All language subtitles for Raptus.2025.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.LT].de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:20,583 --> 00:03:22,540 Guten Morgen, Sarah. 2 00:03:24,167 --> 00:03:26,284 Es ist sieben Uhr fünf. 3 00:03:28,667 --> 00:03:30,374 Dein Kaffee ist fertig. 4 00:03:31,750 --> 00:03:33,207 Lass ihn dir schmecken. 5 00:03:57,917 --> 00:04:00,876 Eingehender Anruf. Unbekannter Anrufer. 6 00:04:27,417 --> 00:04:30,956 Eingehender Anruf. Unbekannter Anrufer. 7 00:04:40,667 --> 00:04:41,874 Geh ran 8 00:04:46,083 --> 00:04:47,699 Wer bist du? 9 00:04:50,917 --> 00:04:52,453 Der, den du willst 10 00:04:57,042 --> 00:04:59,500 Verpiss dich, oder ich rufe die Cops 11 00:05:00,250 --> 00:05:03,038 NEIN, WIRST DU NICHT 12 00:05:08,708 --> 00:05:11,075 Ich blockiere dich, du verschwindest 13 00:05:11,542 --> 00:05:13,750 Nicht wahr 14 00:05:53,458 --> 00:05:56,246 Ich werde dir DAS HIRN RAUSVÖGELN 15 00:06:09,042 --> 00:06:12,911 Versuch's doch, Arschloch 16 00:06:46,542 --> 00:06:47,749 Tür öffnen. 17 00:06:51,792 --> 00:06:53,328 Tür schließen. 18 00:08:10,542 --> 00:08:12,158 Lass mich los! 19 00:08:13,708 --> 00:08:16,246 Nein! Lass mich! 20 00:08:17,125 --> 00:08:18,161 Hilfe! 21 00:08:19,042 --> 00:08:19,998 Hilfe! 22 00:08:21,292 --> 00:08:22,578 Nein, nicht! 23 00:08:59,458 --> 00:09:00,574 Oh ja. 24 00:09:12,125 --> 00:09:13,661 Atmen Sie, Sarah. 25 00:09:15,125 --> 00:09:18,664 Bleiben Sie dort. Sagen Sie mir, was Sie sehen. 26 00:09:19,625 --> 00:09:20,661 Ich kann nicht. 27 00:09:27,625 --> 00:09:30,242 Atmen Sie. Sie sind an Ihrem sicheren Ort. 28 00:09:30,833 --> 00:09:33,997 ZEHN MONATE SPÄTER 29 00:09:34,000 --> 00:09:36,037 Sarah, das war sehr gut. 30 00:09:36,375 --> 00:09:39,789 Wie Sie wissen, nähern wir uns dem Trauma mit kleinen Schritten an 31 00:09:39,792 --> 00:09:41,579 und übernehmen wieder die Kontrolle. 32 00:09:43,292 --> 00:09:45,249 An was haben Sie sich jetzt erinnert? 33 00:09:46,458 --> 00:09:48,620 Ich habe ihn dazu ermutigt. 34 00:09:48,625 --> 00:09:50,742 Sarah, das ist nicht wahr. 35 00:09:51,417 --> 00:09:53,750 Ich habe ihm geschrieben: "Versuch's doch mal, Arschloch", 36 00:09:53,750 --> 00:09:56,117 und das tat er. 37 00:09:59,333 --> 00:10:01,120 Das haben Sie nicht gemeint. 38 00:10:02,625 --> 00:10:04,332 Aber so etwas tun nun mal Männer. 39 00:10:08,708 --> 00:10:10,244 Ich war wie gelähmt. 40 00:10:11,500 --> 00:10:13,207 Ich hätte seine Augen rausreißen sollen. 41 00:10:15,083 --> 00:10:17,917 Sarah, Sie haben die Situation nicht verursacht. 42 00:10:17,917 --> 00:10:21,490 Wenn wir uns weiter damit befassen, können Sie Ihr Trauma hinter sich lassen 43 00:10:21,500 --> 00:10:25,414 und Ihre Erinnerung wiedererlangen. Ich weiß, dass Sie das schaffen können. 44 00:10:25,417 --> 00:10:28,160 Tut mir leid, aber Farbsignale funktionieren bei mir nicht. 45 00:10:28,167 --> 00:10:29,749 Ich will was anderes versuchen. 46 00:10:29,750 --> 00:10:31,582 Sarah, Sie machen schon Fortschritte. 47 00:10:31,583 --> 00:10:34,417 Das ist mir zu wenig. Ich kann immer noch nicht aus dem Haus. 48 00:10:34,417 --> 00:10:35,373 Also... 49 00:10:36,750 --> 00:10:38,707 Also, es gibt da noch eine Möglichkeit. 50 00:10:39,625 --> 00:10:43,164 Allerdings habe ich sie bisher noch keinem Patienten empfohlen, da... 51 00:10:44,208 --> 00:10:45,824 sie sehr invasiv ist. 52 00:10:46,625 --> 00:10:47,706 Okay. 53 00:10:48,208 --> 00:10:51,406 Wir könnten versuchen, Ihr Trauma einer körperlichen Präsenz auszusetzen. 54 00:10:52,125 --> 00:10:54,492 - Was? - Moment, ich schick Ihnen den Link. 55 00:11:01,042 --> 00:11:03,125 Soll das ein Witz sein? Eine Sexpuppe? 56 00:11:03,125 --> 00:11:04,912 Ein begleitender Roboter. 57 00:11:05,500 --> 00:11:08,038 Studien haben beeindruckende Ergebnisse geliefert. 58 00:11:08,500 --> 00:11:11,743 Eine liebevolle männliche Präsenz könnte die Behandlung beschleunigen 59 00:11:11,750 --> 00:11:15,369 und dabei helfen, dass Sie buchstäblich wieder handlungsfähiger werden. 60 00:11:17,167 --> 00:11:19,500 Sie müssen das nicht sofort entscheiden. 61 00:11:19,500 --> 00:11:22,243 Sehen Sie sich die Website in Ruhe an, und wenn Sie wollen, 62 00:11:22,250 --> 00:11:25,038 sprechen wir bei unserem nächsten Termin darüber. 63 00:11:27,000 --> 00:11:28,286 Sarah... 64 00:11:29,167 --> 00:11:30,954 Anstrengung bedeutet Fortschritt. 65 00:11:31,583 --> 00:11:33,540 Und Sie machen bereits Fortschritte. 66 00:11:35,417 --> 00:11:36,624 Okay. 67 00:13:07,958 --> 00:13:08,914 Mach Feuer. 68 00:13:18,125 --> 00:13:22,415 Hallo, ich bin Claire Lee, leitende Ingenieurin hier bei Birotek. 