All language subtitles for Shoresy s05e02 The Great One.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,822 --> 00:00:33,199 (music quickens) 2 00:00:46,504 --> 00:00:48,715 (upbeat emotional music) 3 00:01:31,800 --> 00:01:32,883 (music stops) 4 00:01:32,884 --> 00:01:35,260 ("O Canada" ringtone playing) 5 00:01:35,261 --> 00:01:36,553 (phone buzzing) 6 00:01:36,554 --> 00:01:38,847 (Nat, in English): You think this was my idea? 7 00:01:38,848 --> 00:01:41,141 No, there's nothing I can do. 8 00:01:41,142 --> 00:01:43,560 Don't shoot the messenger, man! 9 00:01:43,561 --> 00:01:45,187 I just told you. 10 00:01:45,188 --> 00:01:47,732 There's nothing we can do. It's done. 11 00:01:47,733 --> 00:01:50,776 - You were serious about that track suit, eh? 12 00:01:50,777 --> 00:01:52,696 (Nat): Stop yelling, bro. 13 00:01:53,071 --> 00:01:54,781 Shut the fuck up, Sanguinet. 14 00:01:57,033 --> 00:01:59,201 - Was that Sanguinet? - No, Han Solo. 15 00:01:59,202 --> 00:02:00,994 - Where is he? (Ziig): The Millennium Falcon. 16 00:02:00,995 --> 00:02:02,913 - Huh? - At home. 17 00:02:02,914 --> 00:02:04,331 - Why is Sanguinet at home? 18 00:02:04,332 --> 00:02:06,125 - He's not coming. - Ziig smells like 19 00:02:06,126 --> 00:02:07,710 a chicken coop, but he'll get used to it 20 00:02:07,711 --> 00:02:09,628 just like everybody else. - Fuck you, Shoresy. 21 00:02:09,629 --> 00:02:11,338 - Don't worry, Ziig. New smells just mean 22 00:02:11,339 --> 00:02:13,257 you're becoming a woman. - Fuck you, Shoresy! 23 00:02:13,258 --> 00:02:16,720 - Why isn't Sanguinet here? - Because the NOSHO folded. 24 00:02:19,758 --> 00:02:21,724 - Huh? 25 00:02:21,725 --> 00:02:23,225 - The NOSHO fold- 26 00:02:23,226 --> 00:02:24,560 - The entire league folded? 27 00:02:24,561 --> 00:02:26,061 (Miig): There were only five teams. 28 00:02:26,062 --> 00:02:27,521 We've been hanging on by a thread for a while. 29 00:02:27,522 --> 00:02:29,649 - Cunt hair away from a full on collapse. 30 00:02:30,191 --> 00:02:32,484 - The Soo Hunt folded? - They're the only ones 31 00:02:32,485 --> 00:02:33,736 that didn't, leaving them and us. 32 00:02:33,737 --> 00:02:35,321 - What about Timmins? - Not enough players. 33 00:02:35,322 --> 00:02:36,989 - And North Bay? - Not enough ice. 34 00:02:36,990 --> 00:02:38,282 - And the other Soo? - Bankrupt. 35 00:02:38,283 --> 00:02:39,908 - And there's nothing you can do? 36 00:02:39,909 --> 00:02:41,243 - We would have done it. 37 00:02:41,244 --> 00:02:43,788 - I'm sorry, Shoresy. I tried. 38 00:02:43,789 --> 00:02:47,875 Look, there was a lot of buildup to get you to coach. 39 00:02:47,876 --> 00:02:49,335 We can figure something out. 40 00:02:49,336 --> 00:02:51,128 (Shoresy): Don't be a liar. - The transition to life 41 00:02:51,129 --> 00:02:52,963 after hockey is tough. We'll continue to be here. 42 00:02:52,964 --> 00:02:54,923 (Shoresy): Don't be a pussy. - Then stop standing there 43 00:02:54,924 --> 00:02:56,467 like you had a miscarriage, bitch. 44 00:02:56,468 --> 00:02:58,260 - Did you not fuckin' feed it today? 45 00:02:58,261 --> 00:02:59,678 - Buck up and go get your dick sucked. 46 00:02:59,679 --> 00:03:01,513 - Should just keep some fuckin' crumbled up treats 47 00:03:01,514 --> 00:03:03,724 in a baggie in your desk. - No one's more disappointed 48 00:03:03,725 --> 00:03:05,184 than I am, Shoresy. 49 00:03:05,185 --> 00:03:07,519 I grew up in this league. I'm devastated it's gone. 50 00:03:07,520 --> 00:03:09,938 - It's not that. - Senior hockey is not dead. 51 00:03:09,939 --> 00:03:11,523 Far from it. - It's not that either. 52 00:03:11,524 --> 00:03:13,525 - Then what is it, slut? You pooped yourself? 53 00:03:13,526 --> 00:03:15,027 - He's probably sad he won't get to wear 54 00:03:15,028 --> 00:03:16,446 that track suit again. 55 00:03:17,822 --> 00:03:19,406 (all): Oh, my God, he is! 56 00:03:19,407 --> 00:03:21,200 - It's iconic! (all): What? 57 00:03:21,201 --> 00:03:23,452 - This blue, it's iconic. - It's a Care Bear colour. 58 00:03:23,453 --> 00:03:25,162 - Don't you think I look like a celebrity? 59 00:03:25,163 --> 00:03:26,455 - You don't look like a celebrity. 60 00:03:26,456 --> 00:03:28,332 (Shoresy): Huh? - He looks like gay Run DMC. 61 00:03:28,333 --> 00:03:30,668 - Well, not like a celebrity, but like a personality? 62 00:03:30,669 --> 00:03:32,127 - You look like a fuckin' popsicle. 63 00:03:32,128 --> 00:03:34,213 - Bro, more baby blue? - I think this is more 64 00:03:34,214 --> 00:03:35,464 of a robin's egg blue. 65 00:03:35,465 --> 00:03:37,883 - It's a hibiscus blue. - It's an Easter colour. 66 00:03:37,884 --> 00:03:39,134 - You're a fashion guy now, eh? 67 00:03:39,135 --> 00:03:40,552 - I read in Men's Health that your clothes 68 00:03:40,553 --> 00:03:42,262 are supposed to make you feel good. 69 00:03:42,263 --> 00:03:43,722 - So? - So, I'd never thought 70 00:03:43,723 --> 00:03:44,807 of that before. 71 00:03:44,808 --> 00:03:45,724 - Ten seconds out of hockey 72 00:03:45,725 --> 00:03:47,393 and he's Coco Chanel. - He's Lady Gaga. 73 00:03:47,394 --> 00:03:48,644 - He's Zendaya. 