uh, Kitties, I don't think the Zoomie Zone
396
00:17:17,995 --> 00:17:20,956
is the only stinky problem
we have on our paws.
397
00:17:20,957 --> 00:17:22,833
Oh no! My nest.
398
00:17:23,084 --> 00:17:24,134
Pee-yew!
399
00:17:24,669 --> 00:17:27,587
Ugh! So stinky!
400
00:17:27,588 --> 00:17:30,466
We need to find out where
these muffins are coming from.
401
00:17:31,092 --> 00:17:32,801
Or who they're coming from.
402
00:17:32,802 --> 00:17:33,852
Look!
403
00:17:36,222 --> 00:17:37,389
Come on, kitties.
404
00:17:37,390 --> 00:17:38,933
After that muffin menace!
405
00:17:44,230 --> 00:17:45,481
[brakes screech]
406
00:17:46,649 --> 00:17:47,699
[man coughs]
407
00:17:50,361 --> 00:17:51,487
Follow that smell.
408
00:17:52,113 --> 00:17:54,656
The stink is coming
from Lab Rat's dumpster.
409
00:17:54,657 --> 00:17:56,617
She must be behind this.
410
00:17:57,493 --> 00:17:58,744
[SuperKitties] Otto?
411
00:17:58,869 --> 00:18:00,453
[amazing singer] ? Otto ?
412
00:18:00,454 --> 00:18:02,664
I did not see that coming.
413
00:18:02,665 --> 00:18:05,750
Why are you sticking stinky
muffins everywhere, Otto?
414
00:18:05,751 --> 00:18:06,877
You need to stop.
415
00:18:07,878 --> 00:18:09,297
[machine whirring]
416
00:18:10,381 --> 00:18:11,549
[bangs]
417
00:18:15,303 --> 00:18:16,512
He's trying to get away.
418
00:18:17,930 --> 00:18:19,390
I gotcha!
419
00:18:20,641 --> 00:18:22,560
Uh, no, I don't.
420
00:18:22,685 --> 00:18:24,353
Ow! I slipped.
421
00:18:32,403 --> 00:18:35,280
Otto is dropping even more stinky muffins.
422
00:18:35,281 --> 00:18:37,324
But no one will be able to go outside
423
00:18:37,325 --> 00:18:39,200
if the city is a stinky mess.
424
00:18:39,201 --> 00:18:40,411
We have to stop him.
425
00:18:40,703 --> 00:18:43,413
Bitsy Boots, blast off!
426
00:18:43,414 --> 00:18:45,166
[? captivating music playing]
427
00:18:48,002 --> 00:18:49,462
[machine whirring]
428
00:18:50,254 --> 00:18:51,304
Oopsie kitty!
429
00:18:55,217 --> 00:18:56,510
I missed, too!
430
00:18:59,930 --> 00:19:01,140
Paws out, claws out.
431
00:19:01,557 --> 00:19:02,892
[exclaims]
432
00:19:05,144 --> 00:19:06,194
Whoa!
433
00:19:10,066 --> 00:19:13,485
I can't wait to share
more tasty treats with-
434
00:19:13,486 --> 00:19:14,654
[gasps] Otto!
435
00:19:14,779 --> 00:19:18,199
But he doesn't even have
his flying dumpster license.
436
00:19:18,324 --> 00:19:20,116
I can't believe I'm saying this,
437
00:19:20,117 --> 00:19:21,743
but SuperKitties, help!
438
00:19:21,744 --> 00:19:22,794
[all] Lab Rat?
439
00:19:22,912 --> 00:19:24,292
[amazing singer] ? Lab Rat ?
440
00:19:24,664 --> 00:19:26,539
What took you so long?
441
00:19:26,540 --> 00:19:28,208
Don't just stand there.
442
00:19:28,209 --> 00:19:29,710
Save my Otto.
443
00:19:33,214 --> 00:19:35,090
She's right. Otto does need help.
444
00:19:35,091 --> 00:19:37,509
Sparks, if you can carry me up there,
445
00:19:37,510 --> 00:19:40,262
then I can rescue Otto
and you can get the Dumpster.
446
00:19:40,429 --> 00:19:41,805
What do you say, bro?
447
00:19:41,806 --> 00:19:45,518
[hesitates] Did you say carry you
in my paws?
448
00:19:47,728 --> 00:19:48,778
Go on.
449
00:19:49,438 --> 00:19:51,065
Buddy. I can't do it.
450
00:19:51,190 --> 00:19:53,191
Not with these paw cozies on.
451
00:19:53,192 --> 00:19:54,651
They're just too slippery.
452
00:19:54,652 --> 00:19:55,736
I might drop you.
453
00:19:56,028 --> 00:19:58,364
I'm sorry. I need to take them off.
454
00:19:58,823 --> 00:20:01,117
That's okay, bro. I understand.
455
00:20:01,492 --> 00:20:03,368
- You do?
- Of course.
456
00:20:03,369 --> 00:20:04,929
You should have told me earlier.
457
00:20:04,995 --> 00:20:06,621
Yeah, yeah, yeah, real nice,
458
00:20:06,622 --> 00:20:10,750
but will you rescue my best friend
and flying dumpster already?