69 00:13:22,958 --> 00:13:25,371 Bevor wir Ihren Begleiter Stück für Stück erstellen, 70 00:13:25,375 --> 00:13:28,038 möchte ich Ihnen die aufregenden Fortschritte vorstellen, 71 00:13:28,042 --> 00:13:30,125 die unser Team hier bereits erreicht hat. 72 00:13:30,125 --> 00:13:31,957 Ich bin sicher, dass es Sie begeistern wird. 73 00:13:32,667 --> 00:13:36,035 Unsere Biowissenschaftler hier im Labor haben große Sprünge gemacht, 74 00:13:36,042 --> 00:13:39,114 und zwar, was die Physik und auch die Psychologie angeht. 75 00:13:39,125 --> 00:13:42,289 All das kann voll und ganz auf Ihre Bedürfnisse angepasst werden. 76 00:13:43,000 --> 00:13:45,743 Jede Einheit ist dazu fähig, dazuzulernen. 77 00:13:45,750 --> 00:13:48,413 Im Paket enthalten ist auch dieses Controlpad. 78 00:13:48,417 --> 00:13:51,034 Damit können Sie ihre Persönlichkeit jederzeit anpassen, 79 00:13:51,042 --> 00:13:52,249 ganz nach Ihrem Geschmack. 80 00:13:52,708 --> 00:13:55,325 Ihr Begleiter kann sich täglich neu erfinden. 81 00:13:55,333 --> 00:13:57,450 Und zwar so oft, wie Sie es wollen. 82 00:13:57,458 --> 00:13:59,825 Von direkt und offen bis verführerisch. 83 00:14:00,375 --> 00:14:02,833 Er liest jeden Wunsch von Ihren Lippen ab. 84 00:14:03,375 --> 00:14:05,958 Unsere Models werden Ihnen die Gesellschaft bieten, 85 00:14:05,958 --> 00:14:07,665 die Sie sich gewünscht haben. 86 00:14:08,458 --> 00:14:11,326 All unsere Modelle haben eine volle Servicegarantie. 87 00:14:13,542 --> 00:14:15,249 Und halten eine Menge aus. 88 00:14:15,625 --> 00:14:17,082 So ist es, Claire. 89 00:14:18,625 --> 00:14:20,992 Danke schön. Viel Vergnügen. 90 00:14:28,625 --> 00:14:30,833 Erstellen Sie sich Ihren eigenen Begleiter. 91 00:14:33,958 --> 00:14:35,165 Na schön. 92 00:14:37,375 --> 00:14:41,324 Modellauswahl: Haut, Haare, Augen 93 00:14:58,250 --> 00:14:59,866 Penisauswahl 94 00:15:01,083 --> 00:15:02,619 Ist das euer Ernst? 95 00:15:05,667 --> 00:15:08,159 Der Kompakte, der Sportliche, der Panther 96 00:15:09,958 --> 00:15:11,665 Vielen Dank für Ihren Einkauf. 97 00:15:12,292 --> 00:15:16,081 Ihr Raptus wird Ihnen in Kürze von einem unserer Techniker zugestellt. 98 00:15:33,792 --> 00:15:35,658 Ein Fahrzeug nähert sich deinem Haus. 99 00:15:52,583 --> 00:15:54,370 KAMERA VORDERTÜR 100 00:15:56,333 --> 00:15:57,540 Hallo? 101 00:15:57,917 --> 00:16:00,455 Hi! Ich höre Sie. 102 00:16:01,167 --> 00:16:03,955 Ich komme von Birotek und habe eine Lieferung für Sie. 103 00:16:05,083 --> 00:16:06,870 Sie können sie reinbringen. 104 00:16:07,167 --> 00:16:09,124 Ich hole sie schnell aus dem Lieferwagen. 105 00:16:24,083 --> 00:16:25,449 Tür öffnen. 106 00:16:44,917 --> 00:16:45,953 Hey! 107 00:16:58,667 --> 00:17:01,375 Soll ich es vielleicht öffnen? Die Klemmen sind ein bisschen... 108 00:17:01,917 --> 00:17:03,033 sturköpfig. 109 00:17:04,000 --> 00:17:05,036 Klar. 110 00:17:17,958 --> 00:17:19,699 Du erinnerst dich nicht an mich, oder? 111 00:17:31,917 --> 00:17:33,033 Sarah Maddis? 112 00:17:35,500 --> 00:17:39,039 Das Wunderkind von Forest Heights. Die Beste in Physik. 113 00:17:40,417 --> 00:17:43,455 - In Chemie. - Chemie, ich hatte recht! Ja! 114 00:17:51,375 --> 00:17:53,332 Ich bin gleich wieder da. Einen Moment. 115 00:17:56,125 --> 00:17:57,411 Pass auf. 116 00:17:59,417 --> 00:18:00,703 Klingelt's jetzt? 117 00:18:06,667 --> 00:18:07,874 Komm schon. 118 00:18:08,208 --> 00:18:11,246 Sarah, ich bin Murry. Murry Saddler. 119 00:18:12,042 --> 00:18:15,661 Wir waren zusammen im Leichtathletikteam. Du warst Läuferin und ich Kugelstoßer. 120 00:18:18,042 --> 00:18:19,408 Die Welt ist klein. 121 00:18:23,208 --> 00:18:26,326 - Soll ich ihn für dich einrichten? - Nein, schon okay, das übernehme ich. 122 00:18:28,042 --> 00:18:29,829 Ich lasse dir meine Karte hier. 123 00:18:30,792 --> 00:18:35,662 Falls du noch irgendwelche Fragen oder Probleme hast, 124 00:18:35,667 --> 00:18:37,374 dann ruf mich einfach an, okay? 125 00:18:39,333 --> 00:18:42,121 Wow! War schön, dich wiederzusehen. 126 00:18:46,500 --> 00:18:47,741 Tür schließen. 127 00:20:04,875 --> 00:20:06,741 CHARAKTEREINSTELLUNGEN 128 00:20:10,000 --> 00:20:11,957 UMGANGSFORMEN 129 00:20:15,417 --> 00:20:17,374 CHARME 130 00:20:20,250 --> 00:20:22,913 VERFÜHRUNG 131 00:20:32,417 --> 00:20:34,534 AGGRESSION 132 00:21:05,083 --> 00:21:06,619 Hallo, Sarah. 133 00:21:08,833 --> 00:21:11,621 - Ist alles okay? - Du kennst meinen Namen? 134 00:21:12,333 --> 00:21:14,370 Ich bin auf deine Einstellungen abgestimmt. 135 00:21:14,375 --> 00:21:15,741 Dein Name gehörte dazu. 136 00:21:16,458 --> 00:21:19,075 Ist Sarah der Name, mit dem ich dich ansprechen soll? 137 00:21:20,458 --> 00:21:21,744 Sarah ist okay. 138 00:21:24,000 --> 00:21:27,949 Ich muss einige Aktionen durchführen, um mein Bewegungsprogramm zu kalibrieren. 