74 00:03:48,645 --> 00:03:51,231 ("O Canada" ringtone playing, phone buzzing) 75 00:03:52,857 --> 00:03:54,024 - Anik Archambault. 76 00:03:54,025 --> 00:03:55,317 (Anik): The NOSHO's folding? 77 00:03:55,318 --> 00:03:57,027 - Yeah, you gonna say sorry to hear? 78 00:03:57,028 --> 00:03:58,070 (Anik): Come to Toronto. 79 00:03:58,071 --> 00:03:58,946 - No then, eh? 80 00:03:58,947 --> 00:04:00,072 (Anik): Toronto. Now. 81 00:04:00,073 --> 00:04:01,365 - Why? 82 00:04:01,366 --> 00:04:03,158 - We're gonna make you an offer you can't refuse. 83 00:04:03,159 --> 00:04:05,369 - Have a go. - New panel, new personalities. 84 00:04:05,370 --> 00:04:07,371 - Refused. - Stay with us. 85 00:04:07,372 --> 00:04:09,206 - Hey, Shoresy! Good to see you again. 86 00:04:09,207 --> 00:04:11,083 - Hey, Mike. You try that Malaysian spot 87 00:04:11,084 --> 00:04:12,209 I was telling you about? 88 00:04:12,210 --> 00:04:13,836 (Mike): Yeah! The satay was unreal. 89 00:04:13,837 --> 00:04:15,212 - Hey, try the beef rendang. 90 00:04:15,213 --> 00:04:17,214 - One topic. - One-time thing. 91 00:04:17,215 --> 00:04:18,549 - Where the game was, where the game is, 92 00:04:18,550 --> 00:04:19,341 where the game's going. 93 00:04:19,342 --> 00:04:20,342 - That's three topics, 94 00:04:20,343 --> 00:04:21,176 all boring. 95 00:04:21,177 --> 00:04:22,511 - Welcome back, Shoresy. 96 00:04:22,512 --> 00:04:24,388 - Hey, Erin. You still got your kid in dance? 97 00:04:24,389 --> 00:04:25,431 - She's the worst one there. 98 00:04:25,432 --> 00:04:27,141 - I told ya, put her in hockey! 99 00:04:27,142 --> 00:04:28,559 - You paying for it? 100 00:04:28,560 --> 00:04:30,060 - Your old teammates have missed you. 101 00:04:30,061 --> 00:04:31,645 - How do you remember everyone's name? 102 00:04:31,646 --> 00:04:32,688 I'm so bad at it. 103 00:04:32,689 --> 00:04:34,356 - Here's the trick: get good at it. 104 00:04:34,357 --> 00:04:36,108 - That's the ticket, eh? - That's how you build 105 00:04:36,109 --> 00:04:38,527 a winning culture. Mike, what is that shirt? 106 00:04:38,528 --> 00:04:40,029 - Birthday present from my girlfriend. 107 00:04:40,030 --> 00:04:42,114 - Put it in the garbage. (Mike): Fuck you, Shoresy! 108 00:04:42,115 --> 00:04:45,075 - Come on, Shoresy. It's clear you had some fun around here. 109 00:04:45,076 --> 00:04:46,660 - One more, for old time's sake. 110 00:04:46,661 --> 00:04:49,414 - Well then, make me an offer I actually can't refuse. 111 00:04:51,541 --> 00:04:52,917 - Gretzky. 112 00:04:55,795 --> 00:04:56,880 - Wayne Gretzky. 113 00:05:00,466 --> 00:05:04,720 - Wayne Gretzky. - Are we just saying words, 114 00:05:04,721 --> 00:05:06,555 or am I gonna get some actual information here? 115 00:05:06,556 --> 00:05:09,476 - You're going on TV here today with Wayne Gretzky. 116 00:05:11,144 --> 00:05:12,269 (inhales sharply) 117 00:05:12,270 --> 00:05:13,270 Are you gonna sneeze? 118 00:05:13,271 --> 00:05:14,813 - I think a bug flew in his mouth. 119 00:05:14,814 --> 00:05:15,814 - Just give a second. 120 00:05:15,815 --> 00:05:16,690 - Are you crying? 121 00:05:16,691 --> 00:05:18,192 (tearfully): Just give me a second. 122 00:05:18,193 --> 00:05:20,110 - Is he crying? - Are you crying? 123 00:05:20,111 --> 00:05:21,945 (Shoresy cries) - He's crying! 124 00:05:21,946 --> 00:05:23,947 (Shoresy): Can I go sit in someone's car for a minute? 125 00:05:23,948 --> 00:05:25,824 - Why are you crying? - 'Cause my whole life just 126 00:05:25,825 --> 00:05:27,618 flashed before my eyes. It's emotional. 127 00:05:27,619 --> 00:05:29,745 - What are you talking about? - Just all those years I was 128 00:05:29,746 --> 00:05:31,163 sure I was gonna be a fuckin' loser. 129 00:05:31,164 --> 00:05:32,581 - You're not out of the weeds yet. 130 00:05:32,582 --> 00:05:34,500 - Just wish I could go back and tell that kid 131 00:05:34,501 --> 00:05:36,543 he's going on TV with Wayne Gretzky. - The Great One himself. 132 00:05:36,544 --> 00:05:38,379 - Just wish I could go back and tell that kid 133 00:05:38,380 --> 00:05:40,798 everything's gonna be all right. - 99 arrives in one hour. 134 00:05:40,799 --> 00:05:42,257 (Shoresy): Ah, fuck. 135 00:05:42,258 --> 00:05:44,176 Just give me a fuckin' Kleenex. 136 00:05:44,177 --> 00:05:45,511 (Mike): Use your tampon! 137 00:05:45,512 --> 00:05:48,222 (Shoresy): Oh, shut the fuck up, Mike, you tit fucker. 138 00:05:48,223 --> 00:05:50,724 (Shoresy): Dad. (Dad): Hey, how are you now? 139 00:05:50,725 --> 00:05:52,309 - What're you doin'? (Dad): I'm at a... 140 00:05:52,310 --> 00:05:53,727 - Actually, it doesn't matter. 141 00:05:53,728 --> 00:05:55,312 I'm going on TV with Wayne Gretzky. 142 00:05:55,313 --> 00:05:56,438 (Dad): What? 143 00:05:56,439 --> 00:05:58,816 - Yeah, I'm going on TV with Wayne Gretzky. 144 00:05:58,817 --> 00:06:01,068 (Dad): What are you talking about? Where are you? 145 00:06:01,069 --> 00:06:03,153 - I'm in Toronto, I'm at BROdude, 146 00:06:03,154 --> 00:06:04,613 and Wayne Gretzky is on his way here. 147 00:06:04,614 --> 00:06:06,115 We're going on TV. (Dad): Together? 