Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,960 --> 00:01:06,958
All right already.
2
00:01:06,960 --> 00:01:07,960
I'm pumped.
3
00:01:08,000 --> 00:01:10,020
What the hell do you want?
4
00:01:10,380 --> 00:01:12,340
Same thing. Anybody comes to this dump
once.
5
00:01:12,880 --> 00:01:13,880
Action.
6
00:01:17,080 --> 00:01:19,260
10 -4 -12. Give us 15 minutes.
7
00:01:47,400 --> 00:01:48,400
Hey, baby.
8
00:01:48,600 --> 00:01:49,700
Get in line, pal.
9
00:01:50,360 --> 00:01:51,360
Come here.
10
00:01:54,960 --> 00:01:55,960
What?
11
00:01:57,780 --> 00:01:58,900
What are you, a cop?
12
00:02:00,340 --> 00:02:01,340
Oh, great.
13
00:02:01,860 --> 00:02:02,980
That's just great.
14
00:02:04,200 --> 00:02:06,240
And you want to use your cup, right?
15
00:02:07,300 --> 00:02:08,300
What's the thought?
16
00:02:08,820 --> 00:02:13,400
You know, I just got a 50 -bucket spin,
and you can make it standing up.
17
00:02:14,120 --> 00:02:15,120
Oh.
18
00:02:17,580 --> 00:02:18,860
You want to do it in the air?
19
00:02:19,800 --> 00:02:20,800
No.
20
00:02:21,440 --> 00:02:22,440
Good.
21
00:02:22,860 --> 00:02:24,040
My feet are killing me.
22
00:02:29,660 --> 00:02:30,660
It's open.
23
00:02:35,960 --> 00:02:38,860
Well, don't you look special.
24
00:02:39,840 --> 00:02:41,140
Mm -mm -mm.
25
00:02:43,020 --> 00:02:44,020
Glad you like it.
26
00:02:44,440 --> 00:02:45,520
What the hell are you?
27
00:02:46,540 --> 00:02:47,800
Jump bail, I'm taking you.
28
00:03:02,960 --> 00:03:03,960
I'm dressed for this.
29
00:04:54,810 --> 00:04:56,590
You know, you could have made this real
easy, man.
30
00:05:00,650 --> 00:05:01,990
Come on. Come on out of there. Let's go.
31
00:05:06,750 --> 00:05:08,370
Now, where in the hell is that?
32
00:05:58,560 --> 00:05:59,620
Seen the Godfather?
33
00:06:06,400 --> 00:06:07,400
Damn.
34
00:06:12,360 --> 00:06:14,060
He really pissed her off.
35
00:06:23,500 --> 00:06:25,080
Okay, honey, the party's over.
36
00:06:31,420 --> 00:06:32,940
Put it down. Now!
37
00:06:40,820 --> 00:06:41,820
I can explain.
38
00:06:42,640 --> 00:06:44,860
Get the wall.
39
00:06:45,140 --> 00:06:46,140
Move!
40
00:06:46,620 --> 00:06:49,620
I'm an ex -cop. The guy jumped bail. I
was bringing him in.
41
00:06:50,440 --> 00:06:51,700
Look, do me a favor, will you?
42
00:06:52,750 --> 00:06:54,470
You can take me to my party, get my
clothes.
43
00:06:55,450 --> 00:06:56,550
Anything you say.
44
00:07:03,090 --> 00:07:04,090
Well,
45
00:07:07,630 --> 00:07:10,990
what you really mean is that this was
the worst date of your entire life,
46
00:07:11,030 --> 00:07:16,350
No, it's not that. It's just that
miniature golf is not exactly my style.
47
00:07:17,870 --> 00:07:19,530
Oh. I'd better go.
48
00:07:29,480 --> 00:07:31,080
Hey, don't forget your little troll.
49
00:07:32,780 --> 00:07:34,660
I had to sink a hole in one to win that
for you.
50
00:07:37,000 --> 00:07:39,600
Besides, you can look at this and know
next time you're getting ready for a
51
00:07:39,600 --> 00:07:41,360
that things can't get any worse.
52
00:07:42,500 --> 00:07:43,720
And it'll bring you good luck.
53
00:08:01,550 --> 00:08:02,550
Good night, Donna.
54
00:10:04,710 --> 00:10:05,710
Thank you.
55
00:11:00,200 --> 00:11:01,760
I don't like to be kept waiting.
56
00:11:03,360 --> 00:11:04,840
I got here just as soon as I could.
57
00:11:10,080 --> 00:11:11,080
Is it that?
58
00:11:11,320 --> 00:11:13,000
If it wasn't, I wouldn't be here.
59
00:11:13,520 --> 00:11:14,520
Yeah, but it is.
60
00:11:15,260 --> 00:11:16,260
The money first.
61
00:11:42,190 --> 00:11:45,670
Pleasure doing business with you On the
contrary
62
00:11:45,670 --> 00:11:55,190
Pleasure's
63
00:11:55,190 --> 00:11:56,190
all mine
64
00:12:23,120 --> 00:12:24,220
Tough night, huh, Mase?
65
00:12:24,700 --> 00:12:25,760
As tough as it gets.
66
00:12:26,740 --> 00:12:27,740
Let's see.
67
00:12:27,780 --> 00:12:29,260
One C -37 Magnum.
68
00:12:30,520 --> 00:12:31,640
One brunette wig.
69
00:12:33,680 --> 00:12:34,680
Don't even ask.
70
00:12:34,820 --> 00:12:37,420
Hey, I've been behind this car 18 years.
You know what I'm saying?
71
00:12:38,140 --> 00:12:40,720
Look at the ass on that.
72
00:12:42,100 --> 00:12:45,800
I guess if you can't get in their pants,
Mase, you just start wearing them.
73
00:12:46,000 --> 00:12:47,000
Huh?
74
00:12:50,180 --> 00:12:51,180
What's your name, kid?
75
00:12:53,220 --> 00:12:55,360
Garcia? Do his new partner?
76
00:12:55,960 --> 00:12:56,960
Yeah.
77
00:12:57,640 --> 00:12:58,820
Do yourself a favor.
78
00:13:00,100 --> 00:13:01,240
Don't turn out like him.
79
00:13:02,380 --> 00:13:05,580
Because then you won't be standing here
in front of the whole precinct watching
80
00:13:05,580 --> 00:13:08,360
while a guy in drag cleans your clock.
81
00:13:10,040 --> 00:13:11,040
Goodbye.
82
00:13:14,760 --> 00:13:15,760
Hey,
83
00:13:18,940 --> 00:13:19,940
Max.
84
00:13:26,280 --> 00:13:27,280
That shade orange.
85
00:13:28,240 --> 00:13:29,240
That's your color, babe.
86
00:13:33,720 --> 00:13:36,600
Is that a pencil in your pocket, or are
you just glad to see me?
87
00:13:43,180 --> 00:13:44,180
Shut up.
88
00:14:23,229 --> 00:14:25,270
Sorry to have to put you through this,
Mr. Mayor.
89
00:14:26,530 --> 00:14:28,210
I understand. Let's get it over with.
90
00:14:35,180 --> 00:14:36,180
This is your daughter, sir.
91
00:14:38,300 --> 00:14:39,300
Yeah.
92
00:14:40,160 --> 00:14:41,220
Well, cover her up.
93
00:14:49,260 --> 00:14:50,260
How'd that happen?
94
00:14:50,760 --> 00:14:54,420
Definitely strangulation, but we'll have
more details after the autopsy, sir.
95
00:14:54,940 --> 00:14:56,380
Oh, there won't be any autopsy.