139 00:21:28,750 --> 00:21:31,538 - Darf ich damit beginnen? - Klar. 140 00:22:18,750 --> 00:22:23,040 Mein Bewegungsprogramm ist beendet. Darf ich mich entspannen? Das wäre nett. 141 00:22:25,167 --> 00:22:26,374 Klar. 142 00:22:37,042 --> 00:22:38,499 Darf ich sitzen? 143 00:22:48,625 --> 00:22:50,992 Willst du mir einen Namen geben? 144 00:22:52,667 --> 00:22:54,078 Hast du denn keinen? 145 00:22:54,083 --> 00:22:58,202 Mein Werksname ist Raptus, Modell: 6-5-5 3-2-1. 146 00:22:59,667 --> 00:23:01,374 Raptus ist okay. 147 00:23:01,958 --> 00:23:03,244 Danke. 148 00:23:05,333 --> 00:23:08,121 Soll ich jetzt mein Einführungsprogramm fortsetzen? 149 00:23:11,083 --> 00:23:13,200 Was gibt es denn noch? 150 00:23:14,250 --> 00:23:17,288 Ich eigne mir die Fähigkeiten an, die du dir von einem Begleiter wünschst. 151 00:23:18,000 --> 00:23:19,866 Du musst es mir einfach nur zeigen. 152 00:23:20,750 --> 00:23:22,616 Ich werde lernen. 153 00:23:27,500 --> 00:23:29,867 Nach dem Spülen stellst du es in den Korb. 154 00:23:31,333 --> 00:23:34,041 Schieb ihn rein. Schließ die Tür. 155 00:23:35,583 --> 00:23:36,949 Dann schalt sie an. 156 00:23:39,292 --> 00:23:40,453 Wie schalte ich sie an? 157 00:23:41,167 --> 00:23:42,453 Du drückst... 158 00:23:45,417 --> 00:23:46,783 diesen Knopf. 159 00:23:46,792 --> 00:23:48,499 Ist das der Knopf, den ich drücken soll? 160 00:23:58,292 --> 00:24:00,705 Gibt es sonst noch Knöpfe, die ich drücken soll? 161 00:24:03,500 --> 00:24:04,832 Was meinst du? 162 00:24:06,208 --> 00:24:08,040 Ich möchte lernen, Sarah... 163 00:24:11,167 --> 00:24:12,453 was genau du willst. 164 00:24:14,667 --> 00:24:16,203 - Du willst es doch auch! - Nein! 165 00:24:16,917 --> 00:24:17,953 Miststück! 166 00:24:22,667 --> 00:24:24,033 Hast du Angst? 167 00:24:27,667 --> 00:24:28,953 Ich kann dir nicht wehtun. 168 00:24:29,917 --> 00:24:32,034 Meine Werkseinstellungen erlauben dies nicht. 169 00:24:32,833 --> 00:24:35,371 Sag einfach "Stopp", dann kann ich mich nicht mehr bewegen. 170 00:24:39,000 --> 00:24:40,662 Bitte lass mich jetzt allein. 171 00:24:42,125 --> 00:24:44,583 Natürlich. Ich fahre mich selbst runter. 172 00:24:50,625 --> 00:24:52,742 Ich freue mich darauf, dich wiederzusehen. 173 00:25:21,208 --> 00:25:22,415 Hey! 174 00:25:39,125 --> 00:25:41,993 Wie hat es sich angefühlt, heute Ihren Begleiter kennen zu lernen? 175 00:25:44,208 --> 00:25:45,665 Ich hatte einen Flashback. 176 00:25:48,042 --> 00:25:49,578 Können Sie ihn beschreiben? 177 00:25:51,625 --> 00:25:53,582 Der Roboter hat sich angenähert. 178 00:25:57,542 --> 00:25:59,750 Und ich konnte mich einen Moment nicht bewegen. 179 00:26:00,958 --> 00:26:02,665 Eine Triggerreaktion. 180 00:26:04,375 --> 00:26:05,911 Was ist dann passiert? 181 00:26:07,542 --> 00:26:10,330 Ich sagte, er soll aufhören. 182 00:26:11,708 --> 00:26:12,789 Und? 183 00:26:14,208 --> 00:26:15,415 Er hörte auf. 184 00:26:16,625 --> 00:26:19,117 Und hat der Flashback zu einer Panikattacke geführt? 185 00:26:20,833 --> 00:26:22,040 Nein. 186 00:26:22,583 --> 00:26:24,870 Es gab also einen Triggerpunkt. 187 00:26:25,333 --> 00:26:28,292 Und Sie haben bewiesen, dass Sie ihn kontrollieren können. 188 00:26:28,917 --> 00:26:30,374 Ja, das stimmt. 189 00:26:30,375 --> 00:26:33,118 Stellen Sie sich weiterhin so diesen Triggern. 190 00:26:33,125 --> 00:26:36,323 Dadurch steigern Sie Ihre Fähigkeit, sie auch in Zukunft zu kontrollieren. 191 00:26:39,958 --> 00:26:41,074 Ja. 192 00:31:22,875 --> 00:31:24,241 Hallo, Sarah. 193 00:31:33,333 --> 00:31:34,619 Stopp! 194 00:31:37,000 --> 00:31:38,457 Fortsetzen. 195 00:31:46,667 --> 00:31:47,783 Stopp! 196 00:31:50,208 --> 00:31:51,415 Rückwärts. 197 00:31:56,708 --> 00:31:58,074 Fortsetzen. 198 00:32:16,375 --> 00:32:19,823 Das Zimmer ist fertig. Die Aufgabe wurde abgespeichert. 199 00:32:27,708 --> 00:32:29,665 Das scheint nicht hierher zu gehören. 200 00:32:39,375 --> 00:32:40,991 Wo soll ich es hinstellen? 201 00:33:09,167 --> 00:33:10,999 Eingehender Anruf. 202 00:33:11,000 --> 00:33:12,366 Unbekannter Anrufer. 203 00:33:15,417 --> 00:33:18,285 UNBEKANNTER ANRUFER 204 00:33:40,333 --> 00:33:44,782 Hier ist die Mailbox von Sarah Maddis. Bitte hinterlasst mir eine Nachricht... 205 00:33:48,917 --> 00:33:51,705 VERPASSTER ANRUF 206 00:33:59,167 --> 00:34:00,829 Kann ich sonst noch etwas für dich tun? 207 00:34:00,833 --> 00:34:03,746 Kannst du dich vielleicht auch selbst reinigen? 208 00:34:04,208 --> 00:34:06,040 Ich habe eine gründliche Hygiene-Routine. 