148 00:06:06,116 --> 00:06:08,158 - Yes, just the greatest hockey player of this generation, 149 00:06:08,159 --> 00:06:09,493 or any other, and me. 150 00:06:09,494 --> 00:06:11,203 I know. (Dad, laughing): Shoresy. 151 00:06:11,204 --> 00:06:13,247 - I know! (Dad): Shoresy, and all these years you were pretty sure 152 00:06:13,248 --> 00:06:16,459 you were gonna be a fuckin' loser- - A fuckin' loser, I know! 153 00:06:16,460 --> 00:06:19,002 It's crazy. (Dad): Ah boy, and look at you now. 154 00:06:19,003 --> 00:06:20,504 - It's crazy. 155 00:06:20,505 --> 00:06:22,172 (Dad): I'm so proud of you. Does your brother know? 156 00:06:22,173 --> 00:06:24,299 - No, I'm gonna call him next. (Dad): You better call him. 157 00:06:24,300 --> 00:06:25,884 - Yeah, I'm gonna give him a call. 158 00:06:25,885 --> 00:06:27,928 (Dad): Well, give him a call. - Well, Dad I gotta get ready 159 00:06:27,929 --> 00:06:29,680 for the fuckin' Great One. (Dad): Give him a call 160 00:06:29,681 --> 00:06:31,890 then call me back. - Yeah, I'll give ya a call. 161 00:06:31,891 --> 00:06:34,061 (Dad): Love ya, have fun. - Yep. Love you, bye. 162 00:06:36,813 --> 00:06:38,064 (call rings) 163 00:06:38,065 --> 00:06:39,773 (Mo): Yo. 164 00:06:39,774 --> 00:06:40,649 - Hey, Mo! 165 00:06:40,650 --> 00:06:42,026 (Mo): What's up? I'm working. 166 00:06:42,027 --> 00:06:44,153 - Remember all those years you were pretty sure 167 00:06:44,154 --> 00:06:45,696 I was gonna be a fuckin' loser? 168 00:06:45,697 --> 00:06:47,072 (Mo): A loser or dead, yeah. 169 00:06:47,073 --> 00:06:48,532 - What are you doin' right now? 170 00:06:48,533 --> 00:06:50,159 (Mo): Bakin' some Timbits then I'm on the drive-thru 171 00:06:50,160 --> 00:06:51,869 window 'til end of shift. Why? 172 00:06:51,870 --> 00:06:54,413 - I'm about to go on TV with Wayne Gretzky. 173 00:06:54,414 --> 00:06:55,456 (Mo): What?! 174 00:06:55,457 --> 00:06:57,583 - Yeah. Who's the loser now, bitch? 175 00:06:57,584 --> 00:06:59,710 (Ziig): Are you kidding? - Don't shoot the messenger. 176 00:06:59,711 --> 00:07:01,587 - Do you know how many times I've said that today? 177 00:07:01,588 --> 00:07:04,048 - I'm sorry, Nat. Ice is harder and harder to come by. 178 00:07:04,049 --> 00:07:06,341 We've got too many players, too many teams. 179 00:07:06,342 --> 00:07:08,010 - Kids in sports stay off the streets. 180 00:07:08,011 --> 00:07:09,178 - If the Bulldogs are folding, 181 00:07:09,179 --> 00:07:11,680 we have to give your weekly ice times to someone else. 182 00:07:11,681 --> 00:07:14,308 - What a punt to the cunt. - And once the ice is gone, 183 00:07:14,309 --> 00:07:15,601 it's gonna be really hard to get back. 184 00:07:15,602 --> 00:07:17,394 - Just like that. - There's no grace period? 185 00:07:17,395 --> 00:07:18,854 - To what? - To get our shit together. 186 00:07:18,855 --> 00:07:20,481 The body's still fuckin' warm, woman. 187 00:07:20,482 --> 00:07:21,482 - Ziig. - What? 188 00:07:21,483 --> 00:07:22,524 This is our barn, 189 00:07:22,525 --> 00:07:23,942 our banners in the rafters, 190 00:07:23,943 --> 00:07:25,110 our name on the marquee. 191 00:07:25,111 --> 00:07:27,279 - Bulldog Hockey, baby. - Don't shoot the messenger. 192 00:07:27,280 --> 00:07:28,739 - You can take the dog out of the fight- 193 00:07:28,740 --> 00:07:30,450 - We just won the country here! 194 00:07:31,284 --> 00:07:32,785 - How long do we have? 195 00:07:32,786 --> 00:07:35,736 - I'm worried the dog will bite. (Ziig): I'm sorry, I'm just... 196 00:07:35,737 --> 00:07:37,247 a bit pent up. 197 00:07:37,248 --> 00:07:38,625 - Needs to get laid. 198 00:07:38,626 --> 00:07:41,043 - How long? - The basketball team 199 00:07:41,044 --> 00:07:43,212 needs the Bulldogs dressing room ASAP. 200 00:07:43,213 --> 00:07:44,713 - What?! (whispers): Calm down. 201 00:07:44,714 --> 00:07:47,508 - The basketball team also needs this office. 202 00:07:47,509 --> 00:07:48,717 - What?! (whistle screeches) 203 00:07:48,718 --> 00:07:50,302 - Wanna talk about that Sudbury church league 204 00:07:50,303 --> 00:07:53,097 thatot banned from their rink? - Those guys play like psychos. 205 00:07:53,098 --> 00:07:54,683 - Anik! 206 00:07:58,968 --> 00:08:02,523 - Don't smile like that. - Can't help it. 207 00:08:02,524 --> 00:08:04,233 - You'll freak him out. - I can't help it. 208 00:08:04,234 --> 00:08:05,818 - I know, I'm excited too. 209 00:08:05,819 --> 00:08:07,695 Say something so I can check your levels. 210 00:08:07,696 --> 00:08:09,613 - I was sure I was gonna be a fuckin' loser. 211 00:08:09,614 --> 00:08:11,532 - Me too. You're good. - Thanks, Erin. 212 00:08:11,533 --> 00:08:12,992 - Your one eyelid droops a little bit though, eh? 213 00:08:12,993 --> 00:08:15,119 - I don't fuckin' care. I'm going on TV with Wayne. 214 00:08:15,120 --> 00:08:16,371 - Gretzky. 215 00:08:16,955 --> 00:08:18,005 - What? 216 00:08:18,832 --> 00:08:20,208 - Wayne Gretzky. 217 00:08:20,209 --> 00:08:21,875 - Are we just saying words again, 218 00:08:21,876 --> 00:08:24,226 or am I gonna get some actual- - He's not coming. 219 00:08:25,922 --> 00:08:27,465 - He cancelled. 