Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:20,583 --> 00:03:22,540
Guten Morgen, Sarah.
2
00:03:24,167 --> 00:03:26,284
Es ist sieben Uhr fünf.
3
00:03:28,667 --> 00:03:30,374
Dein Kaffee ist fertig.
4
00:03:31,750 --> 00:03:33,207
Lass ihn dir schmecken.
5
00:03:57,917 --> 00:04:00,876
Eingehender Anruf.Unbekannter Anrufer.
6
00:04:27,417 --> 00:04:30,956
Eingehender Anruf.Unbekannter Anrufer.
7
00:04:40,667 --> 00:04:41,874
Geh ran
8
00:04:46,083 --> 00:04:47,699
Wer bist du?
9
00:04:50,917 --> 00:04:52,453
Der, den du willst
10
00:04:57,042 --> 00:04:59,500
Verpiss dich, oder ich rufe die Cops
11
00:05:00,250 --> 00:05:03,038
NEIN, WIRST DU NICHT
12
00:05:08,708 --> 00:05:11,075
Ich blockiere dich, du verschwindest
13
00:05:11,542 --> 00:05:13,750
Nicht wahr
14
00:05:53,458 --> 00:05:56,246
Ich werde dirDAS HIRN RAUSVÖGELN
15
00:06:09,042 --> 00:06:12,911
Versuch's doch, Arschloch
16
00:06:46,542 --> 00:06:47,749
Tür öffnen.
17
00:06:51,792 --> 00:06:53,328
Tür schließen.
18
00:08:10,542 --> 00:08:12,158
Lass mich los!
19
00:08:13,708 --> 00:08:16,246
Nein! Lass mich!
20
00:08:17,125 --> 00:08:18,161
Hilfe!
21
00:08:19,042 --> 00:08:19,998
Hilfe!
22
00:08:21,292 --> 00:08:22,578
Nein, nicht!
23
00:08:59,458 --> 00:09:00,574
Oh ja.
24
00:09:12,125 --> 00:09:13,661
Atmen Sie, Sarah.
25
00:09:15,125 --> 00:09:18,664
Bleiben Sie dort.Sagen Sie mir, was Sie sehen.
26
00:09:19,625 --> 00:09:20,661
Ich kann nicht.
27
00:09:27,625 --> 00:09:30,242
Atmen Sie.Sie sind an Ihrem sicheren Ort.
28
00:09:30,833 --> 00:09:33,997
ZEHN MONATE SPÄTER
29
00:09:34,000 --> 00:09:36,037
Sarah, das war sehr gut.
30
00:09:36,375 --> 00:09:39,789
Wie Sie wissen, nähern wir unsdem Trauma mit kleinen Schritten an
31
00:09:39,792 --> 00:09:41,579
und übernehmen wieder die Kontrolle.
32
00:09:43,292 --> 00:09:45,249
An was haben Sie sich jetzt erinnert?
33
00:09:46,458 --> 00:09:48,620
Ich habe ihn dazu ermutigt.
34
00:09:48,625 --> 00:09:50,742
Sarah, das ist nicht wahr.
35
00:09:51,417 --> 00:09:53,750
Ich habe ihm geschrieben:
"Versuch's doch mal, Arschloch",
36
00:09:53,750 --> 00:09:56,117
und das tat er.
37
00:09:59,333 --> 00:10:01,120
Das haben Sie nicht gemeint.
38
00:10:02,625 --> 00:10:04,332
Aber so etwas tun nun mal Männer.
39
00:10:08,708 --> 00:10:10,244
Ich war wie gelähmt.
40
00:10:11,500 --> 00:10:13,207
Ich hätte seine Augen rausreißen sollen.
41
00:10:15,083 --> 00:10:17,917
Sarah, Sie habendie Situation nicht verursacht.
42
00:10:17,917 --> 00:10:21,490
Wenn wir uns weiter damit befassen,können Sie Ihr Trauma hinter sich lassen
43
00:10:21,500 --> 00:10:25,414
und Ihre Erinnerung wiedererlangen.Ich weiß, dass Sie das schaffen können.
44
00:10:25,417 --> 00:10:28,160
Tut mir leid, aber Farbsignale
funktionieren bei mir nicht.
45
00:10:28,167 --> 00:10:29,749
Ich will was anderes versuchen.
46
00:10:29,750 --> 00:10:31,582
Sarah, Sie machen schon Fortschritte.
47
00:10:31,583 --> 00:10:34,417
Das ist mir zu wenig. Ich kann
immer noch nicht aus dem Haus.
48
00:10:34,417 --> 00:10:35,373
Also...
49
00:10:36,750 --> 00:10:38,707
Also, es gibt da noch eine Möglichkeit.
50
00:10:39,625 --> 00:10:43,164
Allerdings habe ich sie bishernoch keinem Patienten empfohlen, da...
51
00:10:44,208 --> 00:10:45,824
sie sehr invasiv ist.
52
00:10:46,625 --> 00:10:47,706
Okay.
53
00:10:48,208 --> 00:10:51,406
Wir könnten versuchen, Ihr Traumaeiner körperlichen Präsenz auszusetzen.
54
00:10:52,125 --> 00:10:54,492
- Was?
- Moment, ich schick Ihnen den Link.
55
00:11:01,042 --> 00:11:03,125
Soll das ein Witz sein?
Eine Sexpuppe?
56
00:11:03,125 --> 00:11:04,912
Ein begleitender Roboter.
57
00:11:05,500 --> 00:11:08,038
Studien haben beeindruckendeErgebnisse geliefert.
58
00:11:08,500 --> 00:11:11,743
Eine liebevolle männliche Präsenzkönnte die Behandlung beschleunigen
59
00:11:11,750 --> 00:11:15,369
und dabei helfen, dass Sie buchstäblichwieder handlungsfähiger werden.
60
00:11:17,167 --> 00:11:19,500
Sie müssen das nicht sofort entscheiden.
61
00:11:19,500 --> 00:11:22,243
Sehen Sie sich die Website in Ruhe an,und wenn Sie wollen,
62
00:11:22,250 --> 00:11:25,038
sprechen wirbei unserem nächsten Termin darüber.
63
00:11:27,000 --> 00:11:28,286
Sarah...
64
00:11:29,167 --> 00:11:30,954
Anstrengung bedeutet Fortschritt.
65
00:11:31,583 --> 00:11:33,540
Und Sie machen bereits Fortschritte.
66
00:11:35,417 --> 00:11:36,624
Okay.
67
00:13:07,958 --> 00:13:08,914
Mach Feuer.
68
00:13:18,125 --> 00:13:22,415
Hallo, ich bin Claire Lee,leitende Ingenieurin hier bei Birotek.
