All language subtitles for Love.in.the.Clouds.S01E20.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BiOMA_track4_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,600 --> 00:01:30,960
{\an8}ADAPTED FROM BAI LU CHENG SHUANG'S
LOVE IN THE CLOUDS
2
00:01:57,240 --> 00:01:58,680
Your Lordship!
3
00:01:58,760 --> 00:01:59,640
Your Lordship.
4
00:02:01,200 --> 00:02:02,800
What is this?
5
00:02:02,880 --> 00:02:04,120
What happened?
6
00:02:06,800 --> 00:02:07,880
I killed him.
7
00:02:08,720 --> 00:02:09,840
What?
8
00:02:13,320 --> 00:02:14,720
I killed him.
9
00:02:16,400 --> 00:02:19,880
Your Lordship,
even if you wish to help Ming Yi,
10
00:02:19,960 --> 00:02:22,200
you must look after yourself.
11
00:02:29,040 --> 00:02:30,320
I'm fine, Fuyue.
12
00:02:31,360 --> 00:02:34,200
Don't worry. I'm perfectly fine.
13
00:02:35,040 --> 00:02:36,160
Come on.
14
00:02:39,760 --> 00:02:40,920
Your Lordship,
15
00:02:41,000 --> 00:02:44,320
you've opposed Mu Qibai
time and again for Ming Yi's sake.
16
00:02:45,000 --> 00:02:47,400
I fear you've already
become a thorn in his side.
17
00:02:48,320 --> 00:02:50,800
Mu Qibai has more than one enemy.
18
00:02:52,880 --> 00:02:55,040
The enemy of my enemy is a friend.
19
00:02:55,560 --> 00:02:57,080
Since that's the case,
20
00:02:59,760 --> 00:03:02,120
I'll lend this friend a hand.
21
00:03:22,200 --> 00:03:25,280
The Judgment Hall reports
that you abducted Fairy Ming Yi
22
00:03:25,360 --> 00:03:27,040
and even carried out a private punishment.
23
00:03:27,120 --> 00:03:28,200
Is that true?
24
00:03:28,840 --> 00:03:32,640
Through investigation, I discovered
that Ming Yi carried spiritual veins,
25
00:03:32,720 --> 00:03:34,240
and Ji Bozai concealed and sheltered her,
26
00:03:34,920 --> 00:03:36,720
so, naturally,
I had to get to the bottom of it.
27
00:03:36,800 --> 00:03:39,040
It's true she has spiritual veins,
28
00:03:39,640 --> 00:03:42,240
but the one who covered
up for her wasn't Ji Bozai.
29
00:03:42,320 --> 00:03:43,160
It was me.
30
00:03:43,760 --> 00:03:45,880
I've long intended for her
to serve at Shouhua Academy.
31
00:03:45,960 --> 00:03:46,880
Absurd!
32
00:03:48,720 --> 00:03:51,080
A fairy born
with spiritual veins is a jinx,
33
00:03:51,160 --> 00:03:53,560
yet you want to bring her
into Shouhua Academy?
34
00:03:54,160 --> 00:03:56,760
Such a foolish rule
should have been broken long ago.
35
00:03:57,960 --> 00:04:01,560
Soon, as the Venerable
of Shouhua Academy, I will decree
36
00:04:02,440 --> 00:04:04,520
that all women within Jixing Abyss
who bear spiritual veins
37
00:04:04,600 --> 00:04:06,040
need not hide any longer
38
00:04:06,120 --> 00:04:07,720
and may compete to be warriors.
39
00:04:09,160 --> 00:04:12,480
Uncle, instead of worrying
about such a trivial matter,
40
00:04:12,560 --> 00:04:14,400
perhaps you should explain
41
00:04:15,240 --> 00:04:18,360
why a charred corpse found in this case
42
00:04:18,440 --> 00:04:21,120
came from Zhushui Spiritual State.
43
00:04:22,960 --> 00:04:24,320
He's dead?
44
00:04:25,000 --> 00:04:25,880
Who
45
00:04:27,160 --> 00:04:28,200
was he?
46
00:04:29,760 --> 00:04:32,880
Whoever he was,
it's not your place to question me.