220 00:08:27,507 --> 00:08:31,552 - Fer what? - 'Cause he's a fuckin' asshole. 221 00:08:31,553 --> 00:08:33,012 (Anik): Em. (Emma): No. 222 00:08:33,013 --> 00:08:34,304 He's a fuckin' asshole. 223 00:08:34,305 --> 00:08:36,015 He said he'd be here, he said he'd do this, 224 00:08:36,016 --> 00:08:38,225 so where is he? Not here, not doing this. 225 00:08:38,226 --> 00:08:40,477 I told my bosses I got Wayne Gretzky. 226 00:08:40,478 --> 00:08:42,229 I told my husband, I told my friends. 227 00:08:42,230 --> 00:08:45,649 It's the first time my kids have thought I was cool. Ever. 228 00:08:45,650 --> 00:08:47,151 (Mike): It's not his fault. 229 00:08:47,152 --> 00:08:49,362 - Aren't you angry? Disappointed? 230 00:08:49,363 --> 00:08:51,655 We brought you in all the way from Sudbury, 231 00:08:51,656 --> 00:08:53,991 told you you were going on TV with your hero. 232 00:08:53,992 --> 00:08:55,784 Now it's off. None of it's happening. 233 00:08:55,785 --> 00:08:57,619 I think that warrants a little bit of irritability. 234 00:08:57,620 --> 00:08:59,080 What do you think? 235 00:09:05,170 --> 00:09:06,546 - I think... 236 00:09:08,590 --> 00:09:10,759 ...Gretzky to Lemieux for the win. 237 00:09:12,427 --> 00:09:16,388 - Sorry? - I think 50 goals in 39 games. 238 00:09:16,389 --> 00:09:18,724 163 assists in a single season. 239 00:09:18,725 --> 00:09:20,642 - Are we just saying words or am I gonna get 240 00:09:20,643 --> 00:09:22,686 some real information here? - I think Wayne Gretzky 241 00:09:22,687 --> 00:09:24,688 even planning on coming here today 242 00:09:24,689 --> 00:09:26,982 is still the greatest thing that's ever happened to me. 243 00:09:26,983 --> 00:09:28,859 (scoffs) - You're fucking with me, right? 244 00:09:28,860 --> 00:09:31,320 - Like, the guy's been carrying the sport of hockey on his back 245 00:09:31,321 --> 00:09:33,947 for 50 years. Give him a break. - He's fucking with me. 246 00:09:33,948 --> 00:09:36,992 - I've gotta think a sports icon, global celebrity, 247 00:09:36,993 --> 00:09:38,911 and hockey god is a pretty full card. 248 00:09:38,912 --> 00:09:41,372 - He's not fucking with you. - Wayne Gretzky has been 249 00:09:41,373 --> 00:09:43,332 a superstar since he was ten. 250 00:09:43,333 --> 00:09:45,542 Scored 400 goals as a grade-schooler 251 00:09:45,543 --> 00:09:47,711 and became a media sensation. 252 00:09:47,712 --> 00:09:49,630 Look what other child stars are doing right now. 253 00:09:49,631 --> 00:09:51,131 You're lucky he doesn't have a needle in his arm. 254 00:09:51,132 --> 00:09:52,925 - Yeah, being called The Great One since fourth grade 255 00:09:52,926 --> 00:09:54,802 might have produced a slightly different reality 256 00:09:54,803 --> 00:09:56,470 for him than our own. - Now, what's he been 257 00:09:56,471 --> 00:09:57,721 doing instead? 258 00:09:57,722 --> 00:09:59,390 Serving up legendary moments 259 00:09:59,391 --> 00:10:00,849 for our country on a regular basis 260 00:10:00,850 --> 00:10:03,811 while remaining quiet, humble, and thankful. 261 00:10:03,812 --> 00:10:06,689 - The most Canadian things. - Four Canada Cups, 262 00:10:06,690 --> 00:10:08,899 a World Cup, an Olympic hockey gold. 263 00:10:08,900 --> 00:10:11,110 - He was an executive for the gold medal, not a player. 264 00:10:11,111 --> 00:10:13,320 - Not to mention four Stanley Cups in a Canadian city. 265 00:10:13,321 --> 00:10:15,698 Haven't seen one of those up here in a few decades, have we? 266 00:10:15,699 --> 00:10:17,491 - See a playoff game in Edmonton 267 00:10:17,492 --> 00:10:18,701 before you die. Trust me. 268 00:10:18,702 --> 00:10:20,536 - That's a city with an identity. 269 00:10:20,537 --> 00:10:23,080 The City of Champions. Because of 99. 270 00:10:23,081 --> 00:10:25,290 (Mike): Honourable mention to Messier. Coffey. 271 00:10:25,291 --> 00:10:26,792 - Mike, oh, my God. - Fuhr. 272 00:10:26,793 --> 00:10:28,419 - Shut the fuck up, Mike! 273 00:10:28,420 --> 00:10:30,713 - Are you done, Shoresy? - Not even close. 274 00:10:30,714 --> 00:10:32,756 Sports bring this country together. 275 00:10:32,757 --> 00:10:34,425 (Emma huffs) Think about all the times 276 00:10:34,426 --> 00:10:36,468 we packed the bars and then packed the streets 277 00:10:36,469 --> 00:10:38,804 'cause Gretzky had a goal and three assists. 278 00:10:38,805 --> 00:10:41,140 Gretzky to Lemieux. Gretzky to Messier. 279 00:10:41,141 --> 00:10:44,184 Gretzky with the hat trick. Gretzky does it again. 280 00:10:44,185 --> 00:10:46,311 - Yeah, we're standing here with our dicks in our hand 281 00:10:46,312 --> 00:10:47,438 because this guy doesn't show up 282 00:10:47,439 --> 00:10:49,815 and you're not even a little bit pissed off. Why? 283 00:10:49,816 --> 00:10:52,610 - 'Cause the hockey world looks out for each other. 284 00:10:56,573 --> 00:10:58,116 Ya think we're just sayin' it? 285 00:10:59,993 --> 00:11:02,043 - What do you wanna do with this segment? 286 00:11:02,579 --> 00:11:04,455 - Shoresy's got all the answers. 