69
00:13:22,958 --> 00:13:25,371
Bevor wir Ihren Begleiter
Stück für Stück erstellen,
70
00:13:25,375 --> 00:13:28,038
möchte ich Ihnen
die aufregenden Fortschritte vorstellen,
71
00:13:28,042 --> 00:13:30,125
die unser Team
hier bereits erreicht hat.
72
00:13:30,125 --> 00:13:31,957
Ich bin sicher,
dass es Sie begeistern wird.
73
00:13:32,667 --> 00:13:36,035
Unsere Biowissenschaftler hier im Labor
haben große Sprünge gemacht,
74
00:13:36,042 --> 00:13:39,114
und zwar, was die Physik
und auch die Psychologie angeht.
75
00:13:39,125 --> 00:13:42,289
All das kann voll und ganz auf
Ihre Bedürfnisse angepasst werden.
76
00:13:43,000 --> 00:13:45,743
Jede Einheit ist dazu fähig,
dazuzulernen.
77
00:13:45,750 --> 00:13:48,413
Im Paket enthalten
ist auch dieses Controlpad.
78
00:13:48,417 --> 00:13:51,034
Damit können Sie
ihre Persönlichkeit jederzeit anpassen,
79
00:13:51,042 --> 00:13:52,249
ganz nach Ihrem Geschmack.
80
00:13:52,708 --> 00:13:55,325
Ihr Begleiter
kann sich täglich neu erfinden.
81
00:13:55,333 --> 00:13:57,450
Und zwar so oft, wie Sie es wollen.
82
00:13:57,458 --> 00:13:59,825
Von direkt und offen bis verführerisch.
83
00:14:00,375 --> 00:14:02,833
Er liest jeden Wunsch von Ihren Lippen ab.
84
00:14:03,375 --> 00:14:05,958
Unsere Models
werden Ihnen die Gesellschaft bieten,
85
00:14:05,958 --> 00:14:07,665
die Sie sich gewünscht haben.
86
00:14:08,458 --> 00:14:11,326
All unsere Modelle
haben eine volle Servicegarantie.
87
00:14:13,542 --> 00:14:15,249
Und halten eine Menge aus.
88
00:14:15,625 --> 00:14:17,082
So ist es, Claire.
89
00:14:18,625 --> 00:14:20,992
Danke schön.
Viel Vergnügen.
90
00:14:28,625 --> 00:14:30,833
Erstellen Sie sich
Ihren eigenen Begleiter.
91
00:14:33,958 --> 00:14:35,165
Na schön.
92
00:14:37,375 --> 00:14:41,324
Modellauswahl: Haut, Haare, Augen
93
00:14:58,250 --> 00:14:59,866
Penisauswahl
94
00:15:01,083 --> 00:15:02,619
Ist das euer Ernst?
95
00:15:05,667 --> 00:15:08,159
Der Kompakte, der Sportliche, der Panther
96
00:15:09,958 --> 00:15:11,665
Vielen Dank für Ihren Einkauf.
97
00:15:12,292 --> 00:15:16,081
Ihr Raptus wird Ihnen in Kürzevon einem unserer Techniker zugestellt.
98
00:15:33,792 --> 00:15:35,658
Ein Fahrzeug nähert sich deinem Haus.
99
00:15:52,583 --> 00:15:54,370
KAMERA VORDERTÜR
100
00:15:56,333 --> 00:15:57,540
Hallo?
101
00:15:57,917 --> 00:16:00,455
Hi! Ich höre Sie.
102
00:16:01,167 --> 00:16:03,955
Ich komme von Birotekund habe eine Lieferung für Sie.
103
00:16:05,083 --> 00:16:06,870
Sie können sie reinbringen.
104
00:16:07,167 --> 00:16:09,124
Ich hole sie schnell aus dem Lieferwagen.
105
00:16:24,083 --> 00:16:25,449
Tür öffnen.
106
00:16:44,917 --> 00:16:45,953
Hey!
107
00:16:58,667 --> 00:17:01,375
Soll ich es vielleicht öffnen?
Die Klemmen sind ein bisschen...
108
00:17:01,917 --> 00:17:03,033
sturköpfig.
109
00:17:04,000 --> 00:17:05,036
Klar.
110
00:17:17,958 --> 00:17:19,699
Du erinnerst dich nicht an mich, oder?
111
00:17:31,917 --> 00:17:33,033
Sarah Maddis?
112
00:17:35,500 --> 00:17:39,039
Das Wunderkind von Forest Heights.
Die Beste in Physik.
113
00:17:40,417 --> 00:17:43,455
- In Chemie.
- Chemie, ich hatte recht! Ja!
114
00:17:51,375 --> 00:17:53,332
Ich bin gleich wieder da.
Einen Moment.
115
00:17:56,125 --> 00:17:57,411
Pass auf.
116
00:17:59,417 --> 00:18:00,703
Klingelt's jetzt?
117
00:18:06,667 --> 00:18:07,874
Komm schon.
118
00:18:08,208 --> 00:18:11,246
Sarah, ich bin Murry.
Murry Saddler.
119
00:18:12,042 --> 00:18:15,661
Wir waren zusammen im Leichtathletikteam.
Du warst Läuferin und ich Kugelstoßer.
120
00:18:18,042 --> 00:18:19,408
Die Welt ist klein.
121
00:18:23,208 --> 00:18:26,326
- Soll ich ihn für dich einrichten?
- Nein, schon okay, das übernehme ich.
122
00:18:28,042 --> 00:18:29,829
Ich lasse dir meine Karte hier.
123
00:18:30,792 --> 00:18:35,662
Falls du noch irgendwelche
Fragen oder Probleme hast,
124
00:18:35,667 --> 00:18:37,374
dann ruf mich einfach an, okay?
125
00:18:39,333 --> 00:18:42,121
Wow! War schön, dich wiederzusehen.
126
00:18:46,500 --> 00:18:47,741
Tür schließen.
127
00:20:04,875 --> 00:20:06,741
CHARAKTEREINSTELLUNGEN
128
00:20:10,000 --> 00:20:11,957
UMGANGSFORMEN
129
00:20:15,417 --> 00:20:17,374
CHARME
130
00:20:20,250 --> 00:20:22,913
VERFÜHRUNG
131
00:20:32,417 --> 00:20:34,534
AGGRESSION
132
00:21:05,083 --> 00:21:06,619
Hallo, Sarah.
133
00:21:08,833 --> 00:21:11,621
- Ist alles okay?
- Du kennst meinen Namen?
134
00:21:12,333 --> 00:21:14,370
Ich bin auf deine
Einstellungen abgestimmt.
135
00:21:14,375 --> 00:21:15,741
Dein Name gehörte dazu.
136
00:21:16,458 --> 00:21:19,075
Ist Sarah der Name,
mit dem ich dich ansprechen soll?
137
00:21:20,458 --> 00:21:21,744
Sarah ist okay.
