Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,660 --> 00:00:14,400
♪You are the sun in my life♪
2
00:00:18,780 --> 00:00:21,460
♪You're the light of my love♪
3
00:00:26,540 --> 00:00:30,400
♪When I'm lost in the dark♪
4
00:00:33,200 --> 00:00:35,700
♪Every shadow fades away♪
5
00:01:01,500 --> 00:01:04,200
♪You are the sun in my life♪
6
00:01:08,680 --> 00:01:11,300
♪You're the light of my love♪
7
00:01:16,420 --> 00:01:20,360
♪When I'm lost in the dark♪
8
00:01:23,140 --> 00:01:25,660
♪Every shadow fades away♪
9
00:01:25,780 --> 00:01:26,620
[Shine On Me]
10
00:01:26,620 --> 00:01:29,960
[Adapted from Gu Man's novel,
Shine On Me]
11
00:01:30,010 --> 00:01:33,990
[Episode 17]
12
00:01:34,020 --> 00:01:35,640
When exactly are you leaving
for Changbai Mountain tomorrow?
13
00:01:36,600 --> 00:01:37,860
The flight's at noon.
14
00:01:39,720 --> 00:01:41,280
You're going to Changbai Mountain
with your mom?
15
00:01:41,680 --> 00:01:43,259
You should head out after lunch,
16
00:01:43,880 --> 00:01:45,060
since you have to get your stuff packed.
17
00:01:45,920 --> 00:01:46,460
Right.
18
00:01:46,900 --> 00:01:48,400
It's like minus twenty-something
over there.
19
00:01:49,380 --> 00:01:49,840
Head out?
20
00:01:50,160 --> 00:01:51,080
You're not staying
21
00:01:51,080 --> 00:01:51,759
for the New Year's Eve dinner?
22
00:01:52,039 --> 00:01:53,720
Last year, you didn't show up
until Chinese New Year's Day, either.
23
00:01:53,920 --> 00:01:54,960
This is just too much.
24
00:01:54,960 --> 00:01:55,780
I made the decision.
25
00:01:56,259 --> 00:01:57,620
Guang's flying tomorrow.
26
00:01:58,100 --> 00:01:58,880
Driving back late
27
00:01:58,920 --> 00:02:00,180
isn't safe.
28
00:02:01,040 --> 00:02:02,860
And you have the nerve to ask?
29
00:02:03,220 --> 00:02:04,120
Who's the one
30
00:02:04,440 --> 00:02:06,180
running Guang ragged,
31
00:02:06,180 --> 00:02:06,980
making her go back and forth?
32
00:02:13,200 --> 00:02:13,900
Here, Grandma.
33
00:02:15,260 --> 00:02:15,780
You have some too.
34
00:02:17,000 --> 00:02:17,760
Oh, by the way, Grandma,
35
00:02:18,540 --> 00:02:19,280
Jiang Rui said
36
00:02:19,280 --> 00:02:20,460
he's coming to pick me up in a bit.
37
00:02:21,860 --> 00:02:23,360
Jiang Rui is coming?
38
00:02:24,560 --> 00:02:26,020
The only time I saw him
was when he was a kid.
39
00:02:26,640 --> 00:02:27,240
He's probably
40
00:02:27,240 --> 00:02:28,340
all grown up now, isn't he?
41
00:02:28,360 --> 00:02:30,020
Yeah, he's a real looker now.
42
00:02:30,079 --> 00:02:31,120
Just way more full of himself.
43
00:02:32,780 --> 00:02:34,140
He just got his driver's license
44
00:02:34,140 --> 00:02:34,840
and has been showing off like crazy.
45
00:02:35,380 --> 00:02:36,960
I've got to get a good look at him.
46
00:02:37,160 --> 00:02:37,620
Okay.
47
00:02:38,180 --> 00:02:38,600
Okay.
48
00:02:40,480 --> 00:02:41,740
Oh, so sharp.
49
00:02:42,740 --> 00:02:43,720
Last time I saw you,
50
00:02:43,900 --> 00:02:45,420
you were just a tiny little thing.
51
00:02:45,700 --> 00:02:46,720
You haven't changed a bit.
52
00:02:46,720 --> 00:02:47,640
Still as young as ever.
53
00:02:48,280 --> 00:02:49,040
All right,
54
00:02:49,040 --> 00:02:50,060
let them get going.
55
00:02:50,520 --> 00:02:50,880
Alright.
56
00:02:51,000 --> 00:02:51,680
Okay.
57
00:02:51,780 --> 00:02:52,100
Come on.
58
00:02:52,100 --> 00:02:53,260
Drive safe.
59
00:02:53,380 --> 00:02:53,780
Okay.
60
00:02:54,020 --> 00:02:55,100
Give us a call
61
00:02:55,100 --> 00:02:55,760
once you get there.
62
00:02:56,120 --> 00:02:56,700
- Okay.
- Alright.
63
00:02:56,760 --> 00:02:57,540
Goodbye,
64
00:02:57,620 --> 00:02:58,240
both of you.
65
00:02:58,280 --> 00:02:58,980
Bye.
66
00:02:59,020 --> 00:02:59,760
Drop by anytime.
67
00:02:59,760 --> 00:03:00,520
- Sure.
- Bye.
68
00:03:02,620 --> 00:03:03,880
Maybe I should drive?
69
00:03:07,860 --> 00:03:08,400
Fine.
70
00:03:09,020 --> 00:03:10,080
Your carriage awaits, Princess.
71
00:03:12,280 --> 00:03:12,840
I'm heading off.
72
00:03:13,340 --> 00:03:14,380
Drive safe.
73
00:03:15,180 --> 00:03:16,079
Bye.
74
00:03:16,300 --> 00:03:17,120
- Goodbye!
- Goodbye!
75
00:03:38,100 --> 00:03:39,620
Your dad upset you again?
76
00:03:41,920 --> 00:03:42,400
No.
77
00:03:43,340 --> 00:03:44,140
I'm used to how he is.
78
00:03:47,579 --> 00:03:48,700
Why didn't I see him just now?
79
00:03:50,480 --> 00:03:52,300
Well, after you called him
your "ex-uncle,"
80
00:03:52,560 --> 00:03:53,640
I'm not surprised he's dodging you.
81
00:03:54,400 --> 00:03:55,240
As soon as lunch was over,
82
00:03:55,240 --> 00:03:56,680
he was called away to play Mahjong.
83
00:03:57,960 --> 00:03:59,120
Hey, I wasn't wrong to call him that.
84
00:04:06,360 --> 00:04:07,160
He wasn't
85
00:04:08,880 --> 00:04:10,120
always like this.
86
00:04:12,000 --> 00:04:13,540
It's normal. People change.
87
00:04:14,080 --> 00:04:14,920
But look at my grandparents.
88
00:04:14,920 --> 00:04:16,180
They haven't changed a bit.
89
00:04:16,399 --> 00:04:17,399
They have all this money,
90
00:04:17,459 --> 00:04:18,920
but still insist on
farming their own land.
91
00:04:19,220 --> 00:04:20,579
And they still only play Mahjong
for a yuan a round.
92
00:04:21,100 --> 00:04:22,140
And Mom hasn't changed either.
93
00:04:25,680 --> 00:04:26,580
Then the ones who stay the same
94
00:04:26,580 --> 00:04:27,340
should stay together
95
00:04:27,340 --> 00:04:28,380
and just have a good time.
96
00:04:29,120 --> 00:04:30,640
We're flying
to Changbai Mountain tomorrow anyway.
97
00:04:30,680 --> 00:04:31,320
Don't dwell on it.
98
00:04:31,600 --> 00:04:32,580
New Year, new beginnings.
99
00:04:39,180 --> 00:04:39,580
Okay.
100
00:04:47,900 --> 00:04:50,260
- Happy Chinese New Year.
- Happy Chinese New Year.
101
00:04:50,300 --> 00:04:51,700
Happy Chinese New Year.
102
00:04:54,159 --> 00:04:54,680
Have some more.
103
00:04:56,360 --> 00:04:56,760
Tastes good, right?
104
00:04:56,820 --> 00:04:57,760
Can you get me some of that?
105
00:04:57,800 --> 00:04:58,860
I made it. Good, isn't it?
106
00:05:15,380 --> 00:05:16,480
[Lin]
107
00:05:16,480 --> 00:05:17,280
Happy Chinese New Year.
108
00:05:24,020 --> 00:05:25,400
Happy Chinese New Year to you too.
109
00:05:35,930 --> 00:05:39,580
[Yin Jie: Happy Chinese New Year.]
110
00:05:47,560 --> 00:05:48,440
Xiguang, I almost forgot.
111
00:05:48,800 --> 00:05:49,580
Happy Chinese New Year.
112
00:05:50,860 --> 00:05:52,040
Happy Chinese New Year.
113
00:05:52,840 --> 00:05:53,300
Where's my red packet?
114
00:05:53,640 --> 00:05:55,260
None from me. Ask them.
115
00:06:04,580 --> 00:06:05,980
Actually, life couldn't be better.
116
00:06:05,980 --> 00:06:06,760
I feel content.
117
00:06:07,720 --> 00:06:08,920
A fresh start for the new year,
118
00:06:11,160 --> 00:06:14,140
and a fresh set of goals.
119
00:06:30,360 --> 00:06:31,740
So now you're timing
120
00:06:31,740 --> 00:06:32,560
your messages, huh?
121
00:06:34,180 --> 00:06:34,659
Yes.
122
00:06:35,240 --> 00:06:36,580
Just picked it up myself.
123
00:06:36,880 --> 00:06:38,260
I thought you'd at least
get a little flushed.
124
00:06:39,180 --> 00:06:40,020
So, when are you
125
00:06:40,400 --> 00:06:41,060
bringing her around
126
00:06:41,060 --> 00:06:42,080
for a visit?
