Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,919 --> 00:00:03,002
[meows]
2
00:00:03,003 --> 00:00:06,130
[narrator] The world thinks
they're just adorable kitties,
3
00:00:06,131 --> 00:00:10,843
but when trouble comes knocking,
they transform into...
4
00:00:10,844 --> 00:00:13,971
[Automated Voice] Kitty cat, kitty cat.
Kitty cat, kitty cat.
5
00:00:13,972 --> 00:00:18,727
[Amazing Singer]
? SuperKitties! ?
6
00:00:20,771 --> 00:00:22,104
? Meow! ?
7
00:00:22,105 --> 00:00:25,608
? When there's chaos in the air ?
8
00:00:25,609 --> 00:00:29,070
? Don't you worry, don't despair ?
9
00:00:29,071 --> 00:00:32,573
? Evildoers best beware ?
10
00:00:32,574 --> 00:00:36,537
? They're SuperKitties, meow! ?
11
00:00:43,293 --> 00:00:47,380
? They're brave, they're smart
They're strong, they're kind ?
12
00:00:47,381 --> 00:00:50,341
? And with their talents combined ?
13
00:00:50,342 --> 00:00:57,015
? They're SuperKitties, meow! ?
14
00:00:59,463 --> 00:01:04,105
[Bitsy] The SuperKitties,
and the Mega Mouse.
15
00:01:04,106 --> 00:01:07,693
Whoa! That must be the Purr and Play.
16
00:01:09,945 --> 00:01:11,863
Wildcat wow!
17
00:01:13,782 --> 00:01:16,784
I heard Kittydale had
a pawsome place for kids
18
00:01:16,785 --> 00:01:18,494
and kitties to play together,
19
00:01:18,495 --> 00:01:21,999
but I didn't know it would
be this pawsome.
20
00:01:23,375 --> 00:01:26,002
[gasps] Willa! Our new friend!
21
00:01:26,003 --> 00:01:29,714
Oh, remember,
Willa doesn't know us as regular kitties.
22
00:01:29,715 --> 00:01:31,966
She only knows us as the SuperKitties.
23
00:01:31,967 --> 00:01:33,217
- [whispers] Got it.
- Yep.
24
00:01:33,218 --> 00:01:35,636
Hi, welcome to the Purr and Play.
25
00:01:35,637 --> 00:01:37,263
Hiya, I'm Willa.
26
00:01:37,264 --> 00:01:40,850
I live outside of town
in the Kittydale Wild Jungle.
27
00:01:40,851 --> 00:01:43,519
Do you kitties really get to live here?
28
00:01:43,520 --> 00:01:46,481
- Yep, and we play here too.
- Want to play with us?
29
00:01:47,232 --> 00:01:48,400
Roar!
30
00:01:48,525 --> 00:01:52,153
- [laughs] I think that's a yes.
- Oh, I know.
31
00:01:52,154 --> 00:01:53,904
This is Mr. Greenie.
32
00:01:53,905 --> 00:01:56,782
How about a race between him
and rainbow mousey?
33
00:01:56,783 --> 00:01:58,576
- Let's race!
- Ready?
34
00:01:58,577 --> 00:02:01,203
- Yeah!
- Set... meow!
35
00:02:01,204 --> 00:02:05,208
[all laughing]
36
00:02:06,835 --> 00:02:10,796
Oh, Otto, I love our evil genius walks.
37
00:02:10,797 --> 00:02:14,176
They're perfect for coming up
with evil plans. [gasps]
38
00:02:15,260 --> 00:02:16,970
What in the whiskers?
39
00:02:18,388 --> 00:02:22,600
Look! Those cats are chasing a mouse.
40
00:02:22,601 --> 00:02:25,353
- [all laughing]
- Oh, next thing you know,
41
00:02:25,354 --> 00:02:28,732
they'll be chasing a rat! Ooh! Hmm.
42
00:02:29,900 --> 00:02:32,568
We gotta teach those kitties a lesson!
43
00:02:32,569 --> 00:02:36,406
And I think I know how! [cackles]
44
00:02:39,368 --> 00:02:41,828
Come on, kitties, let's race again!
45
00:02:42,663 --> 00:02:44,113
- [sighs]
- Let me take a look.
46
00:02:44,706 --> 00:02:47,041
Hmm, looks like it ran out of batteries.
47
00:02:47,042 --> 00:02:50,379
What? No, I don't want to stop playing.
48
00:02:50,879 --> 00:02:53,881
Oh, Willa, every game's got
to stop sometime.
49
00:02:53,882 --> 00:02:56,717
But that just means you get
to start the next fun thing.
50
00:02:56,718 --> 00:02:58,844
Yeah, let's play Find a Feather.
51
00:02:58,845 --> 00:03:01,138
Or Catch the Yarn Ball.
52
00:03:01,139 --> 00:03:04,058
Or do the Buddy Booty Wiggle Dance.