138
00:21:24,000 --> 00:21:27,949
Ich muss einige Aktionen durchführen,
um mein Bewegungsprogramm zu kalibrieren.
139
00:21:28,750 --> 00:21:31,538
- Darf ich damit beginnen?
- Klar.
140
00:22:18,750 --> 00:22:23,040
Mein Bewegungsprogramm ist beendet.
Darf ich mich entspannen? Das wäre nett.
141
00:22:25,167 --> 00:22:26,374
Klar.
142
00:22:37,042 --> 00:22:38,499
Darf ich sitzen?
143
00:22:48,625 --> 00:22:50,992
Willst du mir einen Namen geben?
144
00:22:52,667 --> 00:22:54,078
Hast du denn keinen?
145
00:22:54,083 --> 00:22:58,202
Mein Werksname ist Raptus,
Modell: 6-5-5 3-2-1.
146
00:22:59,667 --> 00:23:01,374
Raptus ist okay.
147
00:23:01,958 --> 00:23:03,244
Danke.
148
00:23:05,333 --> 00:23:08,121
Soll ich jetzt mein
Einführungsprogramm fortsetzen?
149
00:23:11,083 --> 00:23:13,200
Was gibt es denn noch?
150
00:23:14,250 --> 00:23:17,288
Ich eigne mir die Fähigkeiten an,
die du dir von einem Begleiter wünschst.
151
00:23:18,000 --> 00:23:19,866
Du musst es mir einfach nur zeigen.
152
00:23:20,750 --> 00:23:22,616
Ich werde lernen.
153
00:23:27,500 --> 00:23:29,867
Nach dem Spülen stellst du es in den Korb.
154
00:23:31,333 --> 00:23:34,041
Schieb ihn rein.
Schließ die Tür.
155
00:23:35,583 --> 00:23:36,949
Dann schalt sie an.
156
00:23:39,292 --> 00:23:40,453
Wie schalte ich sie an?
157
00:23:41,167 --> 00:23:42,453
Du drückst...
158
00:23:45,417 --> 00:23:46,783
diesen Knopf.
159
00:23:46,792 --> 00:23:48,499
Ist das der Knopf,
den ich drücken soll?
160
00:23:58,292 --> 00:24:00,705
Gibt es sonst noch Knöpfe,
die ich drücken soll?
161
00:24:03,500 --> 00:24:04,832
Was meinst du?
162
00:24:06,208 --> 00:24:08,040
Ich möchte lernen, Sarah...
163
00:24:11,167 --> 00:24:12,453
was genau du willst.
164
00:24:14,667 --> 00:24:16,203
- Du willst es doch auch!- Nein!
165
00:24:16,917 --> 00:24:17,953
Miststück!
166
00:24:22,667 --> 00:24:24,033
Hast du Angst?
167
00:24:27,667 --> 00:24:28,953
Ich kann dir nicht wehtun.
168
00:24:29,917 --> 00:24:32,034
Meine Werkseinstellungen
erlauben dies nicht.
169
00:24:32,833 --> 00:24:35,371
Sag einfach "Stopp",
dann kann ich mich nicht mehr bewegen.
170
00:24:39,000 --> 00:24:40,662
Bitte lass mich jetzt allein.
171
00:24:42,125 --> 00:24:44,583
Natürlich.
Ich fahre mich selbst runter.
172
00:24:50,625 --> 00:24:52,742
Ich freue mich darauf,
dich wiederzusehen.
173
00:25:21,208 --> 00:25:22,415
Hey!
174
00:25:39,125 --> 00:25:41,993
Wie hat es sich angefühlt,heute Ihren Begleiter kennen zu lernen?
175
00:25:44,208 --> 00:25:45,665
Ich hatte einen Flashback.
176
00:25:48,042 --> 00:25:49,578
Können Sie ihn beschreiben?
177
00:25:51,625 --> 00:25:53,582
Der Roboter hat sich angenähert.
178
00:25:57,542 --> 00:25:59,750
Und ich konnte mich
einen Moment nicht bewegen.
179
00:26:00,958 --> 00:26:02,665
Eine Triggerreaktion.
180
00:26:04,375 --> 00:26:05,911
Was ist dann passiert?
181
00:26:07,542 --> 00:26:10,330
Ich sagte, er soll aufhören.
182
00:26:11,708 --> 00:26:12,789
Und?
183
00:26:14,208 --> 00:26:15,415
Er hörte auf.
184
00:26:16,625 --> 00:26:19,117
Und hat der Flashbackzu einer Panikattacke geführt?
185
00:26:20,833 --> 00:26:22,040
Nein.
186
00:26:22,583 --> 00:26:24,870
Es gab also einen Triggerpunkt.
187
00:26:25,333 --> 00:26:28,292
Und Sie haben bewiesen,dass Sie ihn kontrollieren können.
188
00:26:28,917 --> 00:26:30,374
Ja, das stimmt.
189
00:26:30,375 --> 00:26:33,118
Stellen Sie sichweiterhin so diesen Triggern.
190
00:26:33,125 --> 00:26:36,323
Dadurch steigern Sie Ihre Fähigkeit,sie auch in Zukunft zu kontrollieren.
191
00:26:39,958 --> 00:26:41,074
Ja.
192
00:31:22,875 --> 00:31:24,241
Hallo, Sarah.
193
00:31:33,333 --> 00:31:34,619
Stopp!
194
00:31:37,000 --> 00:31:38,457
Fortsetzen.
195
00:31:46,667 --> 00:31:47,783
Stopp!
196
00:31:50,208 --> 00:31:51,415
Rückwärts.
197
00:31:56,708 --> 00:31:58,074
Fortsetzen.
198
00:32:16,375 --> 00:32:19,823
Das Zimmer ist fertig.
Die Aufgabe wurde abgespeichert.
199
00:32:27,708 --> 00:32:29,665
Das scheint nicht hierher zu gehören.
200
00:32:39,375 --> 00:32:40,991
Wo soll ich es hinstellen?
201
00:33:09,167 --> 00:33:10,999
Eingehender Anruf.
202
00:33:11,000 --> 00:33:12,366
Unbekannter Anrufer.
203
00:33:15,417 --> 00:33:18,285
UNBEKANNTER ANRUFER
204
00:33:40,333 --> 00:33:44,782
Hier ist die Mailbox von Sarah Maddis.Bitte hinterlasst mir eine Nachricht...
205
00:33:48,917 --> 00:33:51,705
VERPASSTER ANRUF
206
00:33:59,167 --> 00:34:00,829
Kann ich sonst noch etwas für dich tun?
207
00:34:00,833 --> 00:34:03,746
Kannst du dich
vielleicht auch selbst reinigen?
208
00:34:04,208 --> 00:34:06,040
Ich habe eine gründliche Hygiene-Routine.