127
00:06:44,540 --> 00:06:45,740
Judging by how things are going,
128
00:06:45,940 --> 00:06:46,420
I don't need you
129
00:06:46,420 --> 00:06:47,440
to work your magic yet.
130
00:06:48,020 --> 00:06:48,920
Fine, I'll wait.
131
00:06:49,400 --> 00:06:50,060
But if it takes too long,
132
00:06:50,400 --> 00:06:51,520
I'll be disappointed in you.
133
00:06:52,780 --> 00:06:53,860
I'll try not to give you that chance.
134
00:06:55,820 --> 00:06:56,640
What are you chatting about?
135
00:06:58,300 --> 00:06:59,540
Yusen's little secret.
136
00:07:00,380 --> 00:07:01,420
About love.
137
00:07:03,340 --> 00:07:03,960
Nice.
138
00:07:04,720 --> 00:07:05,300
Yusen,
139
00:07:05,500 --> 00:07:06,160
your mom
140
00:07:06,160 --> 00:07:07,380
may act cool
141
00:07:07,440 --> 00:07:08,180
and never nag,
142
00:07:08,680 --> 00:07:09,900
but she's actually been
143
00:07:10,520 --> 00:07:11,700
bringing it up a lot to me.
144
00:07:11,900 --> 00:07:12,660
Don't ruin
145
00:07:12,660 --> 00:07:13,800
my cool vibe.
146
00:07:14,840 --> 00:07:15,300
Oh,
147
00:07:15,980 --> 00:07:16,820
on the first day of Chinese New Year,
148
00:07:16,900 --> 00:07:18,580
we can just hang out around Beijing.
149
00:07:19,080 --> 00:07:20,980
Then maybe hit the slopes
in Chongli on the second?
150
00:07:21,620 --> 00:07:23,100
Since Switzerland used to be
151
00:07:23,140 --> 00:07:24,620
our yearly tradition and all.
152
00:07:25,120 --> 00:07:26,280
Plus, you'll get to break in the gift
153
00:07:26,300 --> 00:07:27,000
I gave you.
154
00:07:28,840 --> 00:07:29,400
Chongli?
155
00:07:34,040 --> 00:07:35,360
It's going to be absolutely packed.
156
00:07:36,060 --> 00:07:36,920
Mom, Mr. Luo,
157
00:07:37,800 --> 00:07:38,460
how about
158
00:07:38,800 --> 00:07:39,880
we do Changbai Mountain
159
00:07:39,880 --> 00:07:40,360
instead?
160
00:07:44,780 --> 00:07:49,040
[Changbai Mountain]
161
00:07:49,040 --> 00:07:51,480
[Welcome to Changbai Mountain,
Jiang Rui!]
162
00:07:53,220 --> 00:07:55,060
You really love
being the center of attention.
163
00:07:55,200 --> 00:07:56,560
That was all my mom's doing.
164
00:07:57,560 --> 00:07:58,620
The Jiang family, right?
165
00:07:58,980 --> 00:08:00,380
I'm your driver and guide,
166
00:08:00,380 --> 00:08:00,960
Hu.
167
00:08:01,320 --> 00:08:02,640
I'll be with you for the next few days.
168
00:08:02,840 --> 00:08:03,940
Let's head to the parking lot first.
169
00:08:04,120 --> 00:08:04,460
Okay.
170
00:08:04,520 --> 00:08:04,980
Sure.
171
00:08:05,040 --> 00:08:05,600
Come on, sir.
172
00:08:05,620 --> 00:08:06,620
Let me get that for you.
173
00:08:06,640 --> 00:08:07,280
Thanks.
174
00:08:08,080 --> 00:08:08,540
Happy?
175
00:08:13,480 --> 00:08:14,320
I figured you'd have a lot of luggage,
176
00:08:14,440 --> 00:08:15,480
so I brought the bus.
177
00:08:15,900 --> 00:08:16,940
Once we're at the resort,
178
00:08:16,940 --> 00:08:17,740
we'll switch to the minivan.
179
00:08:17,780 --> 00:08:18,140
Okay.
180
00:08:19,360 --> 00:08:20,280
Go on up.
181
00:08:20,280 --> 00:08:20,920
It's cold down here.
182
00:08:20,980 --> 00:08:22,360
Go ahead. We'll get the luggage.
183
00:08:22,520 --> 00:08:23,000
- Okay.
- Okay.
184
00:08:23,000 --> 00:08:23,380
Alright.
185
00:08:25,560 --> 00:08:26,680
You've got more luggage
186
00:08:26,760 --> 00:08:28,180
than the rest of us put together.
187
00:08:28,700 --> 00:08:30,620
Oh, stop. You're being dramatic.
188
00:08:31,280 --> 00:08:31,780
I just brought
189
00:08:31,780 --> 00:08:32,820
my own gear,
190
00:08:32,820 --> 00:08:33,980
unlike you, who's traveling light.
191
00:08:34,980 --> 00:08:36,980
I'm sure they sell everything
at the resort anyway.
192
00:08:37,220 --> 00:08:38,380
Plus, there's always rentals.
193
00:08:38,440 --> 00:08:39,159
Right, Mr. Hu?
194
00:08:39,860 --> 00:08:41,000
You can just call me Hu.
195
00:08:41,299 --> 00:08:42,179
The resort here
196
00:08:42,200 --> 00:08:43,280
is fully equipped with everything.
197
00:08:43,460 --> 00:08:44,280
You'll be able to get whatever you need.
198
00:08:45,960 --> 00:08:47,480
Buying gear at the last minute
is such an amateur move.
199
00:08:48,380 --> 00:08:49,340
But with the way you ski,
200
00:08:49,340 --> 00:08:51,140
you're basically a scuttling crab.
201
00:08:51,220 --> 00:08:52,300
Professional gear
would be a waste on you anyway.
202
00:08:54,760 --> 00:08:56,600
Jiang Rui, you're dead.
203
00:08:56,940 --> 00:08:57,740
Stop.
204
00:09:00,760 --> 00:09:01,640
Jiang Rui.
205
00:09:01,840 --> 00:09:03,360
You two, take it easy.
206
00:09:03,460 --> 00:09:04,240
It's slippery out here.
207
00:09:04,440 --> 00:09:05,160
Don't go breaking a bone
208
00:09:05,160 --> 00:09:06,020
before we even hit the slopes.
209
00:09:06,380 --> 00:09:08,420
He said I look like a scuttling crab.
210
00:09:08,640 --> 00:09:09,480
I didn't even mention the fact
211
00:09:09,560 --> 00:09:10,500
that he's "all gear and no idea."
212
00:09:10,900 --> 00:09:11,660
What the heck?
213
00:09:12,340 --> 00:09:13,140
Are you serious?
214
00:09:13,840 --> 00:09:15,400
I just haven't skied for three years
because of high school.
215
00:09:15,640 --> 00:09:16,840
I used to kill it on the slopes.
216
00:09:16,840 --> 00:09:17,500
Just wait till I find my legs.
217
00:09:17,520 --> 00:09:18,900
I'll be tearing up the black runs
in no time.
218
00:09:20,180 --> 00:09:21,380
There's a saying:
219
00:09:21,700 --> 00:09:24,380
"Bright child, dull adult."
220
00:09:24,820 --> 00:09:26,080
Maybe now that you're older,
221
00:09:26,140 --> 00:09:27,080
your body has just grown stiff.
222
00:09:27,780 --> 00:09:28,800
Still younger than you, though.
223
00:09:31,660 --> 00:09:33,440
They were so thick as thieves
just yesterday.
224
00:09:34,080 --> 00:09:35,900
A few hours later,
225
00:09:36,260 --> 00:09:37,340
they're already at it again.
226
00:09:38,200 --> 00:09:39,380
That's just how it is when you're close.
227
00:09:41,680 --> 00:09:42,940
Didn't you and Jiang Yun
always spar like that
228
00:09:43,000 --> 00:09:43,720
when you were kids?
229
00:09:44,760 --> 00:09:45,320
Him?
230
00:09:45,800 --> 00:09:47,240
He never dared to talk back to me.
231
00:09:47,520 --> 00:09:48,880
I shut him down every time.
232
00:09:54,660 --> 00:09:55,400
Sounds like
233
00:09:55,760 --> 00:09:57,060
Jiang Rui is showing more spine
234
00:09:57,280 --> 00:09:58,060
than I did.
235
00:10:41,060 --> 00:10:42,220
[Lin]
When I was chatting with my mom,
236
00:10:42,400 --> 00:10:43,600
an idea popped into my head.
237
00:10:45,300 --> 00:10:45,860
What is it?
238
00:10:47,360 --> 00:10:48,420
We still haven't named
239
00:10:48,480 --> 00:10:49,480
the PV garden.
240
00:10:50,340 --> 00:10:51,900
How do you like
241
00:10:51,900 --> 00:10:52,400
"Liuguang Garden"?
242
00:10:53,660 --> 00:10:54,580
Focus on your conversation.
243
00:10:55,280 --> 00:10:56,140
No shop talk.
244
00:10:59,620 --> 00:11:00,680
Have you arrived
in Changbai Mountain yet?
245
00:11:07,840 --> 00:11:09,080
Who are you chatting with?
You look suspiciously happy.
246
00:11:12,760 --> 00:11:13,860
We literally just had a fight.
247
00:11:14,400 --> 00:11:15,400
You're not checking my phone.
248
00:11:16,180 --> 00:11:17,140
Who's fighting?
249
00:11:17,140 --> 00:11:18,360
I even gave you the window seat.
250
00:11:20,600 --> 00:11:22,160
There are
a dozen window seats here, okay?