96
00:14:57,860 --> 00:15:00,020
But this is a homicide, sir, and
autopsy's mandatory.
97
00:15:00,380 --> 00:15:01,840
You said there wouldn't be an autopsy.
98
00:15:02,350 --> 00:15:05,490
You start cutting up, my little girl,
and you'll wind up in a third -rate
99
00:15:05,490 --> 00:15:07,170
giving inoculations to Cuban refugees.
100
00:15:07,590 --> 00:15:08,590
Do you understand?
101
00:15:38,990 --> 00:15:42,970
has confirmed that a prime suspect in
tonight's brutal flaying of the mayor's
102
00:15:42,970 --> 00:15:46,470
daughter, Donna Stiles, was taken into
custody only moments ago.
103
00:15:46,830 --> 00:15:50,430
Although not yet releasing the name of
the suspect, the spokesperson for the
104
00:15:50,430 --> 00:15:51,430
DA's office...
105
00:16:17,279 --> 00:16:18,400
Okay, it's time to go.
106
00:16:23,360 --> 00:16:24,360
I know.
107
00:16:25,280 --> 00:16:26,400
Not this time. Get out of here.
108
00:16:27,820 --> 00:16:28,820
Where are you taking me?
109
00:16:28,840 --> 00:16:29,840
I'm not taking you anywhere.
110
00:16:29,960 --> 00:16:30,960
Your bail was spoken.
111
00:16:31,280 --> 00:16:32,280
You're a free man.
112
00:16:32,380 --> 00:16:34,040
Financially. Who paid it?
113
00:16:34,700 --> 00:16:37,200
Don't ask me, pal. It's open and closed.
We can stay in and go in.
114
00:16:37,840 --> 00:16:38,840
Go in?
115
00:16:57,640 --> 00:16:58,640
Tobin.
116
00:17:03,760 --> 00:17:04,760
Hi, mate.
117
00:17:06,800 --> 00:17:08,119
Well, well, well.
118
00:17:09,839 --> 00:17:12,880
Chief. Oh, excuse me.
119
00:17:13,440 --> 00:17:14,440
Mr. Mayor.
120
00:17:26,829 --> 00:17:27,829
What do you want?
121
00:17:29,490 --> 00:17:31,070
You heard about what happened last
night.
122
00:17:31,630 --> 00:17:32,630
Did you tell?
123
00:17:35,130 --> 00:17:36,310
Do you mind if I have a seat?
124
00:17:36,770 --> 00:17:37,810
Yeah, yeah, I do.
125
00:17:38,150 --> 00:17:39,710
All right, I'll get right to the point,
then.
126
00:17:40,130 --> 00:17:41,130
I'll be a first.
127
00:17:41,650 --> 00:17:42,770
I need your help, Mace.
128
00:17:43,050 --> 00:17:44,330
You always had a lot of balls.
129
00:17:44,830 --> 00:17:48,370
We know who killed Donna. We've got the
murder weapon, the fingerprints.
130
00:17:49,390 --> 00:17:50,770
How'd you get to the point?
131
00:17:51,550 --> 00:17:53,910
This guy was released on bail this
morning.
132
00:17:57,480 --> 00:18:00,500
A first -degree murder suspect and on
bail? How?
133
00:18:01,360 --> 00:18:02,580
Some bleeding -heart judge.
134
00:18:04,240 --> 00:18:05,320
Probably one you appointed.
135
00:18:06,580 --> 00:18:10,460
I want you to follow this guy, find out
everything you can about him, but more
136
00:18:10,460 --> 00:18:12,400
than anything in this world, I don't
want him to skip.
137
00:18:19,700 --> 00:18:21,980
You got a whole police force working for
you. What do you need me for?
138
00:18:22,460 --> 00:18:26,880
I can't do that. If a cop gets within a
hundred feet of this guy, some public
139
00:18:26,880 --> 00:18:30,600
defender's gonna be screaming we
violated his civil rights and the whole
140
00:18:30,600 --> 00:18:32,100
gets thrown out of court. You know that.
141
00:18:32,500 --> 00:18:33,840
Oh, yeah, Mr. Mayor.
142
00:18:35,080 --> 00:18:37,940
I know what you're talking about. I know
all about being thrown out.
143
00:18:38,240 --> 00:18:39,240
Don't I?
144
00:18:39,920 --> 00:18:43,400
Hey, look, you knew the score. You knew
what was going on.
145
00:18:44,740 --> 00:18:46,520
Mace, you're still a loose cannon.
146
00:18:46,740 --> 00:18:50,080
And that's exactly what I need. Somebody
that works outside the law.
147
00:18:52,080 --> 00:18:53,480
I'll pay you anything. Cash.
148
00:18:54,140 --> 00:18:55,140
You name me Price.
149
00:18:55,740 --> 00:18:56,840
I don't want your money.
150
00:18:57,220 --> 00:18:58,740
You know what you can do with your
money, don't you?
151
00:19:01,020 --> 00:19:02,500
This is not about me and you.
152
00:19:02,760 --> 00:19:06,420
This is about my daughter. Somebody you
used to pretend to care about.
153
00:19:06,680 --> 00:19:07,780
Don't you dare put that on me.
154
00:19:09,860 --> 00:19:11,280
Don't you fucking dare.
155
00:19:17,220 --> 00:19:18,220
It's not my problem.
156
00:19:27,080 --> 00:19:28,080
Stas.
157
00:19:30,960 --> 00:19:31,960
I'll do it.
158
00:19:33,480 --> 00:19:34,660
I'm gonna do it for your money.
159
00:19:35,880 --> 00:19:36,880
I'm gonna do it for you.
160
00:19:38,740 --> 00:19:39,740
I'll do it for her.
161
00:19:41,840 --> 00:19:42,960
Okay, good enough.
162
00:19:43,620 --> 00:19:47,080
Now, you understand, of course, the
press can't find out about this, so any
163
00:19:47,080 --> 00:19:49,700
contact you have with me, you'll have to
be through the deputy mayor.
164
00:19:50,260 --> 00:19:51,260
Yeah, yeah, yeah, yeah.
165
00:19:54,060 --> 00:19:55,060
Come on in, Bob.
166
00:20:02,159 --> 00:20:03,940
Mace, this is Bob Jenkins.
167
00:20:04,320 --> 00:20:07,000
Anything you want, anything you need,
he'll take care of it.
168
00:20:08,220 --> 00:20:09,220
Pleasure to meet you.
169
00:20:10,300 --> 00:20:11,520
He's a good man, Mace.
170
00:20:12,200 --> 00:20:13,200
You can trust him.
171
00:20:45,770 --> 00:20:47,010
I have done a terrible thing.
172
00:20:47,750 --> 00:20:51,890
I've killed another human being and I
have decided that I must now take my own
173
00:20:51,890 --> 00:20:52,890
life.
174
00:20:52,950 --> 00:20:54,030
God forgive me.
175
00:20:54,950 --> 00:20:56,230
Signed, Mitch McCollum.
176
00:20:59,610 --> 00:21:00,630
That's my own handwriting.
177
00:22:18,730 --> 00:22:21,810
The great thing about this machine,
you've got no electronics to hassle
178
00:22:21,870 --> 00:22:22,870
Just kick -start it.
179
00:22:23,690 --> 00:22:26,110
Detox every time. No problems, no
hassle.
180
00:25:08,320 --> 00:25:10,020
Personally, I think you look better in a
skirt.
181
00:25:11,800 --> 00:25:15,000
What in the hell are you doing? You made
me lose him, numbnuts.