53
00:03:04,059 --> 00:03:05,352
[all laughing]
54
00:03:07,104 --> 00:03:10,190
Oh, oh. Otto! I can't see.
55
00:03:18,073 --> 00:03:20,909
[gasps] Nice grab, Otto!
56
00:03:21,493 --> 00:03:24,454
My plan for fun has begun!
57
00:03:25,539 --> 00:03:29,250
I guess you kitties are right.
It's okay if we can't keep playing.
58
00:03:29,251 --> 00:03:32,086
- Hey, where's the rainbow mousey?
- [Automated Voice] Kitty cat.
59
00:03:32,087 --> 00:03:34,839
- Kitty cat.
- [all] It's the SuperKitty call!
60
00:03:34,840 --> 00:03:37,425
- It's the what?
- Sorry, Willa.
61
00:03:37,426 --> 00:03:39,718
There's, uh, something we've got to do.
62
00:03:39,719 --> 00:03:40,970
But we'll see you next time.
63
00:03:40,971 --> 00:03:43,348
[purrs] Oh, okay. See you later!
64
00:03:43,974 --> 00:03:47,060
[Automated Voice] Kitty cat, kitty cat.
Kitty cat, kitty cat.
65
00:03:47,769 --> 00:03:50,688
Kitty cat, kitty cat.
Kitty cat, kitty cat.
66
00:03:50,689 --> 00:03:54,358
Hang on, Bitsy. I'll save you. Whoa!
67
00:03:54,359 --> 00:03:57,778
[Amazing Singer]
? Adorable they may be ?
68
00:03:57,779 --> 00:04:00,906
? But trouble's no match, you see ?
69
00:04:00,907 --> 00:04:07,164
? They're felines who fearlessly
respond to the call ?
70
00:04:07,747 --> 00:04:12,668
? Ginny! Sparks! Buddy! ?
71
00:04:12,669 --> 00:04:13,920
Whoa!
72
00:04:15,380 --> 00:04:17,174
Oopsie! Willa?
73
00:04:18,633 --> 00:04:22,595
? And Bitsy
SuperKitties ?
74
00:04:22,596 --> 00:04:23,930
Supercharge!
75
00:04:26,224 --> 00:04:28,435
Wildcat wow!
76
00:04:33,064 --> 00:04:37,902
SuperKitties, I know you,
but where'd those other nice kitties go?
77
00:04:37,903 --> 00:04:40,529
Willa, it's us.
78
00:04:40,530 --> 00:04:43,908
Ginny, Sparks, Buddy, and Bitsy.
79
00:04:43,909 --> 00:04:46,368
- Hi.
- You mean my friends the SuperKitties
80
00:04:46,369 --> 00:04:48,537
are my friends from the Purr and Play?
81
00:04:48,538 --> 00:04:50,915
And my friends
from the Purr and Play are my friends
82
00:04:50,916 --> 00:04:53,834
- the SuperKitties?
- Yeah, and your friends
83
00:04:53,835 --> 00:04:56,045
the SuperKitties are your new friends...
84
00:04:56,046 --> 00:04:58,798
Oh, wait. You did that one already.
85
00:04:58,799 --> 00:05:00,132
[all laughing]
86
00:05:00,133 --> 00:05:03,093
We live in the Purr and Play.
But when someone needs our help,
87
00:05:03,094 --> 00:05:05,554
we transform into the SuperKitties.
88
00:05:05,555 --> 00:05:07,724
And this is our SuperKitty Cavern.
89
00:05:08,308 --> 00:05:11,185
- Wildcat wow!
- Right meow,
90
00:05:11,186 --> 00:05:14,063
someone in Kittydale's in trouble.
Do you want to lend a paw?
91
00:05:14,064 --> 00:05:16,774
Do I? Roar!
92
00:05:16,775 --> 00:05:18,901
I know that's a yes.
93
00:05:18,902 --> 00:05:21,153
Sparks, power up the SuperKitty Comm.
94
00:05:21,154 --> 00:05:22,534
Let's see who needs our help.
95
00:05:23,532 --> 00:05:26,784
- SuperKitties, help!
- Chibi, what's wrong?
96
00:05:26,785 --> 00:05:30,621
There's a giant mouse chasing
cats all over Kittydale.
97
00:05:30,622 --> 00:05:32,498
- [all gasp]
- Don't worry, Chibi.
98
00:05:32,499 --> 00:05:34,667
The SuperKitties are on our way.
99
00:05:34,668 --> 00:05:37,254
Let's find that giant mouse,
Kitty-cat fast.
100
00:05:37,921 --> 00:05:40,589
Paws in, SuperKitties. We're brave.
101
00:05:40,590 --> 00:05:42,800
- We're smart.
- We're strong.
102
00:05:42,801 --> 00:05:47,096
- We're kind.
- SuperKitties, and Willa...
103
00:05:47,097 --> 00:05:49,265
- [all] Go!