251
00:11:22,160 --> 00:11:22,780
Move over.
252
00:11:22,820 --> 00:11:23,420
No.
253
00:11:23,520 --> 00:11:23,940
Move.
254
00:11:23,980 --> 00:11:24,480
Not happening.
255
00:11:27,700 --> 00:11:28,980
Oh, my scarf and beanie!
256
00:11:30,040 --> 00:11:30,540
Ugh, so annoying.
257
00:11:33,100 --> 00:11:33,900
Actually, there's something
258
00:11:33,900 --> 00:11:34,660
I forgot to tell you.
259
00:11:36,560 --> 00:11:37,220
I learned a huge secret
260
00:11:37,220 --> 00:11:38,780
while I was home.
261
00:11:39,660 --> 00:11:40,180
But if you're gonna be like that,
262
00:11:40,180 --> 00:11:40,980
I'm keeping it to myself.
263
00:11:44,620 --> 00:11:46,700
As if I care.
264
00:11:47,320 --> 00:11:48,200
You sure you don't want to hear it?
265
00:11:48,980 --> 00:11:49,940
It's about you.
266
00:11:52,440 --> 00:11:53,820
Fine, don't come crying to me later,
Nie Xiguang.
267
00:11:54,640 --> 00:11:55,300
Every day you wait
268
00:11:55,300 --> 00:11:56,160
is a day of happiness
you're missing out on.
269
00:12:18,600 --> 00:12:20,220
We're here. This is the place.
270
00:12:22,000 --> 00:12:23,720
Wow, it looks like something
straight out of a fairy tale.
271
00:12:24,600 --> 00:12:25,580
Come on, hurry.
272
00:12:25,940 --> 00:12:26,340
Thanks.
273
00:12:26,840 --> 00:12:27,860
Our hotel
274
00:12:28,240 --> 00:12:30,000
is divided into two sections,
the main hotel
275
00:12:30,000 --> 00:12:30,720
and the villa area.
276
00:12:31,560 --> 00:12:33,060
The villas are incredibly popular
this year
277
00:12:33,140 --> 00:12:34,000
and were fully booked a long time ago.
278
00:12:34,460 --> 00:12:35,120
The building...
279
00:12:35,160 --> 00:12:36,340
- where we just checked in
- Watch your step.
280
00:12:36,560 --> 00:12:37,760
is the main hotel.
281
00:12:37,840 --> 00:12:39,000
That's where you'll need to go
for breakfast.
282
00:12:39,340 --> 00:12:40,940
Do we have to walk over there
283
00:12:40,940 --> 00:12:41,680
every morning?
284
00:12:42,100 --> 00:12:43,280
Of course not. I'll be your shuttle.
285
00:12:43,480 --> 00:12:44,020
Worst case,
286
00:12:44,020 --> 00:12:45,140
I can just bring back some local treats.
287
00:12:47,480 --> 00:12:48,200
- Honestly, just staying in
- Come on.
288
00:12:48,440 --> 00:12:49,500
and having some tea
289
00:12:49,860 --> 00:12:51,180
would be nice too.
290
00:12:51,280 --> 00:12:52,280
I even saw some deer
291
00:12:52,280 --> 00:12:53,400
on the drive over.
292
00:12:53,560 --> 00:12:54,020
Really?
293
00:12:54,320 --> 00:12:55,800
It's kind of a thing here at this hotel.
294
00:12:55,880 --> 00:12:57,220
You don't even have to
leave the grounds to see them.
295
00:12:58,740 --> 00:12:59,160
Come on.
296
00:13:00,700 --> 00:13:01,120
Thank you.
297
00:13:01,200 --> 00:13:01,740
Watch your step, everyone.
298
00:13:03,300 --> 00:13:04,020
Careful.
299
00:13:13,960 --> 00:13:14,860
Take a photo of me.
300
00:13:16,080 --> 00:13:16,880
Hang on.
301
00:13:20,880 --> 00:13:22,220
You can't even see
who it is in this shot.
302
00:13:22,880 --> 00:13:23,620
Never mind that.
303
00:13:23,820 --> 00:13:24,940
That's the whole point.
304
00:13:27,280 --> 00:13:27,700
See?
305
00:13:30,240 --> 00:13:31,060
Ugh, so tacky.
306
00:13:35,060 --> 00:13:36,000
[Lin]
307
00:13:41,620 --> 00:13:42,880
Xiguang, hurry up. It's freezing.
308
00:13:58,620 --> 00:14:01,320
[- Expecting what? - Photos?]
Mystery photo incoming. Check it out.
309
00:14:04,600 --> 00:14:06,240
She actually gave away her location.
310
00:14:10,760 --> 00:14:11,340
Thanks.
311
00:14:21,560 --> 00:14:23,740
What does that mean?
312
00:14:25,100 --> 00:14:26,360
He's acting so sketchy.
313
00:14:43,040 --> 00:14:43,400
Mrs. Jiang,
314
00:14:43,420 --> 00:14:45,000
let's take a quick breather.
315
00:14:45,320 --> 00:14:46,260
Later, I'll show you guys
316
00:14:46,260 --> 00:14:48,000
around the resort's shopping street
317
00:14:48,140 --> 00:14:48,780
and we'll grab some dinner.
318
00:14:49,060 --> 00:14:49,740
Then we can sit down
319
00:14:49,780 --> 00:14:50,540
and plan out
320
00:14:50,540 --> 00:14:51,360
the rest of the trip.
321
00:14:51,840 --> 00:14:52,800
We were supposed
322
00:14:52,800 --> 00:14:54,520
to go to Tianchi Lake tomorrow.
323
00:14:54,840 --> 00:14:56,640
But the main peak is closed
324
00:14:56,740 --> 00:14:57,480
due to the weather.
325
00:14:58,320 --> 00:14:59,240
We're still waiting for word
326
00:14:59,240 --> 00:15:00,060
on when it'll reopen.
327
00:15:00,380 --> 00:15:01,320
But the rest of our plans
328
00:15:01,320 --> 00:15:01,860
are still a go.
329
00:15:02,220 --> 00:15:03,300
I'm skipping the tourist spots tomorrow
330
00:15:03,300 --> 00:15:04,340
and heading straight to the slopes.
331
00:15:05,220 --> 00:15:05,860
No, you're going.
332
00:15:06,540 --> 00:15:06,940
Wait,
333
00:15:07,600 --> 00:15:08,260
why?
334
00:15:08,260 --> 00:15:09,160
You can't
335
00:15:09,160 --> 00:15:10,100
force me.
336
00:15:10,360 --> 00:15:11,340
Because I'm the one
337
00:15:11,560 --> 00:15:12,360
paying for this trip.
338
00:15:21,400 --> 00:15:22,540
Listen up, everyone!
339
00:15:22,940 --> 00:15:24,720
It's the frozen apocalypse,
340
00:15:24,880 --> 00:15:26,240
and we are on the run!
341
00:15:26,460 --> 00:15:27,620
The zombies
342
00:15:27,620 --> 00:15:29,440
are right on our heels!
343
00:15:39,180 --> 00:15:40,180
Jiang Rui,
344
00:15:40,560 --> 00:15:41,800
what kind of weird novels
345
00:15:41,800 --> 00:15:43,380
have you been reading lately?
346
00:15:52,280 --> 00:15:52,760
How was it?
347
00:15:55,620 --> 00:15:56,960
I can't do that again.
348
00:15:57,460 --> 00:15:59,340
My heart is about
to jump out of my chest.
349
00:15:59,520 --> 00:16:00,960
I thought you said
you didn't want to come?
350
00:16:00,960 --> 00:16:02,500
You are having more fun than anyone.
351
00:16:02,940 --> 00:16:04,020
I love this.
352
00:16:04,460 --> 00:16:05,380
What do you say? One more time?
353
00:16:05,520 --> 00:16:06,300
Or the off-roaders are fine too.
354
00:16:06,480 --> 00:16:07,220
Hu!
355
00:16:07,660 --> 00:16:08,200
What would you like, Madam?
356
00:16:08,460 --> 00:16:09,380
Could we do something
357
00:16:09,380 --> 00:16:10,280
less intense?
358
00:16:29,820 --> 00:16:30,380
Not bad, right?
359
00:16:32,500 --> 00:16:33,680
Move a bit this way. Yeah.
360
00:16:33,800 --> 00:16:34,220
Perfect.
361
00:16:34,220 --> 00:16:35,600
Does it look good from here?
362
00:16:35,680 --> 00:16:36,320
It's okay.
363
00:16:36,640 --> 00:16:37,560
Yeah, move over a bit.
364
00:16:37,620 --> 00:16:38,540
Let's get the mountains in the shot.
365
00:16:39,580 --> 00:16:40,340
The one footing the bill
calls the shots.
366
00:16:40,360 --> 00:16:41,260
The one footing the bill
calls the shots.
367
00:16:41,860 --> 00:16:42,940
The one footing the bill is your mom.
368
00:16:43,660 --> 00:16:44,420
Take a picture with me.
369
00:16:44,820 --> 00:16:45,560
Let's get one together.
370
00:16:45,780 --> 00:16:46,480
Oh, come on, Mom.
371
00:16:46,480 --> 00:16:46,880
No.
372
00:16:47,020 --> 00:16:48,320
Forget it.
373
00:16:48,360 --> 00:16:48,900
I'll just take a candid of you.
374
00:16:48,900 --> 00:16:49,380
No, forget it.
375
00:16:58,860 --> 00:16:59,920
Let's call it a day.
376
00:17:00,500 --> 00:17:01,460
Let's head back and recharge.
377
00:17:01,460 --> 00:17:03,200
[Changbai Mountain]
[Powder Snow Valley]
378
00:17:03,200 --> 00:17:04,819
Let's hit the hot springs after dinner.