182
00:25:15,880 --> 00:25:18,120
Question is, why you chasing that man
for?
183
00:25:18,340 --> 00:25:19,340
He's legally out on bail.
184
00:25:19,660 --> 00:25:21,600
Now, I'm the law, and I want to know
what you're up to.
185
00:25:22,040 --> 00:25:24,120
Huh? I mean, what is it, Mace?
186
00:25:25,440 --> 00:25:26,740
You having an affair with that boy?
187
00:25:27,520 --> 00:25:30,100
You switch it and you son of a bitch,
baby daughter kept her legs closed a
188
00:25:30,100 --> 00:25:31,100
little too long?
189
00:25:39,280 --> 00:25:40,340
or call me a son of a bitch.
190
00:25:40,920 --> 00:25:42,960
Oh, you broke my nose.
191
00:25:43,540 --> 00:25:46,000
Oh, oh, damn.
192
00:25:49,240 --> 00:25:50,240
What did you do?
193
00:25:51,260 --> 00:25:54,780
I'm placing you under arrest for
striking an officer. Oh, damn.
194
00:25:55,940 --> 00:25:57,620
I told you kids don't act like them.
195
00:26:09,610 --> 00:26:10,610
Your time will get you, mate.
196
00:26:11,430 --> 00:26:12,590
Your time will come.
197
00:26:18,350 --> 00:26:21,670
We better get you to a doctor.
198
00:26:23,510 --> 00:26:25,910
Shut up and get in the car.
199
00:27:51,530 --> 00:27:52,730
Hold it right there.
200
00:27:54,850 --> 00:27:57,530
Now, don't do anything stupid.
201
00:27:57,910 --> 00:27:59,450
Just take it easy with that thing, all
right?
202
00:28:01,410 --> 00:28:02,410
Who are you?
203
00:28:02,750 --> 00:28:05,870
And why are you trying to kill me? I'm
not trying to kill you. I was just going
204
00:28:05,870 --> 00:28:07,470
to follow you. You were chasing me.
205
00:28:07,690 --> 00:28:08,589
You ran.
206
00:28:08,590 --> 00:28:11,350
My house blew up. I didn't have anything
to do with that.
207
00:28:11,550 --> 00:28:13,150
All right, now just put the gun down.
208
00:28:13,470 --> 00:28:14,490
Let's talk this thing out.
209
00:28:15,670 --> 00:28:17,210
My name's Mace. I'm a bounty hunter.
210
00:28:17,790 --> 00:28:18,790
A bounty hunter?
211
00:28:19,290 --> 00:28:21,670
I was hired to follow you to make sure
you don't jump bail.
212
00:28:22,050 --> 00:28:23,050
By who?
213
00:28:23,690 --> 00:28:26,510
I can't tell you that. You better start
telling me something. Look, I hate these
214
00:28:26,510 --> 00:28:30,030
things. I've never fired one before, but
I'm pretty damn sure you squeeze a
215
00:28:30,030 --> 00:28:32,030
little trigger there and it makes it
work, right? Don't do that.
216
00:28:32,250 --> 00:28:33,250
Don't do that.
217
00:28:34,190 --> 00:28:35,190
Who set me up?
218
00:28:36,450 --> 00:28:37,730
I don't know that you were set up.
219
00:28:39,880 --> 00:28:41,040
You think I did it?
220
00:28:41,620 --> 00:28:43,140
Police think so. I didn't.
221
00:28:44,520 --> 00:28:45,660
Maybe you did, maybe you didn't.
222
00:28:46,520 --> 00:28:48,880
Killing me is not going to prove
anything. Now, why don't you just put
223
00:28:48,880 --> 00:28:50,540
down? Let's talk this out. Maybe I can
help you.
224
00:28:51,260 --> 00:28:52,260
I don't believe you.
225
00:28:52,840 --> 00:28:56,380
If you didn't do it, then maybe I can
help you find out who did.
226
00:28:57,360 --> 00:28:58,360
Now, give me the gun.
227
00:28:59,180 --> 00:29:00,180
I'll give you my word.
228
00:29:02,000 --> 00:29:03,220
What alternative do you have, huh?
229
00:29:03,500 --> 00:29:05,760
I mean, you kill me, they're going to be
after you for two murders.
230
00:29:07,040 --> 00:29:08,040
Come on, give me the gun.
231
00:29:19,440 --> 00:29:21,700
You've got one chance to tell me what
happened last night.
232
00:29:22,460 --> 00:29:25,920
Just one. Okay, okay. We had one lousy
date, and I dropped her off.
233
00:29:26,500 --> 00:29:28,960
Then you went back inside and killed
her? No, I didn't. Why?
234
00:29:29,160 --> 00:29:30,500
Why'd you do it? I didn't do it.
235
00:29:30,900 --> 00:29:32,720
Look, she didn't even like me.
236
00:29:33,160 --> 00:29:35,540
I mean, I didn't even get a handshake
out of the thing. I dropped her off, I
237
00:29:35,540 --> 00:29:38,940
went home, had a bowl of fruit, Lucas
went to bed and got arrested. That's it.
238
00:29:42,660 --> 00:29:44,780
You're either one hell of a liar or one
hell of a fool.
239
00:29:46,880 --> 00:29:47,880
How'd you make bail?
240
00:29:50,000 --> 00:29:50,919
I didn't.
241
00:29:50,920 --> 00:29:52,800
And I don't know who did.
242
00:29:57,720 --> 00:29:58,720
Please don't.
243
00:30:00,400 --> 00:30:01,400
What's that for?
244
00:30:02,100 --> 00:30:03,100
Insurance.
245
00:30:14,120 --> 00:30:17,040
Come on, we're going for a little ride.
Where?
246
00:30:17,640 --> 00:30:18,640
You'll find out.
247
00:30:19,470 --> 00:30:20,470
But one other thing.
248
00:30:24,330 --> 00:30:25,330
Jesus, that hurt.
249
00:30:25,610 --> 00:30:26,750
Now don't make me chase you again.
250
00:30:30,630 --> 00:30:31,630
Let's go.
251
00:30:37,510 --> 00:30:38,570
Tell me about the date.
252
00:30:39,050 --> 00:30:40,370
Not much to tell, really.
253
00:30:42,030 --> 00:30:44,370
Had a few drinks, played some putt
-putt.
254
00:30:44,810 --> 00:30:46,050
She hates putt -putt.
255
00:30:46,490 --> 00:30:47,650
I know that now.
256
00:30:49,640 --> 00:30:50,640
What else?
257
00:30:51,720 --> 00:30:52,720
That's it.
258
00:30:53,020 --> 00:30:54,080
Well, what'd you talk about?
259
00:30:55,000 --> 00:30:56,000
I don't know.
260
00:30:56,180 --> 00:31:00,540
I grew up, went to school.
261
00:31:02,140 --> 00:31:03,300
What'd she talk about?
262
00:31:03,760 --> 00:31:07,360
Not much. I mean, what little bit she
said, I literally had to pry it out of
263
00:31:07,360 --> 00:31:08,360
her.
264
00:31:08,780 --> 00:31:09,880
Getting old over here.
265
00:31:11,760 --> 00:31:13,300
Something about a book she was writing.
266
00:31:14,240 --> 00:31:15,240
What about?
267
00:31:15,460 --> 00:31:16,460
I don't know.
268
00:31:16,500 --> 00:31:17,500
Leaves and birds.
269
00:31:17,680 --> 00:31:18,680
Growing up.
270
00:31:21,710 --> 00:31:22,710
What do you think?
271
00:31:24,190 --> 00:31:25,630
I don't think you're allowed to date.