209
00:34:06,417 --> 00:34:09,250
Bring mich zum nächsten Waschbereich
und ich werde sie ausführen.
210
00:34:09,250 --> 00:34:10,707
Im ersten Stock.
211
00:34:26,500 --> 00:34:29,038
Du schaffst das schon.
Sei einfach du selbst.
212
00:34:55,083 --> 00:34:56,119
Also dann...
213
00:35:14,917 --> 00:35:17,034
Soll ich das hier wieder anziehen?
214
00:35:17,750 --> 00:35:18,786
Nein.
215
00:35:19,250 --> 00:35:20,616
Nein...
216
00:35:21,917 --> 00:35:23,829
Mein Ex hat
ein paar Klamotten hier gelassen.
217
00:35:23,833 --> 00:35:27,577
Ich habe sie in dein Zimmer gelegt.
Such dir etwas davon aus.
218
00:35:28,125 --> 00:35:30,742
Okay. Wird erledigt.
219
00:36:00,708 --> 00:36:02,950
So, das hätten wir.
Du bist so gut wie neu.
220
00:36:03,583 --> 00:36:06,246
Danke, Murry.
Wir sollten jetzt vögeln.
221
00:36:08,375 --> 00:36:11,698
Kommst direkt zur Sache.
Deshalb mag ich dich.
222
00:36:11,708 --> 00:36:13,665
Ich tu einfach alles, was du willst.
223
00:36:15,625 --> 00:36:19,574
Was ich aber brauche,
ist eine schlaue und unabhängige Frau...
224
00:36:20,458 --> 00:36:21,824
die einen Puls hat.
225
00:36:24,625 --> 00:36:26,491
Okay, versuchen wir mal das.
226
00:36:28,625 --> 00:36:30,161
Gut so?
227
00:36:30,625 --> 00:36:31,991
Härter.
228
00:36:37,375 --> 00:36:38,832
Hallo, Sarah.
229
00:36:40,958 --> 00:36:42,494
Willst du reden?
230
00:36:43,708 --> 00:36:45,324
Ich kann gut zuhören.
231
00:36:45,958 --> 00:36:48,120
Ich habe es nicht so mit Reden.
232
00:36:48,125 --> 00:36:51,084
Etwas Musik? In meinem Archiv
habe ich sehr viele Songs.
233
00:36:52,292 --> 00:36:54,158
Okay, klar. Such was aus.
234
00:37:00,292 --> 00:37:02,124
Ich bin jetzt Teil des Audiosystems.
235
00:37:03,500 --> 00:37:07,039
- Habe ich dir die Erlaubnis erteilt?
- Brauche ich die denn?
236
00:37:10,167 --> 00:37:11,954
Willst du tanzen, Sarah?
237
00:38:34,583 --> 00:38:36,449
Ja! Gut!
238
00:40:20,833 --> 00:40:22,950
Ich fühl mich echt an, nicht wahr?
239
00:40:32,750 --> 00:40:34,958
Läuft alles gut mit Ihrem Begleiter?
240
00:40:36,583 --> 00:40:38,700
Fühlen Sie sich schon wohler mit ihm?
241
00:40:39,417 --> 00:40:42,615
Wie ich mich bei diesem Experiment fühle?
242
00:40:43,417 --> 00:40:45,579
Nun, ich hatte
keine weiteren Flashbacks mehr.
243
00:40:46,375 --> 00:40:47,911
Ich war überrascht.
244
00:40:48,542 --> 00:40:50,158
Sie machen große Fortschritte.
245
00:40:50,542 --> 00:40:53,614
Das bedeutet, dass Sielangsam wieder die Kontrolle übernehmen.
246
00:40:56,500 --> 00:40:59,538
Sarah, es ist okay,wieder glücklich zu sein.
247
00:41:00,167 --> 00:41:02,124
Sie verdienen es,wieder Freude zu empfinden.
248
00:41:07,000 --> 00:41:10,698
Glauben Sie, dass es funktioniert?
249
00:41:11,833 --> 00:41:15,702
Ich glaube, dass sich Ihre Reaktionauf Ihre Umgebung weiter entwickelt.
250
00:41:16,250 --> 00:41:18,708
Und das ist gut.Aber vergessen Sie nicht...
251
00:41:19,500 --> 00:41:21,537
Überraschungenkönnen gut und schlecht sein.
252
00:41:22,833 --> 00:41:24,119
Ja, ich weiß.
253
00:41:34,250 --> 00:41:36,458
Eingehender Anruf von Hetti.
254
00:41:42,667 --> 00:41:45,284
- Guten Morgen.
- Guten Morgen.
255
00:41:45,833 --> 00:41:49,497
Hör zu, es gibt was Neues.
Die Polizei hat mich angerufen.
256
00:41:50,708 --> 00:41:54,156
Sie haben jemanden festgenommen.Einen Verdächtigen mit Vorstrafen.
257
00:41:56,458 --> 00:41:58,620
Woher wissen sie, dass er es ist?
258
00:41:59,083 --> 00:42:00,449
Wissen sie nicht.
259
00:42:02,417 --> 00:42:05,034
Deine Täterbeschreibung
war nicht konkret genug.
260
00:42:06,333 --> 00:42:08,370
Er wurde wegeneiner anderen Sache verhaftet, aber...
261
00:42:09,250 --> 00:42:11,207
sie können ihnnicht lange dort festhalten.
262
00:42:12,417 --> 00:42:14,704
Sobald er die Kaution zahlt,ist er wieder draußen.
263
00:42:15,833 --> 00:42:18,905
Glaubst du, du kannst für eine
Gegenüberstellung in die Stadt fahren?
264
00:42:20,708 --> 00:42:23,621
Falls es eine Chance gibt,dieses Arschloch hinter Gitter zu bringen,
265
00:42:23,625 --> 00:42:25,241
dann musst du sie ergreifen.
266
00:42:38,875 --> 00:42:40,241
Ich werde kommen.
267
00:43:15,708 --> 00:43:16,824
Hallo, Sarah.
268
00:43:24,792 --> 00:43:26,624
Ich bin gut im Multitasking.
269
00:43:30,542 --> 00:43:34,035
Ich bin dazu fähig,
zwei Dinge gleichzeitig zu tun.
270
00:43:34,667 --> 00:43:36,283
Und zwar in vielen Bereichen.
271
00:43:39,833 --> 00:43:41,790
Soll ich es zeigen?
272
00:43:43,333 --> 00:43:44,449
Okay.
273
00:43:45,083 --> 00:43:46,949
Komm näher. Bitte.
274
00:44:14,167 --> 00:44:15,954
VERFÜHRUNG
275
00:44:54,000 --> 00:44:55,616
Stopp, stopp...
276
00:45:00,083 --> 00:45:02,791
- Das reicht für heute.
- Ganz sicher?