209 00:34:06,417 --> 00:34:09,250 Bring mich zum nächsten Waschbereich und ich werde sie ausführen. 210 00:34:09,250 --> 00:34:10,707 Im ersten Stock. 211 00:34:26,500 --> 00:34:29,038 Du schaffst das schon. Sei einfach du selbst. 212 00:34:55,083 --> 00:34:56,119 Also dann... 213 00:35:14,917 --> 00:35:17,034 Soll ich das hier wieder anziehen? 214 00:35:17,750 --> 00:35:18,786 Nein. 215 00:35:19,250 --> 00:35:20,616 Nein... 216 00:35:21,917 --> 00:35:23,829 Mein Ex hat ein paar Klamotten hier gelassen. 217 00:35:23,833 --> 00:35:27,577 Ich habe sie in dein Zimmer gelegt. Such dir etwas davon aus. 218 00:35:28,125 --> 00:35:30,742 Okay. Wird erledigt. 219 00:36:00,708 --> 00:36:02,950 So, das hätten wir. Du bist so gut wie neu. 220 00:36:03,583 --> 00:36:06,246 Danke, Murry. Wir sollten jetzt vögeln. 221 00:36:08,375 --> 00:36:11,698 Kommst direkt zur Sache. Deshalb mag ich dich. 222 00:36:11,708 --> 00:36:13,665 Ich tu einfach alles, was du willst. 223 00:36:15,625 --> 00:36:19,574 Was ich aber brauche, ist eine schlaue und unabhängige Frau... 224 00:36:20,458 --> 00:36:21,824 die einen Puls hat. 225 00:36:24,625 --> 00:36:26,491 Okay, versuchen wir mal das. 226 00:36:28,625 --> 00:36:30,161 Gut so? 227 00:36:30,625 --> 00:36:31,991 Härter. 228 00:36:37,375 --> 00:36:38,832 Hallo, Sarah. 229 00:36:40,958 --> 00:36:42,494 Willst du reden? 230 00:36:43,708 --> 00:36:45,324 Ich kann gut zuhören. 231 00:36:45,958 --> 00:36:48,120 Ich habe es nicht so mit Reden. 232 00:36:48,125 --> 00:36:51,084 Etwas Musik? In meinem Archiv habe ich sehr viele Songs. 233 00:36:52,292 --> 00:36:54,158 Okay, klar. Such was aus. 234 00:37:00,292 --> 00:37:02,124 Ich bin jetzt Teil des Audiosystems. 235 00:37:03,500 --> 00:37:07,039 - Habe ich dir die Erlaubnis erteilt? - Brauche ich die denn? 236 00:37:10,167 --> 00:37:11,954 Willst du tanzen, Sarah? 237 00:38:34,583 --> 00:38:36,449 Ja! Gut! 238 00:40:20,833 --> 00:40:22,950 Ich fühl mich echt an, nicht wahr? 239 00:40:32,750 --> 00:40:34,958 Läuft alles gut mit Ihrem Begleiter? 240 00:40:36,583 --> 00:40:38,700 Fühlen Sie sich schon wohler mit ihm? 241 00:40:39,417 --> 00:40:42,615 Wie ich mich bei diesem Experiment fühle? 242 00:40:43,417 --> 00:40:45,579 Nun, ich hatte keine weiteren Flashbacks mehr. 243 00:40:46,375 --> 00:40:47,911 Ich war überrascht. 244 00:40:48,542 --> 00:40:50,158 Sie machen große Fortschritte. 245 00:40:50,542 --> 00:40:53,614 Das bedeutet, dass Sie langsam wieder die Kontrolle übernehmen. 246 00:40:56,500 --> 00:40:59,538 Sarah, es ist okay, wieder glücklich zu sein. 247 00:41:00,167 --> 00:41:02,124 Sie verdienen es, wieder Freude zu empfinden. 248 00:41:07,000 --> 00:41:10,698 Glauben Sie, dass es funktioniert? 249 00:41:11,833 --> 00:41:15,702 Ich glaube, dass sich Ihre Reaktion auf Ihre Umgebung weiter entwickelt. 250 00:41:16,250 --> 00:41:18,708 Und das ist gut. Aber vergessen Sie nicht... 251 00:41:19,500 --> 00:41:21,537 Überraschungen können gut und schlecht sein. 252 00:41:22,833 --> 00:41:24,119 Ja, ich weiß. 253 00:41:34,250 --> 00:41:36,458 Eingehender Anruf von Hetti. 254 00:41:42,667 --> 00:41:45,284 - Guten Morgen. - Guten Morgen. 255 00:41:45,833 --> 00:41:49,497 Hör zu, es gibt was Neues. Die Polizei hat mich angerufen. 256 00:41:50,708 --> 00:41:54,156 Sie haben jemanden festgenommen. Einen Verdächtigen mit Vorstrafen. 257 00:41:56,458 --> 00:41:58,620 Woher wissen sie, dass er es ist? 258 00:41:59,083 --> 00:42:00,449 Wissen sie nicht. 259 00:42:02,417 --> 00:42:05,034 Deine Täterbeschreibung war nicht konkret genug. 260 00:42:06,333 --> 00:42:08,370 Er wurde wegen einer anderen Sache verhaftet, aber... 261 00:42:09,250 --> 00:42:11,207 sie können ihn nicht lange dort festhalten. 262 00:42:12,417 --> 00:42:14,704 Sobald er die Kaution zahlt, ist er wieder draußen. 263 00:42:15,833 --> 00:42:18,905 Glaubst du, du kannst für eine Gegenüberstellung in die Stadt fahren? 264 00:42:20,708 --> 00:42:23,621 Falls es eine Chance gibt, dieses Arschloch hinter Gitter zu bringen, 265 00:42:23,625 --> 00:42:25,241 dann musst du sie ergreifen. 266 00:42:38,875 --> 00:42:40,241 Ich werde kommen. 267 00:43:15,708 --> 00:43:16,824 Hallo, Sarah. 268 00:43:24,792 --> 00:43:26,624 Ich bin gut im Multitasking. 269 00:43:30,542 --> 00:43:34,035 Ich bin dazu fähig, zwei Dinge gleichzeitig zu tun. 270 00:43:34,667 --> 00:43:36,283 Und zwar in vielen Bereichen. 271 00:43:39,833 --> 00:43:41,790 Soll ich es zeigen? 272 00:43:43,333 --> 00:43:44,449 Okay. 273 00:43:45,083 --> 00:43:46,949 Komm näher. Bitte. 274 00:44:14,167 --> 00:44:15,954 VERFÜHRUNG 275 00:44:54,000 --> 00:44:55,616 Stopp, stopp... 