272
00:31:51,020 --> 00:31:53,060
You're not going to just leave me
sitting here like this, are you?
273
00:31:53,440 --> 00:31:54,440
Why not?
274
00:31:55,200 --> 00:31:56,960
Because it could be dangerous.
275
00:31:57,400 --> 00:31:58,400
That's why not.
276
00:31:59,240 --> 00:32:00,560
Yeah, I guess you're right.
277
00:32:03,300 --> 00:32:04,300
That's more like it.
278
00:32:05,180 --> 00:32:07,000
See, now we can start trusting each
other.
279
00:32:07,740 --> 00:32:09,300
Hey. Hey, hey, hey.
280
00:32:10,600 --> 00:32:11,720
You son of a bitch.
281
00:32:12,080 --> 00:32:15,100
Don't ever call me a son of a bitch. Why
not? Because I love my mother.
282
00:32:15,340 --> 00:32:16,340
Sorry.
283
00:32:36,650 --> 00:32:38,230
Hey, mate. A little early today, ain't
it?
284
00:32:39,410 --> 00:32:40,410
I'm not here to drink.
285
00:32:41,070 --> 00:32:42,570
Don't lie to me. I ain't your
girlfriend.
286
00:32:43,250 --> 00:32:44,250
Do you want me to twist you on?
287
00:32:45,490 --> 00:32:46,490
No, I don't want to do it.
288
00:32:47,170 --> 00:32:48,170
Make it a double.
289
00:32:57,690 --> 00:32:59,050
That's new talent in there, Joe.
290
00:32:59,290 --> 00:33:00,290
It ain't new.
291
00:33:00,470 --> 00:33:01,470
It just ain't old.
292
00:33:06,030 --> 00:33:07,030
Was he burnt?
293
00:33:07,130 --> 00:33:08,130
Yeah, he was in.
294
00:33:08,490 --> 00:33:11,970
Running off with the mouth about some
big bond he had just posted and how much
295
00:33:11,970 --> 00:33:13,050
money he was going to make.
296
00:33:13,350 --> 00:33:16,450
I tell him, if you're making so much
friggin' money, why don't you pay off
297
00:33:16,450 --> 00:33:19,130
bar tab I've been holding for three
months? That shuts him up quick.
298
00:33:20,270 --> 00:33:21,270
I bet it did.
299
00:33:30,370 --> 00:33:31,370
Shit.
300
00:33:33,550 --> 00:33:34,550
Looking for me?
301
00:33:35,270 --> 00:33:36,270
What are you doing?
302
00:33:40,390 --> 00:33:41,390
I'm eating a sandwich.
303
00:33:41,590 --> 00:33:42,590
How'd you get loose?
304
00:33:43,070 --> 00:33:44,470
Oh, that was easy. Want a bite?
305
00:33:46,550 --> 00:33:48,270
Oh, my God, that's the guy. That's the
guy who took my clothes.
306
00:33:48,470 --> 00:33:50,990
Hey, hey, Pam, you're the guy who took
my clothes.
307
00:33:52,650 --> 00:33:53,650
He took her clothes?
308
00:33:53,790 --> 00:33:56,570
Shut up. Did you hear me? I want my
clothes back. Yeah, yeah, look, just
309
00:33:56,570 --> 00:33:58,490
your name and address and I'll get the
stuff to you. You got my skirt, you got
310
00:33:58,490 --> 00:34:01,750
my top, you got my boots, you got my
wig, and if you're up here wearing them,
311
00:34:01,750 --> 00:34:02,750
want them back now.
312
00:34:03,070 --> 00:34:06,990
You took her boots and her wig? Shut up.
Don't tell me to shut up. Not you, him.
313
00:34:08,130 --> 00:34:10,949
And look, I'm on a case. Give me your
name and address and I'll get the stuff
314
00:34:10,949 --> 00:34:12,810
back to you. I don't want to hear that
crap.
315
00:34:13,090 --> 00:34:16,110
You took my stuff, you ran off, and
you're standing in the middle of the
316
00:34:16,110 --> 00:34:17,049
in my underwear.
317
00:34:17,050 --> 00:34:18,050
Now I want it back.
318
00:37:31,240 --> 00:37:32,240
Are you okay?
319
00:37:36,400 --> 00:37:37,400
Yeah.
320
00:37:37,700 --> 00:37:39,640
Yeah. Except for the pain.
321
00:37:43,960 --> 00:37:45,460
You were going to leave me back there.
322
00:37:46,000 --> 00:37:47,820
Yeah. And I'm leaving you now.
323
00:37:49,060 --> 00:37:50,060
Get back here.
324
00:37:50,280 --> 00:37:51,280
Kiss my ass.
325
00:37:51,840 --> 00:37:54,340
I'm getting as far away from you two
nuts as I can.
326
00:37:55,140 --> 00:37:57,120
Those guys saw you with us.
327
00:38:01,190 --> 00:38:02,690
And now they're going to be after me,
too.
328
00:38:12,610 --> 00:38:13,610
Yes.
329
00:38:15,950 --> 00:38:18,150
I don't know what kind of macho bull...
Shut up.
330
00:38:20,790 --> 00:38:22,210
If you don't keep quiet, we're going to
die.
331
00:40:05,870 --> 00:40:06,870
What is it, Bob?
332
00:40:07,630 --> 00:40:09,290
There's been a shootout on the east
side.
333
00:40:10,270 --> 00:40:11,270
Two men are dead.
334
00:40:12,050 --> 00:40:13,850
Apparently your man Mace was involved.
335
00:40:14,450 --> 00:40:15,450
Has he made contact?
336
00:40:15,990 --> 00:40:16,990
No, not yet.
337
00:40:20,570 --> 00:40:21,570
What's on your mind?
338
00:40:22,510 --> 00:40:26,150
Well, I just can't help but feel that
involving this character was a very bad
339
00:40:26,150 --> 00:40:27,150
idea.
340
00:40:27,510 --> 00:40:28,870
Objection noted. Anything else?
341
00:40:29,430 --> 00:40:30,430
No, that's all.
342
00:40:34,030 --> 00:40:35,030
Jenkins.
343
00:40:37,420 --> 00:40:38,880
I'm counting on you to see this through.
344
00:40:40,140 --> 00:40:41,140
I understand.
345
00:40:43,500 --> 00:40:48,020
David, I just want you to know how sorry
I am about Donna.
346
00:41:15,020 --> 00:41:16,160
Take this credit card.
347
00:41:16,440 --> 00:41:17,480
Go on and get us a room.
348
00:41:19,260 --> 00:41:20,340
Go on. You'll be safe.
349
00:41:21,060 --> 00:41:23,620
Oh, yeah? What if somebody followed us?
No one. They didn't.
350
00:41:24,500 --> 00:41:25,419
How do you know?
351
00:41:25,420 --> 00:41:27,540
Because that's what I do for a living.
Now go. Go on.
352
00:41:42,640 --> 00:41:43,640
Let's find her.
353
00:41:45,480 --> 00:41:47,640
It was easy. I just said, follow that
car.
354
00:41:48,460 --> 00:41:49,700
I always wanted to do that.
355
00:41:50,620 --> 00:41:52,180
So that's what you do for a living, huh?
356
00:41:52,400 --> 00:41:53,540
Well, I feel safe.
357
00:41:56,480 --> 00:41:57,800
Did I tell you about running off?
358
00:41:58,240 --> 00:41:59,240
What?
359
00:41:59,440 --> 00:42:00,620
Oh, hey, listen.
360
00:42:00,860 --> 00:42:01,860
People shoot at me.
