All language subtitles for Shine_on_me_ep17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,660 --> 00:00:14,400 ♪You are the sun in my life♪ 2 00:00:18,780 --> 00:00:21,460 ♪You're the light of my love♪ 3 00:00:26,540 --> 00:00:30,400 ♪When I'm lost in the dark♪ 4 00:00:33,200 --> 00:00:35,700 ♪Every shadow fades away♪ 5 00:01:01,500 --> 00:01:04,200 ♪You are the sun in my life♪ 6 00:01:08,680 --> 00:01:11,300 ♪You're the light of my love♪ 7 00:01:16,420 --> 00:01:20,360 ♪When I'm lost in the dark♪ 8 00:01:23,140 --> 00:01:25,660 ♪Every shadow fades away♪ 9 00:01:25,780 --> 00:01:26,620 [Shine On Me] 10 00:01:26,620 --> 00:01:29,960 [Adapted from Gu Man's novel, Shine On Me] 11 00:01:30,010 --> 00:01:33,990 [Episode 17] 12 00:01:34,020 --> 00:01:35,640 When exactly are you leaving for Changbai Mountain tomorrow? 13 00:01:36,600 --> 00:01:37,860 The flight's at noon. 14 00:01:39,720 --> 00:01:41,280 You're going to Changbai Mountain with your mom? 15 00:01:41,680 --> 00:01:43,259 You should head out after lunch, 16 00:01:43,880 --> 00:01:45,060 since you have to get your stuff packed. 17 00:01:45,920 --> 00:01:46,460 Right. 18 00:01:46,900 --> 00:01:48,400 It's like minus twenty-something over there. 19 00:01:49,380 --> 00:01:49,840 Head out? 20 00:01:50,160 --> 00:01:51,080 You're not staying 21 00:01:51,080 --> 00:01:51,759 for the New Year's Eve dinner? 22 00:01:52,039 --> 00:01:53,720 Last year, you didn't show up until Chinese New Year's Day, either. 23 00:01:53,920 --> 00:01:54,960 This is just too much. 24 00:01:54,960 --> 00:01:55,780 I made the decision. 25 00:01:56,259 --> 00:01:57,620 Guang's flying tomorrow. 26 00:01:58,100 --> 00:01:58,880 Driving back late 27 00:01:58,920 --> 00:02:00,180 isn't safe. 28 00:02:01,040 --> 00:02:02,860 And you have the nerve to ask? 29 00:02:03,220 --> 00:02:04,120 Who's the one 30 00:02:04,440 --> 00:02:06,180 running Guang ragged, 31 00:02:06,180 --> 00:02:06,980 making her go back and forth? 32 00:02:13,200 --> 00:02:13,900 Here, Grandma. 33 00:02:15,260 --> 00:02:15,780 You have some too. 34 00:02:17,000 --> 00:02:17,760 Oh, by the way, Grandma, 35 00:02:18,540 --> 00:02:19,280 Jiang Rui said 36 00:02:19,280 --> 00:02:20,460 he's coming to pick me up in a bit. 37 00:02:21,860 --> 00:02:23,360 Jiang Rui is coming? 38 00:02:24,560 --> 00:02:26,020 The only time I saw him was when he was a kid. 39 00:02:26,640 --> 00:02:27,240 He's probably 40 00:02:27,240 --> 00:02:28,340 all grown up now, isn't he? 41 00:02:28,360 --> 00:02:30,020 Yeah, he's a real looker now. 42 00:02:30,079 --> 00:02:31,120 Just way more full of himself. 43 00:02:32,780 --> 00:02:34,140 He just got his driver's license 44 00:02:34,140 --> 00:02:34,840 and has been showing off like crazy. 45 00:02:35,380 --> 00:02:36,960 I've got to get a good look at him. 46 00:02:37,160 --> 00:02:37,620 Okay. 47 00:02:38,180 --> 00:02:38,600 Okay. 48 00:02:40,480 --> 00:02:41,740 Oh, so sharp. 49 00:02:42,740 --> 00:02:43,720 Last time I saw you, 50 00:02:43,900 --> 00:02:45,420 you were just a tiny little thing. 51 00:02:45,700 --> 00:02:46,720 You haven't changed a bit. 52 00:02:46,720 --> 00:02:47,640 Still as young as ever. 53 00:02:48,280 --> 00:02:49,040 All right, 54 00:02:49,040 --> 00:02:50,060 let them get going. 55 00:02:50,520 --> 00:02:50,880 Alright. 56 00:02:51,000 --> 00:02:51,680 Okay. 57 00:02:51,780 --> 00:02:52,100 Come on. 58 00:02:52,100 --> 00:02:53,260 Drive safe. 59 00:02:53,380 --> 00:02:53,780 Okay. 60 00:02:54,020 --> 00:02:55,100 Give us a call 61 00:02:55,100 --> 00:02:55,760 once you get there. 62 00:02:56,120 --> 00:02:56,700 - Okay. - Alright. 63 00:02:56,760 --> 00:02:57,540 Goodbye, 64 00:02:57,620 --> 00:02:58,240 both of you. 65 00:02:58,280 --> 00:02:58,980 Bye. 66 00:02:59,020 --> 00:02:59,760 Drop by anytime. 67 00:02:59,760 --> 00:03:00,520 - Sure. - Bye. 68 00:03:02,620 --> 00:03:03,880 Maybe I should drive? 69 00:03:07,860 --> 00:03:08,400 Fine. 70 00:03:09,020 --> 00:03:10,080 Your carriage awaits, Princess. 71 00:03:12,280 --> 00:03:12,840 I'm heading off. 72 00:03:13,340 --> 00:03:14,380 Drive safe. 73 00:03:15,180 --> 00:03:16,079 Bye. 74 00:03:16,300 --> 00:03:17,120 - Goodbye! - Goodbye! 75 00:03:38,100 --> 00:03:39,620 Your dad upset you again? 76 00:03:41,920 --> 00:03:42,400 No. 77 00:03:43,340 --> 00:03:44,140 I'm used to how he is. 78 00:03:47,579 --> 00:03:48,700 Why didn't I see him just now? 79 00:03:50,480 --> 00:03:52,300 Well, after you called him your "ex-uncle," 80 00:03:52,560 --> 00:03:53,640 I'm not surprised he's dodging you. 81 00:03:54,400 --> 00:03:55,240 As soon as lunch was over, 82 00:03:55,240 --> 00:03:56,680 he was called away to play Mahjong. 83 00:03:57,960 --> 00:03:59,120 Hey, I wasn't wrong to call him that. 84 00:04:06,360 --> 00:04:07,160 He wasn't 85 00:04:08,880 --> 00:04:10,120 always like this. 86 00:04:12,000 --> 00:04:13,540 It's normal. People change. 87 00:04:14,080 --> 00:04:14,920 But look at my grandparents. 88 00:04:14,920 --> 00:04:16,180 They haven't changed a bit. 89 00:04:16,399 --> 00:04:17,399 They have all this money, 90 00:04:17,459 --> 00:04:18,920 but still insist on farming their own land. 91 00:04:19,220 --> 00:04:20,579 And they still only play Mahjong for a yuan a round. 92 00:04:21,100 --> 00:04:22,140 And Mom hasn't changed either. 93 00:04:25,680 --> 00:04:26,580 Then the ones who stay the same 94 00:04:26,580 --> 00:04:27,340 should stay together 95 00:04:27,340 --> 00:04:28,380 and just have a good time. 96 00:04:29,120 --> 00:04:30,640 We're flying to Changbai Mountain tomorrow anyway. 97 00:04:30,680 --> 00:04:31,320 Don't dwell on it. 98 00:04:31,600 --> 00:04:32,580 New Year, new beginnings. 99 00:04:39,180 --> 00:04:39,580 Okay. 100 00:04:47,900 --> 00:04:50,260 - Happy Chinese New Year. - Happy Chinese New Year. 101 00:04:50,300 --> 00:04:51,700 Happy Chinese New Year. 102 00:04:54,159 --> 00:04:54,680 Have some more. 103 00:04:56,360 --> 00:04:56,760 Tastes good, right? 104 00:04:56,820 --> 00:04:57,760 Can you get me some of that? 105 00:04:57,800 --> 00:04:58,860 I made it. Good, isn't it? 106 00:05:15,380 --> 00:05:16,480 [Lin] 107 00:05:16,480 --> 00:05:17,280 Happy Chinese New Year. 108 00:05:24,020 --> 00:05:25,400 Happy Chinese New Year to you too. 109 00:05:35,930 --> 00:05:39,580 [Yin Jie: Happy Chinese New Year.] 110 00:05:47,560 --> 00:05:48,440 Xiguang, I almost forgot. 111 00:05:48,800 --> 00:05:49,580 Happy Chinese New Year. 112 00:05:50,860 --> 00:05:52,040 Happy Chinese New Year. 113 00:05:52,840 --> 00:05:53,300 Where's my red packet? 114 00:05:53,640 --> 00:05:55,260 None from me. Ask them. 115 00:06:04,580 --> 00:06:05,980 Actually, life couldn't be better. 116 00:06:05,980 --> 00:06:06,760 I feel content. 117 00:06:07,720 --> 00:06:08,920 A fresh start for the new year, 118 00:06:11,160 --> 00:06:14,140 and a fresh set of goals. 119 00:06:30,360 --> 00:06:31,740 So now you're timing 120 00:06:31,740 --> 00:06:32,560 your messages, huh? 121 00:06:34,180 --> 00:06:34,659 Yes. 122 00:06:35,240 --> 00:06:36,580 Just picked it up myself. 123 00:06:36,880 --> 00:06:38,260 I thought you'd at least get a little flushed. 124 00:06:39,180 --> 00:06:40,020 So, when are you 125 00:06:40,400 --> 00:06:41,060 bringing her around 126 00:06:41,060 --> 00:06:42,080 for a visit? 