379
00:17:05,300 --> 00:17:06,180
I've arranged everything.
380
00:17:06,579 --> 00:17:07,480
Count me in.
381
00:17:07,859 --> 00:17:09,200
My face is literally numb.
382
00:17:09,400 --> 00:17:10,760
No, Nie Xiguang.
383
00:17:11,359 --> 00:17:12,760
That's for middle-aged people.
384
00:17:13,240 --> 00:17:14,400
Don't be so lame.
385
00:17:14,640 --> 00:17:15,160
It's only 3 PM.
386
00:17:15,160 --> 00:17:16,099
We're definitely going skiing.
387
00:17:16,240 --> 00:17:16,800
Forget the hot springs.
388
00:17:17,200 --> 00:17:18,240
We have to stay
until the night session is over.
389
00:17:19,220 --> 00:17:20,560
Just go by yourself.
390
00:17:20,560 --> 00:17:22,000
I haven't even bought any gear yet.
391
00:17:22,440 --> 00:17:23,880
Let's go pick some out.
392
00:17:24,720 --> 00:17:25,520
Jiang Rui!
393
00:17:25,740 --> 00:17:27,060
Don't run off.
394
00:17:27,720 --> 00:17:29,480
You're covering half, right?
395
00:17:29,920 --> 00:17:30,940
I got it.
396
00:17:31,060 --> 00:17:31,900
Quit harping on it.
397
00:17:33,060 --> 00:17:33,780
This is why you should've packed
398
00:17:33,780 --> 00:17:34,520
your own gear.
399
00:17:34,760 --> 00:17:36,320
The selection here is meh.
400
00:17:36,580 --> 00:17:38,340
I'll buy the outfit and pads,
401
00:17:38,400 --> 00:17:39,520
and I'm renting the board.
402
00:17:40,020 --> 00:17:41,240
Lugging it around is a pain.
403
00:17:42,020 --> 00:17:42,740
You are pathetically lazy.
404
00:17:42,860 --> 00:17:43,940
What?
405
00:17:44,200 --> 00:17:44,820
I don't even know
406
00:17:44,820 --> 00:17:46,080
what board fits me.
407
00:17:46,700 --> 00:17:47,600
It's been forever
408
00:17:47,600 --> 00:17:48,440
since I last skied.
409
00:17:48,480 --> 00:17:49,760
Renting is just smarter.
410
00:17:50,400 --> 00:17:50,820
Let's go.
411
00:17:51,480 --> 00:17:54,280
[Vector]
412
00:17:57,600 --> 00:17:58,340
Welcome.
413
00:17:58,660 --> 00:17:59,620
Please, feel free to look around.
414
00:17:59,740 --> 00:18:00,900
We have snowboards, skis,
415
00:18:00,920 --> 00:18:01,700
and all the gear you'll need.
416
00:18:01,780 --> 00:18:02,140
Great.
417
00:18:02,300 --> 00:18:02,700
She's a skier.
418
00:18:02,780 --> 00:18:03,780
We need a full set of gear,
419
00:18:03,820 --> 00:18:04,380
everything except the skis.
420
00:18:04,400 --> 00:18:04,820
Got it.
421
00:18:05,960 --> 00:18:06,520
So cute.
422
00:18:07,380 --> 00:18:07,900
Jiang Rui.
423
00:18:08,140 --> 00:18:08,940
What are you doing here?
424
00:18:11,300 --> 00:18:12,040
What are you doing here?
425
00:18:24,620 --> 00:18:25,520
You look good in anything.
426
00:18:28,720 --> 00:18:30,060
Do you have this in my size?
427
00:18:30,140 --> 00:18:30,540
Yes, we do.
428
00:18:31,360 --> 00:18:32,480
What about those boots?
429
00:18:32,760 --> 00:18:33,800
Are they good for beginners?
430
00:18:33,980 --> 00:18:35,140
With the flex on these,
431
00:18:35,320 --> 00:18:36,480
they're perfect for beginners.
432
00:18:36,660 --> 00:18:37,640
What's your size?
433
00:18:38,000 --> 00:18:38,640
EU 37.
434
00:18:38,820 --> 00:18:39,160
Okay.
435
00:18:39,900 --> 00:18:40,540
Just a moment.
436
00:18:40,820 --> 00:18:41,320
Thanks.
437
00:18:42,380 --> 00:18:43,520
Rental clothes all look the same anyway.
438
00:18:43,820 --> 00:18:44,300
If you didn't bring anything,
439
00:18:44,300 --> 00:18:45,440
you should just buy a set at the store.
440
00:18:45,640 --> 00:18:46,060
I brought
441
00:18:46,060 --> 00:18:47,000
my full setup.
442
00:18:47,640 --> 00:18:48,280
I brought mine too,
443
00:18:48,460 --> 00:18:49,760
but I want to switch it up.
444
00:18:50,240 --> 00:18:51,460
I need some advice.
445
00:18:52,380 --> 00:18:53,380
Zhuang and I are total noobs.
446
00:18:53,580 --> 00:18:54,040
We don't know jack.
447
00:18:57,080 --> 00:18:57,520
Xu?
448
00:19:18,680 --> 00:19:19,080
Zhuang,
449
00:19:19,540 --> 00:19:20,340
is he a friend of yours?
450
00:19:26,180 --> 00:19:26,600
Yeah.
451
00:19:27,980 --> 00:19:29,220
He's a student I used to tutor.
452
00:19:35,840 --> 00:19:36,660
You're here skiing, too?
453
00:19:38,580 --> 00:19:40,020
Yeah, just on vacation.
454
00:19:42,740 --> 00:19:43,560
We're here for a team-building trip.
455
00:19:46,060 --> 00:19:46,520
What a coincidence.
456
00:19:47,280 --> 00:19:48,480
I'm just here helping my cousin
pick out some gear.
457
00:19:49,840 --> 00:19:50,360
Miss,
458
00:19:51,060 --> 00:19:52,040
I've got your clothes ready.
459
00:19:52,080 --> 00:19:52,960
You can try these on right over here.
460
00:19:53,280 --> 00:19:54,540
I'll get you fitted for boots
once you're done with the clothes.
461
00:19:55,440 --> 00:19:55,800
Okay.
462
00:20:00,240 --> 00:20:01,040
Alright, let's try some on, too.
463
00:20:03,660 --> 00:20:04,260
Right this way, please.
464
00:20:17,880 --> 00:20:18,540
This one's good.
465
00:20:30,560 --> 00:20:30,980
Zhuang.
466
00:20:34,240 --> 00:20:35,580
Are you going to learn
snowboarding or skiing?
467
00:20:36,140 --> 00:20:37,000
I'd recommend snowboarding.
468
00:20:37,240 --> 00:20:38,300
Guys look so cool doing it.
469
00:20:40,060 --> 00:20:40,600
I can give it a try.
470
00:20:41,360 --> 00:20:42,300
Yeah, try it out.
471
00:20:42,680 --> 00:20:43,640
No need to buy
472
00:20:43,640 --> 00:20:44,980
a board and boots just yet.
473
00:20:45,760 --> 00:20:47,120
Just get a face mask,
474
00:20:47,120 --> 00:20:48,280
some snow clothes,
and you're good to go.
475
00:20:50,760 --> 00:20:51,500
This one looks pretty good.
476
00:20:53,460 --> 00:20:53,900
Try it on.
477
00:20:54,660 --> 00:20:55,400
How come
478
00:20:55,420 --> 00:20:56,560
Xu is here at Changbai Mountain, too?
479
00:20:57,120 --> 00:20:57,940
Could it be that Zhuang Fei
480
00:20:57,940 --> 00:20:58,680
saw my messages
481
00:20:58,700 --> 00:20:59,620
in the group chat
482
00:20:59,660 --> 00:21:00,380
and tipped him off?
483
00:21:00,940 --> 00:21:01,400
No.
484
00:21:02,020 --> 00:21:03,220
He said it was a team-building trip,
485
00:21:03,260 --> 00:21:03,680
but still...
486
00:21:07,720 --> 00:21:08,140
Come in.
487
00:21:09,680 --> 00:21:10,100
Here.
488
00:21:10,520 --> 00:21:11,120
I've wiped
489
00:21:11,120 --> 00:21:12,060
and dried your boots.
490
00:21:12,280 --> 00:21:12,720
Thanks.
491
00:21:13,760 --> 00:21:14,320
By the way, Ms. Zhang,
492
00:21:14,580 --> 00:21:15,140
I won't be home
493
00:21:15,180 --> 00:21:16,020
for lunch tomorrow.
494
00:21:16,420 --> 00:21:17,940
I'm hanging out
with two high school friends.
495
00:21:21,620 --> 00:21:22,980
Wait, it just hit me.
496
00:21:23,520 --> 00:21:24,500
Your friend's brother,
497
00:21:24,720 --> 00:21:25,440
Mr. Zhuang,
498
00:21:25,440 --> 00:21:26,820
who used to tutor you.
499
00:21:27,200 --> 00:21:27,920
He came by
500
00:21:27,980 --> 00:21:28,740
looking for you
501
00:21:29,060 --> 00:21:30,040
while you and Xiguang
were studying abroad.
502
00:21:30,220 --> 00:21:30,720
Xu?
503
00:21:31,320 --> 00:21:32,140
What was he looking for?
504
00:21:32,500 --> 00:21:33,200
No idea.
505
00:21:34,100 --> 00:21:35,320
It was bucketing down that day.
506
00:21:35,940 --> 00:21:37,520
I told him you were overseas studying,
507
00:21:38,120 --> 00:21:38,780
and he just took off.
508
00:21:39,360 --> 00:21:40,360
Did he try calling you after?
509
00:21:40,680 --> 00:21:41,160
Nope.