287 00:11:04,456 --> 00:11:06,415 - I've never been more ready in my life! 288 00:11:06,416 --> 00:11:07,583 (Ziig): Oh, come on! 289 00:11:07,584 --> 00:11:08,917 They just found out the league is folding 290 00:11:08,918 --> 00:11:10,502 and that they won't be playing hockey this year. 291 00:11:10,503 --> 00:11:11,795 - Thank God the strip club's open again. 292 00:11:11,796 --> 00:11:13,130 - And now you want us to tell them 293 00:11:13,131 --> 00:11:15,049 to go get their shit out too? - Why prolong it? 294 00:11:15,050 --> 00:11:16,925 - All on a Sudbury Saturday night. 295 00:11:16,926 --> 00:11:18,719 - Nat, that's cunty even by my standards. 296 00:11:18,720 --> 00:11:20,804 - I'll do it. - We got you. 297 00:11:20,805 --> 00:11:22,723 - I need a drink. - She needs a dink. 298 00:11:22,724 --> 00:11:24,643 - I said drink. 299 00:11:25,226 --> 00:11:26,644 Although... 300 00:11:27,669 --> 00:11:31,732 - She'll figure something out. - Always does. 301 00:11:31,733 --> 00:11:33,192 - Go easy on her in the meantime. 302 00:11:33,193 --> 00:11:34,651 - Sorry. 303 00:11:34,652 --> 00:11:36,570 I'd scissor a fuckin' wheelbarrow right now. 304 00:11:36,571 --> 00:11:38,947 (Anik): Really? You think NHL Twitter accounts 305 00:11:38,948 --> 00:11:40,574 are the biggest problem with today's game? 306 00:11:40,575 --> 00:11:42,284 - You asked for an example so I gave you one. 307 00:11:42,285 --> 00:11:43,994 - Well, in fairness, Twitter may be the biggest 308 00:11:43,995 --> 00:11:45,996 problem with the world today. - And I didn't say it was 309 00:11:45,997 --> 00:11:47,831 the biggest problem, I just said it was annoying. 310 00:11:47,832 --> 00:11:50,042 - Okay, what's the biggest problem? 311 00:11:50,043 --> 00:11:51,585 And don't say the crackdown on fighting. 312 00:11:51,586 --> 00:11:53,504 - The crackdown on fighting? That's old news. 313 00:11:53,505 --> 00:11:55,255 It's the crackdown on hitting. - On hitting? 314 00:11:55,256 --> 00:11:57,633 - Yeah. Next you won't be able to take slapshots. 315 00:11:57,634 --> 00:11:58,801 - You heard it here first. 316 00:11:58,802 --> 00:12:01,553 - And a big, big problem is diving. 317 00:12:01,554 --> 00:12:02,930 - How are they cracking down on hitting? 318 00:12:02,931 --> 00:12:05,265 - Well, look at junior hockey in Canada today. 319 00:12:05,266 --> 00:12:07,601 Actually, look at the World Junior tournament. 320 00:12:07,602 --> 00:12:09,144 Every hit is a penalty now. 321 00:12:09,145 --> 00:12:11,063 It's their new strategy to get hitting out of the game. 322 00:12:11,064 --> 00:12:12,272 - Who's they? - If you hit, 323 00:12:12,273 --> 00:12:14,066 you take a penalty. If you take a penalty, 324 00:12:14,067 --> 00:12:16,276 you hurt your team. You don't wanna hurt your team, 325 00:12:16,277 --> 00:12:17,653 so ya don't hit. 326 00:12:17,654 --> 00:12:19,530 Got us playin' the European game now. 327 00:12:19,531 --> 00:12:21,115 - Ooh, careful. - No, no, no, no, no. 328 00:12:21,116 --> 00:12:23,575 There's lots of tough Euros. - Kronwall. 329 00:12:23,576 --> 00:12:24,868 - There's lots of Euros that hit. 330 00:12:24,869 --> 00:12:26,745 - Chara. - It's just, the European game 331 00:12:26,746 --> 00:12:28,706 was always about speed and finesse. 332 00:12:28,707 --> 00:12:31,291 The North American game was about size and grit. 333 00:12:31,292 --> 00:12:33,544 - Traditionally, sure. - Like a massive part 334 00:12:33,545 --> 00:12:35,713 of the success of Canada and U.S. hockey 335 00:12:35,714 --> 00:12:38,090 on the international stage has been the hitting, 336 00:12:38,091 --> 00:12:39,258 the physicality. 337 00:12:39,259 --> 00:12:42,302 The guarantee that if you play us, we will hurt you. 338 00:12:42,303 --> 00:12:44,263 - Okay, take it easy. - But with the new rule changes 339 00:12:44,264 --> 00:12:46,306 and the crackdown on hitting, they got us playin' 340 00:12:46,307 --> 00:12:48,350 the European game now. - And how do we stack up 341 00:12:48,351 --> 00:12:50,644 against the Europeans at the European game? 342 00:12:50,645 --> 00:12:51,937 - Well, surprise, surprise, 343 00:12:51,938 --> 00:12:53,689 they're better at it than we are. 344 00:12:53,690 --> 00:12:55,607 But, what do you expect? They took away our tools. 345 00:12:55,608 --> 00:12:58,152 - I see. - Keith Primeau, Keith Tkachuk, 346 00:12:58,153 --> 00:13:01,530 Billy Guerin, Brendan Shanahan, Derian Hatcher. 347 00:13:01,531 --> 00:13:03,490 - Scott Stevens. - Yes, Captain Crunch. 348 00:13:03,491 --> 00:13:05,617 These guys are world-class hockey players 349 00:13:05,618 --> 00:13:07,202 and these guys will fuck you up. 350 00:13:07,203 --> 00:13:09,621 - Eric Lindros. - The new rules cut the nuts 351 00:13:09,622 --> 00:13:11,665 off players like that now. 352 00:13:11,666 --> 00:13:14,169 That's the biggest problem with hockey today. 353 00:13:16,129 --> 00:13:18,423 The North American game is dying. 354 00:13:18,424 --> 00:13:21,800 Hey, anyone doing a dump run this weekend? 355 00:13:21,801 --> 00:13:23,719 (crew member): Why? - Throw Mike's shirt in there. 356 00:13:23,720 --> 00:13:25,512 (Mike): Fuck you, Shoresy! 357 00:13:25,513 --> 00:13:26,931 - Shoresy... 