127 00:06:44,540 --> 00:06:45,740 Judging by how things are going, 128 00:06:45,940 --> 00:06:46,420 I don't need you 129 00:06:46,420 --> 00:06:47,440 to work your magic yet. 130 00:06:48,020 --> 00:06:48,920 Fine, I'll wait. 131 00:06:49,400 --> 00:06:50,060 But if it takes too long, 132 00:06:50,400 --> 00:06:51,520 I'll be disappointed in you. 133 00:06:52,780 --> 00:06:53,860 I'll try not to give you that chance. 134 00:06:55,820 --> 00:06:56,640 What are you chatting about? 135 00:06:58,300 --> 00:06:59,540 Yusen's little secret. 136 00:07:00,380 --> 00:07:01,420 About love. 137 00:07:03,340 --> 00:07:03,960 Nice. 138 00:07:04,720 --> 00:07:05,300 Yusen, 139 00:07:05,500 --> 00:07:06,160 your mom 140 00:07:06,160 --> 00:07:07,380 may act cool 141 00:07:07,440 --> 00:07:08,180 and never nag, 142 00:07:08,680 --> 00:07:09,900 but she's actually been 143 00:07:10,520 --> 00:07:11,700 bringing it up a lot to me. 144 00:07:11,900 --> 00:07:12,660 Don't ruin 145 00:07:12,660 --> 00:07:13,800 my cool vibe. 146 00:07:14,840 --> 00:07:15,300 Oh, 147 00:07:15,980 --> 00:07:16,820 on the first day of Chinese New Year, 148 00:07:16,900 --> 00:07:18,580 we can just hang out around Beijing. 149 00:07:19,080 --> 00:07:20,980 Then maybe hit the slopes in Chongli on the second? 150 00:07:21,620 --> 00:07:23,100 Since Switzerland used to be 151 00:07:23,140 --> 00:07:24,620 our yearly tradition and all. 152 00:07:25,120 --> 00:07:26,280 Plus, you'll get to break in the gift 153 00:07:26,300 --> 00:07:27,000 I gave you. 154 00:07:28,840 --> 00:07:29,400 Chongli? 155 00:07:34,040 --> 00:07:35,360 It's going to be absolutely packed. 156 00:07:36,060 --> 00:07:36,920 Mom, Mr. Luo, 157 00:07:37,800 --> 00:07:38,460 how about 158 00:07:38,800 --> 00:07:39,880 we do Changbai Mountain 159 00:07:39,880 --> 00:07:40,360 instead? 160 00:07:44,780 --> 00:07:49,040 [Changbai Mountain] 161 00:07:49,040 --> 00:07:51,480 [Welcome to Changbai Mountain, Jiang Rui!] 162 00:07:53,220 --> 00:07:55,060 You really love being the center of attention. 163 00:07:55,200 --> 00:07:56,560 That was all my mom's doing. 164 00:07:57,560 --> 00:07:58,620 The Jiang family, right? 165 00:07:58,980 --> 00:08:00,380 I'm your driver and guide, 166 00:08:00,380 --> 00:08:00,960 Hu. 167 00:08:01,320 --> 00:08:02,640 I'll be with you for the next few days. 168 00:08:02,840 --> 00:08:03,940 Let's head to the parking lot first. 169 00:08:04,120 --> 00:08:04,460 Okay. 170 00:08:04,520 --> 00:08:04,980 Sure. 171 00:08:05,040 --> 00:08:05,600 Come on, sir. 172 00:08:05,620 --> 00:08:06,620 Let me get that for you. 173 00:08:06,640 --> 00:08:07,280 Thanks. 174 00:08:08,080 --> 00:08:08,540 Happy? 175 00:08:13,480 --> 00:08:14,320 I figured you'd have a lot of luggage, 176 00:08:14,440 --> 00:08:15,480 so I brought the bus. 177 00:08:15,900 --> 00:08:16,940 Once we're at the resort, 178 00:08:16,940 --> 00:08:17,740 we'll switch to the minivan. 179 00:08:17,780 --> 00:08:18,140 Okay. 180 00:08:19,360 --> 00:08:20,280 Go on up. 181 00:08:20,280 --> 00:08:20,920 It's cold down here. 182 00:08:20,980 --> 00:08:22,360 Go ahead. We'll get the luggage. 183 00:08:22,520 --> 00:08:23,000 - Okay. - Okay. 184 00:08:23,000 --> 00:08:23,380 Alright. 185 00:08:25,560 --> 00:08:26,680 You've got more luggage 186 00:08:26,760 --> 00:08:28,180 than the rest of us put together. 187 00:08:28,700 --> 00:08:30,620 Oh, stop. You're being dramatic. 188 00:08:31,280 --> 00:08:31,780 I just brought 189 00:08:31,780 --> 00:08:32,820 my own gear, 190 00:08:32,820 --> 00:08:33,980 unlike you, who's traveling light. 191 00:08:34,980 --> 00:08:36,980 I'm sure they sell everything at the resort anyway. 192 00:08:37,220 --> 00:08:38,380 Plus, there's always rentals. 193 00:08:38,440 --> 00:08:39,159 Right, Mr. Hu? 194 00:08:39,860 --> 00:08:41,000 You can just call me Hu. 195 00:08:41,299 --> 00:08:42,179 The resort here 196 00:08:42,200 --> 00:08:43,280 is fully equipped with everything. 197 00:08:43,460 --> 00:08:44,280 You'll be able to get whatever you need. 198 00:08:45,960 --> 00:08:47,480 Buying gear at the last minute is such an amateur move. 199 00:08:48,380 --> 00:08:49,340 But with the way you ski, 200 00:08:49,340 --> 00:08:51,140 you're basically a scuttling crab. 201 00:08:51,220 --> 00:08:52,300 Professional gear would be a waste on you anyway. 202 00:08:54,760 --> 00:08:56,600 Jiang Rui, you're dead. 203 00:08:56,940 --> 00:08:57,740 Stop. 204 00:09:00,760 --> 00:09:01,640 Jiang Rui. 205 00:09:01,840 --> 00:09:03,360 You two, take it easy. 206 00:09:03,460 --> 00:09:04,240 It's slippery out here. 207 00:09:04,440 --> 00:09:05,160 Don't go breaking a bone 208 00:09:05,160 --> 00:09:06,020 before we even hit the slopes. 209 00:09:06,380 --> 00:09:08,420 He said I look like a scuttling crab. 210 00:09:08,640 --> 00:09:09,480 I didn't even mention the fact 211 00:09:09,560 --> 00:09:10,500 that he's "all gear and no idea." 212 00:09:10,900 --> 00:09:11,660 What the heck? 213 00:09:12,340 --> 00:09:13,140 Are you serious? 214 00:09:13,840 --> 00:09:15,400 I just haven't skied for three years because of high school. 215 00:09:15,640 --> 00:09:16,840 I used to kill it on the slopes. 216 00:09:16,840 --> 00:09:17,500 Just wait till I find my legs. 217 00:09:17,520 --> 00:09:18,900 I'll be tearing up the black runs in no time. 218 00:09:20,180 --> 00:09:21,380 There's a saying: 219 00:09:21,700 --> 00:09:24,380 "Bright child, dull adult." 220 00:09:24,820 --> 00:09:26,080 Maybe now that you're older, 221 00:09:26,140 --> 00:09:27,080 your body has just grown stiff. 222 00:09:27,780 --> 00:09:28,800 Still younger than you, though. 223 00:09:31,660 --> 00:09:33,440 They were so thick as thieves just yesterday. 224 00:09:34,080 --> 00:09:35,900 A few hours later, 225 00:09:36,260 --> 00:09:37,340 they're already at it again. 226 00:09:38,200 --> 00:09:39,380 That's just how it is when you're close. 227 00:09:41,680 --> 00:09:42,940 Didn't you and Jiang Yun always spar like that 228 00:09:43,000 --> 00:09:43,720 when you were kids? 229 00:09:44,760 --> 00:09:45,320 Him? 230 00:09:45,800 --> 00:09:47,240 He never dared to talk back to me. 231 00:09:47,520 --> 00:09:48,880 I shut him down every time. 232 00:09:54,660 --> 00:09:55,400 Sounds like 233 00:09:55,760 --> 00:09:57,060 Jiang Rui is showing more spine 234 00:09:57,280 --> 00:09:58,060 than I did. 235 00:10:41,060 --> 00:10:42,220 [Lin] When I was chatting with my mom, 236 00:10:42,400 --> 00:10:43,600 an idea popped into my head. 237 00:10:45,300 --> 00:10:45,860 What is it? 238 00:10:47,360 --> 00:10:48,420 We still haven't named 239 00:10:48,480 --> 00:10:49,480 the PV garden. 240 00:10:50,340 --> 00:10:51,900 How do you like 241 00:10:51,900 --> 00:10:52,400 "Liuguang Garden"? 242 00:10:53,660 --> 00:10:54,580 Focus on your conversation. 243 00:10:55,280 --> 00:10:56,140 No shop talk. 244 00:10:59,620 --> 00:11:00,680 Have you arrived in Changbai Mountain yet? 245 00:11:07,840 --> 00:11:09,080 Who are you chatting with? You look suspiciously happy. 246 00:11:12,760 --> 00:11:13,860 We literally just had a fight. 247 00:11:14,400 --> 00:11:15,400 You're not checking my phone. 248 00:11:16,180 --> 00:11:17,140 Who's fighting? 249 00:11:17,140 --> 00:11:18,360 I even gave you the window seat. 250 00:11:20,600 --> 00:11:22,160 There are a dozen window seats here, okay? 251 00:11:22,160 --> 00:11:22,780 Move over. 252 00:11:22,820 --> 00:11:23,420 No. 253 00:11:23,520 --> 00:11:23,940 Move. 254 00:11:23,980 --> 00:11:24,480 Not happening. 