277
00:45:07,667 --> 00:45:08,828
Ganz sicher.
278
00:45:10,708 --> 00:45:12,074
Gute Nacht.
279
00:46:35,792 --> 00:46:37,249
Tür öffnen.
280
00:48:03,375 --> 00:48:05,992
Er soll einfach nicht damit davonkommen.
281
00:48:07,208 --> 00:48:08,949
Das weiß ich, Sarah.
282
00:48:08,958 --> 00:48:12,622
Und wir kommen Ihrem Ziel näher,Schritt für Schritt.
283
00:48:13,542 --> 00:48:15,829
Ich weiß,dass die Panikattacke unangenehm war.
284
00:48:17,042 --> 00:48:20,740
Aber Sie bekommen Ihr Traumalangsam in den Griff, nicht wahr?
285
00:48:23,208 --> 00:48:26,042
Nein, ich fühle mich eher blockiert.
286
00:48:26,500 --> 00:48:27,957
Was blockiert Sie denn?
287
00:48:28,500 --> 00:48:32,164
Ich will gar keine Kontrolle
über das Trauma, okay? Ich will es töten.
288
00:48:32,167 --> 00:48:34,329
Sie können nicht einen Teilvon sich selbst töten,
289
00:48:34,333 --> 00:48:36,199
so funktioniert der Heilungsprozess nicht.
290
00:48:37,167 --> 00:48:38,954
So behandelt man auch Krebs.
291
00:48:40,083 --> 00:48:42,245
Ihren Wunschkann ich sehr gut nachvollziehen,
292
00:48:42,250 --> 00:48:45,038
aber die damit verbundene Eileist nicht gesund.
293
00:48:45,417 --> 00:48:48,410
Ein echter Heilungsprozessbraucht seine Zeit.
294
00:48:48,417 --> 00:48:51,489
Ist das nicht der Fall,setzen Sie sich einem hohen Risiko aus.
295
00:48:51,500 --> 00:48:53,287
Ich bin diese Diskussion so leid.
296
00:48:56,167 --> 00:49:00,207
- Können wir für heute aufhören?
- Das ist wahrscheinlich eine gute Idee.
297
00:49:00,750 --> 00:49:03,868
Aber morgen würde ich gerne wiedermit Ihnen sprechen. Zur gleichen Uhrzeit.
298
00:49:04,208 --> 00:49:06,575
- Ich rufe Sie an.
- Bis morgen.
299
00:49:13,625 --> 00:49:14,832
Mach Feuer.
300
00:49:23,458 --> 00:49:25,575
VERFÜHRUNG
301
00:49:29,625 --> 00:49:31,582
AGGRESSION
302
00:49:57,708 --> 00:49:59,745
Ich glaube, du brauchst noch ein Drink.
303
00:50:03,875 --> 00:50:05,241
Sag mal...
304
00:50:06,542 --> 00:50:08,750
was findest du
an einem Mann am attraktivsten?
305
00:50:09,958 --> 00:50:12,666
- Keine Ahnung.
- Ist es was Äußerliches?
306
00:50:14,292 --> 00:50:17,911
Irgendein Körpermerkmal?
Hände, Augen...
307
00:50:18,375 --> 00:50:21,083
Beine, Schwanz?
308
00:50:22,875 --> 00:50:24,912
Nein, das ist es nicht.
309
00:50:28,708 --> 00:50:32,657
Dann vielleicht etwas,
das ein Mann für dich tun kann.
310
00:50:38,792 --> 00:50:40,499
Eine nette Geste?
311
00:50:49,542 --> 00:50:52,956
Was ich nicht mag, ist,
wenn mir etwas unterstellt wird.
312
00:50:53,750 --> 00:50:56,618
- Zum Beispiel?
- Was ich genau will.
313
00:50:58,833 --> 00:51:00,790
Ich würde dir nie etwas unterstellen.
314
00:51:01,792 --> 00:51:03,499
Du tust also nur das, was mir gefällt?
315
00:51:04,458 --> 00:51:06,825
Bevor ich dir missfalle,
sterbe ich lieber.
316
00:51:10,042 --> 00:51:13,000
- Weißt du, was ein Safe-Word ist?
- Natürlich.
317
00:51:13,000 --> 00:51:17,620
Unsere aktuellen Safe-Words
sind "Nein", "Stopp" und "Nicht.".
318
00:51:18,167 --> 00:51:19,533
Ich brauch ein Neues.
319
00:51:20,500 --> 00:51:21,911
Welches hättest du gerne?
320
00:51:23,292 --> 00:51:24,908
Such dir eins aus.
321
00:51:26,625 --> 00:51:27,991
"Experiment".
322
00:51:30,708 --> 00:51:32,495
Okay, "Experiment" ist gut.
323
00:51:33,333 --> 00:51:34,949
Dann gilt ab jetzt,
324
00:51:36,083 --> 00:51:40,623
wenn du "Nein", "Stopp"
oder "Nicht" sagen solltest...
325
00:51:41,583 --> 00:51:43,119
dann mache ich weiter.
326
00:51:43,917 --> 00:51:47,035
Nur, wenn ich von dir
"Experiment" höre, werde ich aufhören.
327
00:51:49,500 --> 00:51:50,832
Stimmst du dem zu?
328
00:51:53,917 --> 00:51:55,249
Ich stimme zu.
329
00:51:58,375 --> 00:51:59,741
Komm her.
330
00:52:20,458 --> 00:52:22,575
Du hältst das alles für lächerlich,
nicht wahr?
331
00:52:23,375 --> 00:52:25,162
Ich find's eher surreal.
332
00:52:29,958 --> 00:52:32,792
Wer will schon die Realität?
Das ist viel besser.
333
00:53:26,333 --> 00:53:28,620
Nein... Nein.
334
00:53:31,792 --> 00:53:32,748
Stopp!
335
00:53:40,375 --> 00:53:42,082
Ich möchte das nicht.
336
00:53:54,917 --> 00:53:55,953
Nein.
337
00:53:59,500 --> 00:54:00,456
Nein.
338
00:54:12,375 --> 00:54:13,911
Nicht. Nein.
339
00:54:31,125 --> 00:54:32,491
Experiment!
340
00:54:42,792 --> 00:54:44,579
Was habe ich falsch gemacht?
341
00:54:46,208 --> 00:54:48,325
Ich kann meine
Traumareaktion nicht auslösen.
342
00:54:49,292 --> 00:54:52,660
- Das Safe-Word funktioniert nicht.
- Das verstehe ich nicht.
343
00:54:55,625 --> 00:55:01,417
Ich will, dass du es spürst.
Du musst es fühlen. Mich beobachten.
344
00:55:02,125 --> 00:55:05,664
Find heraus, was ich will.
Ohne, dass ich es dir sage, okay?