358 00:13:29,309 --> 00:13:32,199 (Gretzky): Shoresy, I'm glad I caught ya before you left. 359 00:13:32,687 --> 00:13:34,189 - Better say something. 360 00:13:35,106 --> 00:13:36,231 - Hhh-hey. 361 00:13:36,232 --> 00:13:38,817 - I'm so sorry. I had some family stuff come up. 362 00:13:38,818 --> 00:13:40,861 We had our seventh grandchild. 363 00:13:40,862 --> 00:13:42,696 I really had planned on coming up there. 364 00:13:42,697 --> 00:13:44,740 I hope that's all right. 365 00:13:44,741 --> 00:13:45,949 - Sir, you could... 366 00:13:45,950 --> 00:13:48,619 close an elevator door repeatedly on my nuts 367 00:13:48,620 --> 00:13:49,870 and it'd be all right. 368 00:13:49,871 --> 00:13:51,830 - Honestly, I was really lookin' forward 369 00:13:51,831 --> 00:13:53,248 to working with you. - Me? 370 00:13:53,249 --> 00:13:54,917 - You're not gonna believe this, 371 00:13:54,918 --> 00:13:57,252 but my sons and I, we watched the "Burberry" Bulldogs 372 00:13:57,253 --> 00:13:58,879 in the National Senior Tournament. 373 00:13:58,880 --> 00:14:00,130 - You watched the Bulldogs? 374 00:14:00,131 --> 00:14:02,549 - It was really good, competitive hockey. 375 00:14:02,550 --> 00:14:04,135 I really enjoyed the game. 376 00:14:04,136 --> 00:14:06,679 You guys are gonna give me something to watch 377 00:14:06,680 --> 00:14:08,056 again this year, right? 378 00:14:09,849 --> 00:14:12,101 - You bet. - Hey, I heard what you said. 379 00:14:12,102 --> 00:14:15,145 - About the needle in the arm? Because I... I was just... 380 00:14:15,146 --> 00:14:17,690 (Gretzky): About the death of the North American game. 381 00:14:17,691 --> 00:14:19,233 Sure, the style of play might be going, 382 00:14:19,234 --> 00:14:22,027 but that style of player ain't going anywhere. 383 00:14:22,028 --> 00:14:24,154 You know, some guys, you put a hockey stick in their hand 384 00:14:24,155 --> 00:14:26,240 and they become a completely different person. 385 00:14:26,241 --> 00:14:28,909 They can't help it. They're just born that way. 386 00:14:28,910 --> 00:14:30,870 The Canadian game is not dead. 387 00:14:31,246 --> 00:14:33,747 Heh, oh and Janet wanted me to tell ya, 388 00:14:33,748 --> 00:14:35,290 if you want a future in television, 389 00:14:35,291 --> 00:14:37,752 you should think about a trip to Turkey. 390 00:14:38,420 --> 00:14:39,503 - I will. 391 00:14:39,504 --> 00:14:41,213 - See you later and good luck. 392 00:14:41,214 --> 00:14:44,259 ("Don't Leave Me This Way" by Thelma Houston playing) 393 00:14:46,720 --> 00:14:48,710 - Shall I get you booked on Turkish Air? 394 00:14:48,711 --> 00:14:51,724 (Mike): See if they can do something about your face, too. 395 00:14:51,725 --> 00:14:53,768 - Mike, shut the fuck up! 396 00:14:58,356 --> 00:15:00,233 (emotional upbeat music) 397 00:15:14,164 --> 00:15:17,375 ? Don't leave me this way ? 398 00:15:18,877 --> 00:15:21,795 ? I can't survive ? 399 00:15:21,796 --> 00:15:23,964 ? I can't stay alive ? 400 00:15:23,965 --> 00:15:27,259 ? Without your love ? 401 00:15:27,260 --> 00:15:28,802 ? Oh, baby ? 402 00:15:28,803 --> 00:15:32,474 ? Don't leave me this way, no ? 403 00:15:33,683 --> 00:15:35,477 ? I can't exist ? 404 00:15:36,102 --> 00:15:40,231 ? I'll surely miss your tender kiss ? 405 00:15:40,899 --> 00:15:44,319 ? Don't leave me this way ? 406 00:15:44,944 --> 00:15:47,946 ? Ah, baby ? 407 00:15:47,947 --> 00:15:51,575 ? My heart is full of love and desire for you ? 408 00:15:51,576 --> 00:15:55,954 ? Now come on down and do what you got to do ? 409 00:15:55,955 --> 00:15:59,500 ? You started this fire down in my soul ? 410 00:15:59,501 --> 00:16:03,630 ? Now can't you see it's burning out of control ? 411 00:16:04,172 --> 00:16:07,341 ? Come on satisfy the need in me ? 412 00:16:07,342 --> 00:16:11,095 ? 'Cause only your good loving can set me free ? 413 00:16:11,096 --> 00:16:13,932 ? Set me free, set me free ? 414 00:16:16,267 --> 00:16:18,060 - Guys, this is my friend Loic. 415 00:16:18,061 --> 00:16:19,561 - What's up, buddy? What's goin' on? 416 00:16:19,562 --> 00:16:20,813 - He plays for the Sudbury 5. 417 00:16:20,814 --> 00:16:22,524 - Who? - The basketball team. 418 00:16:22,525 --> 00:16:25,442 Just wanted to say, I'm sorry to hear about you guys folding. 419 00:16:25,443 --> 00:16:27,361 - We didn't fold. - You look devastated. 420 00:16:27,362 --> 00:16:28,278 - Pardon? - Nothing. 421 00:16:28,279 --> 00:16:29,613 - And thanks for giving us your room. 422 00:16:29,614 --> 00:16:31,740 We'll take good care of it. - We didn't give it to yas. 423 00:16:31,741 --> 00:16:33,951 - I'm sorry, it's loud in here. Can you say that again? 424 00:16:33,952 --> 00:16:35,452 - I said we didn't give it to ya, b'y. 425 00:16:35,453 --> 00:16:37,746 - Did he just say, "buy?" - He's makin' fun of ya, Hitch. 426 00:16:37,747 --> 00:16:39,039 (in French): No, he isn't. 427 00:16:39,040 --> 00:16:40,416 (in English): Yeah, 'cause ya talk like an idiot. 428 00:16:40,417 --> 00:16:42,835 - How does I talks, b'y? - We usually just make fun of ya 429 00:16:42,836 --> 00:16:44,336 behind your back. How about big nuts here 430 00:16:44,337 --> 00:16:46,547 bringing it right to your door. - Again, thank you and sorry. 