- ? Meow! ?
104
00:05:49,266 --> 00:05:53,435
Okay, everyone.
Keep your eyes open for a big mouse.
105
00:05:53,436 --> 00:05:55,980
[Lab Rat] Here, kitty kitties.
106
00:05:55,981 --> 00:05:58,232
[all] Lab Rat and Otto?
107
00:05:58,233 --> 00:06:00,609
? Lab Rat and Otto ?
108
00:06:00,610 --> 00:06:05,030
I'm not afraid of a mouse, big or small.
109
00:06:05,031 --> 00:06:07,366
- [horn tooting]
- [squeals]
110
00:06:07,367 --> 00:06:11,245
Wow, in the jungle,
the mice aren't that loud.
111
00:06:11,246 --> 00:06:13,497
- Hello, Super... ow!
- [mic feedback squeals]
112
00:06:13,498 --> 00:06:16,417
- My ears!
- Lab Rat, what are you doing?
113
00:06:16,418 --> 00:06:19,086
Having the time of my life!
114
00:06:19,087 --> 00:06:22,756
It all started when Otto
and I saw some cats
115
00:06:22,757 --> 00:06:25,551
chasing an itty-bitty rainbow mousey.
116
00:06:25,552 --> 00:06:28,345
- So we took it.
- That was us.
117
00:06:28,346 --> 00:06:30,222
She took our rainbow mousey.
118
00:06:30,223 --> 00:06:32,391
Thanks to a quick power charge-up,
119
00:06:32,392 --> 00:06:35,019
a zap from my Go Big or Go Small Ray,
120
00:06:35,020 --> 00:06:39,690
and my brilliant mind, I turned it into...
121
00:06:39,691 --> 00:06:41,109
Wait for it...
122
00:06:42,319 --> 00:06:45,905
- My Mega Mouse!
- Mega Mouse!
123
00:06:45,906 --> 00:06:51,577
Now, let's see
how cats like being chased by a mouse!
124
00:06:51,578 --> 00:06:54,204
I don't think they'd like it.
125
00:06:54,205 --> 00:06:57,499
Well, too bad! Woof! [laughs]
126
00:06:57,500 --> 00:06:59,461
SuperKitties, Willa, watch out!
127
00:07:00,337 --> 00:07:02,839
Here, kitty kitty.
128
00:07:03,465 --> 00:07:06,300
I could play this game all day. [laughs]
129
00:07:06,301 --> 00:07:09,219
Hey, chase someone your own size.
130
00:07:09,220 --> 00:07:12,014
We gotta stop that rat from chasing cats.
131
00:07:12,015 --> 00:07:15,059
If she wants to chase a cat,
I'll give her one to chase.
132
00:07:15,060 --> 00:07:17,436
Bitsy Boots, blast off!
133
00:07:17,437 --> 00:07:19,855
Here, kitty kitty.
134
00:07:19,856 --> 00:07:22,900
Can't catch me, Lab Rat! [laughs]
135
00:07:22,901 --> 00:07:26,613
Look, Otto!
We've got a SuperKitty to chase!
136
00:07:26,738 --> 00:07:28,323
[laughing]
137
00:07:30,241 --> 00:07:32,243
Activate Yarn blasters.
138
00:07:34,496 --> 00:07:36,873
Bitsy Boots, blast off!
139
00:07:42,170 --> 00:07:44,255
[whizzing]
140
00:07:45,423 --> 00:07:47,008
Later, Lab Rat.
141
00:07:48,927 --> 00:07:51,762
- Uh, yep, just a little bit of R.
- [beeping]
142
00:07:51,763 --> 00:07:53,765
Gotta go a little forward.
143
00:07:54,474 --> 00:07:56,308
There's no escape, Lab Rat!
144
00:07:56,309 --> 00:08:00,854
You can't stop us, SuperKitties!
[laughs evilly]
145
00:08:00,855 --> 00:08:03,066
The fun has just begun!
146
00:08:05,985 --> 00:08:07,035
[all meowing]
147
00:08:08,196 --> 00:08:09,739
[laughs]
148
00:08:13,952 --> 00:08:17,579
- We need a new plan.
- But how do you catch a Mega Mouse?
149
00:08:17,580 --> 00:08:18,914
Hmm. Huh.
150
00:08:18,915 --> 00:08:23,711
- With a Mega Mouse Trap.
- All I see is a gazebo.
151
00:08:23,712 --> 00:08:27,172
We're gonna use that gazebo
to trap a rat, an octopus,
152
00:08:27,173 --> 00:08:29,007
and a very big mouse.
153
00:08:29,008 --> 00:08:31,136
One Mega Mouse Trap coming right up.
154
00:08:34,431 --> 00:08:38,434
Okay, we have to distract Lab Rat to give
Sparks enough time to set the trap.