361
00:42:02,320 --> 00:42:03,320
I run.
362
00:42:04,880 --> 00:42:07,380
Well, maybe I didn't make myself clear.
363
00:42:09,340 --> 00:42:11,020
Now listen, I owe you one already.
364
00:42:11,940 --> 00:42:12,940
Let's not push this.
365
00:42:17,910 --> 00:42:18,910
Look after her.
366
00:42:19,990 --> 00:42:20,990
Where are you going?
367
00:42:21,630 --> 00:42:22,630
Play a little baseball.
368
00:42:33,630 --> 00:42:34,930
Do you realize what you've done?
369
00:42:36,610 --> 00:42:38,250
You jeopardize the entire operation.
370
00:42:39,190 --> 00:42:42,450
But when I seen him hook up with Mace, I
figured I'd make a move.
371
00:42:42,910 --> 00:42:43,910
In broad daylight?
372
00:42:45,110 --> 00:42:46,110
On a public street?
373
00:42:51,150 --> 00:42:52,630
You do want that promotion, do you not?
374
00:42:54,970 --> 00:42:55,970
Yes, sir, I do.
375
00:42:56,530 --> 00:42:58,230
Then you do exactly as we discussed.
376
00:42:58,690 --> 00:42:59,690
Don't think.
377
00:43:00,030 --> 00:43:01,030
Just do.
378
00:43:02,630 --> 00:43:03,630
Yes, sir.
379
00:43:13,710 --> 00:43:14,950
Do not fail again.
380
00:43:16,530 --> 00:43:19,170
Your death would be a great loss to the
department.
381
00:43:23,280 --> 00:43:24,280
You do understand.
382
00:43:25,520 --> 00:43:27,620
No, I don't. I don't understand any of
it.
383
00:43:29,920 --> 00:43:31,320
Mace was right about one thing.
384
00:43:32,880 --> 00:43:34,100
I'm a lousy date.
385
00:43:36,520 --> 00:43:39,720
My last girlfriend ran all my credit
cards up to the limit and then she left
386
00:43:39,720 --> 00:43:40,720
town.
387
00:43:41,160 --> 00:43:42,160
My car.
388
00:43:44,240 --> 00:43:45,480
But I'm getting better at it.
389
00:43:46,660 --> 00:43:49,180
This time it only took one date to ruin
my life.
390
00:43:49,740 --> 00:43:51,880
You're being a little hard on yourself,
don't you think?
391
00:43:52,140 --> 00:43:53,140
Yeah.
392
00:43:54,799 --> 00:43:56,040
Maybe. I don't know.
393
00:43:58,200 --> 00:43:59,820
I should have never come to New Orleans.
394
00:44:01,040 --> 00:44:02,380
So why did you?
395
00:44:07,980 --> 00:44:08,980
Get away?
396
00:44:11,540 --> 00:44:12,540
How about you?
397
00:44:15,600 --> 00:44:17,720
Oh, I just got tangled up with the wrong
guy.
398
00:44:19,120 --> 00:44:20,120
The druggie.
399
00:44:22,020 --> 00:44:27,580
Before I knew it, I was out on the
street, supporting his habit.
400
00:44:29,160 --> 00:44:34,740
He said he was going to kick it, and
that we'd move to California.
401
00:44:37,560 --> 00:44:38,560
What happened?
402
00:44:39,400 --> 00:44:40,400
He died.
403
00:44:45,420 --> 00:44:46,420
Sorry.
404
00:44:47,240 --> 00:44:48,240
Don't be.
405
00:44:48,380 --> 00:44:49,840
I knew we weren't going anywhere.
406
00:44:59,020 --> 00:45:00,020
I guess I am.
407
00:45:50,660 --> 00:45:51,660
Hey, Mace.
408
00:45:52,200 --> 00:45:53,460
Long time no see.
409
00:45:54,740 --> 00:45:55,820
So what's with the bat?
410
00:45:56,320 --> 00:45:58,880
You posted Vaughn for Mitch McCullum.
411
00:45:59,420 --> 00:46:00,500
Who put up the money?
412
00:46:02,740 --> 00:46:04,700
Come on, Mace. You know I can't tell you
that.
413
00:46:04,900 --> 00:46:05,900
It's confidential.
414
00:46:20,110 --> 00:46:21,110
Put up the money.
415
00:46:21,170 --> 00:46:23,330
Calm down, all right? Calm down.
416
00:46:25,470 --> 00:46:27,090
Jesus Christ!
417
00:46:27,590 --> 00:46:29,410
That thing cost me two grand!
418
00:46:29,610 --> 00:46:30,610
Two grand!
419
00:46:30,850 --> 00:46:32,690
Fail was one million dollars.
420
00:46:33,450 --> 00:46:36,390
Somebody had to put up a hundred large
cash.
421
00:46:37,510 --> 00:46:38,510
Who?
422
00:46:38,910 --> 00:46:40,450
Give me a break, will you, man?
423
00:46:42,130 --> 00:46:43,530
All right, all right.
424
00:46:44,670 --> 00:46:46,310
His name was John Smith.
425
00:47:02,100 --> 00:47:03,100
My phone.
426
00:47:03,700 --> 00:47:05,500
You broke my friggin' telephone.
427
00:47:06,460 --> 00:47:09,980
I'll crack your head open like an egg
shell, Bernie. I swear to God I will.
428
00:47:10,240 --> 00:47:11,500
That's all I know.
429
00:47:11,860 --> 00:47:13,260
He signed the paperwork.
430
00:47:13,500 --> 00:47:15,660
John Swift. It's in my file. You can see
for yourself.
431
00:47:16,000 --> 00:47:17,000
Give me the file.
432
00:47:36,660 --> 00:47:37,660
It's a mess.
433
00:48:32,220 --> 00:48:33,220
What up, brother?
434
00:48:35,360 --> 00:48:37,680
Great. This is all I need.
435
00:48:39,660 --> 00:48:41,040
What's the matter? You're not happy to
see me?
436
00:48:41,760 --> 00:48:45,920
Go ask someone else, will you, Atkins? I
already had my turn today.
437
00:48:49,880 --> 00:48:50,880
What do you want, Bernie?
438
00:48:53,320 --> 00:48:57,400
He wanted to know who put up the money
for McCollum.
439
00:48:57,700 --> 00:48:58,820
He took the file.
440
00:49:00,100 --> 00:49:01,100
Gave him the file?
441
00:49:01,480 --> 00:49:02,620
Look at this place.
442
00:49:03,160 --> 00:49:04,620
What choice did I have?
443
00:49:07,280 --> 00:49:08,460
You break it up with this hero?
444
00:49:09,400 --> 00:49:12,020
No. He did it with a fucking whipple
back.
445
00:49:25,660 --> 00:49:26,660
We're going nice.
446
00:49:27,160 --> 00:49:28,620
A little too far this time, aren't we?
447
00:49:39,600 --> 00:49:40,600
Who is it?
448
00:49:41,500 --> 00:49:42,500
Landshark.
449
00:49:43,960 --> 00:49:44,960
Open up.
450
00:49:46,740 --> 00:49:47,760
Come on, open the door.
451
00:49:54,380 --> 00:49:56,260
Burgers and beer. You might be hungry.
452
00:50:02,980 --> 00:50:09,810
So you, uh, go out, you kill a guy, and
then you... Stop off
453
00:50:09,810 --> 00:50:10,810
for a hamburger.
454
00:50:11,510 --> 00:50:12,510
What are you talking about?
455
00:50:12,890 --> 00:50:13,890
The bondsman.
456
00:50:14,250 --> 00:50:15,490
That's where you were, isn't it?