510
00:21:41,300 --> 00:21:42,400
Maybe the time difference
messed things up and I missed it.
511
00:21:43,260 --> 00:21:43,780
And Ms. Zhang,
512
00:21:44,080 --> 00:21:45,080
we were on a study trip,
513
00:21:45,080 --> 00:21:45,880
not studying abroad.
514
00:21:46,180 --> 00:21:47,160
Why do you always get that mixed up?
515
00:21:47,780 --> 00:21:49,520
I can't keep all that straight.
516
00:21:54,740 --> 00:21:55,160
I'll do it myself.
517
00:21:59,700 --> 00:22:00,340
Done.
518
00:22:01,560 --> 00:22:01,980
Xiguang,
519
00:22:02,140 --> 00:22:02,780
how do you like it?
520
00:22:04,400 --> 00:22:05,160
Does it fit?
521
00:22:06,100 --> 00:22:07,080
It's great.
522
00:22:08,080 --> 00:22:09,220
I'll take the pink one.
523
00:22:09,480 --> 00:22:10,360
Okay, I'll bag that up for you.
524
00:22:10,420 --> 00:22:11,160
Okay. Thanks.
525
00:22:12,320 --> 00:22:13,340
Let's go try on the boots now.
526
00:22:13,880 --> 00:22:14,820
This way, please.
527
00:22:22,180 --> 00:22:23,120
Gee, these ski boots
528
00:22:23,120 --> 00:22:24,200
are total bricks.
529
00:22:24,420 --> 00:22:25,040
You're gonna be walking
530
00:22:25,040 --> 00:22:25,960
like a robot tomorrow.
531
00:22:28,020 --> 00:22:29,640
Don't jinx me
532
00:22:29,700 --> 00:22:30,820
before we even hit the slopes.
533
00:22:31,680 --> 00:22:32,180
My bad.
534
00:22:32,560 --> 00:22:33,740
These are actually pretty standard
535
00:22:34,040 --> 00:22:34,800
for beginners.
536
00:22:34,860 --> 00:22:36,140
If they're too soft or light,
537
00:22:36,180 --> 00:22:37,200
you won't be able
to drive the skis properly.
538
00:22:37,580 --> 00:22:38,140
Excuse me.
539
00:22:38,740 --> 00:22:39,540
Could you help us get these clothes
540
00:22:39,660 --> 00:22:40,560
in their sizes?
541
00:22:40,740 --> 00:22:41,320
Just a moment.
542
00:22:41,480 --> 00:22:42,400
I'm helping her with her boots.
543
00:22:42,440 --> 00:22:43,660
I'm the only one in the shop today.
544
00:22:43,680 --> 00:22:44,440
Sorry about the wait.
545
00:22:45,640 --> 00:22:46,160
Go ahead.
546
00:22:46,160 --> 00:22:46,980
I can try these on myself.
547
00:22:48,060 --> 00:22:49,100
No worries, we can wait.
548
00:22:49,640 --> 00:22:50,100
Thank you.
549
00:22:54,820 --> 00:22:55,620
These feel pretty good.
550
00:22:56,540 --> 00:22:57,300
I'll take these.
551
00:22:58,460 --> 00:23:00,140
We've also picked out some other things.
552
00:23:00,240 --> 00:23:01,000
Let's check them all out together.
553
00:23:01,120 --> 00:23:01,560
Sure thing.
554
00:23:02,360 --> 00:23:02,880
Thank you.
555
00:23:05,840 --> 00:23:06,580
Xiguang, let me take those.
556
00:23:06,920 --> 00:23:07,720
You can take this one.
557
00:23:11,580 --> 00:23:12,060
Xu,
558
00:23:14,060 --> 00:23:14,700
we're heading out now.
559
00:23:16,540 --> 00:23:17,100
See you around.
560
00:23:20,020 --> 00:23:21,380
Take care. Come back soon.
561
00:23:22,580 --> 00:23:23,800
See which one you like.
562
00:23:24,360 --> 00:23:25,260
The detail on this one is different,
563
00:23:25,760 --> 00:23:26,220
right?
564
00:23:38,440 --> 00:23:38,940
If you really don't
565
00:23:38,940 --> 00:23:40,320
feel like skiing,
566
00:23:40,320 --> 00:23:40,760
we could go
567
00:23:40,760 --> 00:23:41,800
to the hot springs instead.
568
00:23:44,600 --> 00:23:45,680
Why wouldn't we go?
569
00:23:46,020 --> 00:23:47,080
We've already bought everything.
570
00:23:47,500 --> 00:23:49,460
We'll go to the ski center,
571
00:23:49,460 --> 00:23:51,140
drop off our gear, rent the boards,
572
00:23:51,260 --> 00:23:51,980
and then head back for dinner.
573
00:23:52,100 --> 00:23:53,320
After that, we'll hit the slopes.
574
00:23:55,400 --> 00:23:56,480
I'm just afraid you're distracted
575
00:23:56,480 --> 00:23:57,760
and might end up having an accident.
576
00:23:59,140 --> 00:24:00,000
And besides,
577
00:24:01,240 --> 00:24:02,160
they might be out there skiing, too.
578
00:24:05,800 --> 00:24:07,200
Don't worry about it.
579
00:24:08,440 --> 00:24:09,180
It's been so long.
580
00:24:09,300 --> 00:24:10,200
We're going.
581
00:24:10,760 --> 00:24:11,300
Are you sure?
582
00:24:12,200 --> 00:24:13,780
You weren't even looking
where you were going just now.
583
00:24:14,440 --> 00:24:15,540
I was just wondering
584
00:24:17,220 --> 00:24:18,160
why I didn't see
585
00:24:18,160 --> 00:24:19,200
that roommate.
586
00:24:21,460 --> 00:24:21,920
Never mind.
587
00:24:22,980 --> 00:24:24,000
It's none of my business anymore.
588
00:24:27,380 --> 00:24:28,140
Jiang Rui,
589
00:24:28,660 --> 00:24:30,040
didn't you say yesterday
590
00:24:30,040 --> 00:24:31,140
that you had a secret to tell me?
591
00:24:33,120 --> 00:24:33,740
Change of plans.
592
00:24:33,920 --> 00:24:34,700
I'm holding off for now.
593
00:24:35,080 --> 00:24:35,660
I need to see how things go first.
594
00:24:36,280 --> 00:24:37,800
You don't actually have it, do you?
595
00:24:37,800 --> 00:24:38,580
You're just making it up.
596
00:24:38,820 --> 00:24:39,720
I really do.
597
00:24:39,860 --> 00:24:40,620
Then let's hear it.
598
00:24:41,340 --> 00:24:42,680
Nope. I need to feel things out first.
599
00:24:57,180 --> 00:24:58,880
♪I'm inside my mind♪
600
00:24:58,980 --> 00:25:00,380
♪Lost in how you shine♪
601
00:25:00,500 --> 00:25:02,400
♪You left your light with mine♪
602
00:25:02,400 --> 00:25:03,360
Why can't I stop?
603
00:25:03,460 --> 00:25:04,280
You can do it!
604
00:25:05,140 --> 00:25:05,920
You've got this!
605
00:25:06,660 --> 00:25:07,520
- Can't get up, huh?
- Jiang Rui!
606
00:25:07,520 --> 00:25:09,580
♪Don't leave it up to me♪
607
00:25:09,860 --> 00:25:10,520
I'm okay.
608
00:25:10,700 --> 00:25:11,460
Don't worry about me.
609
00:25:12,120 --> 00:25:14,160
♪That you're everything I need♪
610
00:25:14,160 --> 00:25:14,860
Let's go again!
611
00:25:15,050 --> 00:25:18,010
♪Baby, I don't wanna forget♪
612
00:25:19,150 --> 00:25:20,990
♪You are breaking down my walls♪
613
00:25:21,660 --> 00:25:23,060
This is so much fun!
614
00:25:23,060 --> 00:25:23,950
♪And I'm about to risk it all for you♪
615
00:25:24,960 --> 00:25:25,580
Okay.
616
00:25:25,580 --> 00:25:26,990
♪I see that perfect silhouette♪
617
00:25:27,990 --> 00:25:29,160
♪I just wanna give my time♪
618
00:25:29,160 --> 00:25:29,620
Wait,
619
00:25:29,960 --> 00:25:31,460
why am I tilting to the side?
620
00:25:32,100 --> 00:25:32,980
I'm veering off!
621
00:25:32,980 --> 00:25:34,550
♪You chasing sunsets♪
622
00:25:35,360 --> 00:25:36,740
One fall, two falls.
623
00:25:36,940 --> 00:25:37,760
And you're out!
624
00:25:37,760 --> 00:25:39,150
♪You chasing rainbows♪
625
00:25:39,240 --> 00:25:40,040
I can make it up there.
626
00:25:40,040 --> 00:25:41,300
♪Oh you girl, you have it all♪
627
00:25:41,980 --> 00:25:43,480
How did I slip again?
628
00:25:44,620 --> 00:25:45,640
Something's not right.
629
00:25:46,000 --> 00:25:46,840
I used to handle
630
00:25:46,840 --> 00:25:47,820
the green runs just fine.
631
00:25:48,780 --> 00:25:50,020
That was a lifetime ago.
632
00:25:50,320 --> 00:25:51,340
And you claimed
you didn't need an instructor?
633
00:25:51,340 --> 00:25:52,420
Just give in and hire one already.
634
00:25:52,560 --> 00:25:53,660
I just need a minute
635
00:25:53,660 --> 00:25:54,340
to get my form back.
636
00:25:55,300 --> 00:25:56,100
♪Desire♪
637
00:25:56,100 --> 00:25:56,900
I don't know how to ski,
638
00:25:56,920 --> 00:25:57,820
so I can't teach you.