255 00:11:27,700 --> 00:11:28,980 Oh, my scarf and beanie! 256 00:11:30,040 --> 00:11:30,540 Ugh, so annoying. 257 00:11:33,100 --> 00:11:33,900 Actually, there's something 258 00:11:33,900 --> 00:11:34,660 I forgot to tell you. 259 00:11:36,560 --> 00:11:37,220 I learned a huge secret 260 00:11:37,220 --> 00:11:38,780 while I was home. 261 00:11:39,660 --> 00:11:40,180 But if you're gonna be like that, 262 00:11:40,180 --> 00:11:40,980 I'm keeping it to myself. 263 00:11:44,620 --> 00:11:46,700 As if I care. 264 00:11:47,320 --> 00:11:48,200 You sure you don't want to hear it? 265 00:11:48,980 --> 00:11:49,940 It's about you. 266 00:11:52,440 --> 00:11:53,820 Fine, don't come crying to me later, Nie Xiguang. 267 00:11:54,640 --> 00:11:55,300 Every day you wait 268 00:11:55,300 --> 00:11:56,160 is a day of happiness you're missing out on. 269 00:12:18,600 --> 00:12:20,220 We're here. This is the place. 270 00:12:22,000 --> 00:12:23,720 Wow, it looks like something straight out of a fairy tale. 271 00:12:24,600 --> 00:12:25,580 Come on, hurry. 272 00:12:25,940 --> 00:12:26,340 Thanks. 273 00:12:26,840 --> 00:12:27,860 Our hotel 274 00:12:28,240 --> 00:12:30,000 is divided into two sections, the main hotel 275 00:12:30,000 --> 00:12:30,720 and the villa area. 276 00:12:31,560 --> 00:12:33,060 The villas are incredibly popular this year 277 00:12:33,140 --> 00:12:34,000 and were fully booked a long time ago. 278 00:12:34,460 --> 00:12:35,120 The building... 279 00:12:35,160 --> 00:12:36,340 - where we just checked in - Watch your step. 280 00:12:36,560 --> 00:12:37,760 is the main hotel. 281 00:12:37,840 --> 00:12:39,000 That's where you'll need to go for breakfast. 282 00:12:39,340 --> 00:12:40,940 Do we have to walk over there 283 00:12:40,940 --> 00:12:41,680 every morning? 284 00:12:42,100 --> 00:12:43,280 Of course not. I'll be your shuttle. 285 00:12:43,480 --> 00:12:44,020 Worst case, 286 00:12:44,020 --> 00:12:45,140 I can just bring back some local treats. 287 00:12:47,480 --> 00:12:48,200 - Honestly, just staying in - Come on. 288 00:12:48,440 --> 00:12:49,500 and having some tea 289 00:12:49,860 --> 00:12:51,180 would be nice too. 290 00:12:51,280 --> 00:12:52,280 I even saw some deer 291 00:12:52,280 --> 00:12:53,400 on the drive over. 292 00:12:53,560 --> 00:12:54,020 Really? 293 00:12:54,320 --> 00:12:55,800 It's kind of a thing here at this hotel. 294 00:12:55,880 --> 00:12:57,220 You don't even have to leave the grounds to see them. 295 00:12:58,740 --> 00:12:59,160 Come on. 296 00:13:00,700 --> 00:13:01,120 Thank you. 297 00:13:01,200 --> 00:13:01,740 Watch your step, everyone. 298 00:13:03,300 --> 00:13:04,020 Careful. 299 00:13:13,960 --> 00:13:14,860 Take a photo of me. 300 00:13:16,080 --> 00:13:16,880 Hang on. 301 00:13:20,880 --> 00:13:22,220 You can't even see who it is in this shot. 302 00:13:22,880 --> 00:13:23,620 Never mind that. 303 00:13:23,820 --> 00:13:24,940 That's the whole point. 304 00:13:27,280 --> 00:13:27,700 See? 305 00:13:30,240 --> 00:13:31,060 Ugh, so tacky. 306 00:13:35,060 --> 00:13:36,000 [Lin] 307 00:13:41,620 --> 00:13:42,880 Xiguang, hurry up. It's freezing. 308 00:13:58,620 --> 00:14:01,320 [- Expecting what? - Photos?] Mystery photo incoming. Check it out. 309 00:14:04,600 --> 00:14:06,240 She actually gave away her location. 310 00:14:10,760 --> 00:14:11,340 Thanks. 311 00:14:21,560 --> 00:14:23,740 What does that mean? 312 00:14:25,100 --> 00:14:26,360 He's acting so sketchy. 313 00:14:43,040 --> 00:14:43,400 Mrs. Jiang, 314 00:14:43,420 --> 00:14:45,000 let's take a quick breather. 315 00:14:45,320 --> 00:14:46,260 Later, I'll show you guys 316 00:14:46,260 --> 00:14:48,000 around the resort's shopping street 317 00:14:48,140 --> 00:14:48,780 and we'll grab some dinner. 318 00:14:49,060 --> 00:14:49,740 Then we can sit down 319 00:14:49,780 --> 00:14:50,540 and plan out 320 00:14:50,540 --> 00:14:51,360 the rest of the trip. 321 00:14:51,840 --> 00:14:52,800 We were supposed 322 00:14:52,800 --> 00:14:54,520 to go to Tianchi Lake tomorrow. 323 00:14:54,840 --> 00:14:56,640 But the main peak is closed 324 00:14:56,740 --> 00:14:57,480 due to the weather. 325 00:14:58,320 --> 00:14:59,240 We're still waiting for word 326 00:14:59,240 --> 00:15:00,060 on when it'll reopen. 327 00:15:00,380 --> 00:15:01,320 But the rest of our plans 328 00:15:01,320 --> 00:15:01,860 are still a go. 329 00:15:02,220 --> 00:15:03,300 I'm skipping the tourist spots tomorrow 330 00:15:03,300 --> 00:15:04,340 and heading straight to the slopes. 331 00:15:05,220 --> 00:15:05,860 No, you're going. 332 00:15:06,540 --> 00:15:06,940 Wait, 333 00:15:07,600 --> 00:15:08,260 why? 334 00:15:08,260 --> 00:15:09,160 You can't 335 00:15:09,160 --> 00:15:10,100 force me. 336 00:15:10,360 --> 00:15:11,340 Because I'm the one 337 00:15:11,560 --> 00:15:12,360 paying for this trip. 338 00:15:21,400 --> 00:15:22,540 Listen up, everyone! 339 00:15:22,940 --> 00:15:24,720 It's the frozen apocalypse, 340 00:15:24,880 --> 00:15:26,240 and we are on the run! 341 00:15:26,460 --> 00:15:27,620 The zombies 342 00:15:27,620 --> 00:15:29,440 are right on our heels! 343 00:15:39,180 --> 00:15:40,180 Jiang Rui, 344 00:15:40,560 --> 00:15:41,800 what kind of weird novels 345 00:15:41,800 --> 00:15:43,380 have you been reading lately? 346 00:15:52,280 --> 00:15:52,760 How was it? 347 00:15:55,620 --> 00:15:56,960 I can't do that again. 348 00:15:57,460 --> 00:15:59,340 My heart is about to jump out of my chest. 349 00:15:59,520 --> 00:16:00,960 I thought you said you didn't want to come? 350 00:16:00,960 --> 00:16:02,500 You are having more fun than anyone. 351 00:16:02,940 --> 00:16:04,020 I love this. 352 00:16:04,460 --> 00:16:05,380 What do you say? One more time? 353 00:16:05,520 --> 00:16:06,300 Or the off-roaders are fine too. 354 00:16:06,480 --> 00:16:07,220 Hu! 355 00:16:07,660 --> 00:16:08,200 What would you like, Madam? 356 00:16:08,460 --> 00:16:09,380 Could we do something 357 00:16:09,380 --> 00:16:10,280 less intense? 358 00:16:29,820 --> 00:16:30,380 Not bad, right? 359 00:16:32,500 --> 00:16:33,680 Move a bit this way. Yeah. 360 00:16:33,800 --> 00:16:34,220 Perfect. 361 00:16:34,220 --> 00:16:35,600 Does it look good from here? 362 00:16:35,680 --> 00:16:36,320 It's okay. 363 00:16:36,640 --> 00:16:37,560 Yeah, move over a bit. 364 00:16:37,620 --> 00:16:38,540 Let's get the mountains in the shot. 365 00:16:39,580 --> 00:16:40,340 The one footing the bill calls the shots. 366 00:16:40,360 --> 00:16:41,260 The one footing the bill calls the shots. 367 00:16:41,860 --> 00:16:42,940 The one footing the bill is your mom. 368 00:16:43,660 --> 00:16:44,420 Take a picture with me. 369 00:16:44,820 --> 00:16:45,560 Let's get one together. 370 00:16:45,780 --> 00:16:46,480 Oh, come on, Mom. 371 00:16:46,480 --> 00:16:46,880 No. 372 00:16:47,020 --> 00:16:48,320 Forget it. 373 00:16:48,360 --> 00:16:48,900 I'll just take a candid of you. 374 00:16:48,900 --> 00:16:49,380 No, forget it. 375 00:16:58,860 --> 00:16:59,920 Let's call it a day. 376 00:17:00,500 --> 00:17:01,460 Let's head back and recharge. 377 00:17:01,460 --> 00:17:03,200 [Changbai Mountain] [Powder Snow Valley] 378 00:17:03,200 --> 00:17:04,819 Let's hit the hot springs after dinner. 