47
00:04:34,880 --> 00:04:39,080
Then never mind… the corpse.
48
00:04:39,680 --> 00:04:41,800
But think about this, Uncle.
49
00:04:41,880 --> 00:04:46,440
Why did the Judgment Hall
report this matter to me so quickly today?
50
00:04:48,760 --> 00:04:50,040
Uncle,
51
00:04:52,960 --> 00:04:56,920
Jixing Abyss
is no longer yours to control alone.
52
00:05:12,440 --> 00:05:14,720
Uncle Qibai is growing ever more brazen,
53
00:05:15,400 --> 00:05:17,240
even consorting with people
from Zhushui Spiritual State.
54
00:05:18,760 --> 00:05:21,360
Your Highness, what should we do next?
55
00:05:22,080 --> 00:05:25,480
Now that the Judgment Hall
no longer obeys Lord Hanfeng,
56
00:05:26,000 --> 00:05:27,880
can we not accuse him directly?
57
00:05:30,080 --> 00:05:34,440
Though he is no longer what he once was,
it's still not easy to bring him down.
58
00:05:35,760 --> 00:05:37,840
We must awaken my father,
59
00:05:40,320 --> 00:05:41,320
no matter
60
00:05:43,400 --> 00:05:44,920
what it takes.
61
00:05:49,440 --> 00:05:51,880
You really don't understand your master.
62
00:05:51,960 --> 00:05:54,240
He'd never turn his back on Ming Yi.
63
00:05:54,320 --> 00:05:55,640
You're so loud.
64
00:05:56,440 --> 00:05:58,960
Last night, His Lordship
took your master's fiancée
65
00:05:59,040 --> 00:06:00,520
to the hot springs to heal and keep warm.
66
00:06:00,600 --> 00:06:03,520
Instead of gossiping here,
you'd better keep an eye out
67
00:06:03,600 --> 00:06:05,880
before your master
ends up getting cheated on.
68
00:06:05,960 --> 00:06:09,360
I can't be bothered.
It's not me who'll get cheated on.
69
00:06:18,200 --> 00:06:19,080
Th-Thanks.
70
00:06:20,120 --> 00:06:22,280
You may dislike us most of the time,
71
00:06:22,360 --> 00:06:25,320
but knowing the danger, you went with me
to Dragon Carp Terrace to rescue them.
72
00:06:26,000 --> 00:06:27,280
You're actually a decent person,
73
00:06:27,960 --> 00:06:30,840
loyal when it counts.
74
00:06:34,320 --> 00:06:35,800
If you had gone alone and been caught,
75
00:06:35,880 --> 00:06:38,200
you might not have withstood the torture
and revealed secrets about Wugui Sea.
76
00:06:38,280 --> 00:06:40,960
That would've brought
real trouble upon His Lordship.
77
00:06:41,040 --> 00:06:43,080
Besides, when His Lordship was struck
by the Netherbeast-Luring Caltrop,
78
00:06:43,160 --> 00:06:44,560
Fairy Ming Yi helped us.
79
00:06:45,240 --> 00:06:47,280
So, by that reckoning, I owe her one.
80
00:06:48,840 --> 00:06:52,400
Then by your logic,
since you helped me beat Sun Liao,
81
00:06:52,480 --> 00:06:54,200
I owe you a favor too.
82
00:06:54,840 --> 00:06:55,920
- No need…
- How about this?
83
00:06:56,000 --> 00:06:57,560
I'll grant you three wishes.
84
00:06:59,200 --> 00:07:01,480
No need. Don't make a big deal out of it.
85
00:07:07,120 --> 00:07:09,960
Tell you what. For the first wish,
I'll go fishing with you.
86
00:07:10,040 --> 00:07:12,360
Sounds like you're the one
who wants to fish.
87
00:07:12,440 --> 00:07:15,280
And don't you dare
steal my dried fish again.
88
00:07:15,880 --> 00:07:18,440
Fine. That counts as the second wish.
89
00:07:18,960 --> 00:07:20,000
What?
90
00:07:23,440 --> 00:07:25,640
Very well.