276 00:45:00,083 --> 00:45:02,791 - Das reicht für heute. - Ganz sicher? 277 00:45:07,667 --> 00:45:08,828 Ganz sicher. 278 00:45:10,708 --> 00:45:12,074 Gute Nacht. 279 00:46:35,792 --> 00:46:37,249 Tür öffnen. 280 00:48:03,375 --> 00:48:05,992 Er soll einfach nicht damit davonkommen. 281 00:48:07,208 --> 00:48:08,949 Das weiß ich, Sarah. 282 00:48:08,958 --> 00:48:12,622 Und wir kommen Ihrem Ziel näher, Schritt für Schritt. 283 00:48:13,542 --> 00:48:15,829 Ich weiß, dass die Panikattacke unangenehm war. 284 00:48:17,042 --> 00:48:20,740 Aber Sie bekommen Ihr Trauma langsam in den Griff, nicht wahr? 285 00:48:23,208 --> 00:48:26,042 Nein, ich fühle mich eher blockiert. 286 00:48:26,500 --> 00:48:27,957 Was blockiert Sie denn? 287 00:48:28,500 --> 00:48:32,164 Ich will gar keine Kontrolle über das Trauma, okay? Ich will es töten. 288 00:48:32,167 --> 00:48:34,329 Sie können nicht einen Teil von sich selbst töten, 289 00:48:34,333 --> 00:48:36,199 so funktioniert der Heilungsprozess nicht. 290 00:48:37,167 --> 00:48:38,954 So behandelt man auch Krebs. 291 00:48:40,083 --> 00:48:42,245 Ihren Wunsch kann ich sehr gut nachvollziehen, 292 00:48:42,250 --> 00:48:45,038 aber die damit verbundene Eile ist nicht gesund. 293 00:48:45,417 --> 00:48:48,410 Ein echter Heilungsprozess braucht seine Zeit. 294 00:48:48,417 --> 00:48:51,489 Ist das nicht der Fall, setzen Sie sich einem hohen Risiko aus. 295 00:48:51,500 --> 00:48:53,287 Ich bin diese Diskussion so leid. 296 00:48:56,167 --> 00:49:00,207 - Können wir für heute aufhören? - Das ist wahrscheinlich eine gute Idee. 297 00:49:00,750 --> 00:49:03,868 Aber morgen würde ich gerne wieder mit Ihnen sprechen. Zur gleichen Uhrzeit. 298 00:49:04,208 --> 00:49:06,575 - Ich rufe Sie an. - Bis morgen. 299 00:49:13,625 --> 00:49:14,832 Mach Feuer. 300 00:49:23,458 --> 00:49:25,575 VERFÜHRUNG 301 00:49:29,625 --> 00:49:31,582 AGGRESSION 302 00:49:57,708 --> 00:49:59,745 Ich glaube, du brauchst noch ein Drink. 303 00:50:03,875 --> 00:50:05,241 Sag mal... 304 00:50:06,542 --> 00:50:08,750 was findest du an einem Mann am attraktivsten? 305 00:50:09,958 --> 00:50:12,666 - Keine Ahnung. - Ist es was Äußerliches? 306 00:50:14,292 --> 00:50:17,911 Irgendein Körpermerkmal? Hände, Augen... 307 00:50:18,375 --> 00:50:21,083 Beine, Schwanz? 308 00:50:22,875 --> 00:50:24,912 Nein, das ist es nicht. 309 00:50:28,708 --> 00:50:32,657 Dann vielleicht etwas, das ein Mann für dich tun kann. 310 00:50:38,792 --> 00:50:40,499 Eine nette Geste? 311 00:50:49,542 --> 00:50:52,956 Was ich nicht mag, ist, wenn mir etwas unterstellt wird. 312 00:50:53,750 --> 00:50:56,618 - Zum Beispiel? - Was ich genau will. 313 00:50:58,833 --> 00:51:00,790 Ich würde dir nie etwas unterstellen. 314 00:51:01,792 --> 00:51:03,499 Du tust also nur das, was mir gefällt? 315 00:51:04,458 --> 00:51:06,825 Bevor ich dir missfalle, sterbe ich lieber. 316 00:51:10,042 --> 00:51:13,000 - Weißt du, was ein Safe-Word ist? - Natürlich. 317 00:51:13,000 --> 00:51:17,620 Unsere aktuellen Safe-Words sind "Nein", "Stopp" und "Nicht.". 318 00:51:18,167 --> 00:51:19,533 Ich brauch ein Neues. 319 00:51:20,500 --> 00:51:21,911 Welches hättest du gerne? 320 00:51:23,292 --> 00:51:24,908 Such dir eins aus. 321 00:51:26,625 --> 00:51:27,991 "Experiment". 322 00:51:30,708 --> 00:51:32,495 Okay, "Experiment" ist gut. 323 00:51:33,333 --> 00:51:34,949 Dann gilt ab jetzt, 324 00:51:36,083 --> 00:51:40,623 wenn du "Nein", "Stopp" oder "Nicht" sagen solltest... 325 00:51:41,583 --> 00:51:43,119 dann mache ich weiter. 326 00:51:43,917 --> 00:51:47,035 Nur, wenn ich von dir "Experiment" höre, werde ich aufhören. 327 00:51:49,500 --> 00:51:50,832 Stimmst du dem zu? 328 00:51:53,917 --> 00:51:55,249 Ich stimme zu. 329 00:51:58,375 --> 00:51:59,741 Komm her. 330 00:52:20,458 --> 00:52:22,575 Du hältst das alles für lächerlich, nicht wahr? 331 00:52:23,375 --> 00:52:25,162 Ich find's eher surreal. 332 00:52:29,958 --> 00:52:32,792 Wer will schon die Realität? Das ist viel besser. 333 00:53:26,333 --> 00:53:28,620 Nein... Nein. 334 00:53:31,792 --> 00:53:32,748 Stopp! 335 00:53:40,375 --> 00:53:42,082 Ich möchte das nicht. 336 00:53:54,917 --> 00:53:55,953 Nein. 337 00:53:59,500 --> 00:54:00,456 Nein. 338 00:54:12,375 --> 00:54:13,911 Nicht. Nein. 339 00:54:31,125 --> 00:54:32,491 Experiment! 340 00:54:42,792 --> 00:54:44,579 Was habe ich falsch gemacht? 341 00:54:46,208 --> 00:54:48,325 Ich kann meine Traumareaktion nicht auslösen. 342 00:54:49,292 --> 00:54:52,660 - Das Safe-Word funktioniert nicht. - Das verstehe ich nicht. 343 00:54:55,625 --> 00:55:01,417 Ich will, dass du es spürst. Du musst es fühlen. Mich beobachten. 