379 00:17:05,300 --> 00:17:06,180 I've arranged everything. 380 00:17:06,579 --> 00:17:07,480 Count me in. 381 00:17:07,859 --> 00:17:09,200 My face is literally numb. 382 00:17:09,400 --> 00:17:10,760 No, Nie Xiguang. 383 00:17:11,359 --> 00:17:12,760 That's for middle-aged people. 384 00:17:13,240 --> 00:17:14,400 Don't be so lame. 385 00:17:14,640 --> 00:17:15,160 It's only 3 PM. 386 00:17:15,160 --> 00:17:16,099 We're definitely going skiing. 387 00:17:16,240 --> 00:17:16,800 Forget the hot springs. 388 00:17:17,200 --> 00:17:18,240 We have to stay until the night session is over. 389 00:17:19,220 --> 00:17:20,560 Just go by yourself. 390 00:17:20,560 --> 00:17:22,000 I haven't even bought any gear yet. 391 00:17:22,440 --> 00:17:23,880 Let's go pick some out. 392 00:17:24,720 --> 00:17:25,520 Jiang Rui! 393 00:17:25,740 --> 00:17:27,060 Don't run off. 394 00:17:27,720 --> 00:17:29,480 You're covering half, right? 395 00:17:29,920 --> 00:17:30,940 I got it. 396 00:17:31,060 --> 00:17:31,900 Quit harping on it. 397 00:17:33,060 --> 00:17:33,780 This is why you should've packed 398 00:17:33,780 --> 00:17:34,520 your own gear. 399 00:17:34,760 --> 00:17:36,320 The selection here is meh. 400 00:17:36,580 --> 00:17:38,340 I'll buy the outfit and pads, 401 00:17:38,400 --> 00:17:39,520 and I'm renting the board. 402 00:17:40,020 --> 00:17:41,240 Lugging it around is a pain. 403 00:17:42,020 --> 00:17:42,740 You are pathetically lazy. 404 00:17:42,860 --> 00:17:43,940 What? 405 00:17:44,200 --> 00:17:44,820 I don't even know 406 00:17:44,820 --> 00:17:46,080 what board fits me. 407 00:17:46,700 --> 00:17:47,600 It's been forever 408 00:17:47,600 --> 00:17:48,440 since I last skied. 409 00:17:48,480 --> 00:17:49,760 Renting is just smarter. 410 00:17:50,400 --> 00:17:50,820 Let's go. 411 00:17:51,480 --> 00:17:54,280 [Vector] 412 00:17:57,600 --> 00:17:58,340 Welcome. 413 00:17:58,660 --> 00:17:59,620 Please, feel free to look around. 414 00:17:59,740 --> 00:18:00,900 We have snowboards, skis, 415 00:18:00,920 --> 00:18:01,700 and all the gear you'll need. 416 00:18:01,780 --> 00:18:02,140 Great. 417 00:18:02,300 --> 00:18:02,700 She's a skier. 418 00:18:02,780 --> 00:18:03,780 We need a full set of gear, 419 00:18:03,820 --> 00:18:04,380 everything except the skis. 420 00:18:04,400 --> 00:18:04,820 Got it. 421 00:18:05,960 --> 00:18:06,520 So cute. 422 00:18:07,380 --> 00:18:07,900 Jiang Rui. 423 00:18:08,140 --> 00:18:08,940 What are you doing here? 424 00:18:11,300 --> 00:18:12,040 What are you doing here? 425 00:18:24,620 --> 00:18:25,520 You look good in anything. 426 00:18:28,720 --> 00:18:30,060 Do you have this in my size? 427 00:18:30,140 --> 00:18:30,540 Yes, we do. 428 00:18:31,360 --> 00:18:32,480 What about those boots? 429 00:18:32,760 --> 00:18:33,800 Are they good for beginners? 430 00:18:33,980 --> 00:18:35,140 With the flex on these, 431 00:18:35,320 --> 00:18:36,480 they're perfect for beginners. 432 00:18:36,660 --> 00:18:37,640 What's your size? 433 00:18:38,000 --> 00:18:38,640 EU 37. 434 00:18:38,820 --> 00:18:39,160 Okay. 435 00:18:39,900 --> 00:18:40,540 Just a moment. 436 00:18:40,820 --> 00:18:41,320 Thanks. 437 00:18:42,380 --> 00:18:43,520 Rental clothes all look the same anyway. 438 00:18:43,820 --> 00:18:44,300 If you didn't bring anything, 439 00:18:44,300 --> 00:18:45,440 you should just buy a set at the store. 440 00:18:45,640 --> 00:18:46,060 I brought 441 00:18:46,060 --> 00:18:47,000 my full setup. 442 00:18:47,640 --> 00:18:48,280 I brought mine too, 443 00:18:48,460 --> 00:18:49,760 but I want to switch it up. 444 00:18:50,240 --> 00:18:51,460 I need some advice. 445 00:18:52,380 --> 00:18:53,380 Zhuang and I are total noobs. 446 00:18:53,580 --> 00:18:54,040 We don't know jack. 447 00:18:57,080 --> 00:18:57,520 Xu? 448 00:19:18,680 --> 00:19:19,080 Zhuang, 449 00:19:19,540 --> 00:19:20,340 is he a friend of yours? 450 00:19:26,180 --> 00:19:26,600 Yeah. 451 00:19:27,980 --> 00:19:29,220 He's a student I used to tutor. 452 00:19:35,840 --> 00:19:36,660 You're here skiing, too? 453 00:19:38,580 --> 00:19:40,020 Yeah, just on vacation. 454 00:19:42,740 --> 00:19:43,560 We're here for a team-building trip. 455 00:19:46,060 --> 00:19:46,520 What a coincidence. 456 00:19:47,280 --> 00:19:48,480 I'm just here helping my cousin pick out some gear. 457 00:19:49,840 --> 00:19:50,360 Miss, 458 00:19:51,060 --> 00:19:52,040 I've got your clothes ready. 459 00:19:52,080 --> 00:19:52,960 You can try these on right over here. 460 00:19:53,280 --> 00:19:54,540 I'll get you fitted for boots once you're done with the clothes. 461 00:19:55,440 --> 00:19:55,800 Okay. 462 00:20:00,240 --> 00:20:01,040 Alright, let's try some on, too. 463 00:20:03,660 --> 00:20:04,260 Right this way, please. 464 00:20:17,880 --> 00:20:18,540 This one's good. 465 00:20:30,560 --> 00:20:30,980 Zhuang. 466 00:20:34,240 --> 00:20:35,580 Are you going to learn snowboarding or skiing? 467 00:20:36,140 --> 00:20:37,000 I'd recommend snowboarding. 468 00:20:37,240 --> 00:20:38,300 Guys look so cool doing it. 469 00:20:40,060 --> 00:20:40,600 I can give it a try. 470 00:20:41,360 --> 00:20:42,300 Yeah, try it out. 471 00:20:42,680 --> 00:20:43,640 No need to buy 472 00:20:43,640 --> 00:20:44,980 a board and boots just yet. 473 00:20:45,760 --> 00:20:47,120 Just get a face mask, 474 00:20:47,120 --> 00:20:48,280 some snow clothes, and you're good to go. 475 00:20:50,760 --> 00:20:51,500 This one looks pretty good. 476 00:20:53,460 --> 00:20:53,900 Try it on. 477 00:20:54,660 --> 00:20:55,400 How come 478 00:20:55,420 --> 00:20:56,560 Xu is here at Changbai Mountain, too? 479 00:20:57,120 --> 00:20:57,940 Could it be that Zhuang Fei 480 00:20:57,940 --> 00:20:58,680 saw my messages 481 00:20:58,700 --> 00:20:59,620 in the group chat 482 00:20:59,660 --> 00:21:00,380 and tipped him off? 483 00:21:00,940 --> 00:21:01,400 No. 484 00:21:02,020 --> 00:21:03,220 He said it was a team-building trip, 485 00:21:03,260 --> 00:21:03,680 but still... 486 00:21:07,720 --> 00:21:08,140 Come in. 487 00:21:09,680 --> 00:21:10,100 Here. 488 00:21:10,520 --> 00:21:11,120 I've wiped 489 00:21:11,120 --> 00:21:12,060 and dried your boots. 490 00:21:12,280 --> 00:21:12,720 Thanks. 491 00:21:13,760 --> 00:21:14,320 By the way, Ms. Zhang, 492 00:21:14,580 --> 00:21:15,140 I won't be home 493 00:21:15,180 --> 00:21:16,020 for lunch tomorrow. 494 00:21:16,420 --> 00:21:17,940 I'm hanging out with two high school friends. 495 00:21:21,620 --> 00:21:22,980 Wait, it just hit me. 496 00:21:23,520 --> 00:21:24,500 Your friend's brother, 497 00:21:24,720 --> 00:21:25,440 Mr. Zhuang, 498 00:21:25,440 --> 00:21:26,820 who used to tutor you. 499 00:21:27,200 --> 00:21:27,920 He came by 500 00:21:27,980 --> 00:21:28,740 looking for you 501 00:21:29,060 --> 00:21:30,040 while you and Xiguang were studying abroad. 502 00:21:30,220 --> 00:21:30,720 Xu? 503 00:21:31,320 --> 00:21:32,140 What was he looking for? 504 00:21:32,500 --> 00:21:33,200 No idea. 505 00:21:34,100 --> 00:21:35,320 It was bucketing down that day. 506 00:21:35,940 --> 00:21:37,520 I told him you were overseas studying, 507 00:21:38,120 --> 00:21:38,780 and he just took off. 508 00:21:39,360 --> 00:21:40,360 Did he try calling you after? 