Then you'll buy the fishing rods.
91
00:07:54,680 --> 00:07:57,080
I just sent a message to Master She,
92
00:07:57,160 --> 00:07:59,680
asking him to study
the Soul-seizing Technique
93
00:07:59,760 --> 00:08:01,160
to see if it can suppress
the Heavenly Grief,
94
00:08:02,040 --> 00:08:03,280
since you used your spiritual veins
95
00:08:03,360 --> 00:08:04,880
but didn't suffer
any aftereffects this time.
96
00:08:06,240 --> 00:08:08,480
Thank you for worrying about me.
97
00:08:08,560 --> 00:08:10,360
Why are you being so polite? You…
98
00:08:13,640 --> 00:08:14,920
What's wrong?
99
00:08:19,120 --> 00:08:22,280
Ming Yi, no matter how much you like him,
100
00:08:23,160 --> 00:08:24,560
stay focused on what truly matters.
101
00:08:25,360 --> 00:08:27,240
You have only one life.
102
00:08:27,840 --> 00:08:28,920
True.
103
00:08:29,840 --> 00:08:31,640
If one dies,
104
00:08:31,720 --> 00:08:33,880
any amount of love won't matter.
105
00:08:35,240 --> 00:08:37,400
When I finally steal
the Golden Millet Dream,
106
00:08:38,840 --> 00:08:41,919
he'll think I've been
lying to him all along
107
00:08:43,360 --> 00:08:45,000
and will hate me for it.
108
00:08:46,920 --> 00:08:48,120
And everything will be over.
109
00:08:52,200 --> 00:08:54,360
He's always been cold and decisive.
110
00:08:55,320 --> 00:08:57,280
It won't take long for him to get over me.
111
00:09:05,560 --> 00:09:06,760
It won't.
112
00:09:48,480 --> 00:09:49,480
Master.
113
00:09:57,480 --> 00:09:59,000
After everything that's happened,
114
00:10:02,640 --> 00:10:05,960
I find myself no longer concerned
about her past.
115
00:10:07,960 --> 00:10:11,960
Her true identity no longer matters to me.
116
00:10:13,160 --> 00:10:14,400
As long as I know
117
00:10:15,640 --> 00:10:17,280
she truly cares about me,
118
00:10:18,480 --> 00:10:19,440
that is enough.
119
00:10:22,360 --> 00:10:23,760
Whatever the future holds,
120
00:10:25,040 --> 00:10:26,120
I trust her.
121
00:10:55,880 --> 00:10:57,920
Your Lordship, though you've refined
the netherbeast core successfully,
122
00:10:58,720 --> 00:11:01,040
your body is also weakened by it.
123
00:11:01,120 --> 00:11:02,920
Please take care of yourself.
124
00:11:16,680 --> 00:11:18,480
Don't worry. I know my limits.
125
00:11:20,960 --> 00:11:25,360
Sun Liao, Jixing Abyss
had no chance in the first place.
126
00:11:27,080 --> 00:11:31,240
If not for the miasma of the Sunken Abyss
perfect for breeding netherbeasts,
127
00:11:31,320 --> 00:11:34,000
Father would never have entrusted
such an important task to Lord Hanfeng.
128
00:11:36,040 --> 00:11:38,040
Now, the netherbeast army is gone,
129
00:11:38,120 --> 00:11:42,880
and my elder brother has died
so strangely in Jixing Abyss.
130
00:11:42,960 --> 00:11:47,200
How am I supposed
to explain this to Father?
131
00:11:47,280 --> 00:11:49,560
Your Lordship…
132
00:11:50,080 --> 00:11:52,560
Please, I beg you
to keep this matter secret!
133
00:11:52,640 --> 00:11:54,760
Look, your father has so many sons.
134
00:11:55,640 --> 00:11:58,640
If they all stay alive,
how could he ever value you?
135
00:11:59,520 --> 00:12:01,160
Don't you think so?
136
00:12:05,600 --> 00:12:07,440
In our realm, brothers
and friends respect each other.
137
00:12:07,520 --> 00:12:09,520
But lowlifes like you
have corrupted our relationship.