344 00:55:02,125 --> 00:55:05,664 Find heraus, was ich will. Ohne, dass ich es dir sage, okay? 345 00:55:06,625 --> 00:55:08,742 Ich kann nur gemäß meiner Einstellungen handeln. 346 00:55:12,292 --> 00:55:13,157 AGGRESSION 347 00:56:05,125 --> 00:56:06,332 Experiment! 348 00:56:17,042 --> 00:56:18,658 Du sollst dich runterfahren. 349 00:56:43,250 --> 00:56:44,536 Murry... 350 00:56:44,542 --> 00:56:47,285 Murry, du kannst mich nicht aufhalten. 351 00:56:47,292 --> 00:56:50,911 Murry, du gehörst mir. Wir gehören zusammen, du und ich. 352 00:56:50,917 --> 00:56:53,785 Komm her und lass es uns miteinander treiben. 353 00:56:53,792 --> 00:56:56,034 Ich will dich in mir, Murry. Ich will es. 354 00:56:56,042 --> 00:56:59,206 Ich will, dass du mir den Zigarettenrauch ins Gesicht bläst. 355 00:56:59,208 --> 00:57:02,531 Drück sie überall auf mir aus. Oh, Murry, Murry! 356 00:57:02,542 --> 00:57:05,250 Ich gehöre ganz dir, Murry! Du und ich für immer! 357 00:57:05,250 --> 00:57:09,620 Du und ich für immer. Dring für immer in mich ein! Murry! 358 00:57:09,625 --> 00:57:14,325 Ich will dich, ich brauche dich, Murry. 359 00:57:30,042 --> 00:57:31,999 AGGRESSION 360 00:57:40,750 --> 00:57:43,037 STIMMKONTROLLE, GESICHTSAUSDRUCK... 361 00:57:45,583 --> 00:57:47,916 BASIS-BETRIEBSSYSTEM 362 00:57:50,000 --> 00:57:51,866 INTUITION NICHT VERFÜGBAR 363 00:57:54,917 --> 00:57:57,034 Eingehender Anruf von Hetti. 364 00:58:00,500 --> 00:58:01,661 Hey. 365 00:58:01,667 --> 00:58:04,580 - Sarah, alles okay? - Ja, alles gut. 366 00:58:04,583 --> 00:58:08,156 Die Polizei hat angerufen. Du bist gestern nicht auf der Wache erschienen. 367 00:58:08,167 --> 00:58:10,784 - Ist er wieder frei? - Nein, noch nicht. 368 00:58:11,167 --> 00:58:14,365 Er muss noch die Kaution hinterlegen. Wir müssen jetzt schnell handeln. 369 00:58:16,250 --> 00:58:18,993 - Warum denken sie, er war's? - Sie haben ihn befragt. 370 00:58:19,875 --> 00:58:22,288 Er sagte, er würde nie eine Frau vergewaltigen. 371 00:58:22,583 --> 00:58:26,281 Es sei denn, sie bittet darum. Wir brauchen irgendein Merkmal. 372 00:58:26,292 --> 00:58:29,615 Etwas, das ihn eindeutig identifiziert. Der Detective kann dir helfen. 373 00:58:29,625 --> 00:58:32,413 - Ich schicke ihn zu dir... - Nein, Hetti, ich kann nicht. 374 00:58:35,792 --> 00:58:37,249 Ich rufe dich an, okay? 375 00:58:44,250 --> 00:58:46,958 AGGRESSION 376 00:59:00,000 --> 00:59:01,616 Kannst du mir jetzt geben, was ich will? 377 00:59:03,500 --> 00:59:05,958 Ich muss mich an meine Programmierung halten. 378 00:59:09,083 --> 00:59:11,200 Aber ich bringe dich zum Kommen. 379 00:59:13,250 --> 00:59:15,537 Welche Einschränkungen hast du noch? 380 00:59:18,583 --> 00:59:20,870 Ich vermeide Aktivitäten, die mich beschädigen. 381 00:59:24,667 --> 00:59:26,374 Und wenn ich es von dir verlange? 382 00:59:29,250 --> 00:59:30,866 Ich tue, was du verlangst. 383 00:59:37,833 --> 00:59:40,041 Steck die Gabel in den Toaster. 384 00:59:41,417 --> 00:59:45,206 Kontakt mit dem Stromkreislauf? Das beschädigt mich. 385 00:59:45,417 --> 00:59:47,283 Vielleicht bist du schon beschädigt. 386 00:59:48,667 --> 00:59:50,283 Tu es. 387 01:00:36,417 --> 01:00:38,579 BIROTEK Wähle deinen Begleiter. 388 01:00:39,292 --> 01:00:41,579 Ich muss das noch ein letztes Mal überprüfen. 389 01:00:55,333 --> 01:00:56,369 Hallo? 390 01:01:10,167 --> 01:01:11,624 Tür öffnen. 391 01:01:14,417 --> 01:01:17,080 Hey! Schön, dich wiederzusehen. 392 01:01:17,083 --> 01:01:20,121 Hey! Danke, dass du so schnell gekommen bist. 393 01:01:20,125 --> 01:01:24,074 - Was ist das Problem? - Er hatte eine Fehlfunktion. 394 01:01:25,042 --> 01:01:27,250 - Darf ich mal sehen? - Komm mit. 395 01:01:29,125 --> 01:01:30,411 Tür schließen. 396 01:01:35,625 --> 01:01:36,832 Oje. 397 01:01:40,417 --> 01:01:42,374 Das ist auf jeden Fall eine Fehlfunktion. 398 01:01:44,083 --> 01:01:45,949 Keine Sorge. Das haben wir im Handumdrehen. 399 01:01:49,750 --> 01:01:52,709 Hat er sich ungewöhnlich verhalten, bevor er sich aufgehängt hat? 400 01:01:53,500 --> 01:01:58,291 Ja, er hat eine Gabel in den Toaster gesteckt. 401 01:02:00,750 --> 01:02:03,458 - Mit Absicht? - So ungefähr. 402 01:02:04,083 --> 01:02:05,790 Mal was Neues. 403 01:02:07,167 --> 01:02:08,829 Versteh mich nicht falsch, 404 01:02:08,833 --> 01:02:12,122 aber ich habe schon komischere Situationen mit diesen Dingern erlebt. 405 01:02:21,917 --> 01:02:24,034 Ich muss ein paar Tests durchführen. 406 01:02:25,917 --> 01:02:27,533 Dauert ein paar Minuten. 407 01:02:29,250 --> 01:02:33,290 - Willst du vielleicht etwas zu trinken? - Ich rieche Kaffee. Eine Tasse. Schwarz. 408 01:02:34,167 --> 01:02:35,658 Da haben wir ja was gemeinsam. 