509 00:21:40,680 --> 00:21:41,160 Nope. 510 00:21:41,300 --> 00:21:42,400 Maybe the time difference messed things up and I missed it. 511 00:21:43,260 --> 00:21:43,780 And Ms. Zhang, 512 00:21:44,080 --> 00:21:45,080 we were on a study trip, 513 00:21:45,080 --> 00:21:45,880 not studying abroad. 514 00:21:46,180 --> 00:21:47,160 Why do you always get that mixed up? 515 00:21:47,780 --> 00:21:49,520 I can't keep all that straight. 516 00:21:54,740 --> 00:21:55,160 I'll do it myself. 517 00:21:59,700 --> 00:22:00,340 Done. 518 00:22:01,560 --> 00:22:01,980 Xiguang, 519 00:22:02,140 --> 00:22:02,780 how do you like it? 520 00:22:04,400 --> 00:22:05,160 Does it fit? 521 00:22:06,100 --> 00:22:07,080 It's great. 522 00:22:08,080 --> 00:22:09,220 I'll take the pink one. 523 00:22:09,480 --> 00:22:10,360 Okay, I'll bag that up for you. 524 00:22:10,420 --> 00:22:11,160 Okay. Thanks. 525 00:22:12,320 --> 00:22:13,340 Let's go try on the boots now. 526 00:22:13,880 --> 00:22:14,820 This way, please. 527 00:22:22,180 --> 00:22:23,120 Gee, these ski boots 528 00:22:23,120 --> 00:22:24,200 are total bricks. 529 00:22:24,420 --> 00:22:25,040 You're gonna be walking 530 00:22:25,040 --> 00:22:25,960 like a robot tomorrow. 531 00:22:28,020 --> 00:22:29,640 Don't jinx me 532 00:22:29,700 --> 00:22:30,820 before we even hit the slopes. 533 00:22:31,680 --> 00:22:32,180 My bad. 534 00:22:32,560 --> 00:22:33,740 These are actually pretty standard 535 00:22:34,040 --> 00:22:34,800 for beginners. 536 00:22:34,860 --> 00:22:36,140 If they're too soft or light, 537 00:22:36,180 --> 00:22:37,200 you won't be able to drive the skis properly. 538 00:22:37,580 --> 00:22:38,140 Excuse me. 539 00:22:38,740 --> 00:22:39,540 Could you help us get these clothes 540 00:22:39,660 --> 00:22:40,560 in their sizes? 541 00:22:40,740 --> 00:22:41,320 Just a moment. 542 00:22:41,480 --> 00:22:42,400 I'm helping her with her boots. 543 00:22:42,440 --> 00:22:43,660 I'm the only one in the shop today. 544 00:22:43,680 --> 00:22:44,440 Sorry about the wait. 545 00:22:45,640 --> 00:22:46,160 Go ahead. 546 00:22:46,160 --> 00:22:46,980 I can try these on myself. 547 00:22:48,060 --> 00:22:49,100 No worries, we can wait. 548 00:22:49,640 --> 00:22:50,100 Thank you. 549 00:22:54,820 --> 00:22:55,620 These feel pretty good. 550 00:22:56,540 --> 00:22:57,300 I'll take these. 551 00:22:58,460 --> 00:23:00,140 We've also picked out some other things. 552 00:23:00,240 --> 00:23:01,000 Let's check them all out together. 553 00:23:01,120 --> 00:23:01,560 Sure thing. 554 00:23:02,360 --> 00:23:02,880 Thank you. 555 00:23:05,840 --> 00:23:06,580 Xiguang, let me take those. 556 00:23:06,920 --> 00:23:07,720 You can take this one. 557 00:23:11,580 --> 00:23:12,060 Xu, 558 00:23:14,060 --> 00:23:14,700 we're heading out now. 559 00:23:16,540 --> 00:23:17,100 See you around. 560 00:23:20,020 --> 00:23:21,380 Take care. Come back soon. 561 00:23:22,580 --> 00:23:23,800 See which one you like. 562 00:23:24,360 --> 00:23:25,260 The detail on this one is different, 563 00:23:25,760 --> 00:23:26,220 right? 564 00:23:38,440 --> 00:23:38,940 If you really don't 565 00:23:38,940 --> 00:23:40,320 feel like skiing, 566 00:23:40,320 --> 00:23:40,760 we could go 567 00:23:40,760 --> 00:23:41,800 to the hot springs instead. 568 00:23:44,600 --> 00:23:45,680 Why wouldn't we go? 569 00:23:46,020 --> 00:23:47,080 We've already bought everything. 570 00:23:47,500 --> 00:23:49,460 We'll go to the ski center, 571 00:23:49,460 --> 00:23:51,140 drop off our gear, rent the boards, 572 00:23:51,260 --> 00:23:51,980 and then head back for dinner. 573 00:23:52,100 --> 00:23:53,320 After that, we'll hit the slopes. 574 00:23:55,400 --> 00:23:56,480 I'm just afraid you're distracted 575 00:23:56,480 --> 00:23:57,760 and might end up having an accident. 576 00:23:59,140 --> 00:24:00,000 And besides, 577 00:24:01,240 --> 00:24:02,160 they might be out there skiing, too. 578 00:24:05,800 --> 00:24:07,200 Don't worry about it. 579 00:24:08,440 --> 00:24:09,180 It's been so long. 580 00:24:09,300 --> 00:24:10,200 We're going. 581 00:24:10,760 --> 00:24:11,300 Are you sure? 582 00:24:12,200 --> 00:24:13,780 You weren't even looking where you were going just now. 583 00:24:14,440 --> 00:24:15,540 I was just wondering 584 00:24:17,220 --> 00:24:18,160 why I didn't see 585 00:24:18,160 --> 00:24:19,200 that roommate. 586 00:24:21,460 --> 00:24:21,920 Never mind. 587 00:24:22,980 --> 00:24:24,000 It's none of my business anymore. 588 00:24:27,380 --> 00:24:28,140 Jiang Rui, 589 00:24:28,660 --> 00:24:30,040 didn't you say yesterday 590 00:24:30,040 --> 00:24:31,140 that you had a secret to tell me? 591 00:24:33,120 --> 00:24:33,740 Change of plans. 592 00:24:33,920 --> 00:24:34,700 I'm holding off for now. 593 00:24:35,080 --> 00:24:35,660 I need to see how things go first. 594 00:24:36,280 --> 00:24:37,800 You don't actually have it, do you? 595 00:24:37,800 --> 00:24:38,580 You're just making it up. 596 00:24:38,820 --> 00:24:39,720 I really do. 597 00:24:39,860 --> 00:24:40,620 Then let's hear it. 598 00:24:41,340 --> 00:24:42,680 Nope. I need to feel things out first. 599 00:24:57,180 --> 00:24:58,880 ♪I'm inside my mind♪ 600 00:24:58,980 --> 00:25:00,380 ♪Lost in how you shine♪ 601 00:25:00,500 --> 00:25:02,400 ♪You left your light with mine♪ 602 00:25:02,400 --> 00:25:03,360 Why can't I stop? 603 00:25:03,460 --> 00:25:04,280 You can do it! 604 00:25:05,140 --> 00:25:05,920 You've got this! 605 00:25:06,660 --> 00:25:07,520 - Can't get up, huh? - Jiang Rui! 606 00:25:07,520 --> 00:25:09,580 ♪Don't leave it up to me♪ 607 00:25:09,860 --> 00:25:10,520 I'm okay. 608 00:25:10,700 --> 00:25:11,460 Don't worry about me. 609 00:25:12,120 --> 00:25:14,160 ♪That you're everything I need♪ 610 00:25:14,160 --> 00:25:14,860 Let's go again! 611 00:25:15,050 --> 00:25:18,010 ♪Baby, I don't wanna forget♪ 612 00:25:19,150 --> 00:25:20,990 ♪You are breaking down my walls♪ 613 00:25:21,660 --> 00:25:23,060 This is so much fun! 614 00:25:23,060 --> 00:25:23,950 ♪And I'm about to risk it all for you♪ 615 00:25:24,960 --> 00:25:25,580 Okay. 616 00:25:25,580 --> 00:25:26,990 ♪I see that perfect silhouette♪ 617 00:25:27,990 --> 00:25:29,160 ♪I just wanna give my time♪ 618 00:25:29,160 --> 00:25:29,620 Wait, 619 00:25:29,960 --> 00:25:31,460 why am I tilting to the side? 620 00:25:32,100 --> 00:25:32,980 I'm veering off! 621 00:25:32,980 --> 00:25:34,550 ♪You chasing sunsets♪ 622 00:25:35,360 --> 00:25:36,740 One fall, two falls. 623 00:25:36,940 --> 00:25:37,760 And you're out! 624 00:25:37,760 --> 00:25:39,150 ♪You chasing rainbows♪ 625 00:25:39,240 --> 00:25:40,040 I can make it up there. 626 00:25:40,040 --> 00:25:41,300 ♪Oh you girl, you have it all♪ 627 00:25:41,980 --> 00:25:43,480 How did I slip again? 628 00:25:44,620 --> 00:25:45,640 Something's not right. 629 00:25:46,000 --> 00:25:46,840 I used to handle 630 00:25:46,840 --> 00:25:47,820 the green runs just fine. 631 00:25:48,780 --> 00:25:50,020 That was a lifetime ago. 632 00:25:50,320 --> 00:25:51,340 And you claimed you didn't need an instructor? 633 00:25:51,340 --> 00:25:52,420 Just give in and hire one already. 634 00:25:52,560 --> 00:25:53,660 I just need a minute 635 00:25:53,660 --> 00:25:54,340 to get my form back. 636 00:25:55,300 --> 00:25:56,100 ♪Desire♪ 637 00:25:56,100 --> 00:25:56,900 I don't know how to ski, 638 00:25:56,920 --> 00:25:57,820 so I can't teach you. 639 00:25:58,420 --> 00:25:59,100 Isn't Hu going 640 00:25:59,100 --> 00:26:00,620 to teach my mom and the others tomorrow? 