155
00:08:38,435 --> 00:08:40,811
And stop the Mega Mousey
from chasing all the scared
156
00:08:40,812 --> 00:08:42,396
- little kitties.
- Yeah!
157
00:08:42,397 --> 00:08:45,607
Right. Well,
if the Mega Mousey is chasing us,
158
00:08:45,608 --> 00:08:48,027
it won't be able to chase
the little kitties.
159
00:08:48,028 --> 00:08:50,779
And then we can lead it
to the gazebo for the trap.
160
00:08:50,780 --> 00:08:53,825
But first, it's time to supercharge!
161
00:08:54,451 --> 00:08:57,119
Pointy Claws and Springy Paws!
162
00:08:57,120 --> 00:08:59,913
Furball blitz bounce!
163
00:08:59,914 --> 00:09:02,375
Bitsy Boots, blaster faster!
164
00:09:03,084 --> 00:09:04,335
Roar!
165
00:09:05,503 --> 00:09:06,671
[all meowing]
166
00:09:07,380 --> 00:09:09,174
[exclaims, laughs]
167
00:09:09,883 --> 00:09:13,261
Can't catch me! Furball blitz bounce!
168
00:09:15,722 --> 00:09:19,975
- Slow your roll, Lab Rat!
- Oh, goody!
169
00:09:19,976 --> 00:09:22,812
More kitties to chase! More fun!
170
00:09:23,897 --> 00:09:24,947
You're up, Bitsy!
171
00:09:29,110 --> 00:09:31,737
Stand still so I can chase you.
172
00:09:31,738 --> 00:09:32,788
[laughs]
173
00:09:34,115 --> 00:09:35,165
[laughs]
174
00:09:36,117 --> 00:09:40,497
- I got you, Mega Mousey!
- Huh?
175
00:09:41,623 --> 00:09:42,999
[Bitsy] Thanks, Willa!
176
00:09:45,502 --> 00:09:48,338
The trap is set.
Now all I need is a mouse.
177
00:09:51,049 --> 00:09:56,095
Aw! [gasps] Look, Otto!
They're all in one place!
178
00:09:56,096 --> 00:09:59,348
Easy peasy, nice and cheesy!
179
00:09:59,349 --> 00:10:00,399
Now!
180
00:10:00,934 --> 00:10:01,984
Huh?
181
00:10:03,520 --> 00:10:06,773
Where'd they go, huh? Oh, rats!
182
00:10:08,858 --> 00:10:12,319
- [Sparks] A purr-fect trap!
- [Buddy] We did it!
183
00:10:12,320 --> 00:10:14,947
Gotcha! Playtime's over, Lab Rat.
184
00:10:14,948 --> 00:10:18,867
Oh, but this game was so fun.
185
00:10:18,868 --> 00:10:22,621
My new friends taught me
that all games have to stop sometime.
186
00:10:22,622 --> 00:10:26,083
And your game was not nice
to Kittydale's kitties.
187
00:10:26,084 --> 00:10:28,710
It's okay, kitties. You can come out now.
188
00:10:28,711 --> 00:10:30,505
[all meowing]
189
00:10:31,422 --> 00:10:36,385
- Fine. We're sorry, I guess.
- Don't be sad, Lab Rat.
190
00:10:36,386 --> 00:10:39,555
Soon, you and Otto
will be doing your next fun thing.
191
00:10:39,556 --> 00:10:43,809
As long as your next fun thing
doesn't involve chasing cats.
192
00:10:43,810 --> 00:10:48,230
Ooh! Like inventing
a new kind of peanut butter
193
00:10:48,231 --> 00:10:50,900
that tastes like cheese!
194
00:10:51,442 --> 00:10:54,361
Sure, if that's fun to you, great.
195
00:10:54,362 --> 00:10:58,824
But after you return everything and
apologize to the kitties of Kittydale.
196
00:10:58,825 --> 00:11:00,868
Oh, okay.
197
00:11:00,869 --> 00:11:03,246
Sorry, kitties of Kittydale.
198
00:11:13,882 --> 00:11:15,425
[all meowing]
199
00:11:17,177 --> 00:11:19,344
Willow was sad when our rainbow mousey
200
00:11:19,345 --> 00:11:22,598
ran out of batteries,
'cause she didn't want the fun to end.
201
00:11:22,599 --> 00:11:26,351
And even though it wasn't very nice,
Lab Rat had so much fun
202
00:11:26,352 --> 00:11:30,314
chasing kitties with her Mega Mouse
that she didn't want to stop.
203
00:11:30,315 --> 00:11:33,817
Eureka! Cheesy peanut butter!
204
00:11:33,818 --> 00:11:37,821
But SuperKitties know every
game has to stop sometime.
205
00:11:37,822 --> 00:11:40,782
And that just means you get
to start the next fun thing.
206
00:11:40,783 --> 00:11:42,827
And I'm taking that to heart.