639
00:25:58,420 --> 00:25:59,100
Isn't Hu going
640
00:25:59,100 --> 00:26:00,620
to teach my mom and the others tomorrow?
641
00:26:01,120 --> 00:26:01,960
I'll just tag along.
642
00:26:02,860 --> 00:26:03,660
Poor Hu.
643
00:26:04,180 --> 00:26:05,200
He has to teach
a whole bunch of newbies.
644
00:26:05,200 --> 00:26:06,200
♪Desire♪
645
00:26:09,100 --> 00:26:10,920
♪OK just listen to me♪
646
00:26:11,760 --> 00:26:12,640
Pull me up.
647
00:26:13,800 --> 00:26:15,580
♪Loving you so easily♪
648
00:26:16,000 --> 00:26:17,580
♪This can be hard to believe♪
649
00:26:17,580 --> 00:26:18,280
Keep practicing for a bit.
650
00:26:18,280 --> 00:26:19,040
I'm going to take one more run
651
00:26:19,040 --> 00:26:19,880
and then we'll head back.
652
00:26:20,200 --> 00:26:20,920
Go ahead.
653
00:26:20,920 --> 00:26:22,800
♪You are everything I hope for♪
654
00:26:23,400 --> 00:26:24,480
Xiguang, be careful.
655
00:26:25,400 --> 00:26:27,920
♪And you're lovely baby♪
656
00:26:28,040 --> 00:26:31,320
♪I want you to know♪
657
00:26:31,460 --> 00:26:33,080
♪Making me feel some type of way♪
658
00:26:33,080 --> 00:26:33,640
Zhuang,
659
00:26:33,780 --> 00:26:34,980
you're picking this up so fast.
660
00:26:35,120 --> 00:26:35,940
You'll have no problem
661
00:26:35,940 --> 00:26:36,700
on the green runs tomorrow.
662
00:26:38,180 --> 00:26:38,660
What about me?
663
00:26:38,880 --> 00:26:39,540
Give me your verdict.
664
00:26:39,680 --> 00:26:40,300
You?
665
00:26:40,420 --> 00:26:41,380
You need more practice.
666
00:26:42,120 --> 00:26:44,140
It's getting pretty late.
Let's head back.
667
00:26:44,820 --> 00:26:46,360
I think I saw a karaoke bar
on the shopping street.
668
00:26:46,700 --> 00:26:47,780
What do you say we head over there?
669
00:26:48,020 --> 00:26:48,840
I'm down.
670
00:26:48,860 --> 00:26:49,500
Sure.
671
00:26:50,280 --> 00:26:51,760
I have to say,
coming to Changbai Mountain
672
00:26:51,800 --> 00:26:52,620
was a great call.
673
00:26:52,840 --> 00:26:54,140
The amenities here are top-notch.
674
00:26:54,600 --> 00:26:55,820
Last year in Hokkaido,
675
00:26:56,040 --> 00:26:57,240
there was nothing to do but ski.
676
00:26:57,760 --> 00:26:58,440
There were only two
677
00:26:58,440 --> 00:26:59,460
or three places to eat.
678
00:26:59,660 --> 00:27:00,880
Wait, let's take a picture.
679
00:27:01,180 --> 00:27:02,540
I haven't updated my Moments yet today.
680
00:27:02,820 --> 00:27:04,680
You're literally addicted
to posting, you know that?
681
00:27:04,800 --> 00:27:05,560
Hurry up!
682
00:27:05,620 --> 00:27:06,380
Coming!
683
00:27:06,460 --> 00:27:07,320
- Hurry.
- Coming.
684
00:27:13,760 --> 00:27:14,480
This isn't working.
685
00:27:14,500 --> 00:27:16,060
The camera's not catching
the scenery at this angle.
686
00:27:16,180 --> 00:27:16,680
This will do.
687
00:27:17,020 --> 00:27:17,820
We can't even fit everyone in the frame.
688
00:27:17,820 --> 00:27:18,440
It's okay.
689
00:27:18,600 --> 00:27:19,060
But...
690
00:27:21,880 --> 00:27:22,480
Zhuang Xu,
691
00:27:23,400 --> 00:27:23,840
isn't that
692
00:27:23,840 --> 00:27:24,920
the cousin of the student you tutored?
693
00:27:25,520 --> 00:27:26,040
Why don't we ask her
694
00:27:26,040 --> 00:27:26,920
to take a group photo for us?
695
00:27:29,440 --> 00:27:30,320
It might be a bit of an imposition.
696
00:27:31,800 --> 00:27:32,720
Are you two
697
00:27:32,720 --> 00:27:33,800
not that close?
698
00:27:34,340 --> 00:27:35,120
I'll go talk to her.
699
00:27:35,140 --> 00:27:36,280
We're both girls,
so she'll probably be cool with it.
700
00:27:40,760 --> 00:27:41,740
Hi, I'm Zhuang's colleague.
701
00:27:41,980 --> 00:27:42,720
We met at the shop
702
00:27:42,720 --> 00:27:43,400
this afternoon.
703
00:27:44,000 --> 00:27:45,540
We'd like to get a group photo.
704
00:27:45,820 --> 00:27:46,560
Do you mind snapping
705
00:27:46,560 --> 00:27:47,380
a few pictures of us?
706
00:27:56,980 --> 00:27:57,380
Sure.
707
00:27:58,420 --> 00:27:58,840
Here.
708
00:27:59,620 --> 00:28:00,260
Thank you.
709
00:28:01,600 --> 00:28:02,460
Here we go!
710
00:28:18,980 --> 00:28:19,800
I'm sorry.
711
00:28:20,360 --> 00:28:22,000
It's freezing, and I messed up the shot.
712
00:28:22,060 --> 00:28:22,960
Let's take another one.
713
00:28:23,720 --> 00:28:24,500
One more!
714
00:28:24,740 --> 00:28:25,160
No worries.
715
00:28:34,940 --> 00:28:35,920
Xiguang, your hands are freezing.
716
00:28:36,260 --> 00:28:36,720
Let me take over.
717
00:28:45,060 --> 00:28:45,620
Here's your phone.
718
00:28:47,840 --> 00:28:48,280
Thanks.
719
00:28:50,560 --> 00:28:51,300
Come check these out.
720
00:28:52,700 --> 00:28:54,200
Pick the ones you like
and I'm gonna post them now.
721
00:28:55,620 --> 00:28:56,120
Xu,
722
00:28:57,160 --> 00:28:58,220
could you take a few photos
723
00:28:58,220 --> 00:28:59,260
of Xiguang and me?
724
00:29:11,540 --> 00:29:11,960
Xiguang,
725
00:29:12,520 --> 00:29:13,200
I don't have my phone with me.
726
00:29:13,320 --> 00:29:14,220
Let me use yours.
727
00:29:14,420 --> 00:29:15,020
I'm gonna ask Xu
728
00:29:15,040 --> 00:29:16,040
to take some photos of us.
729
00:29:31,660 --> 00:29:32,080
Come on.
730
00:29:48,140 --> 00:29:48,600
We're taking pictures.
731
00:29:49,180 --> 00:29:50,660
Cheer up and give a bigger smile.
732
00:30:16,280 --> 00:30:17,580
Xu, are we good?
733
00:30:24,760 --> 00:30:25,840
[Lin]
So, how was the night skiing?
734
00:30:54,940 --> 00:30:55,860
If you're happy with the photos,
735
00:30:57,080 --> 00:30:57,600
I'll head out.
736
00:31:00,460 --> 00:31:01,820
♪Like a shadow chasing the light♪
737
00:31:01,820 --> 00:31:02,300
Xu,
738
00:31:02,920 --> 00:31:03,400
wait a second.
739
00:31:07,040 --> 00:31:11,040
♪Always just one step away♪
740
00:31:13,340 --> 00:31:17,380
♪You pretend your smile is strong♪
741
00:31:19,480 --> 00:31:20,900
There's something
I've been meaning to ask you.
742
00:31:20,900 --> 00:31:22,320
♪But the pain still shows through♪
743
00:31:22,320 --> 00:31:22,760
What is it?
744
00:31:24,200 --> 00:31:25,620
Ms. Zhang told me a few days ago
745
00:31:25,780 --> 00:31:26,400
that over the summer vacation,
746
00:31:26,400 --> 00:31:27,340
you came to my house looking for me.
747
00:31:29,420 --> 00:31:30,300
Was there something you needed?
748
00:31:41,220 --> 00:31:41,940
Mr. Zhuang,
749
00:31:42,300 --> 00:31:43,540
what brings you here in this downpour?
750
00:31:44,240 --> 00:31:45,540
Ms. Zhang, sorry to disturb.
751
00:31:46,320 --> 00:31:47,100
I'm here to see Jiang Rui.
752
00:31:48,040 --> 00:31:49,000
I tried calling him twice,
753
00:31:49,000 --> 00:31:49,640
but I couldn't get through.
754
00:31:49,900 --> 00:31:50,660
Jiang Rui and Xiguang
755
00:31:50,660 --> 00:31:51,720
have gone overseas for study.
756
00:31:51,860 --> 00:31:52,840
Didn't they tell you?
757
00:31:52,840 --> 00:31:57,700
♪You are the sun in my life♪
758
00:31:58,340 --> 00:32:04,040
♪Yet I could not reach you
through the long night♪
759
00:32:05,860 --> 00:32:11,420
♪I can only wait in silence♪
760
00:32:12,540 --> 00:32:17,340
♪Hoping the dawn will break♪
761
00:32:17,340 --> 00:32:18,000
That doesn't matter anymore.
762
00:32:19,520 --> 00:32:20,700
So I don't need to tell
Xiguang about this,
763
00:32:20,760 --> 00:32:21,220
right?