641 00:26:01,120 --> 00:26:01,960 I'll just tag along. 642 00:26:02,860 --> 00:26:03,660 Poor Hu. 643 00:26:04,180 --> 00:26:05,200 He has to teach a whole bunch of newbies. 644 00:26:05,200 --> 00:26:06,200 ♪Desire♪ 645 00:26:09,100 --> 00:26:10,920 ♪OK just listen to me♪ 646 00:26:11,760 --> 00:26:12,640 Pull me up. 647 00:26:13,800 --> 00:26:15,580 ♪Loving you so easily♪ 648 00:26:16,000 --> 00:26:17,580 ♪This can be hard to believe♪ 649 00:26:17,580 --> 00:26:18,280 Keep practicing for a bit. 650 00:26:18,280 --> 00:26:19,040 I'm going to take one more run 651 00:26:19,040 --> 00:26:19,880 and then we'll head back. 652 00:26:20,200 --> 00:26:20,920 Go ahead. 653 00:26:20,920 --> 00:26:22,800 ♪You are everything I hope for♪ 654 00:26:23,400 --> 00:26:24,480 Xiguang, be careful. 655 00:26:25,400 --> 00:26:27,920 ♪And you're lovely baby♪ 656 00:26:28,040 --> 00:26:31,320 ♪I want you to know♪ 657 00:26:31,460 --> 00:26:33,080 ♪Making me feel some type of way♪ 658 00:26:33,080 --> 00:26:33,640 Zhuang, 659 00:26:33,780 --> 00:26:34,980 you're picking this up so fast. 660 00:26:35,120 --> 00:26:35,940 You'll have no problem 661 00:26:35,940 --> 00:26:36,700 on the green runs tomorrow. 662 00:26:38,180 --> 00:26:38,660 What about me? 663 00:26:38,880 --> 00:26:39,540 Give me your verdict. 664 00:26:39,680 --> 00:26:40,300 You? 665 00:26:40,420 --> 00:26:41,380 You need more practice. 666 00:26:42,120 --> 00:26:44,140 It's getting pretty late. Let's head back. 667 00:26:44,820 --> 00:26:46,360 I think I saw a karaoke bar on the shopping street. 668 00:26:46,700 --> 00:26:47,780 What do you say we head over there? 669 00:26:48,020 --> 00:26:48,840 I'm down. 670 00:26:48,860 --> 00:26:49,500 Sure. 671 00:26:50,280 --> 00:26:51,760 I have to say, coming to Changbai Mountain 672 00:26:51,800 --> 00:26:52,620 was a great call. 673 00:26:52,840 --> 00:26:54,140 The amenities here are top-notch. 674 00:26:54,600 --> 00:26:55,820 Last year in Hokkaido, 675 00:26:56,040 --> 00:26:57,240 there was nothing to do but ski. 676 00:26:57,760 --> 00:26:58,440 There were only two 677 00:26:58,440 --> 00:26:59,460 or three places to eat. 678 00:26:59,660 --> 00:27:00,880 Wait, let's take a picture. 679 00:27:01,180 --> 00:27:02,540 I haven't updated my Moments yet today. 680 00:27:02,820 --> 00:27:04,680 You're literally addicted to posting, you know that? 681 00:27:04,800 --> 00:27:05,560 Hurry up! 682 00:27:05,620 --> 00:27:06,380 Coming! 683 00:27:06,460 --> 00:27:07,320 - Hurry. - Coming. 684 00:27:13,760 --> 00:27:14,480 This isn't working. 685 00:27:14,500 --> 00:27:16,060 The camera's not catching the scenery at this angle. 686 00:27:16,180 --> 00:27:16,680 This will do. 687 00:27:17,020 --> 00:27:17,820 We can't even fit everyone in the frame. 688 00:27:17,820 --> 00:27:18,440 It's okay. 689 00:27:18,600 --> 00:27:19,060 But... 690 00:27:21,880 --> 00:27:22,480 Zhuang Xu, 691 00:27:23,400 --> 00:27:23,840 isn't that 692 00:27:23,840 --> 00:27:24,920 the cousin of the student you tutored? 693 00:27:25,520 --> 00:27:26,040 Why don't we ask her 694 00:27:26,040 --> 00:27:26,920 to take a group photo for us? 695 00:27:29,440 --> 00:27:30,320 It might be a bit of an imposition. 696 00:27:31,800 --> 00:27:32,720 Are you two 697 00:27:32,720 --> 00:27:33,800 not that close? 698 00:27:34,340 --> 00:27:35,120 I'll go talk to her. 699 00:27:35,140 --> 00:27:36,280 We're both girls, so she'll probably be cool with it. 700 00:27:40,760 --> 00:27:41,740 Hi, I'm Zhuang's colleague. 701 00:27:41,980 --> 00:27:42,720 We met at the shop 702 00:27:42,720 --> 00:27:43,400 this afternoon. 703 00:27:44,000 --> 00:27:45,540 We'd like to get a group photo. 704 00:27:45,820 --> 00:27:46,560 Do you mind snapping 705 00:27:46,560 --> 00:27:47,380 a few pictures of us? 706 00:27:56,980 --> 00:27:57,380 Sure. 707 00:27:58,420 --> 00:27:58,840 Here. 708 00:27:59,620 --> 00:28:00,260 Thank you. 709 00:28:01,600 --> 00:28:02,460 Here we go! 710 00:28:18,980 --> 00:28:19,800 I'm sorry. 711 00:28:20,360 --> 00:28:22,000 It's freezing, and I messed up the shot. 712 00:28:22,060 --> 00:28:22,960 Let's take another one. 713 00:28:23,720 --> 00:28:24,500 One more! 714 00:28:24,740 --> 00:28:25,160 No worries. 715 00:28:34,940 --> 00:28:35,920 Xiguang, your hands are freezing. 716 00:28:36,260 --> 00:28:36,720 Let me take over. 717 00:28:45,060 --> 00:28:45,620 Here's your phone. 718 00:28:47,840 --> 00:28:48,280 Thanks. 719 00:28:50,560 --> 00:28:51,300 Come check these out. 720 00:28:52,700 --> 00:28:54,200 Pick the ones you like and I'm gonna post them now. 721 00:28:55,620 --> 00:28:56,120 Xu, 722 00:28:57,160 --> 00:28:58,220 could you take a few photos 723 00:28:58,220 --> 00:28:59,260 of Xiguang and me? 724 00:29:11,540 --> 00:29:11,960 Xiguang, 725 00:29:12,520 --> 00:29:13,200 I don't have my phone with me. 726 00:29:13,320 --> 00:29:14,220 Let me use yours. 727 00:29:14,420 --> 00:29:15,020 I'm gonna ask Xu 728 00:29:15,040 --> 00:29:16,040 to take some photos of us. 729 00:29:31,660 --> 00:29:32,080 Come on. 730 00:29:48,140 --> 00:29:48,600 We're taking pictures. 731 00:29:49,180 --> 00:29:50,660 Cheer up and give a bigger smile. 732 00:30:16,280 --> 00:30:17,580 Xu, are we good? 733 00:30:24,760 --> 00:30:25,840 [Lin] So, how was the night skiing? 734 00:30:54,940 --> 00:30:55,860 If you're happy with the photos, 735 00:30:57,080 --> 00:30:57,600 I'll head out. 736 00:31:00,460 --> 00:31:01,820 ♪Like a shadow chasing the light♪ 737 00:31:01,820 --> 00:31:02,300 Xu, 738 00:31:02,920 --> 00:31:03,400 wait a second. 739 00:31:07,040 --> 00:31:11,040 ♪Always just one step away♪ 740 00:31:13,340 --> 00:31:17,380 ♪You pretend your smile is strong♪ 741 00:31:19,480 --> 00:31:20,900 There's something I've been meaning to ask you. 742 00:31:20,900 --> 00:31:22,320 ♪But the pain still shows through♪ 743 00:31:22,320 --> 00:31:22,760 What is it? 744 00:31:24,200 --> 00:31:25,620 Ms. Zhang told me a few days ago 745 00:31:25,780 --> 00:31:26,400 that over the summer vacation, 746 00:31:26,400 --> 00:31:27,340 you came to my house looking for me. 747 00:31:29,420 --> 00:31:30,300 Was there something you needed? 748 00:31:41,220 --> 00:31:41,940 Mr. Zhuang, 749 00:31:42,300 --> 00:31:43,540 what brings you here in this downpour? 750 00:31:44,240 --> 00:31:45,540 Ms. Zhang, sorry to disturb. 751 00:31:46,320 --> 00:31:47,100 I'm here to see Jiang Rui. 752 00:31:48,040 --> 00:31:49,000 I tried calling him twice, 753 00:31:49,000 --> 00:31:49,640 but I couldn't get through. 754 00:31:49,900 --> 00:31:50,660 Jiang Rui and Xiguang 755 00:31:50,660 --> 00:31:51,720 have gone overseas for study. 756 00:31:51,860 --> 00:31:52,840 Didn't they tell you? 757 00:31:52,840 --> 00:31:57,700 ♪You are the sun in my life♪ 758 00:31:58,340 --> 00:32:04,040 ♪Yet I could not reach you through the long night♪ 759 00:32:05,860 --> 00:32:11,420 ♪I can only wait in silence♪ 760 00:32:12,540 --> 00:32:17,340 ♪Hoping the dawn will break♪ 761 00:32:17,340 --> 00:32:18,000 That doesn't matter anymore. 762 00:32:19,520 --> 00:32:20,700 So I don't need to tell Xiguang about this, 763 00:32:20,760 --> 00:32:21,220 right? 764 00:32:22,500 --> 00:32:23,200 Is there even any point? 765 00:32:26,540 --> 00:32:27,020 I see. 766 00:32:29,040 --> 00:32:29,740 Goodbye, Mr. Zhuang. 