207
00:11:44,746 --> 00:11:47,080
You really think Lab Rat
and Otto are going
208
00:11:47,081 --> 00:11:50,167
to give back our rainbow mousey
like they promised?
209
00:11:50,168 --> 00:11:51,586
You can kitty count on it.
210
00:11:53,796 --> 00:11:55,089
It's back!
211
00:11:55,673 --> 00:11:58,717
[all cheering, laughing]
212
00:11:58,718 --> 00:12:01,308
- [Bitsy] Go, rainbow mousey!
- [Ginny] Go, Willa!
213
00:12:03,056 --> 00:12:05,433
[Buddy] The SuperKitties
in the Wild Jungle.
214
00:12:06,476 --> 00:12:09,061
Sparks, Ginny, Bitsy, Buddy,
215
00:12:09,062 --> 00:12:13,106
since you love to get cozy,
I got you a cozy cubby.
216
00:12:13,107 --> 00:12:14,484
[all meowing]
217
00:12:15,151 --> 00:12:17,028
Have fun sharing it, kitties.
218
00:12:18,154 --> 00:12:22,617
[meows] This cozy cubby
is so cozy-rifficly cozy.
219
00:12:23,493 --> 00:12:26,411
- Can it be my turn now?
- In a minute, Bitsy.
220
00:12:26,412 --> 00:12:28,998
I'm so cozy. [sighs]
221
00:12:29,624 --> 00:12:32,793
Bro, I know you love it
in there, but Bitsy wants a turn,
222
00:12:32,794 --> 00:12:35,337
and Amara got the cozy cubby
for all of us to share.
223
00:12:35,338 --> 00:12:40,342
Hmm? Meowthers! Sorry, Bitsy.
I was having so much fun,
224
00:12:40,343 --> 00:12:42,886
I forgot to share. It's your turn now.
225
00:12:42,887 --> 00:12:47,432
[squeals] Wait, what if we take a turn
in the cozy cubby together?
226
00:12:47,433 --> 00:12:49,978
Best idea ever!
227
00:12:51,854 --> 00:12:54,398
- Aww!
- [Automated Voice] Kitty cat, kitty cat.
228
00:12:54,399 --> 00:12:58,527
- [all] It's the SuperKitty call!
- Kitty cat, kitty cat.
229
00:12:58,528 --> 00:13:01,571
Kitty cat, kitty cat.
Kitty cat, kitty cat.
230
00:13:01,572 --> 00:13:05,075
[Amazing Singer]
? Adorable they may be ?
231
00:13:05,076 --> 00:13:08,287
? But trouble's no match, you see ?
232
00:13:08,288 --> 00:13:14,460
? They're felines
who fearlessly respond to the call ?
233
00:13:15,169 --> 00:13:19,881
? Ginny! Sparks! Buddy! ?
234
00:13:19,882 --> 00:13:24,262
Cozy Cubby Buddies! Oopsie kitty!
235
00:13:25,888 --> 00:13:29,766
? And Bitsy! SuperKitties! ?
236
00:13:29,767 --> 00:13:30,817
Supercharge!
237
00:13:33,771 --> 00:13:36,148
Sparks! Power up the SuperKitty Comm!
238
00:13:36,149 --> 00:13:37,608
Let's see who needs our help!
239
00:13:38,985 --> 00:13:40,902
- [all] Willa?
- Hiya, kitties.
240
00:13:40,903 --> 00:13:43,739
- Is everything okay in the jungle?
- Do you need our help?
241
00:13:43,740 --> 00:13:46,908
I don't, but that baby lizard sure does.
242
00:13:46,909 --> 00:13:48,536
I climbed. I'm stuck.
243
00:13:49,078 --> 00:13:53,249
The SuperKitties will be right there
to get that stuck little guy unstuck.
244
00:13:54,500 --> 00:13:57,461
Looks like we're heading
to the Wild Jungle, kitties.
245
00:13:57,462 --> 00:14:01,049
Yep, and we can try out
the new Wildcat suits I made us.
246
00:14:01,174 --> 00:14:03,509
- Yeah!
- They're purr-fect for the jungle.
247
00:14:12,435 --> 00:14:14,853
- Whoa!
- These are pawsome!
248
00:14:14,854 --> 00:14:17,647
- Paws in, SuperKitties!
- We're brave!
249
00:14:17,648 --> 00:14:19,858
- We're smart!
- We're strong!
250
00:14:19,859 --> 00:14:22,986
- We're kind!
- [all] SuperKitties, go!
251
00:14:22,987 --> 00:14:24,197
? Meow! ?
252
00:14:24,906 --> 00:14:28,951
Ooh, even the SuperKitty Copter
got a new Wildcat suit!
253
00:14:29,994 --> 00:14:35,208
Look, kitties! The Wild Jungle! Wow!
254
00:14:35,792 --> 00:14:37,502
Ooh!
255
00:14:38,503 --> 00:14:41,631
Come on, kitties!