431 00:16:46,548 --> 00:16:48,257 - Yeah, Canadian contest. You win. 432 00:16:48,258 --> 00:16:50,551 - Where can I learn to talk as good as what you does? 433 00:16:50,552 --> 00:16:52,803 - Settle down. - Doesn't matter how ya talk, 434 00:16:52,804 --> 00:16:54,054 you're still gonna look like an idiot. 435 00:16:54,055 --> 00:16:56,473 - Who's team ya on, old man? - No team. 436 00:16:56,474 --> 00:16:57,599 We don't have a team. 437 00:16:57,600 --> 00:17:00,060 That's why big nuts and his boys here get our room. 438 00:17:00,061 --> 00:17:02,312 - Have a good night, man. - Hey, how big are your feet? 439 00:17:02,313 --> 00:17:04,023 - What? (Shoresy): How big are they? 440 00:17:04,024 --> 00:17:06,150 - Shut up, Shoresy. - They'll never fill our shoes. 441 00:17:06,151 --> 00:17:07,568 - Knows. - Let's go. 442 00:17:07,569 --> 00:17:09,737 - You wouldn't take our room if we weren't playing? 443 00:17:09,738 --> 00:17:11,196 - It's our rink. We takes what we wants! 444 00:17:11,197 --> 00:17:13,032 - If it was your room, I'd walk up and ask. 445 00:17:13,033 --> 00:17:15,576 Wouldn't just show up to the bar saying thanks, sorry. 446 00:17:15,577 --> 00:17:17,119 - No respect. - That's earned! 447 00:17:17,120 --> 00:17:18,413 - What have you won? 448 00:17:18,414 --> 00:17:21,707 And hey, I left some championship pedigree for ya 449 00:17:21,708 --> 00:17:22,958 in the toilet far right. 450 00:17:22,959 --> 00:17:24,399 (Loic): Yeah, whatever, bro. 451 00:17:26,212 --> 00:17:29,048 (Jay): Outstanding North American run by this team 452 00:17:29,049 --> 00:17:33,720 of European all-stars known as simply... the EU. 453 00:17:33,721 --> 00:17:36,180 They're undefeated through seven contests 454 00:17:36,181 --> 00:17:39,016 against NHL farm teams no less, 455 00:17:39,017 --> 00:17:40,684 with one game remaining against Edmonton. 456 00:17:40,685 --> 00:17:42,936 I mean, I'm just gonna come right out and say it... 457 00:17:42,937 --> 00:17:44,396 (doorbell chimes) 458 00:17:44,397 --> 00:17:46,687 ...these guys are beating the crap out of every- 459 00:17:48,068 --> 00:17:50,904 (upbeat rhythmic music) 460 00:17:54,908 --> 00:17:57,117 - Good, I've got the right house. 461 00:17:57,118 --> 00:17:58,535 - What's your name again? 462 00:17:58,536 --> 00:18:01,081 - Shawn. - Come in. 463 00:18:08,004 --> 00:18:10,298 ("Try" by Blue Rodeo playing) 464 00:18:18,807 --> 00:18:20,182 (all singing) 465 00:18:20,183 --> 00:18:23,186 ? Don't tell me I'm wrong ? 466 00:18:23,853 --> 00:18:29,651 ? 'Cause I've been watching every move that you make ? 467 00:18:31,236 --> 00:18:34,279 ? Hearts you steal ? 468 00:18:34,280 --> 00:18:37,408 ? When you're made-up in heels ? 469 00:18:37,409 --> 00:18:41,454 ? Trouble for the man that you take ? 470 00:18:42,247 --> 00:18:46,375 ? Every time you walk in the room ? 471 00:18:46,376 --> 00:18:47,960 - What are you doing over here by yourself? 472 00:18:47,961 --> 00:18:49,169 - Huh? - Like, you're over here 473 00:18:49,170 --> 00:18:50,337 by yourself like... (fake cries) 474 00:18:50,338 --> 00:18:51,630 - No, I'm not. - Yes, you are. 475 00:18:51,631 --> 00:18:53,215 You're over here away from everybody else like... 476 00:18:53,216 --> 00:18:54,383 (fake cries) - Oh, shut the fuck up, 477 00:18:54,384 --> 00:18:55,759 you idiot. - What's your problem? 478 00:18:55,760 --> 00:18:56,802 - What? - Huh? 479 00:18:56,803 --> 00:18:58,971 - You. - Oh, I know that look. 480 00:18:58,972 --> 00:19:00,848 - What look? - You're lookin' to scissor. 481 00:19:00,849 --> 00:19:01,932 - You do know that look. 482 00:19:01,933 --> 00:19:03,100 - Yep, you're lookin' to scissor. 483 00:19:03,101 --> 00:19:04,601 - I'd scissor a barstool right now. 484 00:19:04,602 --> 00:19:09,107 ? Oh, it's crazy ? 485 00:19:11,484 --> 00:19:14,028 (music continues) 486 00:19:14,029 --> 00:19:15,487 - What are you gonna do? 487 00:19:15,488 --> 00:19:17,865 - I just told you I'd scissor a fuckin' hall tree right now. 488 00:19:17,866 --> 00:19:19,200 - No... 489 00:19:19,743 --> 00:19:21,369 Like without hockey. 490 00:19:24,414 --> 00:19:25,498 - I don't know. 491 00:19:28,043 --> 00:19:29,210 - No, eh? 492 00:19:35,383 --> 00:19:38,427 Well, if this is it, we'd better dance. 493 00:19:38,428 --> 00:19:40,095 - No. - Yep, better dance. 494 00:19:40,096 --> 00:19:42,014 - You're gonna ruin my odds with one of these broads. 495 00:19:42,015 --> 00:19:43,474 - No, your face is gonna do that. 496 00:19:43,475 --> 00:19:45,225 - Fuck you, Shoresy. - Come on, we're dancin'. 497 00:19:45,226 --> 00:19:46,935 Let's go. - No, we're not dancing. 498 00:19:46,936 --> 00:19:48,354 - Come on, we're gonna dance. Get up. 499 00:19:48,355 --> 00:19:50,397 - My crotch goes nowhere near your crotch. 500 00:19:50,398 --> 00:19:52,066 - Well then fuckin' jump on my back. 501 00:19:52,067 --> 00:19:53,525 - No! I gotta- - Come on, put your fuckin' 502 00:19:53,526 --> 00:19:55,611 beer down, get on my back. (Ziig laughing) 503 00:19:55,612 --> 00:19:59,573 ? Oh, it's cra- ? 