345
00:55:06,625 --> 00:55:08,742
Ich kann nur gemäß
meiner Einstellungen handeln.
346
00:55:12,292 --> 00:55:13,157
AGGRESSION
347
00:56:05,125 --> 00:56:06,332
Experiment!
348
00:56:17,042 --> 00:56:18,658
Du sollst dich runterfahren.
349
00:56:43,250 --> 00:56:44,536
Murry...
350
00:56:44,542 --> 00:56:47,285
Murry, du kannst mich nicht aufhalten.
351
00:56:47,292 --> 00:56:50,911
Murry, du gehörst mir.
Wir gehören zusammen, du und ich.
352
00:56:50,917 --> 00:56:53,785
Komm her
und lass es uns miteinander treiben.
353
00:56:53,792 --> 00:56:56,034
Ich will dich in mir, Murry.
Ich will es.
354
00:56:56,042 --> 00:56:59,206
Ich will, dass du mir
den Zigarettenrauch ins Gesicht bläst.
355
00:56:59,208 --> 00:57:02,531
Drück sie überall auf mir aus.
Oh, Murry, Murry!
356
00:57:02,542 --> 00:57:05,250
Ich gehöre ganz dir, Murry!
Du und ich für immer!
357
00:57:05,250 --> 00:57:09,620
Du und ich für immer.
Dring für immer in mich ein! Murry!
358
00:57:09,625 --> 00:57:14,325
Ich will dich,
ich brauche dich, Murry.
359
00:57:30,042 --> 00:57:31,999
AGGRESSION
360
00:57:40,750 --> 00:57:43,037
STIMMKONTROLLE,GESICHTSAUSDRUCK...
361
00:57:45,583 --> 00:57:47,916
BASIS-BETRIEBSSYSTEM
362
00:57:50,000 --> 00:57:51,866
INTUITION NICHT VERFÜGBAR
363
00:57:54,917 --> 00:57:57,034
Eingehender Anruf von Hetti.
364
00:58:00,500 --> 00:58:01,661
Hey.
365
00:58:01,667 --> 00:58:04,580
- Sarah, alles okay?
- Ja, alles gut.
366
00:58:04,583 --> 00:58:08,156
Die Polizei hat angerufen. Du bist
gestern nicht auf der Wache erschienen.
367
00:58:08,167 --> 00:58:10,784
- Ist er wieder frei?
- Nein, noch nicht.
368
00:58:11,167 --> 00:58:14,365
Er muss noch die Kaution hinterlegen.Wir müssen jetzt schnell handeln.
369
00:58:16,250 --> 00:58:18,993
- Warum denken sie, er war's?
- Sie haben ihn befragt.
370
00:58:19,875 --> 00:58:22,288
Er sagte, er würde
nie eine Frau vergewaltigen.
371
00:58:22,583 --> 00:58:26,281
Es sei denn, sie bittet darum.Wir brauchen irgendein Merkmal.
372
00:58:26,292 --> 00:58:29,615
Etwas, das ihn eindeutig identifiziert.
Der Detective kann dir helfen.
373
00:58:29,625 --> 00:58:32,413
- Ich schicke ihn zu dir...
- Nein, Hetti, ich kann nicht.
374
00:58:35,792 --> 00:58:37,249
Ich rufe dich an, okay?
375
00:58:44,250 --> 00:58:46,958
AGGRESSION
376
00:59:00,000 --> 00:59:01,616
Kannst du mir jetzt geben, was ich will?
377
00:59:03,500 --> 00:59:05,958
Ich muss mich
an meine Programmierung halten.
378
00:59:09,083 --> 00:59:11,200
Aber ich bringe dich zum Kommen.
379
00:59:13,250 --> 00:59:15,537
Welche Einschränkungen hast du noch?
380
00:59:18,583 --> 00:59:20,870
Ich vermeide Aktivitäten,
die mich beschädigen.
381
00:59:24,667 --> 00:59:26,374
Und wenn ich es von dir verlange?
382
00:59:29,250 --> 00:59:30,866
Ich tue, was du verlangst.
383
00:59:37,833 --> 00:59:40,041
Steck die Gabel in den Toaster.
384
00:59:41,417 --> 00:59:45,206
Kontakt mit dem Stromkreislauf?
Das beschädigt mich.
385
00:59:45,417 --> 00:59:47,283
Vielleicht bist du schon beschädigt.
386
00:59:48,667 --> 00:59:50,283
Tu es.
387
01:00:36,417 --> 01:00:38,579
BIROTEKWähle deinen Begleiter.
388
01:00:39,292 --> 01:00:41,579
Ich muss das
noch ein letztes Mal überprüfen.
389
01:00:55,333 --> 01:00:56,369
Hallo?
390
01:01:10,167 --> 01:01:11,624
Tür öffnen.
391
01:01:14,417 --> 01:01:17,080
Hey! Schön, dich wiederzusehen.
392
01:01:17,083 --> 01:01:20,121
Hey!
Danke, dass du so schnell gekommen bist.
393
01:01:20,125 --> 01:01:24,074
- Was ist das Problem?
- Er hatte eine Fehlfunktion.
394
01:01:25,042 --> 01:01:27,250
- Darf ich mal sehen?
- Komm mit.
395
01:01:29,125 --> 01:01:30,411
Tür schließen.
396
01:01:35,625 --> 01:01:36,832
Oje.
397
01:01:40,417 --> 01:01:42,374
Das ist auf jeden Fall eine Fehlfunktion.
398
01:01:44,083 --> 01:01:45,949
Keine Sorge.
Das haben wir im Handumdrehen.
399
01:01:49,750 --> 01:01:52,709
Hat er sich ungewöhnlich verhalten,
bevor er sich aufgehängt hat?
400
01:01:53,500 --> 01:01:58,291
Ja, er hat eine Gabel
in den Toaster gesteckt.
401
01:02:00,750 --> 01:02:03,458
- Mit Absicht?
- So ungefähr.
402
01:02:04,083 --> 01:02:05,790
Mal was Neues.
403
01:02:07,167 --> 01:02:08,829
Versteh mich nicht falsch,
404
01:02:08,833 --> 01:02:12,122
aber ich habe schon komischere
Situationen mit diesen Dingern erlebt.
405
01:02:21,917 --> 01:02:24,034
Ich muss ein paar Tests durchführen.
406
01:02:25,917 --> 01:02:27,533
Dauert ein paar Minuten.
407
01:02:29,250 --> 01:02:33,290
- Willst du vielleicht etwas zu trinken?
- Ich rieche Kaffee. Eine Tasse. Schwarz.
408
01:02:34,167 --> 01:02:35,658
Da haben wir ja was gemeinsam.
409
01:02:38,042 --> 01:02:39,999
Bekommst du Rabatt auf die Roboter?
410
01:02:40,917 --> 01:02:43,534
Also, ich hatte schon
viel Spaß mit diesen Dingern, aber...