Let's go help that baby lizard!
256
00:14:44,842 --> 00:14:47,345
Don't worry, little guy, I got you.
257
00:14:49,388 --> 00:14:51,932
Next time you climb, pick somewhere safe.
258
00:14:51,933 --> 00:14:54,583
- Thank you, SuperKitties!
- [all] You're welcome!
259
00:14:55,561 --> 00:14:58,814
Whoa, Willa, what is that?
260
00:14:58,815 --> 00:15:00,566
Come on, I'll show ya!
261
00:15:02,777 --> 00:15:06,113
Whoa, that mountain looks just like a cat.
262
00:15:06,114 --> 00:15:09,825
[giggles] I guess that's why
it's called Kitty Cat Mountain.
263
00:15:09,826 --> 00:15:13,329
- Ooh, let me show you where I live.
- ? Meow! ?
264
00:15:14,288 --> 00:15:17,249
- [Bitsy] You live in a tree?
- Yep.
265
00:15:17,250 --> 00:15:19,417
Here's the cozy bed where I sleep.
266
00:15:19,418 --> 00:15:21,336
That is so pawsome.
267
00:15:21,337 --> 00:15:24,631
And I love sliding down
the slide in the morning.
268
00:15:24,632 --> 00:15:28,761
And if you go up here,
you can see all the way to Kittydale.
269
00:15:29,428 --> 00:15:31,139
[all meowing]
270
00:15:31,140 --> 00:15:33,640
- [Sparks] Whoa!
- [Ginny] Whoo-hoo!
271
00:15:33,641 --> 00:15:35,559
- Pawsome!
- Whoo-hoo!
272
00:15:35,560 --> 00:15:37,769
- Cool!
- I love it!
273
00:15:37,770 --> 00:15:42,191
The very best part is that it's here,
in the Wild Jungle.
274
00:15:45,236 --> 00:15:47,320
? We've got creatures that can squeak ?
275
00:15:47,321 --> 00:15:49,114
? And creatures that can squawk ?
276
00:15:49,115 --> 00:15:51,158
? Some are fuzzy with a beak ?
277
00:15:51,159 --> 00:15:53,243
? Some wiggle when they walk ?
278
00:15:53,244 --> 00:15:57,247
? We live in harmony
with the plants and earth and sky ?
279
00:15:57,248 --> 00:15:59,124
? This here is my treehouse ?
280
00:15:59,125 --> 00:16:02,169
? And when you stop on by we'll say ?
281
00:16:02,170 --> 00:16:05,922
? Welcome to our jungle ?
282
00:16:05,923 --> 00:16:09,759
? Welcome where the wildflowers grow ?
283
00:16:09,760 --> 00:16:13,513
? Welcome where every rain shower brings ?
284
00:16:13,514 --> 00:16:16,766
? A beautiful rainbow ?
285
00:16:16,767 --> 00:16:18,268
? Welcome to our jungle ?
286
00:16:18,269 --> 00:16:21,479
? Go look at the trees with amazing leaves
playing in the breeze ?
287
00:16:21,480 --> 00:16:24,941
? See the river rushing by
The butterflies fly in the sky ?
288
00:16:24,942 --> 00:16:27,235
? So many creatures big and small ?
289
00:16:27,236 --> 00:16:29,404
? Oh meow goodness
I love them all ?
290
00:16:29,405 --> 00:16:30,947
? And I'm sure he's counting! ?
291
00:16:30,948 --> 00:16:33,617
? But we gotta give it up
for Kitty Cat Mountain! ?
292
00:16:33,618 --> 00:16:35,243
? Kitty Cat Mountain! ?
293
00:16:35,244 --> 00:16:36,746
? Oh, oh, oh ?
294
00:16:36,871 --> 00:16:40,373
? So welcome to our jungle! ?
295
00:16:40,374 --> 00:16:43,752
? Whoa, whoa, welcome to our jungle! ?
296
00:16:43,753 --> 00:16:47,631
? Yeah, yeah
Welcome to our jungle! ?
297
00:16:47,632 --> 00:16:49,341
? Everybody's welcome! ?
298
00:16:49,342 --> 00:16:53,511
- ? Welcome ?
- ? So welcome to our jungle! ?
299
00:16:53,512 --> 00:16:55,806
? Jungle! ?
300
00:16:57,433 --> 00:17:00,061
[all giggling]
301
00:17:02,730 --> 00:17:03,813
Climb?
302
00:17:03,814 --> 00:17:06,816
Oh, I wish you could climb it,
303
00:17:06,817 --> 00:17:09,319
but you don't want to get
stuck again, do you?
304
00:17:09,320 --> 00:17:11,948
- I want to climb.
- Climb? [whimpers]
305
00:17:13,074 --> 00:17:16,826
Stop! I cannot handle the cuteness.
306
00:17:16,827 --> 00:17:20,830
Aw, those little baby animals
need somewhere safe to play.