764
00:32:22,500 --> 00:32:23,200
Is there even any point?
765
00:32:26,540 --> 00:32:27,020
I see.
766
00:32:29,040 --> 00:32:29,740
Goodbye, Mr. Zhuang.
767
00:32:36,480 --> 00:32:37,940
What were you two talking about?
768
00:32:39,160 --> 00:32:40,360
He just asked a few questions
about Zhuang Fei.
769
00:32:40,540 --> 00:32:41,040
It's nothing.
770
00:32:42,100 --> 00:32:42,700
It's getting really late.
771
00:32:42,800 --> 00:32:43,720
Let's head back.
772
00:32:44,480 --> 00:32:44,980
Let's go.
773
00:32:46,080 --> 00:32:46,460
Alright.
774
00:33:05,400 --> 00:33:07,740
- Happy Chinese New Year.
- Happy Chinese New Year.
775
00:33:08,640 --> 00:33:09,380
Happy Chinese New Year.
776
00:33:10,980 --> 00:33:11,760
What the heck?
777
00:33:11,840 --> 00:33:13,280
I can't believe the karaoke bar is full.
778
00:33:14,820 --> 00:33:16,320
It's Chinese New Year.
There are tourists everywhere.
779
00:33:17,060 --> 00:33:18,300
Drinking in our room is just as good.
780
00:33:18,580 --> 00:33:19,300
It's more chill anyway.
781
00:33:19,640 --> 00:33:20,100
Right.
782
00:33:20,360 --> 00:33:21,200
Otherwise, we'd be stuck
783
00:33:21,200 --> 00:33:22,480
listening to Kevin hog the mic
784
00:33:22,520 --> 00:33:23,540
and torture our ears.
785
00:33:24,640 --> 00:33:25,580
Watch your mouth.
786
00:33:26,220 --> 00:33:26,880
Maybe one day
787
00:33:26,880 --> 00:33:27,940
I'll quit being a finance grunt
788
00:33:28,140 --> 00:33:29,060
and make it big as a superstar.
789
00:33:29,560 --> 00:33:30,520
Then, you won't even be able to get
790
00:33:30,520 --> 00:33:31,160
an appointment with me.
791
00:33:32,940 --> 00:33:33,600
Yeah, right.
792
00:33:33,600 --> 00:33:34,560
I have so much dirt on you.
793
00:33:34,780 --> 00:33:35,920
One word from me,
794
00:33:36,100 --> 00:33:36,920
and you'll come crawling back
795
00:33:36,920 --> 00:33:37,540
to treat me to dinner.
796
00:33:38,940 --> 00:33:39,720
Stop talking trash.
797
00:33:40,140 --> 00:33:41,460
I've got nothing to hide.
798
00:33:41,460 --> 00:33:42,280
What dirt?
799
00:33:43,120 --> 00:33:44,060
Seriously?
800
00:33:44,340 --> 00:33:44,800
Last time
801
00:33:44,940 --> 00:33:46,120
at the karaoke bar,
802
00:33:46,160 --> 00:33:46,780
he got wasted
803
00:33:47,540 --> 00:33:48,480
and told me everything.
804
00:33:50,220 --> 00:33:51,160
And I recorded the whole thing.
805
00:33:51,340 --> 00:33:51,960
Come on, cheers.
806
00:33:52,300 --> 00:33:53,320
Seriously, Kevin,
807
00:33:53,480 --> 00:33:54,140
I think Zhuang has a better shot
808
00:33:54,140 --> 00:33:55,320
at debuting than you do.
809
00:33:56,640 --> 00:33:57,880
We're in different leagues.
810
00:33:59,220 --> 00:33:59,880
He's an idol,
811
00:34:00,100 --> 00:34:00,860
but I'm a vocal legend.
812
00:34:02,120 --> 00:34:02,680
But hey, Zhuang Xu,
813
00:34:02,880 --> 00:34:04,020
what if we start a duo?
814
00:34:04,240 --> 00:34:04,760
What should we call it?
815
00:34:09,239 --> 00:34:10,280
The Huaya Duo.
816
00:34:11,620 --> 00:34:12,300
Oh, brilliant.
817
00:34:12,980 --> 00:34:14,300
Just hearing that name...
818
00:34:15,159 --> 00:34:16,100
completely killed my vibe.
819
00:34:16,260 --> 00:34:17,000
I don't even want to debut anymore.
820
00:34:18,880 --> 00:34:19,980
The Huaya Duo.
821
00:34:21,800 --> 00:34:23,320
Drinking straight is no fun.
822
00:34:23,760 --> 00:34:24,260
Let's
823
00:34:24,840 --> 00:34:25,719
spice things up with a game.
824
00:34:25,840 --> 00:34:26,360
- Sure.
- I'm in.
825
00:34:27,280 --> 00:34:28,679
Standard cards or Texas Hold'em?
826
00:34:29,480 --> 00:34:30,340
Truth or Dare.
827
00:34:31,440 --> 00:34:32,639
I need to get some dirt
on you guys, too.
828
00:34:33,159 --> 00:34:34,080
That game is so played out.
829
00:34:34,080 --> 00:34:34,520
Yeah, seriously.
830
00:34:34,520 --> 00:34:35,380
We even know how many times
831
00:34:35,380 --> 00:34:36,280
you've been rejected
832
00:34:36,340 --> 00:34:37,219
since you were a kid.
833
00:34:38,080 --> 00:34:39,000
But we've got
834
00:34:39,500 --> 00:34:40,620
someone new to play with today.
835
00:34:44,219 --> 00:34:45,340
So, you're coming for me.
836
00:34:46,060 --> 00:34:46,500
How do you know
837
00:34:46,500 --> 00:34:47,300
it'll even land on me?
838
00:34:47,820 --> 00:34:48,600
There's always a chance.
839
00:34:49,360 --> 00:34:51,040
Anyway, you guys have already dug up
all my secrets.
840
00:34:51,179 --> 00:34:52,020
I've got nothing left to fear.
841
00:34:52,380 --> 00:34:53,179
Alright, let's do it.
842
00:34:53,219 --> 00:34:53,840
Start it up.
843
00:34:54,100 --> 00:34:54,500
Come on.
844
00:34:54,840 --> 00:34:55,520
Let's get started.
845
00:34:55,880 --> 00:34:56,980
No need to explain the rules, right?
846
00:34:57,820 --> 00:34:58,720
We're playing the mild version.
847
00:34:59,320 --> 00:35:00,460
If you don't want to answer
or do the dare,
848
00:35:00,940 --> 00:35:01,520
you just take a shot.
849
00:35:01,820 --> 00:35:02,240
Okay.
850
00:35:02,300 --> 00:35:02,660
Alright.
851
00:35:10,100 --> 00:35:11,300
I'm the first one? Seriously?
852
00:35:11,960 --> 00:35:13,080
Okay, I choose Truth. Shoot.
853
00:35:16,060 --> 00:35:17,440
How many exes do you have?
854
00:35:19,320 --> 00:35:20,100
Two.
855
00:35:20,680 --> 00:35:22,040
Your questions are so lame.
856
00:35:22,120 --> 00:35:22,700
I agree.
857
00:35:23,340 --> 00:35:23,820
My turn to spin the bottle.
858
00:35:34,000 --> 00:35:34,560
Truth.
859
00:35:35,480 --> 00:35:36,240
Make it a hard one.
860
00:35:38,720 --> 00:35:39,700
How many people have you dated?
861
00:35:41,740 --> 00:35:43,080
Oh, so now the question
isn't lame anymore?
862
00:35:43,380 --> 00:35:43,880
Yup!
863
00:35:47,340 --> 00:35:47,760
None.
864
00:35:51,200 --> 00:35:51,960
No way, I don't buy it.
865
00:35:52,840 --> 00:35:53,380
Why?
866
00:35:54,160 --> 00:35:55,480
That's another question.
Save it for next time.
867
00:35:56,320 --> 00:35:56,780
Spin it.
868
00:36:00,120 --> 00:36:00,840
Quick.
869
00:36:01,200 --> 00:36:01,600
Come on.
870
00:36:02,140 --> 00:36:02,980
Yeah.
871
00:36:09,760 --> 00:36:10,680
Wait, how does this work?
872
00:36:10,860 --> 00:36:11,660
Do I ask myself?
873
00:36:11,680 --> 00:36:12,980
No, I still get to ask.
874
00:36:13,920 --> 00:36:14,600
Let's see.
875
00:36:17,800 --> 00:36:18,380
Why?
876
00:36:18,740 --> 00:36:20,320
Is it because you got rejected
877
00:36:20,320 --> 00:36:20,980
like Kevin?
878
00:36:26,420 --> 00:36:27,960
Hold on, isn't that two questions?
879
00:36:29,140 --> 00:36:30,580
Wow, you're such a cheapskate.
880
00:36:31,200 --> 00:36:32,060
Okay, let me change it.
881
00:36:34,960 --> 00:36:37,040
Is there someone you like?
882
00:36:46,320 --> 00:36:47,320
I can choose to drink instead, right?
883
00:36:49,740 --> 00:36:50,740
Now you're being no fun.
884
00:36:56,480 --> 00:36:56,920
Yeah.
885
00:36:57,480 --> 00:36:57,820
Zhuang.
886
00:36:57,820 --> 00:36:58,660
Look at him.
887
00:36:58,980 --> 00:36:59,740
He's totally wasted.
888
00:37:00,260 --> 00:37:01,520
They were even trying
to outdrink each other.
889
00:37:02,340 --> 00:37:03,680
Who's the bigger lightweight, seriously?
890
00:37:43,700 --> 00:37:44,800
It's freezing.
What are you doing out here?
891
00:37:46,660 --> 00:37:47,220
I've had too much.