504 00:19:59,574 --> 00:20:00,866 (music stops abruptly) 505 00:20:00,867 --> 00:20:03,078 (Shoresy snoring) 506 00:20:09,667 --> 00:20:12,170 (inaudible dialogue) 507 00:20:14,172 --> 00:20:15,589 (volume clicks up) 508 00:20:15,590 --> 00:20:19,301 (Jay): ...analysis on the EU all-star team's reign of terror 509 00:20:19,302 --> 00:20:21,178 against pro North American squads, 510 00:20:21,179 --> 00:20:23,263 we'll bring in TSN's director of scouting, 511 00:20:23,264 --> 00:20:25,933 Craig Button. But first, we'll take you to this juicy 512 00:20:25,934 --> 00:20:27,768 post-game statement 513 00:20:27,769 --> 00:20:30,105 from EU coach Teppo Maki. 514 00:20:30,814 --> 00:20:33,399 (Teppo): We are all aware of the narrative here 515 00:20:33,400 --> 00:20:35,442 surrounding European hockey players. 516 00:20:35,443 --> 00:20:38,445 Too soft, no grit, too pretty. 517 00:20:38,446 --> 00:20:40,239 Maybe at one point, sure. 518 00:20:40,240 --> 00:20:43,075 But North American players are not at the level 519 00:20:43,076 --> 00:20:46,078 they once were. Our record here proves 520 00:20:46,079 --> 00:20:48,706 that the players here are overvalued. 521 00:20:48,707 --> 00:20:50,541 (reporter): Those are strong words, Teppo. 522 00:20:50,542 --> 00:20:53,211 That's what you're going with, overvalued? 523 00:20:53,962 --> 00:20:55,587 - Overrated. 524 00:20:55,588 --> 00:20:57,589 (Jay): We're now joined by Craig Button. 525 00:20:57,590 --> 00:21:00,384 Craig, what do we even say about this? 526 00:21:00,385 --> 00:21:02,302 - Thank God it's almost over. 527 00:21:02,303 --> 00:21:04,096 - Thank God it's almost over! 528 00:21:04,097 --> 00:21:05,514 (in French): Turn it down. 529 00:21:05,515 --> 00:21:06,890 (Craig, in English): Jay, there's a brand of hockey 530 00:21:06,891 --> 00:21:08,892 we used to play over here that's gone by the wayside 531 00:21:08,893 --> 00:21:11,353 for one reason or another. The Dion Phaneufs 532 00:21:11,354 --> 00:21:13,647 and the Jordin Tootoos used to give you two options: 533 00:21:13,648 --> 00:21:15,566 Run your head through the end boards, 534 00:21:15,567 --> 00:21:17,735 or take it off in the middle of the open ice. 535 00:21:17,736 --> 00:21:19,153 (laughs) - Yes, very true. 536 00:21:19,154 --> 00:21:21,238 For whatever reason, that brand of hockey 537 00:21:21,239 --> 00:21:23,490 has fallen by the wayside. - Whaddya at b'ys? 538 00:21:23,491 --> 00:21:25,576 (Craig): Well, guess what? This team of European all-stars 539 00:21:25,577 --> 00:21:27,119 picked it up again. And frankly, 540 00:21:27,120 --> 00:21:30,372 they're playing it better than we ever played it over here. 541 00:21:30,373 --> 00:21:32,458 I really can't believe what I'm watching. 542 00:21:32,459 --> 00:21:35,627 I mean, the average height of this team is 6'5. 543 00:21:35,628 --> 00:21:36,670 You're 6'5! 544 00:21:36,671 --> 00:21:37,755 (Jay): Yes, 6'5! 545 00:21:37,756 --> 00:21:39,965 - That is the average height of this team. 546 00:21:39,966 --> 00:21:41,175 They're unstoppable. 547 00:21:41,176 --> 00:21:42,801 (Jay): Unbeaten through seven games 548 00:21:42,802 --> 00:21:43,927 with one to go. 549 00:21:43,928 --> 00:21:45,179 (Craig): This was nothing short 550 00:21:45,180 --> 00:21:46,847 of embarrassing. There's been no answer 551 00:21:46,848 --> 00:21:48,349 to the EU's physicality. 552 00:21:48,350 --> 00:21:49,767 No response to this bullying. 553 00:21:49,768 --> 00:21:53,020 This was just a real drubbing if I've ever seen it. 554 00:21:53,021 --> 00:21:54,271 - That's a great word: "drubbing." 555 00:21:54,272 --> 00:21:55,230 - It's appropriate. 556 00:21:55,231 --> 00:21:56,398 - Okay, let's play a quick game. 557 00:21:56,399 --> 00:21:58,108 Words I'd use to describe 558 00:21:58,109 --> 00:22:00,277 the EU's North American swing 559 00:22:00,278 --> 00:22:02,571 against Canada and the US's finest players 560 00:22:02,572 --> 00:22:04,531 not in the NHL: A thumping! 561 00:22:04,532 --> 00:22:06,492 (Craig): Thrashing! (Jay): A walloping! 562 00:22:06,493 --> 00:22:09,370 (Craig): Merciless beating! (Jay): Shellacking! 563 00:22:09,371 --> 00:22:11,205 (Craig): Jay, I can't go on any further 564 00:22:11,206 --> 00:22:12,998 without drifting into all kinds of profanity. 565 00:22:12,999 --> 00:22:15,542 (Jay): I'll remind you this is a family-friendly program, 566 00:22:15,543 --> 00:22:16,960 Craig Button! (Craig laughs) 567 00:22:16,961 --> 00:22:18,629 This is a family-friendly 568 00:22:18,630 --> 00:22:19,963 program, people!! 569 00:22:19,964 --> 00:22:21,340 (Craig): All joking aside, 570 00:22:21,341 --> 00:22:23,217 this EU team is too big. 571 00:22:23,218 --> 00:22:26,136 They're too fast. They're unbeatable. 572 00:22:26,137 --> 00:22:27,721 (Jay): Unbeatable, eh? - Verified. 573 00:22:27,722 --> 00:22:29,849 Validated. Confirmed. 574 00:22:31,101 --> 00:22:33,560 ("VHS" by Tony Romera playing) 575 00:22:33,561 --> 00:22:36,648 (stirring electronic music) 576 00:22:44,072 --> 00:22:47,242 (rhythmic electronic music) 577 00:23:41,129 --> 00:23:42,714 Subtitling: difuze 578 00:23:42,764 --> 00:23:47,314 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.