411
01:02:44,500 --> 01:02:46,708
ich bin eher
der altmodische Typ, weißt du?
412
01:02:48,042 --> 01:02:49,658
Ich bevorzuge echte Menschen.
413
01:02:54,958 --> 01:02:56,995
- Schwarzer Kaffee.
- Danke.
414
01:03:00,792 --> 01:03:02,328
Wow, toller Kaffee.
415
01:03:04,625 --> 01:03:07,538
Ich habe da eine Frage
über die Persönlichkeitseinstellungen.
416
01:03:07,542 --> 01:03:08,749
Schieß los.
417
01:03:08,750 --> 01:03:11,163
Mir ist aufgefallen,
dass der Aggressionslevel
418
01:03:11,167 --> 01:03:13,955
auf maximal 80% geht. Warum?
419
01:03:14,667 --> 01:03:16,454
Das ist eine Sicherheitsmaßnahme.
420
01:03:17,833 --> 01:03:20,291
Wäre es möglich, sie auszuschalten?
421
01:03:24,375 --> 01:03:26,742
Ich verstehe nicht,
warum es die Option gibt,
422
01:03:26,750 --> 01:03:29,037
wenn sie eingeschränkt wird.
Das ergibt keinen Sinn.
423
01:03:29,500 --> 01:03:32,572
Aggression ist die Basismotivation
für alle Begleit-Roboter.
424
01:03:32,583 --> 01:03:35,200
Wenn die Stufe zu niedrig ist,
gibt es keinen Wunsch,
425
01:03:35,208 --> 01:03:37,996
die Bedürfnisse
seines Besitzers zu steuern.
426
01:03:38,000 --> 01:03:40,083
Wenn das Level 80% übersteigt,
427
01:03:40,083 --> 01:03:43,576
dann dominiert die Aggression
alle anderen Persönlichkeitseinstellungen.
428
01:03:43,583 --> 01:03:46,041
Sie übernimmt sozusagen oberste Priorität.
429
01:03:48,167 --> 01:03:50,375
Dann kann ihn nichts mehr aufhalten.
430
01:03:52,250 --> 01:03:55,539
- Du kennst dich sehr gut aus.
- Ich tüftle ganz gern.
431
01:04:00,333 --> 01:04:01,949
Das ging ja schnell.
432
01:04:04,625 --> 01:04:07,914
Erledigt.
War nichts Ernstes, bloß ein Kratzer.
433
01:04:07,917 --> 01:04:09,783
Nach einem Reboot ist er so gut wie neu.
434
01:04:15,542 --> 01:04:17,750
Hey, Murry,
bitte deaktivier das Aggressionslimit.
435
01:04:19,417 --> 01:04:20,703
Keine gute Idee.
436
01:04:22,292 --> 01:04:24,204
Ohne Einschränkung
kann man zum Beispiel
437
01:04:24,208 --> 01:04:26,575
einen sexuellen Angriff
nur per Ausschalter beenden.
438
01:04:27,542 --> 01:04:29,659
Tja, zum Glück
gibt es einen Ausschalter.
439
01:04:30,625 --> 01:04:32,708
Echt jetzt? Dein Ernst?
440
01:04:32,708 --> 01:04:35,872
Ich will bloß
die Möglichkeit haben. Mehr nicht.
441
01:04:41,250 --> 01:04:44,243
Ich brauche es.
Ich bitte dich als Freundin.
442
01:05:26,625 --> 01:05:30,323
Behalt das Control-Pad im Auge.
Das meine ich ernst.
443
01:05:31,792 --> 01:05:33,249
Sonst wird es sehr unschön.
444
01:05:38,667 --> 01:05:40,033
Tür öffnen.
445
01:05:41,958 --> 01:05:45,281
Vergiss nicht, Sarah,
falls irgendetwas ist, ruf mich an, okay?
446
01:05:45,292 --> 01:05:46,828
Nicht die Firma.
447
01:05:52,417 --> 01:05:53,533
Danke, Murry.
448
01:05:55,333 --> 01:05:56,949
Dafür sind Freunde da.
449
01:05:59,667 --> 01:06:01,033
Tür schließen.
450
01:06:21,000 --> 01:06:23,287
AGGRESSION
451
01:06:28,333 --> 01:06:29,119
FEHLER
452
01:06:32,458 --> 01:06:33,244
FEHLER
453
01:06:56,042 --> 01:06:58,079
Hey, wie geht's?Hier ist Murrys Mailbox.
454
01:07:36,000 --> 01:07:37,457
Verdammte Scheiße!
455
01:07:39,083 --> 01:07:41,826
Was muss ein Typ wie ich tun,
um solche eine Frau zu beeindrucken?
456
01:07:41,833 --> 01:07:43,369
Du bist beeindruckend, Murry.
457
01:07:44,542 --> 01:07:47,285
Und wenn ihr was zustößt?
Wessen Schuld wäre das? Meine.
458
01:07:48,333 --> 01:07:49,369
Ich bin so am Arsch.
459
01:08:03,333 --> 01:08:04,869
Lass das Handy los.
460
01:08:06,750 --> 01:08:09,367
- Gib mir mein Telefon!
- Du gehörst mir, Murry.
461
01:08:11,917 --> 01:08:12,953
Lass los!
462
01:08:14,500 --> 01:08:16,913
Warum verhältst dich du so?
463
01:08:16,917 --> 01:08:18,533
Ich bin stärker als du, Murry.
464
01:08:19,375 --> 01:08:20,456
Verdammt!
465
01:08:20,458 --> 01:08:22,996
Fuck, Deb, zum letzten Mal,
gib mir das scheiß Telefon!
466
01:08:23,375 --> 01:08:24,661
Was ist nur mit dir los?!
467
01:08:58,500 --> 01:08:59,536
Tür öffnen.
468
01:09:08,000 --> 01:09:09,366
Hallo, Sarah.
469
01:09:12,583 --> 01:09:16,122
- Du bist wach.
- Ja. Du hast mich eingeschaltet.
470
01:09:17,583 --> 01:09:18,790
Wirklich?
471
01:09:29,292 --> 01:09:30,658
Tür schließen.
472
01:09:38,708 --> 01:09:40,199
Was ist das hier?
473
01:09:41,750 --> 01:09:43,616
Das ist mein Control-Pad.
474
01:09:44,917 --> 01:09:46,453
Es ist so wertvoll.
475
01:09:50,917 --> 01:09:52,374
Gib es mir wieder zurück.
476
01:09:59,500 --> 01:10:00,866
Zu langsam.
477
01:10:03,250 --> 01:10:04,366
Ein Scherz.
478
01:10:09,750 --> 01:10:11,207
Ich habe jetzt die Kontrolle.
479
01:10:14,833 --> 01:10:16,040
"Experiment".