892
00:37:48,320 --> 00:37:49,560
It's so stuffy in there.
I was starting to feel dizzy.
893
00:37:54,200 --> 00:37:54,840
Isn't that your student
894
00:37:54,860 --> 00:37:55,660
and his cousin?
895
00:37:56,000 --> 00:37:57,140
So they're staying at this hotel too.
896
00:37:58,600 --> 00:37:59,820
Probably in the villa area.
897
00:38:00,960 --> 00:38:02,380
It's beautiful over there.
898
00:38:02,620 --> 00:38:03,700
Too bad they were all booked up
899
00:38:03,700 --> 00:38:04,360
when we tried to reserve.
900
00:38:05,180 --> 00:38:06,000
This place is nice too.
901
00:38:07,140 --> 00:38:07,740
More convenient.
902
00:38:18,620 --> 00:38:19,920
To be honest,
I felt a bit awkward today.
903
00:38:22,280 --> 00:38:22,760
Why?
904
00:38:23,660 --> 00:38:24,760
When we were at the slopes,
905
00:38:25,380 --> 00:38:26,120
I thought
906
00:38:26,120 --> 00:38:27,720
you weren't close
with your student's cousin.
907
00:38:28,040 --> 00:38:28,940
So I asked her
908
00:38:28,940 --> 00:38:30,040
to take a photo of us.
909
00:38:31,360 --> 00:38:33,020
But seeing the two of you later,
910
00:38:33,340 --> 00:38:34,000
I get the feeling
911
00:38:34,240 --> 00:38:35,400
you two have a history.
912
00:38:41,580 --> 00:38:42,440
I don't think
913
00:38:45,300 --> 00:38:46,280
I've even spoken to her.
914
00:38:47,300 --> 00:38:48,420
Call it a woman's intuition.
915
00:38:50,460 --> 00:38:51,960
And besides, staying at this hotel
916
00:38:52,300 --> 00:38:53,580
was your idea, wasn't it?
917
00:38:54,900 --> 00:38:55,700
Did you know
918
00:38:55,700 --> 00:38:56,480
they were staying here
919
00:38:56,560 --> 00:38:57,380
and planned all this?
920
00:38:58,580 --> 00:38:59,120
My brother
921
00:38:59,340 --> 00:39:00,500
planned the trip.
922
00:39:01,040 --> 00:39:01,880
I told you guys about it.
923
00:39:02,940 --> 00:39:04,240
But then he caught a stomach bug,
so he couldn't make it.
924
00:39:05,120 --> 00:39:05,560
I see.
925
00:39:07,900 --> 00:39:08,700
But why have you been drinking like that
926
00:39:08,700 --> 00:39:09,680
ever since you got back?
927
00:39:11,040 --> 00:39:12,000
I can tell
928
00:39:12,000 --> 00:39:13,400
you've been putting on a brave face,
929
00:39:13,960 --> 00:39:14,920
even though you were
930
00:39:15,160 --> 00:39:15,940
laughing and chatting along.
931
00:39:20,200 --> 00:39:21,740
So you do have a history.
932
00:39:26,640 --> 00:39:27,900
If you really like her,
933
00:39:27,900 --> 00:39:29,480
just go for it.
934
00:39:30,500 --> 00:39:31,920
What's the point of drinking alone
like this?
935
00:39:32,780 --> 00:39:33,540
If I were you,
936
00:39:33,880 --> 00:39:35,280
I'd just ask her out.
937
00:39:36,000 --> 00:39:36,300
No.
938
00:39:36,300 --> 00:39:37,240
When they walked past us just now,
939
00:39:37,240 --> 00:39:37,700
I should have
940
00:39:37,700 --> 00:39:38,320
just shouted out to them.
941
00:39:38,320 --> 00:39:38,920
It's not what you think.
942
00:39:43,520 --> 00:39:44,220
There's no history between us.
943
00:39:51,140 --> 00:39:51,760
And
944
00:39:53,240 --> 00:39:54,440
if memory serves,
945
00:39:59,700 --> 00:40:00,640
she has a boyfriend.
946
00:40:58,140 --> 00:40:58,680
Hey, Xu.
947
00:41:00,600 --> 00:41:01,480
Is your stomach bug better?
948
00:41:02,220 --> 00:41:02,780
It's better.
949
00:41:03,220 --> 00:41:03,960
I went to Aunt's for dinner
950
00:41:03,960 --> 00:41:05,000
with Mom today.
951
00:41:05,140 --> 00:41:06,080
I'm completely fine now.
952
00:41:07,340 --> 00:41:08,620
The timing couldn't have been worse,
953
00:41:09,060 --> 00:41:10,380
making me miss out on Changbai Mountain.
954
00:41:11,940 --> 00:41:12,820
You can always go some other time.
955
00:41:13,300 --> 00:41:14,220
It's not like it's far.
956
00:41:18,740 --> 00:41:19,580
My colleagues chose Changbai Mountain
957
00:41:19,580 --> 00:41:20,500
because of me.
958
00:41:21,500 --> 00:41:22,520
That's why I had to show up.
959
00:41:23,580 --> 00:41:24,300
I know.
960
00:41:24,780 --> 00:41:25,220
Xu,
961
00:41:25,740 --> 00:41:27,140
are you having
962
00:41:27,280 --> 00:41:27,880
a good time there?
963
00:41:28,920 --> 00:41:30,020
Did you come across
964
00:41:30,140 --> 00:41:30,840
anything interesting?
965
00:41:32,100 --> 00:41:33,180
What could I possibly come across?
966
00:41:36,800 --> 00:41:38,840
You know, just something fun,
967
00:41:39,460 --> 00:41:40,560
or someone.
968
00:41:44,760 --> 00:41:45,300
Zhuang Fei.
969
00:41:47,520 --> 00:41:48,800
Did you know Jiang Rui
970
00:41:52,880 --> 00:41:53,660
was coming to Changbai Mountain?
971
00:41:57,180 --> 00:41:57,580
Xu,
972
00:41:58,320 --> 00:41:58,740
I...
973
00:42:00,680 --> 00:42:01,540
I just think
974
00:42:01,920 --> 00:42:03,340
you should give yourself a chance.
975
00:42:04,600 --> 00:42:05,680
Back in Shanghai,
976
00:42:06,300 --> 00:42:07,300
that time you got drunk and...
977
00:42:07,600 --> 00:42:08,820
Don't ever do something like this again.
978
00:42:11,520 --> 00:42:12,200
I understand.
979
00:42:13,260 --> 00:42:13,740
But
980
00:42:14,420 --> 00:42:15,600
you've told me since we were kids
981
00:42:16,100 --> 00:42:18,200
that if you want something,
you have to fight for it.
982
00:42:19,760 --> 00:42:20,460
Fight for it?
983
00:42:26,140 --> 00:42:26,940
How?
984
00:42:30,760 --> 00:42:31,800
She already has a boyfriend.
985
00:42:37,900 --> 00:42:39,040
So how am I supposed to fight for her?
986
00:42:42,240 --> 00:42:42,740
Am I supposed to
987
00:42:45,400 --> 00:42:45,980
steal her away?
988
00:43:15,640 --> 00:43:19,300
♪A patch of heavy clouds above♪
989
00:43:19,810 --> 00:43:22,430
♪That winding, twisting road we walk♪
990
00:43:23,650 --> 00:43:27,330
♪Stopping and going countless times♪
991
00:43:27,610 --> 00:43:31,350
♪Love feels less rushed that way♪
992
00:43:31,680 --> 00:43:35,380
♪The rain from yesterday
has finally cleared♪
993
00:43:35,860 --> 00:43:39,040
♪And today the sunshine
feels so warm and bright♪
994
00:43:39,790 --> 00:43:43,410
♪I used to hide away in the corner♪
995
00:43:43,540 --> 00:43:47,220
♪But now I long
to follow close behind you♪
996
00:43:47,620 --> 00:43:51,300
♪How much longer
must I keep missing out?♪
997
00:43:51,650 --> 00:43:55,930
♪When it's only you
who makes my heart race♪
998
00:43:57,700 --> 00:44:00,860
♪I've rushed through the endless crowd♪
999
00:44:01,430 --> 00:44:05,490
♪I'm holding your hand at this moment♪
1000
00:44:05,590 --> 00:44:09,290
♪Clutching tight, with tender arms♪
1001
00:44:09,400 --> 00:44:13,120
♪I just want to keep your gentle smile♪
1002
00:44:13,740 --> 00:44:17,500
♪I've made it past the endless trials♪
1003
00:44:17,590 --> 00:44:21,330
♪I'm gazing into your eyes
at this moment♪
1004
00:44:21,590 --> 00:44:25,330
♪No turning back
or fear of winter's chill♪
1005
00:44:25,480 --> 00:44:28,080
♪The sunlight shines like you♪
1006
00:44:28,710 --> 00:44:32,390
♪And like me♪
1007
00:44:45,890 --> 00:44:49,550
♪Dreams realized, broken and gone♪
1008
00:44:49,790 --> 00:44:52,730
♪Nothing more than a dream all along♪
1009
00:44:53,000 --> 00:44:57,640
♪Wake up to the bright lights
on the streets♪
1010
00:44:57,850 --> 00:45:01,550
♪I'm here by your side♪
1011
00:45:01,800 --> 00:45:05,480
♪The sky dimmed, deepened and died♪
1012
00:45:05,690 --> 00:45:08,690
♪Nothing more than some rain inside♪
1013
00:45:08,940 --> 00:45:13,580
♪Open the window
to boundless blue skies♪
1014
00:45:13,830 --> 00:45:18,150
♪Side by side, just you and I♪
1015
00:45:19,790 --> 00:45:24,130
♪Side by side, just you and I♪60291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.