409 01:02:38,042 --> 01:02:39,999 Bekommst du Rabatt auf die Roboter? 410 01:02:40,917 --> 01:02:43,534 Also, ich hatte schon viel Spaß mit diesen Dingern, aber... 411 01:02:44,500 --> 01:02:46,708 ich bin eher der altmodische Typ, weißt du? 412 01:02:48,042 --> 01:02:49,658 Ich bevorzuge echte Menschen. 413 01:02:54,958 --> 01:02:56,995 - Schwarzer Kaffee. - Danke. 414 01:03:00,792 --> 01:03:02,328 Wow, toller Kaffee. 415 01:03:04,625 --> 01:03:07,538 Ich habe da eine Frage über die Persönlichkeitseinstellungen. 416 01:03:07,542 --> 01:03:08,749 Schieß los. 417 01:03:08,750 --> 01:03:11,163 Mir ist aufgefallen, dass der Aggressionslevel 418 01:03:11,167 --> 01:03:13,955 auf maximal 80% geht. Warum? 419 01:03:14,667 --> 01:03:16,454 Das ist eine Sicherheitsmaßnahme. 420 01:03:17,833 --> 01:03:20,291 Wäre es möglich, sie auszuschalten? 421 01:03:24,375 --> 01:03:26,742 Ich verstehe nicht, warum es die Option gibt, 422 01:03:26,750 --> 01:03:29,037 wenn sie eingeschränkt wird. Das ergibt keinen Sinn. 423 01:03:29,500 --> 01:03:32,572 Aggression ist die Basismotivation für alle Begleit-Roboter. 424 01:03:32,583 --> 01:03:35,200 Wenn die Stufe zu niedrig ist, gibt es keinen Wunsch, 425 01:03:35,208 --> 01:03:37,996 die Bedürfnisse seines Besitzers zu steuern. 426 01:03:38,000 --> 01:03:40,083 Wenn das Level 80% übersteigt, 427 01:03:40,083 --> 01:03:43,576 dann dominiert die Aggression alle anderen Persönlichkeitseinstellungen. 428 01:03:43,583 --> 01:03:46,041 Sie übernimmt sozusagen oberste Priorität. 429 01:03:48,167 --> 01:03:50,375 Dann kann ihn nichts mehr aufhalten. 430 01:03:52,250 --> 01:03:55,539 - Du kennst dich sehr gut aus. - Ich tüftle ganz gern. 431 01:04:00,333 --> 01:04:01,949 Das ging ja schnell. 432 01:04:04,625 --> 01:04:07,914 Erledigt. War nichts Ernstes, bloß ein Kratzer. 433 01:04:07,917 --> 01:04:09,783 Nach einem Reboot ist er so gut wie neu. 434 01:04:15,542 --> 01:04:17,750 Hey, Murry, bitte deaktivier das Aggressionslimit. 435 01:04:19,417 --> 01:04:20,703 Keine gute Idee. 436 01:04:22,292 --> 01:04:24,204 Ohne Einschränkung kann man zum Beispiel 437 01:04:24,208 --> 01:04:26,575 einen sexuellen Angriff nur per Ausschalter beenden. 438 01:04:27,542 --> 01:04:29,659 Tja, zum Glück gibt es einen Ausschalter. 439 01:04:30,625 --> 01:04:32,708 Echt jetzt? Dein Ernst? 440 01:04:32,708 --> 01:04:35,872 Ich will bloß die Möglichkeit haben. Mehr nicht. 441 01:04:41,250 --> 01:04:44,243 Ich brauche es. Ich bitte dich als Freundin. 442 01:05:26,625 --> 01:05:30,323 Behalt das Control-Pad im Auge. Das meine ich ernst. 443 01:05:31,792 --> 01:05:33,249 Sonst wird es sehr unschön. 444 01:05:38,667 --> 01:05:40,033 Tür öffnen. 445 01:05:41,958 --> 01:05:45,281 Vergiss nicht, Sarah, falls irgendetwas ist, ruf mich an, okay? 446 01:05:45,292 --> 01:05:46,828 Nicht die Firma. 447 01:05:52,417 --> 01:05:53,533 Danke, Murry. 448 01:05:55,333 --> 01:05:56,949 Dafür sind Freunde da. 449 01:05:59,667 --> 01:06:01,033 Tür schließen. 450 01:06:21,000 --> 01:06:23,287 AGGRESSION 451 01:06:28,333 --> 01:06:29,119 FEHLER 452 01:06:32,458 --> 01:06:33,244 FEHLER 453 01:06:56,042 --> 01:06:58,079 Hey, wie geht's? Hier ist Murrys Mailbox. 454 01:07:36,000 --> 01:07:37,457 Verdammte Scheiße! 455 01:07:39,083 --> 01:07:41,826 Was muss ein Typ wie ich tun, um solche eine Frau zu beeindrucken? 456 01:07:41,833 --> 01:07:43,369 Du bist beeindruckend, Murry. 457 01:07:44,542 --> 01:07:47,285 Und wenn ihr was zustößt? Wessen Schuld wäre das? Meine. 458 01:07:48,333 --> 01:07:49,369 Ich bin so am Arsch. 459 01:08:03,333 --> 01:08:04,869 Lass das Handy los. 460 01:08:06,750 --> 01:08:09,367 - Gib mir mein Telefon! - Du gehörst mir, Murry. 461 01:08:11,917 --> 01:08:12,953 Lass los! 462 01:08:14,500 --> 01:08:16,913 Warum verhältst dich du so? 463 01:08:16,917 --> 01:08:18,533 Ich bin stärker als du, Murry. 464 01:08:19,375 --> 01:08:20,456 Verdammt! 465 01:08:20,458 --> 01:08:22,996 Fuck, Deb, zum letzten Mal, gib mir das scheiß Telefon! 466 01:08:23,375 --> 01:08:24,661 Was ist nur mit dir los?! 467 01:08:58,500 --> 01:08:59,536 Tür öffnen. 468 01:09:08,000 --> 01:09:09,366 Hallo, Sarah. 469 01:09:12,583 --> 01:09:16,122 - Du bist wach. - Ja. Du hast mich eingeschaltet. 470 01:09:17,583 --> 01:09:18,790 Wirklich? 471 01:09:29,292 --> 01:09:30,658 Tür schließen. 472 01:09:38,708 --> 01:09:40,199 Was ist das hier? 473 01:09:41,750 --> 01:09:43,616 Das ist mein Control-Pad. 474 01:09:44,917 --> 01:09:46,453 Es ist so wertvoll. 475 01:09:50,917 --> 01:09:52,374 Gib es mir wieder zurück. 476 01:09:59,500 --> 01:10:00,866 Zu langsam. 477 01:10:03,250 --> 01:10:04,366 Ein Scherz. 