480
01:10:16,750 --> 01:10:19,948
Oh, Sarah, unsere Beziehung
ist so viel mehr als das.
481
01:10:21,042 --> 01:10:23,250
Raptus, du machst mir Angst,
schalte dich selbst aus.
482
01:10:23,792 --> 01:10:25,499
Ich werde viel lieber angemacht.
483
01:10:28,625 --> 01:10:31,242
Oh, Sarah,
hast du jetzt eine Panikattacke?
484
01:10:33,667 --> 01:10:35,579
Du musst damit aufhören,
dir Dinge einzubilden.
485
01:10:35,917 --> 01:10:37,283
Das hier ist das echte Leben.
486
01:10:47,042 --> 01:10:48,328
Ficken wir.
487
01:11:05,875 --> 01:11:08,242
Nein! Nein, nein!
488
01:12:07,458 --> 01:12:08,665
Hallo?
489
01:12:16,208 --> 01:12:18,325
Gleich kommt deine süße Fotze dran.
490
01:12:26,583 --> 01:12:28,324
Willst du wissen, wer ich bin?
491
01:12:33,208 --> 01:12:34,324
Hallo?!
492
01:12:36,042 --> 01:12:37,158
Sarah?
493
01:12:40,208 --> 01:12:41,574
Gut, dann halt nicht.
494
01:12:50,875 --> 01:12:52,082
Hey, Sarah!
495
01:12:55,958 --> 01:12:57,324
Ich bin's, Murry.
496
01:12:58,458 --> 01:12:59,414
Sarah?!
497
01:13:00,458 --> 01:13:01,824
Du hast mich angerufen!
498
01:13:02,542 --> 01:13:04,408
Ich wollte nur sehen,
ob alles in Ordnung ist!
499
01:13:05,542 --> 01:13:06,999
Bist du zu Hause, Sarah?
500
01:13:15,375 --> 01:13:16,911
Kann ich dir helfen?
501
01:13:17,625 --> 01:13:20,493
- Ich suche Sarah.
- Sie ist nicht verfügbar.
502
01:13:23,958 --> 01:13:25,915
Bitte führ mich zu ihr.
503
01:13:31,125 --> 01:13:32,661
Du bist der Reparateur.
504
01:13:37,292 --> 01:13:39,579
Sieht so aus, als ob du ausläufst.
505
01:13:41,208 --> 01:13:43,575
Ich arbeite mit meiner höchsten Kapazität.
506
01:13:47,500 --> 01:13:48,707
Wenn du erlaubst...
507
01:13:50,917 --> 01:13:52,874
Ich werde nicht gehen, du Fuckboy.
508
01:14:18,083 --> 01:14:19,790
Vorspiel macht Spaß.
509
01:14:22,583 --> 01:14:24,119
Dein Arsch gehört mir.
510
01:14:33,417 --> 01:14:34,282
Scheiße!
511
01:15:06,750 --> 01:15:09,709
Keine Sorge, Murry.
Gleitgel ist schon ab Werk dabei.
512
01:15:10,833 --> 01:15:12,495
Nein, nicht!
513
01:15:14,917 --> 01:15:16,874
Ich werd's dir so richtig besorgen!
514
01:16:36,417 --> 01:16:37,703
Warte hier.
515
01:16:49,667 --> 01:16:51,374
Jetzt bist du dran.
516
01:16:56,833 --> 01:16:59,291
Sarah, Sarah, Sarah.
517
01:17:00,667 --> 01:17:03,626
- Du hast es so gewollt.
- Du bist durchgeknallt!
518
01:17:03,917 --> 01:17:06,751
Ich bin der perfekte Mann für dich.
Du hast mich erschaffen.
519
01:17:07,250 --> 01:17:09,207
Du hast sogar meinen Schwanz ausgesucht.
520
01:17:09,917 --> 01:17:13,365
Du hast keine Ahnung, was ich will.
Du bist nicht mal real.
521
01:17:15,083 --> 01:17:16,119
Ich?
522
01:17:18,500 --> 01:17:19,866
Das...
523
01:17:22,333 --> 01:17:23,790
...ist mir egal!
524
01:17:25,167 --> 01:17:26,203
Sarah!
525
01:17:27,250 --> 01:17:28,741
- Bitte hilf mir!
- Ich komme, Murry.
526
01:17:28,750 --> 01:17:31,493
- Ich kann nicht aufstehen.
- Okay...
527
01:17:31,500 --> 01:17:32,957
Mach es ganz schnell, okay?
528
01:17:34,542 --> 01:17:35,623
Zieh fester!
529
01:17:35,625 --> 01:17:37,992
Komm schon,
zieh das verfluchte Messer raus!
530
01:18:05,125 --> 01:18:07,492
Sarah, lad sie auf!
Die Patrone steckt im Griff!
531
01:18:13,458 --> 01:18:14,494
Drück ab!
532
01:18:20,458 --> 01:18:21,574
Sarah.
533
01:18:23,292 --> 01:18:24,328
Nicht.
534
01:18:25,750 --> 01:18:26,957
Ich liebe dich.
535
01:18:50,083 --> 01:18:51,449
Bleib weg von mir!
536
01:19:08,750 --> 01:19:09,786
Mach Feuer.
537
01:19:48,917 --> 01:19:51,955
Du kannst mich nicht zerstören...
538
01:19:53,750 --> 01:19:55,286
Fahr zur Hölle, Fuckboy.
539
01:19:56,708 --> 01:19:59,621
- Feuer erkannt...
- Alles okay? Oh Scheiße.
540
01:19:59,625 --> 01:20:01,207
- Schätze schon.
- Ich hol Hilfe, okay?
541
01:20:01,208 --> 01:20:02,164
Ja, tu das.
542
01:20:22,792 --> 01:20:24,829
Hey! Hey!
543
01:20:26,292 --> 01:20:27,328
Hey!
544
01:21:41,458 --> 01:21:42,824
Oh, Gott.
545
01:22:02,958 --> 01:22:05,541
- Hey, Freund.
- Sarah! Alles okay?
546
01:22:06,125 --> 01:22:07,241
Alles okay.
547
01:22:07,708 --> 01:22:11,247
Also, was da drin passiert ist, das ist
meine Schuld. Geht auf meine Kappe.
548
01:22:13,208 --> 01:22:16,076
Hast du gut gemacht.
Danke, Murry.
549
01:22:18,375 --> 01:22:20,332
Diesmal werde ich dich besuchen kommen.
550
01:22:21,042 --> 01:22:22,499
Das klingt toll.
551
01:22:39,042 --> 01:22:40,328
Miss Maddis?
552
01:22:43,958 --> 01:22:46,166
Mein Gott. Geht's dir gut?
553
01:22:47,875 --> 01:22:49,741
Er hat ein Tattoo.
39206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.