767 00:32:36,480 --> 00:32:37,940 What were you two talking about? 768 00:32:39,160 --> 00:32:40,360 He just asked a few questions about Zhuang Fei. 769 00:32:40,540 --> 00:32:41,040 It's nothing. 770 00:32:42,100 --> 00:32:42,700 It's getting really late. 771 00:32:42,800 --> 00:32:43,720 Let's head back. 772 00:32:44,480 --> 00:32:44,980 Let's go. 773 00:32:46,080 --> 00:32:46,460 Alright. 774 00:33:05,400 --> 00:33:07,740 - Happy Chinese New Year. - Happy Chinese New Year. 775 00:33:08,640 --> 00:33:09,380 Happy Chinese New Year. 776 00:33:10,980 --> 00:33:11,760 What the heck? 777 00:33:11,840 --> 00:33:13,280 I can't believe the karaoke bar is full. 778 00:33:14,820 --> 00:33:16,320 It's Chinese New Year. There are tourists everywhere. 779 00:33:17,060 --> 00:33:18,300 Drinking in our room is just as good. 780 00:33:18,580 --> 00:33:19,300 It's more chill anyway. 781 00:33:19,640 --> 00:33:20,100 Right. 782 00:33:20,360 --> 00:33:21,200 Otherwise, we'd be stuck 783 00:33:21,200 --> 00:33:22,480 listening to Kevin hog the mic 784 00:33:22,520 --> 00:33:23,540 and torture our ears. 785 00:33:24,640 --> 00:33:25,580 Watch your mouth. 786 00:33:26,220 --> 00:33:26,880 Maybe one day 787 00:33:26,880 --> 00:33:27,940 I'll quit being a finance grunt 788 00:33:28,140 --> 00:33:29,060 and make it big as a superstar. 789 00:33:29,560 --> 00:33:30,520 Then, you won't even be able to get 790 00:33:30,520 --> 00:33:31,160 an appointment with me. 791 00:33:32,940 --> 00:33:33,600 Yeah, right. 792 00:33:33,600 --> 00:33:34,560 I have so much dirt on you. 793 00:33:34,780 --> 00:33:35,920 One word from me, 794 00:33:36,100 --> 00:33:36,920 and you'll come crawling back 795 00:33:36,920 --> 00:33:37,540 to treat me to dinner. 796 00:33:38,940 --> 00:33:39,720 Stop talking trash. 797 00:33:40,140 --> 00:33:41,460 I've got nothing to hide. 798 00:33:41,460 --> 00:33:42,280 What dirt? 799 00:33:43,120 --> 00:33:44,060 Seriously? 800 00:33:44,340 --> 00:33:44,800 Last time 801 00:33:44,940 --> 00:33:46,120 at the karaoke bar, 802 00:33:46,160 --> 00:33:46,780 he got wasted 803 00:33:47,540 --> 00:33:48,480 and told me everything. 804 00:33:50,220 --> 00:33:51,160 And I recorded the whole thing. 805 00:33:51,340 --> 00:33:51,960 Come on, cheers. 806 00:33:52,300 --> 00:33:53,320 Seriously, Kevin, 807 00:33:53,480 --> 00:33:54,140 I think Zhuang has a better shot 808 00:33:54,140 --> 00:33:55,320 at debuting than you do. 809 00:33:56,640 --> 00:33:57,880 We're in different leagues. 810 00:33:59,220 --> 00:33:59,880 He's an idol, 811 00:34:00,100 --> 00:34:00,860 but I'm a vocal legend. 812 00:34:02,120 --> 00:34:02,680 But hey, Zhuang Xu, 813 00:34:02,880 --> 00:34:04,020 what if we start a duo? 814 00:34:04,240 --> 00:34:04,760 What should we call it? 815 00:34:09,239 --> 00:34:10,280 The Huaya Duo. 816 00:34:11,620 --> 00:34:12,300 Oh, brilliant. 817 00:34:12,980 --> 00:34:14,300 Just hearing that name... 818 00:34:15,159 --> 00:34:16,100 completely killed my vibe. 819 00:34:16,260 --> 00:34:17,000 I don't even want to debut anymore. 820 00:34:18,880 --> 00:34:19,980 The Huaya Duo. 821 00:34:21,800 --> 00:34:23,320 Drinking straight is no fun. 822 00:34:23,760 --> 00:34:24,260 Let's 823 00:34:24,840 --> 00:34:25,719 spice things up with a game. 824 00:34:25,840 --> 00:34:26,360 - Sure. - I'm in. 825 00:34:27,280 --> 00:34:28,679 Standard cards or Texas Hold'em? 826 00:34:29,480 --> 00:34:30,340 Truth or Dare. 827 00:34:31,440 --> 00:34:32,639 I need to get some dirt on you guys, too. 828 00:34:33,159 --> 00:34:34,080 That game is so played out. 829 00:34:34,080 --> 00:34:34,520 Yeah, seriously. 830 00:34:34,520 --> 00:34:35,380 We even know how many times 831 00:34:35,380 --> 00:34:36,280 you've been rejected 832 00:34:36,340 --> 00:34:37,219 since you were a kid. 833 00:34:38,080 --> 00:34:39,000 But we've got 834 00:34:39,500 --> 00:34:40,620 someone new to play with today. 835 00:34:44,219 --> 00:34:45,340 So, you're coming for me. 836 00:34:46,060 --> 00:34:46,500 How do you know 837 00:34:46,500 --> 00:34:47,300 it'll even land on me? 838 00:34:47,820 --> 00:34:48,600 There's always a chance. 839 00:34:49,360 --> 00:34:51,040 Anyway, you guys have already dug up all my secrets. 840 00:34:51,179 --> 00:34:52,020 I've got nothing left to fear. 841 00:34:52,380 --> 00:34:53,179 Alright, let's do it. 842 00:34:53,219 --> 00:34:53,840 Start it up. 843 00:34:54,100 --> 00:34:54,500 Come on. 844 00:34:54,840 --> 00:34:55,520 Let's get started. 845 00:34:55,880 --> 00:34:56,980 No need to explain the rules, right? 846 00:34:57,820 --> 00:34:58,720 We're playing the mild version. 847 00:34:59,320 --> 00:35:00,460 If you don't want to answer or do the dare, 848 00:35:00,940 --> 00:35:01,520 you just take a shot. 849 00:35:01,820 --> 00:35:02,240 Okay. 850 00:35:02,300 --> 00:35:02,660 Alright. 851 00:35:10,100 --> 00:35:11,300 I'm the first one? Seriously? 852 00:35:11,960 --> 00:35:13,080 Okay, I choose Truth. Shoot. 853 00:35:16,060 --> 00:35:17,440 How many exes do you have? 854 00:35:19,320 --> 00:35:20,100 Two. 855 00:35:20,680 --> 00:35:22,040 Your questions are so lame. 856 00:35:22,120 --> 00:35:22,700 I agree. 857 00:35:23,340 --> 00:35:23,820 My turn to spin the bottle. 858 00:35:34,000 --> 00:35:34,560 Truth. 859 00:35:35,480 --> 00:35:36,240 Make it a hard one. 860 00:35:38,720 --> 00:35:39,700 How many people have you dated? 861 00:35:41,740 --> 00:35:43,080 Oh, so now the question isn't lame anymore? 862 00:35:43,380 --> 00:35:43,880 Yup! 863 00:35:47,340 --> 00:35:47,760 None. 864 00:35:51,200 --> 00:35:51,960 No way, I don't buy it. 865 00:35:52,840 --> 00:35:53,380 Why? 866 00:35:54,160 --> 00:35:55,480 That's another question. Save it for next time. 867 00:35:56,320 --> 00:35:56,780 Spin it. 868 00:36:00,120 --> 00:36:00,840 Quick. 869 00:36:01,200 --> 00:36:01,600 Come on. 870 00:36:02,140 --> 00:36:02,980 Yeah. 871 00:36:09,760 --> 00:36:10,680 Wait, how does this work? 872 00:36:10,860 --> 00:36:11,660 Do I ask myself? 873 00:36:11,680 --> 00:36:12,980 No, I still get to ask. 874 00:36:13,920 --> 00:36:14,600 Let's see. 875 00:36:17,800 --> 00:36:18,380 Why? 876 00:36:18,740 --> 00:36:20,320 Is it because you got rejected 877 00:36:20,320 --> 00:36:20,980 like Kevin? 878 00:36:26,420 --> 00:36:27,960 Hold on, isn't that two questions? 879 00:36:29,140 --> 00:36:30,580 Wow, you're such a cheapskate. 880 00:36:31,200 --> 00:36:32,060 Okay, let me change it. 881 00:36:34,960 --> 00:36:37,040 Is there someone you like? 882 00:36:46,320 --> 00:36:47,320 I can choose to drink instead, right? 883 00:36:49,740 --> 00:36:50,740 Now you're being no fun. 884 00:36:56,480 --> 00:36:56,920 Yeah. 885 00:36:57,480 --> 00:36:57,820 Zhuang. 886 00:36:57,820 --> 00:36:58,660 Look at him. 887 00:36:58,980 --> 00:36:59,740 He's totally wasted. 888 00:37:00,260 --> 00:37:01,520 They were even trying to outdrink each other. 889 00:37:02,340 --> 00:37:03,680 Who's the bigger lightweight, seriously? 890 00:37:43,700 --> 00:37:44,800 It's freezing. What are you doing out here? 891 00:37:46,660 --> 00:37:47,220 I've had too much. 892 00:37:48,320 --> 00:37:49,560 It's so stuffy in there. I was starting to feel dizzy. 893 00:37:54,200 --> 00:37:54,840 Isn't that your student 894 00:37:54,860 --> 00:37:55,660 and his cousin? 