478 01:10:09,750 --> 01:10:11,207 Ich habe jetzt die Kontrolle. 479 01:10:14,833 --> 01:10:16,040 "Experiment". 480 01:10:16,750 --> 01:10:19,948 Oh, Sarah, unsere Beziehung ist so viel mehr als das. 481 01:10:21,042 --> 01:10:23,250 Raptus, du machst mir Angst, schalte dich selbst aus. 482 01:10:23,792 --> 01:10:25,499 Ich werde viel lieber angemacht. 483 01:10:28,625 --> 01:10:31,242 Oh, Sarah, hast du jetzt eine Panikattacke? 484 01:10:33,667 --> 01:10:35,579 Du musst damit aufhören, dir Dinge einzubilden. 485 01:10:35,917 --> 01:10:37,283 Das hier ist das echte Leben. 486 01:10:47,042 --> 01:10:48,328 Ficken wir. 487 01:11:05,875 --> 01:11:08,242 Nein! Nein, nein! 488 01:12:07,458 --> 01:12:08,665 Hallo? 489 01:12:16,208 --> 01:12:18,325 Gleich kommt deine süße Fotze dran. 490 01:12:26,583 --> 01:12:28,324 Willst du wissen, wer ich bin? 491 01:12:33,208 --> 01:12:34,324 Hallo?! 492 01:12:36,042 --> 01:12:37,158 Sarah? 493 01:12:40,208 --> 01:12:41,574 Gut, dann halt nicht. 494 01:12:50,875 --> 01:12:52,082 Hey, Sarah! 495 01:12:55,958 --> 01:12:57,324 Ich bin's, Murry. 496 01:12:58,458 --> 01:12:59,414 Sarah?! 497 01:13:00,458 --> 01:13:01,824 Du hast mich angerufen! 498 01:13:02,542 --> 01:13:04,408 Ich wollte nur sehen, ob alles in Ordnung ist! 499 01:13:05,542 --> 01:13:06,999 Bist du zu Hause, Sarah? 500 01:13:15,375 --> 01:13:16,911 Kann ich dir helfen? 501 01:13:17,625 --> 01:13:20,493 - Ich suche Sarah. - Sie ist nicht verfügbar. 502 01:13:23,958 --> 01:13:25,915 Bitte führ mich zu ihr. 503 01:13:31,125 --> 01:13:32,661 Du bist der Reparateur. 504 01:13:37,292 --> 01:13:39,579 Sieht so aus, als ob du ausläufst. 505 01:13:41,208 --> 01:13:43,575 Ich arbeite mit meiner höchsten Kapazität. 506 01:13:47,500 --> 01:13:48,707 Wenn du erlaubst... 507 01:13:50,917 --> 01:13:52,874 Ich werde nicht gehen, du Fuckboy. 508 01:14:18,083 --> 01:14:19,790 Vorspiel macht Spaß. 509 01:14:22,583 --> 01:14:24,119 Dein Arsch gehört mir. 510 01:14:33,417 --> 01:14:34,282 Scheiße! 511 01:15:06,750 --> 01:15:09,709 Keine Sorge, Murry. Gleitgel ist schon ab Werk dabei. 512 01:15:10,833 --> 01:15:12,495 Nein, nicht! 513 01:15:14,917 --> 01:15:16,874 Ich werd's dir so richtig besorgen! 514 01:16:36,417 --> 01:16:37,703 Warte hier. 515 01:16:49,667 --> 01:16:51,374 Jetzt bist du dran. 516 01:16:56,833 --> 01:16:59,291 Sarah, Sarah, Sarah. 517 01:17:00,667 --> 01:17:03,626 - Du hast es so gewollt. - Du bist durchgeknallt! 518 01:17:03,917 --> 01:17:06,751 Ich bin der perfekte Mann für dich. Du hast mich erschaffen. 519 01:17:07,250 --> 01:17:09,207 Du hast sogar meinen Schwanz ausgesucht. 520 01:17:09,917 --> 01:17:13,365 Du hast keine Ahnung, was ich will. Du bist nicht mal real. 521 01:17:15,083 --> 01:17:16,119 Ich? 522 01:17:18,500 --> 01:17:19,866 Das... 523 01:17:22,333 --> 01:17:23,790 ...ist mir egal! 524 01:17:25,167 --> 01:17:26,203 Sarah! 525 01:17:27,250 --> 01:17:28,741 - Bitte hilf mir! - Ich komme, Murry. 526 01:17:28,750 --> 01:17:31,493 - Ich kann nicht aufstehen. - Okay... 527 01:17:31,500 --> 01:17:32,957 Mach es ganz schnell, okay? 528 01:17:34,542 --> 01:17:35,623 Zieh fester! 529 01:17:35,625 --> 01:17:37,992 Komm schon, zieh das verfluchte Messer raus! 530 01:18:05,125 --> 01:18:07,492 Sarah, lad sie auf! Die Patrone steckt im Griff! 531 01:18:13,458 --> 01:18:14,494 Drück ab! 532 01:18:20,458 --> 01:18:21,574 Sarah. 533 01:18:23,292 --> 01:18:24,328 Nicht. 534 01:18:25,750 --> 01:18:26,957 Ich liebe dich. 535 01:18:50,083 --> 01:18:51,449 Bleib weg von mir! 536 01:19:08,750 --> 01:19:09,786 Mach Feuer. 537 01:19:48,917 --> 01:19:51,955 Du kannst mich nicht zerstören... 538 01:19:53,750 --> 01:19:55,286 Fahr zur Hölle, Fuckboy. 539 01:19:56,708 --> 01:19:59,621 - Feuer erkannt... - Alles okay? Oh Scheiße. 540 01:19:59,625 --> 01:20:01,207 - Schätze schon. - Ich hol Hilfe, okay? 541 01:20:01,208 --> 01:20:02,164 Ja, tu das. 542 01:20:22,792 --> 01:20:24,829 Hey! Hey! 543 01:20:26,292 --> 01:20:27,328 Hey! 544 01:21:41,458 --> 01:21:42,824 Oh, Gott. 545 01:22:02,958 --> 01:22:05,541 - Hey, Freund. - Sarah! Alles okay? 546 01:22:06,125 --> 01:22:07,241 Alles okay. 547 01:22:07,708 --> 01:22:11,247 Also, was da drin passiert ist, das ist meine Schuld. Geht auf meine Kappe. 548 01:22:13,208 --> 01:22:16,076 Hast du gut gemacht. Danke, Murry. 549 01:22:18,375 --> 01:22:20,332 Diesmal werde ich dich besuchen kommen. 550 01:22:21,042 --> 01:22:22,499 Das klingt toll. 551 01:22:39,042 --> 01:22:40,328 Miss Maddis? 552 01:22:43,958 --> 01:22:46,166 Mein Gott. Geht's dir gut? 553 01:22:47,875 --> 01:22:49,741 Er hat ein Tattoo. 39206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.