307
00:17:20,831 --> 00:17:23,750
Sparks, are you thinking
what I'm thinking?
308
00:17:23,751 --> 00:17:26,294
- You know it, Ginny.
- ? Meow! ?
309
00:17:26,295 --> 00:17:28,046
And done!
310
00:17:28,047 --> 00:17:31,091
Now it's purr-fect
for the baby animals to climb on.
311
00:17:31,092 --> 00:17:33,343
That is so cool!
312
00:17:33,344 --> 00:17:35,303
[all cheering]
313
00:17:35,304 --> 00:17:39,100
If you like that, just wait
till you see the inside.
314
00:17:39,725 --> 00:17:41,185
? Meow! ?
315
00:17:43,020 --> 00:17:47,900
- [Willa] Wildcat wow! Wow! Wow!
- It's the Wildcat Cavern.
316
00:17:47,901 --> 00:17:51,444
The SuperKitties can use it
whenever we're visiting the jungle.
317
00:17:51,445 --> 00:17:53,822
This place is amazing!
318
00:17:53,823 --> 00:17:56,617
This place is the worst!
319
00:17:57,201 --> 00:17:59,245
But it'll have to do.
320
00:17:59,954 --> 00:18:03,123
- Hurry up, Budgies!
- [tired squawks]
321
00:18:03,124 --> 00:18:06,001
Zsa-Zsa's luggage is not going
to carry itself.
322
00:18:06,002 --> 00:18:07,794
The sooner we get to my vacation,
323
00:18:07,795 --> 00:18:10,505
the sooner I can start relaxing.
324
00:18:10,506 --> 00:18:16,137
I can't wait to start
soaking up the luxurious... [yelps]
325
00:18:17,430 --> 00:18:21,224
Dirt? Dirt is not luxurious.
326
00:18:21,225 --> 00:18:23,144
Yay!
327
00:18:25,730 --> 00:18:29,190
[gasps] Now, that's more like it.
328
00:18:29,191 --> 00:18:30,567
Just for Zsa-Zsa.
329
00:18:30,568 --> 00:18:32,653
[all cheering]
330
00:18:33,237 --> 00:18:35,155
Once I get everyone else to leave.
331
00:18:35,156 --> 00:18:36,490
[Budgies grunting]
332
00:18:38,784 --> 00:18:41,995
Good thing I packed for the occasion.
333
00:18:41,996 --> 00:18:44,789
- [laughing]
- ? Meow! ?
334
00:18:44,790 --> 00:18:46,292
[all grunting]
335
00:18:47,501 --> 00:18:48,669
Roar!
336
00:18:49,587 --> 00:18:50,637
Huh?
337
00:18:52,548 --> 00:18:54,467
[rumbling]
338
00:18:56,469 --> 00:18:59,889
- Whoa!
- Bitsy's got ya!
339
00:19:00,848 --> 00:19:02,724
Where's that thunder coming from?
340
00:19:02,725 --> 00:19:04,226
It doesn't look stormy.
341
00:19:04,935 --> 00:19:07,187
It does look like Zsa-Zsa's Budgies.
342
00:19:07,188 --> 00:19:09,106
? Zsa-Zsa's Budgies! ?
343
00:19:11,776 --> 00:19:13,943
Those boulders are meownormous.
344
00:19:13,944 --> 00:19:16,279
How'd the Budgies get so strong?
345
00:19:16,280 --> 00:19:18,823
They must be lifting a lot of yarnbells.
346
00:19:18,824 --> 00:19:21,159
- Or...
- [all] Zsa-Zsa!
347
00:19:21,160 --> 00:19:22,786
? Zsa-Zsa! ?
348
00:19:22,787 --> 00:19:26,831
I painted their cute little
toesie talons with this!
349
00:19:26,832 --> 00:19:30,335
My super-duper strong toesie talon polish!
350
00:19:30,336 --> 00:19:34,673
And now, this luxurious
bird resort belongs to Zsa-Zsa!
351
00:19:34,674 --> 00:19:36,216
This isn't a bird resort.
352
00:19:36,217 --> 00:19:39,761
It's Kitty Cat Mountain,
and it belongs to the whole jungle!
353
00:19:39,762 --> 00:19:42,764
Sorry! Zsa-Zsa doesn't want to share.
354
00:19:42,765 --> 00:19:46,142
Luckily, the only thing that can remove
355
00:19:46,143 --> 00:19:48,937
super-duper strong toesie talon polish
356
00:19:48,938 --> 00:19:51,314
is the polish remover!
357
00:19:51,315 --> 00:19:53,274
And I'm the only one who has it.
358
00:19:53,275 --> 00:19:55,860
[laughs] Squad!
359
00:19:55,861 --> 00:19:58,864
Send these kitties away to do
whatever it is kitties do.