457
00:50:15,930 --> 00:50:16,930
Yeah.
458
00:50:17,130 --> 00:50:18,810
Picked up your file. How'd you know
that?
459
00:50:19,150 --> 00:50:21,510
The whole town knows it. He's dead.
460
00:50:22,510 --> 00:50:23,650
Dead? Dead.
461
00:50:24,510 --> 00:50:25,510
Beaten to death.
462
00:50:26,510 --> 00:50:27,610
With a baseball bat.
463
00:50:31,710 --> 00:50:32,710
Okay.
464
00:50:33,370 --> 00:50:34,470
I'm going to say this once.
465
00:50:35,270 --> 00:50:36,270
I didn't do it.
466
00:50:37,130 --> 00:50:38,350
Why are you involved in this?
467
00:50:42,060 --> 00:50:44,560
Now, come on, tell me why. I want to
know. There are people out there trying
468
00:50:44,560 --> 00:50:46,100
kill me. For all I know, you're one of
them.
469
00:50:47,260 --> 00:50:48,760
If I was, you'd be dead.
470
00:50:51,740 --> 00:50:52,740
That's not good enough.
471
00:50:53,600 --> 00:50:54,600
What are you doing?
472
00:50:55,360 --> 00:50:56,360
Calling the cops.
473
00:50:56,440 --> 00:50:57,440
Sit down now.
474
00:50:58,360 --> 00:50:59,560
What are you going to do, kill me?
475
00:51:00,640 --> 00:51:02,340
Well, how about I just kick your fucking
ass?
476
00:51:13,710 --> 00:51:16,470
If you guys are both innocent, then you
need each other to figure it out.
477
00:51:16,750 --> 00:51:19,450
And if not, for Christ's sake, kill each
other!
478
00:51:19,990 --> 00:51:23,530
Save the taxpayer some money, and let me
get the hell out of here!
479
00:51:26,250 --> 00:51:27,250
All right.
480
00:51:44,069 --> 00:51:45,069
Short and sweet.
481
00:51:48,170 --> 00:51:52,610
When Stiles was chief of police and
running for mayor, he had a few
482
00:51:52,610 --> 00:51:53,610
his closet.
483
00:51:53,890 --> 00:51:56,710
So, uh, I played undertaker.
484
00:51:58,070 --> 00:51:59,090
Took the heat for him.
485
00:51:59,970 --> 00:52:05,110
Even Donna didn't know about it, so, uh,
I lost my job and my girl and one pop.
486
00:52:07,130 --> 00:52:08,150
You were in love with her.
487
00:52:14,860 --> 00:52:15,860
It's your bail file.
488
00:52:15,920 --> 00:52:16,920
Take a look at it.
489
00:52:20,360 --> 00:52:21,700
See any names in there you recognize?
490
00:52:24,040 --> 00:52:25,040
Yeah.
491
00:52:26,280 --> 00:52:27,280
Yours.
492
00:52:31,600 --> 00:52:34,080
I'm beginning to understand how Lee
Harvey Oswald felt.
493
00:52:35,380 --> 00:52:36,480
So what are you going to do now?
494
00:52:37,020 --> 00:52:38,020
I don't know.
495
00:52:39,600 --> 00:52:40,600
I'll think of something.
496
00:52:41,380 --> 00:52:42,900
Meanwhile, I suggest we get some rest.
497
00:52:44,010 --> 00:52:45,190
Something tells me we're going to need
it.
498
00:52:50,630 --> 00:52:51,710
We'll be right next door.
499
00:53:08,190 --> 00:53:09,190
Hey.
500
00:53:10,430 --> 00:53:11,430
What's wrong?
501
00:53:11,770 --> 00:53:12,770
Somebody's got to keep watch.
502
00:53:45,480 --> 00:53:47,100
Hey, man. Pretty nice ride.
503
00:53:50,680 --> 00:53:54,180
Well, thank you. Thank you. I won it.
Let's make a deal.
504
00:53:54,800 --> 00:53:56,160
Want to buy it? Sure.
505
00:53:57,640 --> 00:54:00,480
I'll give you $138 for your keys and the
wallet.
506
00:54:01,480 --> 00:54:03,940
You drive a hard bargain.
507
00:54:26,140 --> 00:54:27,140
You're dead, man.
508
00:54:27,820 --> 00:54:28,820
Hey!
509
00:54:34,060 --> 00:54:35,060
Damn.
510
00:54:42,240 --> 00:54:43,240
Where'd you learn to do that?
511
00:54:43,780 --> 00:54:44,780
Bruce Lee?
512
00:54:44,800 --> 00:54:45,800
You knew Bruce Lee?
513
00:54:48,220 --> 00:54:49,220
Saw his movies?
514
00:55:40,330 --> 00:55:41,330
Mace. Hey.
515
00:55:41,750 --> 00:55:44,250
Thought maybe you could use a little,
uh...
516
00:55:44,250 --> 00:55:49,070
Look,
517
00:55:51,010 --> 00:55:52,130
I know what you're thinking.
518
00:55:52,490 --> 00:55:53,490
That's not what it is.
519
00:55:55,950 --> 00:55:57,750
Well, what you and I did, that was just
sex.
520
00:56:00,730 --> 00:56:01,750
And this is different.
521
00:56:02,290 --> 00:56:03,450
I kind of like this guy.
522
00:56:04,030 --> 00:56:05,030
Good.
523
00:56:08,660 --> 00:56:09,660
Don't sweat it.
524
00:58:20,579 --> 00:58:22,200
Metaray Motel, Canal Street.
525
00:58:23,260 --> 00:58:24,260
First thing in the morning.
526
00:58:27,900 --> 00:58:28,900
I'll be there.
527
00:58:30,000 --> 00:58:31,060
I'll look forward to it.
528
00:58:33,920 --> 00:58:35,140
Get up. Let's move. Come on.
529
00:58:36,560 --> 00:58:39,360
Shut up. Get dressed. All right, all
right, all right. Just relax. No, hey,
530
00:58:39,400 --> 00:58:42,000
hey, hey. Just... Let's go.
531
00:59:58,250 --> 00:59:59,310
Got you there, asshole.
532
01:00:00,510 --> 01:00:01,510
Good game.
533
01:00:02,170 --> 01:00:03,170
Come on, Ruffalo.
534
01:00:03,710 --> 01:00:04,710
Slow.
535
01:00:04,970 --> 01:00:05,970
Oh, yeah.
536
01:00:06,510 --> 01:00:07,510
Give me that.
537
01:00:34,460 --> 01:00:35,460
Let's go. Move.
538
01:00:42,060 --> 01:00:43,760
So I call Jenkins and you show up.
539
01:00:44,720 --> 01:00:45,720
Don't you be smart.
540
01:00:46,020 --> 01:00:47,300
Drop a dime on him now.
541
01:00:47,700 --> 01:00:50,260
You can still walk out of there smelling
semi -clean.
542
01:00:51,300 --> 01:00:52,340
You know what the problem is?
543
01:00:53,500 --> 01:00:54,580
I'm going to miss killing you.
544
01:00:55,160 --> 01:00:56,160
There he goes again.
545
01:00:56,660 --> 01:00:59,400
Your mouth keeps right in check. Your
ass can't catch.
546
01:01:07,240 --> 01:01:08,240
He's biased, don't he?
547
01:01:11,060 --> 01:01:12,680
Put this side thing in his car.
548
01:01:13,640 --> 01:01:14,800
Don't forget his car, too.
549
01:01:25,260 --> 01:01:26,260
Bennett.