459
00:20:10,751 --> 00:20:12,545
[motor whirring]
460
00:20:12,670 --> 00:20:16,214
Buddy, it's time to Su-Purr Charge!
461
00:20:16,215 --> 00:20:18,509
SuperKitty Kit turbo mode!
462
00:20:20,428 --> 00:20:22,680
Furball Blitz Bounce!
463
00:20:23,139 --> 00:20:26,559
[? exciting music playing]
464
00:20:27,309 --> 00:20:28,518
Hang on, Otto!
465
00:20:28,519 --> 00:20:30,438
Rescue furball incoming!
466
00:20:35,693 --> 00:20:37,153
Gotcha, Otto!
467
00:20:39,405 --> 00:20:40,740
Now, it's my turn!
468
00:20:42,199 --> 00:20:43,617
Down we go, dumpster.
469
00:20:46,704 --> 00:20:48,122
- Whoo!
- Yes!
470
00:20:50,958 --> 00:20:52,625
Nice flying, bro.
471
00:20:52,626 --> 00:20:53,835
- Nice bouncing.
- [paws clap]
472
00:20:53,836 --> 00:20:57,006
Otto, I'm so happy you're safe.
473
00:20:57,631 --> 00:21:01,927
Shall we celebrate with
a strawberry clam muffin?
474
00:21:02,511 --> 00:21:04,637
You must really love them
475
00:21:04,638 --> 00:21:06,766
if you found a way
to make so many of them.
476
00:21:08,100 --> 00:21:10,393
Otto, are you maybe having trouble
477
00:21:10,394 --> 00:21:13,521
telling Lab Rat the truth
about how you feel?
478
00:21:13,522 --> 00:21:14,814
I know it can be hard,
479
00:21:14,815 --> 00:21:16,692
but trust me, it's for the best.
480
00:21:17,985 --> 00:21:19,903
[bubbling]
481
00:21:19,904 --> 00:21:24,033
[gasps] You didn't think my strawberry
clam muffins were tasty?
482
00:21:24,241 --> 00:21:25,659
[bubbling]
483
00:21:27,119 --> 00:21:29,204
You were trying to get rid of them
484
00:21:29,205 --> 00:21:31,956
and accidentally made way more?
485
00:21:31,957 --> 00:21:34,043
Wow! I can't believe you...
486
00:21:34,919 --> 00:21:37,170
didn't just tell me.
487
00:21:37,171 --> 00:21:40,256
Sure, I could have fixed it
for you just like that,
488
00:21:40,257 --> 00:21:42,842
with my Enough-Already Ray!
489
00:21:42,843 --> 00:21:45,179
This'll stop making any more muffins.
490
00:21:49,850 --> 00:21:51,310
I love you, Otto.
491
00:21:51,435 --> 00:21:52,811
If you'd told me sooner,
492
00:21:52,812 --> 00:21:54,687
I would have made you
something better.
493
00:21:54,688 --> 00:21:58,275
[gasps] Like cookies
and creamed spinach ice cream.
494
00:21:59,193 --> 00:22:00,318
[clears throat]
495
00:22:00,319 --> 00:22:04,823
Right after we clean up
this mess. [giggles]
496
00:22:04,824 --> 00:22:07,785
Hmm, I think there's something
I can make better, too.
497
00:22:08,744 --> 00:22:09,912
[birds chirping]
498
00:22:10,913 --> 00:22:11,997
[exclaims happily]
499
00:22:12,331 --> 00:22:13,581
[sniffs]
500
00:22:13,582 --> 00:22:15,417
[motor whirring]
501
00:22:18,045 --> 00:22:19,095
[exclaims]
502
00:22:19,547 --> 00:22:22,924
Buddy, these fingerless cozies
are ameowzing,
503
00:22:22,925 --> 00:22:26,386
my paws are warm
and I can grab onto anything.
504
00:22:26,387 --> 00:22:27,847
Glad you like them, bro.
505
00:22:27,848 --> 00:22:32,392
Sparks was afraid
he'd hurt Buddy's feelings
506
00:22:32,393 --> 00:22:33,560
if he told him how he felt
507
00:22:33,561 --> 00:22:35,854
about the paw cozies Buddy gave him.
508
00:22:35,855 --> 00:22:38,231
And Otto was afraid he'd hurt
Lab Rat's feelings
509
00:22:38,232 --> 00:22:41,401
if he told her how he felt
about her muffins.
510
00:22:41,402 --> 00:22:43,486
And even though it can be hard,
511
00:22:43,487 --> 00:22:46,281
it's best to tell the truth
about how you feel,
512
00:22:46,282 --> 00:22:48,366
and I'm taking that to heart.
513
00:22:48,367 --> 00:22:49,417
[beeps off]
514
00:22:50,619 --> 00:22:53,913
So what are we going to do with
the rest of these muffins?
515
00:22:53,914 --> 00:22:56,876
Don't worry, Sam and Eddie
are taking care of it.
516
00:22:57,251 --> 00:22:59,628
Strawberry clam muffins!
517
00:22:59,962 --> 00:23:02,256
[all giggling]
518
00:23:04,049 --> 00:23:05,968
[? theme music playing]
519
00:23:06,018 --> 00:23:10,568
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.