360
00:20:01,450 --> 00:20:03,035
- [all yelping]
- [laughing]
361
00:20:03,661 --> 00:20:06,287
Let the relaxation begin.
362
00:20:06,288 --> 00:20:09,333
Um, George, I could really use a smoothie.
363
00:20:09,834 --> 00:20:11,335
[whines]
364
00:20:11,877 --> 00:20:14,462
Willa, take the baby animals
somewhere safe.
365
00:20:14,463 --> 00:20:18,007
- Follow me, kitties.
- We gotta get up to Zsa-Zsa fast
366
00:20:18,008 --> 00:20:21,554
and get that polish remover.
SuperKitties, pounce!
367
00:20:23,806 --> 00:20:25,141
[all grunting]
368
00:20:28,728 --> 00:20:29,937
Whoa!
369
00:20:31,147 --> 00:20:34,607
Those boulder drops are making
everything so shaky!
370
00:20:34,608 --> 00:20:38,445
Oh, you kitties!
You'll never get this polish remover!
371
00:20:38,446 --> 00:20:40,239
Whoa, whoa!
372
00:20:46,370 --> 00:20:48,205
Here comes the biggest shake yet!
373
00:20:50,916 --> 00:20:52,793
[all] Whoa!
374
00:20:55,296 --> 00:20:59,424
Look, the super-duper strong
toesie talon polish remover!
375
00:20:59,425 --> 00:21:02,802
SuperKitties, it's time to go
su-purr wild!
376
00:21:02,803 --> 00:21:05,097
SuperKitty Kit wildcat mode!
377
00:21:08,100 --> 00:21:09,150
Whew!
378
00:21:10,478 --> 00:21:11,604
Bro, heads up!
379
00:21:13,230 --> 00:21:14,439
Got it!
380
00:21:14,440 --> 00:21:16,442
Wildcat Blitz!
381
00:21:20,905 --> 00:21:21,955
[squeals]
382
00:21:23,324 --> 00:21:27,869
- Your turn, Bitsy!
- Bitsy Boots, blast off!
383
00:21:27,870 --> 00:21:29,205
Wild-style!
384
00:21:31,999 --> 00:21:34,752
- Ah!
- Ginny, catch!
385
00:21:36,670 --> 00:21:39,714
Pouncy Paws and Wildcat Claws!
386
00:21:39,715 --> 00:21:42,134
Huh, huh, huh!
387
00:21:43,010 --> 00:21:44,060
Uh-oh!
388
00:21:45,346 --> 00:21:46,680
No!
389
00:21:46,681 --> 00:21:50,850
You're not so strong
without the super-duper strong polish,
390
00:21:50,851 --> 00:21:51,977
are you, Budgies?
391
00:21:52,520 --> 00:21:53,978
Heh, heh, heh.
392
00:21:53,979 --> 00:21:59,275
Maybe we can make it a bird
and kitty vacation resort, eh?
393
00:21:59,276 --> 00:22:03,446
No way, Zsa-Zsa.
Kitty Cat Mountain belongs to everyone.
394
00:22:03,447 --> 00:22:06,658
Plus, when you share, it's more fun.
395
00:22:06,659 --> 00:22:09,161
- Like the cozy cubby, right?
- Right.
396
00:22:09,662 --> 00:22:11,704
- [both purring]
- Sorry.
397
00:22:11,705 --> 00:22:14,707
I guess you can have your mountain back.
398
00:22:14,708 --> 00:22:17,253
- [all cheering]
- Yay!
399
00:22:18,295 --> 00:22:22,966
Wait, Zsa-Zsa, "everyone" means you
and the Budgies too.
400
00:22:22,967 --> 00:22:24,301
[gasps] Really?
401
00:22:25,469 --> 00:22:27,763
[all laughing and cheering]
402
00:22:28,264 --> 00:22:29,314
Whoo!
403
00:22:31,433 --> 00:22:32,483
[laughs]
404
00:22:33,727 --> 00:22:36,855
Zsa-Zsa wanted Kitty Cat Mountain
all for herself.
405
00:22:36,856 --> 00:22:39,774
And Buddy was so excited by
the cozy cuppy Amara
406
00:22:39,775 --> 00:22:42,360
brought us that he forgot
it was for everyone to share.
407
00:22:42,361 --> 00:22:45,113
But SuperKitties know
we've got to share things
408
00:22:45,114 --> 00:22:46,656
that are meant for everyone.
409
00:22:46,657 --> 00:22:49,200
Plus, when you share, it's more fun.
410
00:22:49,201 --> 00:22:51,120
And I'm taking that to heart.
411
00:22:53,080 --> 00:22:54,539
[slurping]
412
00:22:54,540 --> 00:22:56,667
George! More smoothie...
413
00:22:58,419 --> 00:23:02,089
- for everyone!
- [all] Yay!
414
00:23:04,466 --> 00:23:06,302
[? theme music playing]
415
00:23:06,352 --> 00:23:10,902
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.