550
01:01:28,080 --> 01:01:29,300
Make the call to Jenkins.
551
01:01:29,880 --> 01:01:31,320
Shouldn't we wait until the job's done?
552
01:01:31,840 --> 01:01:32,840
Make the call.
553
01:01:43,820 --> 01:01:44,980
Good morning, David.
554
01:01:47,120 --> 01:01:48,340
What the hell are you doing?
555
01:01:49,120 --> 01:01:52,960
I have some news for you, sir.
556
01:01:58,960 --> 01:02:00,860
I don't think I like the tone of your
voice.
557
01:02:02,320 --> 01:02:03,320
Sit down, David.
558
01:02:05,780 --> 01:02:06,840
This better be good.
559
01:02:08,460 --> 01:02:09,460
Oh, it is.
560
01:02:09,740 --> 01:02:11,840
It is good. In fact, it's very, very
good.
561
01:02:17,160 --> 01:02:18,180
Get on with it, then.
562
01:02:19,120 --> 01:02:22,020
Were you aware of the fact that your
daughter was writing a book?
563
01:02:23,300 --> 01:02:25,020
Well, yes, she mentioned it on occasion.
564
01:02:25,420 --> 01:02:26,420
Why?
565
01:02:26,920 --> 01:02:29,640
Do you have any idea what this book was
to be about?
566
01:02:31,520 --> 01:02:32,520
No, not really.
567
01:02:34,520 --> 01:02:39,260
One chapter in particular mentions
something having to do with you and her.
568
01:02:40,080 --> 01:02:43,660
A chapter entitled... Incest.
569
01:02:46,780 --> 01:02:47,780
What?
570
01:02:48,040 --> 01:02:51,300
Insist. You're crazy. My daughter would
never say that.
571
01:02:51,520 --> 01:02:52,520
I know.
572
01:02:52,840 --> 01:02:54,100
I had to write it myself.
573
01:02:55,260 --> 01:02:56,840
The only copy I might have.
574
01:02:57,800 --> 01:02:58,900
Your daughter.
575
01:03:00,420 --> 01:03:01,420
My daughter!
576
01:03:03,280 --> 01:03:04,320
Sit down, baby.
577
01:03:05,760 --> 01:03:06,760
Sit down.
578
01:03:14,640 --> 01:03:15,640
Why?
579
01:03:24,520 --> 01:03:28,740
Next spring, you're going to begin your
campaign as governor.
580
01:03:29,400 --> 01:03:31,000
And I plan to be on that ticket.
581
01:03:31,640 --> 01:03:33,840
Only this time, I'm going to be on the
top of the ticket.
582
01:03:34,680 --> 01:03:36,260
You killed her for my office.
583
01:03:37,560 --> 01:03:42,880
Do you really think that I would waste
my career playing second fiddle to you?
584
01:03:44,200 --> 01:03:45,200
Do you?
585
01:03:49,400 --> 01:03:52,760
Shelley, I want to plan a press
conference for the mayor.
586
01:03:54,380 --> 01:03:56,240
Two o 'clock tomorrow afternoon? Let me
check.
587
01:03:56,560 --> 01:03:57,640
Two o 'clock good for you?
588
01:03:58,220 --> 01:03:59,260
That'll be fine, Jeremy.
589
01:03:59,940 --> 01:04:00,940
Thank you.
590
01:04:01,780 --> 01:04:08,620
Now, at that press conference, David,
you will announce to the press that
591
01:04:08,620 --> 01:04:15,000
due to the untimely death of your
daughter, you are going to resign your
592
01:04:15,000 --> 01:04:16,000
mayor.
593
01:04:16,380 --> 01:04:21,800
Now, if you fail to comply, the book
will be released to the press and the
594
01:04:21,800 --> 01:04:24,010
public. I think I get the picture,
Jenkins.
595
01:04:25,490 --> 01:04:26,490
I thought you might.
596
01:04:42,250 --> 01:04:44,150
Come on, come on, come on. Out, out,
out. Come on.
597
01:04:45,530 --> 01:04:47,910
All right, everybody spread out. Now you
take them under there. Come on, come
598
01:04:47,910 --> 01:04:48,910
on, come on.
599
01:04:58,839 --> 01:05:04,560
You over there Let
600
01:05:04,560 --> 01:05:10,980
me guess you shoot them with my gun
601
01:05:10,980 --> 01:05:16,000
blame it on me and then you shoot me
with your gun how about that
602
01:05:16,000 --> 01:05:19,080
Why
603
01:05:20,180 --> 01:05:21,180
Wait, wait, wait, wait.
604
01:05:21,600 --> 01:05:23,120
You said you just wanted a question.
605
01:05:24,440 --> 01:05:25,440
Shut up, Garcia.
606
01:05:25,840 --> 01:05:28,100
No, no, no, no. You didn't say anything
about killing anybody.
607
01:05:28,960 --> 01:05:30,320
Well, welcome to the real world.
608
01:05:33,940 --> 01:05:36,640
Now, which one of y 'all wants a fair
fight?
609
01:05:41,040 --> 01:05:46,080
It's my choice.
610
01:05:46,940 --> 01:05:47,940
What?
611
01:05:50,170 --> 01:05:51,170
Lower the gun.
612
01:05:54,670 --> 01:05:56,410
I guarantee you don't know what you're
doing.
613
01:05:57,010 --> 01:05:58,010
I'm gonna shoot.
614
01:05:59,110 --> 01:06:00,110
And I mean that.
615
01:06:05,370 --> 01:06:06,370
Get out of here.
616
01:06:06,930 --> 01:06:07,930
Come on, run!
617
01:06:08,430 --> 01:06:09,450
Now that's more like it.
618
01:06:22,250 --> 01:06:23,250
I'm sorry, Lieutenant.
619
01:06:24,030 --> 01:06:26,490
I really, uh... It's okay, I understand.
620
01:06:27,030 --> 01:06:29,170
I just didn't let you kill those people.
621
01:06:30,570 --> 01:06:31,570
I couldn't.
622
01:06:31,670 --> 01:06:32,670
I understand.
623
01:07:07,280 --> 01:07:08,280
What do you think?
624
01:07:08,720 --> 01:07:09,720
Learn real fast.
625
01:09:47,590 --> 01:09:50,050
Thank you.
626
01:10:38,220 --> 01:10:40,000
Well, we can't just sit here. We've got
to do something.
627
01:10:41,580 --> 01:10:42,580
Like what?
628
01:10:42,940 --> 01:10:44,600
Like anything. I don't know. Give me
help.
629
01:10:45,000 --> 01:10:46,000
From whom?
630
01:10:46,100 --> 01:10:48,180
We don't have any proof. We just have
more bodies.
631
01:10:51,100 --> 01:10:52,220
Come on. We've got to get out of here.
632
01:10:53,320 --> 01:10:54,320
Come on.
633
01:11:08,810 --> 01:11:09,810
You used to work here?
634
01:11:11,610 --> 01:11:14,210
Hey, look, I'm hanging out with a guy
who's wanted for murder, and I'm not
635
01:11:14,210 --> 01:11:15,210
complaining, all right?
636
01:11:16,170 --> 01:11:17,170
You're not.
637
01:11:20,030 --> 01:11:21,030
Want a drink?
638
01:11:21,970 --> 01:11:22,970
No.
639
01:11:25,850 --> 01:11:28,150
Listen, I've got some other stuff to do.
640
01:11:29,990 --> 01:11:34,270
As much as I hate to admit that I'm
ready to run off with another guy again,
641
01:11:34,270 --> 01:11:36,790
really think we should just get on a bus
and get the hell out of this city.