895 00:37:56,000 --> 00:37:57,140 So they're staying at this hotel too. 896 00:37:58,600 --> 00:37:59,820 Probably in the villa area. 897 00:38:00,960 --> 00:38:02,380 It's beautiful over there. 898 00:38:02,620 --> 00:38:03,700 Too bad they were all booked up 899 00:38:03,700 --> 00:38:04,360 when we tried to reserve. 900 00:38:05,180 --> 00:38:06,000 This place is nice too. 901 00:38:07,140 --> 00:38:07,740 More convenient. 902 00:38:18,620 --> 00:38:19,920 To be honest, I felt a bit awkward today. 903 00:38:22,280 --> 00:38:22,760 Why? 904 00:38:23,660 --> 00:38:24,760 When we were at the slopes, 905 00:38:25,380 --> 00:38:26,120 I thought 906 00:38:26,120 --> 00:38:27,720 you weren't close with your student's cousin. 907 00:38:28,040 --> 00:38:28,940 So I asked her 908 00:38:28,940 --> 00:38:30,040 to take a photo of us. 909 00:38:31,360 --> 00:38:33,020 But seeing the two of you later, 910 00:38:33,340 --> 00:38:34,000 I get the feeling 911 00:38:34,240 --> 00:38:35,400 you two have a history. 912 00:38:41,580 --> 00:38:42,440 I don't think 913 00:38:45,300 --> 00:38:46,280 I've even spoken to her. 914 00:38:47,300 --> 00:38:48,420 Call it a woman's intuition. 915 00:38:50,460 --> 00:38:51,960 And besides, staying at this hotel 916 00:38:52,300 --> 00:38:53,580 was your idea, wasn't it? 917 00:38:54,900 --> 00:38:55,700 Did you know 918 00:38:55,700 --> 00:38:56,480 they were staying here 919 00:38:56,560 --> 00:38:57,380 and planned all this? 920 00:38:58,580 --> 00:38:59,120 My brother 921 00:38:59,340 --> 00:39:00,500 planned the trip. 922 00:39:01,040 --> 00:39:01,880 I told you guys about it. 923 00:39:02,940 --> 00:39:04,240 But then he caught a stomach bug, so he couldn't make it. 924 00:39:05,120 --> 00:39:05,560 I see. 925 00:39:07,900 --> 00:39:08,700 But why have you been drinking like that 926 00:39:08,700 --> 00:39:09,680 ever since you got back? 927 00:39:11,040 --> 00:39:12,000 I can tell 928 00:39:12,000 --> 00:39:13,400 you've been putting on a brave face, 929 00:39:13,960 --> 00:39:14,920 even though you were 930 00:39:15,160 --> 00:39:15,940 laughing and chatting along. 931 00:39:20,200 --> 00:39:21,740 So you do have a history. 932 00:39:26,640 --> 00:39:27,900 If you really like her, 933 00:39:27,900 --> 00:39:29,480 just go for it. 934 00:39:30,500 --> 00:39:31,920 What's the point of drinking alone like this? 935 00:39:32,780 --> 00:39:33,540 If I were you, 936 00:39:33,880 --> 00:39:35,280 I'd just ask her out. 937 00:39:36,000 --> 00:39:36,300 No. 938 00:39:36,300 --> 00:39:37,240 When they walked past us just now, 939 00:39:37,240 --> 00:39:37,700 I should have 940 00:39:37,700 --> 00:39:38,320 just shouted out to them. 941 00:39:38,320 --> 00:39:38,920 It's not what you think. 942 00:39:43,520 --> 00:39:44,220 There's no history between us. 943 00:39:51,140 --> 00:39:51,760 And 944 00:39:53,240 --> 00:39:54,440 if memory serves, 945 00:39:59,700 --> 00:40:00,640 she has a boyfriend. 946 00:40:58,140 --> 00:40:58,680 Hey, Xu. 947 00:41:00,600 --> 00:41:01,480 Is your stomach bug better? 948 00:41:02,220 --> 00:41:02,780 It's better. 949 00:41:03,220 --> 00:41:03,960 I went to Aunt's for dinner 950 00:41:03,960 --> 00:41:05,000 with Mom today. 951 00:41:05,140 --> 00:41:06,080 I'm completely fine now. 952 00:41:07,340 --> 00:41:08,620 The timing couldn't have been worse, 953 00:41:09,060 --> 00:41:10,380 making me miss out on Changbai Mountain. 954 00:41:11,940 --> 00:41:12,820 You can always go some other time. 955 00:41:13,300 --> 00:41:14,220 It's not like it's far. 956 00:41:18,740 --> 00:41:19,580 My colleagues chose Changbai Mountain 957 00:41:19,580 --> 00:41:20,500 because of me. 958 00:41:21,500 --> 00:41:22,520 That's why I had to show up. 959 00:41:23,580 --> 00:41:24,300 I know. 960 00:41:24,780 --> 00:41:25,220 Xu, 961 00:41:25,740 --> 00:41:27,140 are you having 962 00:41:27,280 --> 00:41:27,880 a good time there? 963 00:41:28,920 --> 00:41:30,020 Did you come across 964 00:41:30,140 --> 00:41:30,840 anything interesting? 965 00:41:32,100 --> 00:41:33,180 What could I possibly come across? 966 00:41:36,800 --> 00:41:38,840 You know, just something fun, 967 00:41:39,460 --> 00:41:40,560 or someone. 968 00:41:44,760 --> 00:41:45,300 Zhuang Fei. 969 00:41:47,520 --> 00:41:48,800 Did you know Jiang Rui 970 00:41:52,880 --> 00:41:53,660 was coming to Changbai Mountain? 971 00:41:57,180 --> 00:41:57,580 Xu, 972 00:41:58,320 --> 00:41:58,740 I... 973 00:42:00,680 --> 00:42:01,540 I just think 974 00:42:01,920 --> 00:42:03,340 you should give yourself a chance. 975 00:42:04,600 --> 00:42:05,680 Back in Shanghai, 976 00:42:06,300 --> 00:42:07,300 that time you got drunk and... 977 00:42:07,600 --> 00:42:08,820 Don't ever do something like this again. 978 00:42:11,520 --> 00:42:12,200 I understand. 979 00:42:13,260 --> 00:42:13,740 But 980 00:42:14,420 --> 00:42:15,600 you've told me since we were kids 981 00:42:16,100 --> 00:42:18,200 that if you want something, you have to fight for it. 982 00:42:19,760 --> 00:42:20,460 Fight for it? 983 00:42:26,140 --> 00:42:26,940 How? 984 00:42:30,760 --> 00:42:31,800 She already has a boyfriend. 985 00:42:37,900 --> 00:42:39,040 So how am I supposed to fight for her? 986 00:42:42,240 --> 00:42:42,740 Am I supposed to 987 00:42:45,400 --> 00:42:45,980 steal her away? 988 00:43:15,640 --> 00:43:19,300 ♪A patch of heavy clouds above♪ 989 00:43:19,810 --> 00:43:22,430 ♪That winding, twisting road we walk♪ 990 00:43:23,650 --> 00:43:27,330 ♪Stopping and going countless times♪ 991 00:43:27,610 --> 00:43:31,350 ♪Love feels less rushed that way♪ 992 00:43:31,680 --> 00:43:35,380 ♪The rain from yesterday has finally cleared♪ 993 00:43:35,860 --> 00:43:39,040 ♪And today the sunshine feels so warm and bright♪ 994 00:43:39,790 --> 00:43:43,410 ♪I used to hide away in the corner♪ 995 00:43:43,540 --> 00:43:47,220 ♪But now I long to follow close behind you♪ 996 00:43:47,620 --> 00:43:51,300 ♪How much longer must I keep missing out?♪ 997 00:43:51,650 --> 00:43:55,930 ♪When it's only you who makes my heart race♪ 998 00:43:57,700 --> 00:44:00,860 ♪I've rushed through the endless crowd♪ 999 00:44:01,430 --> 00:44:05,490 ♪I'm holding your hand at this moment♪ 1000 00:44:05,590 --> 00:44:09,290 ♪Clutching tight, with tender arms♪ 1001 00:44:09,400 --> 00:44:13,120 ♪I just want to keep your gentle smile♪ 1002 00:44:13,740 --> 00:44:17,500 ♪I've made it past the endless trials♪ 1003 00:44:17,590 --> 00:44:21,330 ♪I'm gazing into your eyes at this moment♪ 1004 00:44:21,590 --> 00:44:25,330 ♪No turning back or fear of winter's chill♪ 1005 00:44:25,480 --> 00:44:28,080 ♪The sunlight shines like you♪ 1006 00:44:28,710 --> 00:44:32,390 ♪And like me♪ 1007 00:44:45,890 --> 00:44:49,550 ♪Dreams realized, broken and gone♪ 1008 00:44:49,790 --> 00:44:52,730 ♪Nothing more than a dream all along♪ 1009 00:44:53,000 --> 00:44:57,640 ♪Wake up to the bright lights on the streets♪ 1010 00:44:57,850 --> 00:45:01,550 ♪I'm here by your side♪ 1011 00:45:01,800 --> 00:45:05,480 ♪The sky dimmed, deepened and died♪ 1012 00:45:05,690 --> 00:45:08,690 ♪Nothing more than some rain inside♪ 1013 00:45:08,940 --> 00:45:13,580 ♪Open the window to boundless blue skies♪ 1014 00:45:13,830 --> 00:45:18,150 ♪Side by side, just you and I♪ 1015 00:45:19,790 --> 00:45:24,130 ♪Side by side, just you and I♪60291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.