642
01:11:37,480 --> 01:11:38,480
But good with that.
643
01:11:39,640 --> 01:11:40,820
Still be wanted for murder.
644
01:11:41,580 --> 01:11:42,660
But you won't be dead.
645
01:11:43,260 --> 01:11:44,540
Which one of those do you like better?
646
01:11:55,060 --> 01:11:57,220
One down, two to go.
647
01:11:58,600 --> 01:12:00,000
I think we're in trouble.
648
01:12:03,320 --> 01:12:04,320
Get him up.
649
01:12:14,220 --> 01:12:15,220
Nice gun, huh?
650
01:12:16,520 --> 01:12:18,500
You better not take a chance on me, boy.
651
01:12:19,740 --> 01:12:21,260
Well, it's never too late.
652
01:12:52,200 --> 01:12:53,200
Damn good.
653
01:13:37,930 --> 01:13:38,930
I thought you were dead.
654
01:13:39,150 --> 01:13:40,150
I jumped.
655
01:13:40,550 --> 01:13:42,150
You could have gotten here a little
sooner.
656
01:13:42,810 --> 01:13:45,030
Give me a drink, Joe. Single or double?
Both.
657
01:13:48,310 --> 01:13:49,850
It's on the house.
658
01:14:00,930 --> 01:14:04,070
Sign my cash this boy's check.
659
01:14:16,240 --> 01:14:17,240
They are.
660
01:14:18,560 --> 01:14:19,560
Now, now.
661
01:14:21,480 --> 01:14:22,480
Well, what's up?
662
01:14:22,940 --> 01:14:24,340
You're going to tell me who you're
working for.
663
01:14:24,560 --> 01:14:27,560
This still will be the last thing you
think, you understand me? Uh -huh. Huh?
664
01:14:27,560 --> 01:14:28,560
-huh.
665
01:14:29,620 --> 01:14:30,620
Thank you.
666
01:14:30,800 --> 01:14:31,800
Debbie and Mary Jenkins.
667
01:14:31,960 --> 01:14:32,960
Who else?
668
01:14:33,000 --> 01:14:35,100
Who else? Him. It's all him. Just him.
669
01:14:38,300 --> 01:14:39,300
Come back.
670
01:14:39,340 --> 01:14:42,680
Come on. We've got work to do.
671
01:15:43,950 --> 01:15:44,950
Hey!
672
01:15:45,470 --> 01:15:46,470
Mate!
673
01:15:49,070 --> 01:15:50,070
Hey, mate!
674
01:15:50,610 --> 01:15:51,610
Come on out, boy!
675
01:15:52,910 --> 01:15:54,110
Come on out, huh?
676
01:15:55,930 --> 01:15:56,930
Face me like a man!
677
01:15:58,850 --> 01:15:59,850
Will you stay up?
678
01:16:04,130 --> 01:16:05,130
Hey, mate!
679
01:16:07,090 --> 01:16:10,310
You don't come out now, I'll kill them
both!
680
01:16:12,090 --> 01:16:13,090
I'm not lying!
681
01:16:20,040 --> 01:16:21,200
He was a coward. Come on!
682
01:17:02,600 --> 01:17:03,600
It's got to hurt.
683
01:17:19,840 --> 01:17:23,140
Ladies and gentlemen, it gives me great
pleasure to introduce the mayor of our
684
01:17:23,140 --> 01:17:25,960
fair city, the Honorable David Stiles.
685
01:17:41,390 --> 01:17:42,830
Thank you very much, ladies and
gentlemen.
686
01:17:45,070 --> 01:17:51,290
It is with deep regret that I stand
before you today to make an announcement
687
01:17:51,290 --> 01:17:55,210
that will no doubt come as a shock to
you as well as my loyal constituents.
688
01:17:56,550 --> 01:18:01,970
May I direct your attention to my deputy
mayor, Mr. Robert Jenkins.
689
01:18:04,550 --> 01:18:08,890
This man is responsible for my
daughter's murder.
690
01:18:14,570 --> 01:18:17,270
Since his daughter's death, the mayor's
been under a great deal of stress.
691
01:18:17,530 --> 01:18:20,170
The truth of the matter is, he had her
killed.
692
01:18:20,470 --> 01:18:22,230
And I have absolute proof.
693
01:18:23,070 --> 01:18:24,070
I don't think so.
694
01:18:26,990 --> 01:18:27,990
Hackens talk.
695
01:18:29,950 --> 01:18:30,950
You're finished, Jenkins.
696
01:20:27,430 --> 01:20:28,470
Just burn up, Mace.
697
01:20:29,250 --> 01:20:30,530
You got nowhere to run, Jenkins.
698
01:20:32,170 --> 01:20:33,610
Drop the gun or he's a dead man.
699
01:20:33,890 --> 01:20:34,669
Shoot him!
700
01:20:34,670 --> 01:20:39,290
Drop it or I'll kill him.
701
01:20:42,370 --> 01:20:44,170
Go ahead, kill him. I don't give a shit.
702
01:20:45,690 --> 01:20:46,690
Then I'll kill you.
703
01:20:57,480 --> 01:20:58,640
Now drop it or the next one's in his
head.
704
01:21:06,940 --> 01:21:07,940
All right, what now?
705
01:21:08,620 --> 01:21:10,300
I want a chopper here and I want it in
ten minutes.
706
01:21:10,960 --> 01:21:13,540
If anybody else comes through that door
between now and then, he is a dead man,
707
01:21:13,640 --> 01:21:14,640
you understand?
708
01:22:31,690 --> 01:22:32,690
Take me to the Bahamas.
709
01:22:34,870 --> 01:22:35,870
It's your thing, asshole.
710
01:22:39,330 --> 01:22:46,190
What are you going to do, puke me?
711
01:22:52,970 --> 01:22:53,970
What the hell are you doing?
712
01:22:54,270 --> 01:22:55,270
What the hell are you going to do?
713
01:22:56,170 --> 01:22:58,190
I like to play a little game called
chicken.
714
01:22:59,130 --> 01:23:01,070
Trouble is, I never was very good at it.
715
01:23:01,530 --> 01:23:02,810
So, I guess you win.
716
01:23:10,170 --> 01:23:11,170
Ciao.
717
01:23:51,400 --> 01:23:52,400
That does it.
718
01:23:53,020 --> 01:23:54,020
This is it.
719
01:23:56,880 --> 01:23:57,920
I'm going to miss you.
720
01:23:58,580 --> 01:24:00,220
Remember, we'll always have Paris.
721
01:24:04,520 --> 01:24:08,560
Now that the mayor's kind of
straightened things out for you, if he
722
01:24:08,560 --> 01:24:10,580
your job back in the forest, you're
going to take him up on it?
723
01:24:10,980 --> 01:24:12,040
I wouldn't count on it.
724
01:24:15,300 --> 01:24:16,199
Let's go.
725
01:24:16,200 --> 01:24:17,200
Good luck in California.
726
01:24:19,410 --> 01:24:22,970
If you guys get any trouble, don't call
me. Yeah, we'll send you a postcard.
727
01:24:23,670 --> 01:24:24,670
Don't make it.
728
01:24:26,570 --> 01:24:27,570
What was that all about?
729
01:24:28,130 --> 01:24:29,130
I owed you one.
730
01:24:29,570 --> 01:24:32,550
Remember? Why don't we just call it
even?
731
01:24:33,330 --> 01:24:34,330
Good deal.
732
01:24:34,570 --> 01:24:35,650
You take care of yourself.
733
01:24:36,330 --> 01:24:38,170
Get out of here, you wacky kid, you.
48063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.