138
00:12:10,560 --> 00:12:13,160
Anyway, since the netherbeasts
have already been refined by Ji Bozai,
139
00:12:13,240 --> 00:12:15,240
it's time for your realm to fall.
140
00:12:16,360 --> 00:12:20,040
Let's start with you.
141
00:12:26,480 --> 00:12:27,960
Your Lordship, spare me!
142
00:12:28,040 --> 00:12:28,960
Please spare me!
143
00:12:29,040 --> 00:12:33,440
In fact, Lord Hanfeng
still has a trick up his sleeve.
144
00:12:33,520 --> 00:12:36,440
He's secretly kept
an unformed netherbeast.
145
00:12:44,400 --> 00:12:46,960
Chao Yu hasn't returned
to Zhushui for so long,
146
00:12:47,040 --> 00:12:49,080
so Father sent me
to check on the situation.
147
00:12:50,360 --> 00:12:51,840
But who would've thought?
148
00:12:51,920 --> 00:12:53,200
Chao Yu actually died.
149
00:13:00,720 --> 00:13:02,080
What is this awful tea?
150
00:13:06,480 --> 00:13:08,520
Anyway, this is a simple matter.
151
00:13:08,600 --> 00:13:12,960
I can just go back and say
that to form a netherbeast army,
152
00:13:13,040 --> 00:13:16,560
my elder brother unexpectedly
exhausted his spiritual power
153
00:13:16,640 --> 00:13:19,160
and decided to make
the ultimate sacrifice.
154
00:13:19,760 --> 00:13:20,760
Touching, isn't it?
155
00:13:21,480 --> 00:13:23,800
This will make a great story to tell!
156
00:13:24,400 --> 00:13:27,120
It will also solve a big problem for you.
157
00:13:29,960 --> 00:13:34,240
I appreciate your kindness, Your Lordship,
but I'm afraid I don't understand.
158
00:13:34,960 --> 00:13:36,840
The netherbeasts
have been refined by Ji Bozai
159
00:13:36,920 --> 00:13:38,200
and disappeared from the world.
160
00:13:38,280 --> 00:13:39,560
How can we come up
161
00:13:39,640 --> 00:13:41,840
with a satisfying explanation
to your father?
162
00:13:41,920 --> 00:13:43,280
Even now,
163
00:13:44,880 --> 00:13:46,320
you are still lying.
164
00:13:48,640 --> 00:13:50,080
Sun Liao already confessed.
165
00:13:55,240 --> 00:13:56,080
Listen carefully.
166
00:13:57,040 --> 00:13:58,880
Hand over the netherbeast you've hidden.
167
00:13:58,960 --> 00:14:02,960
Only then can I cover for you
in front of Father.
168
00:14:09,120 --> 00:14:12,640
Your Lordship, you listen carefully.
169
00:14:13,400 --> 00:14:15,600
The beast is in my hands.
170
00:14:15,680 --> 00:14:19,040
If you want my help,
you should say "please".
171
00:14:20,160 --> 00:14:21,160
"Please"?
172
00:14:24,640 --> 00:14:27,200
- You…!
- Do you even know how to use
173
00:14:27,280 --> 00:14:28,400
what I have?
174
00:14:31,440 --> 00:14:33,440
If you cooperate with me
175
00:14:33,520 --> 00:14:37,240
and pin everything on that mute corpse,
176
00:14:38,240 --> 00:14:41,280
once my great cause is accomplished,
177
00:14:42,080 --> 00:14:46,760
everything in Jixing Abyss
will be credited to you.
178
00:14:52,160 --> 00:14:56,120
Then you'd better hurry.
Father doesn't have my patience.
179
00:14:57,600 --> 00:14:58,840
Where's the "please"?
180
00:15:03,720 --> 00:15:06,320
Please hurry.
181
00:15:11,840 --> 00:15:14,080
Ming Yi, how are you feeling now?
182
00:15:15,240 --> 00:15:18,440
I'm fine. Thank you
for your concern, Immortal Situ.
183
00:15:19,000 --> 00:15:21,680
But I'm curious.
184
00:15:21,760 --> 00:15:24,360
How did you know about it so quickly?
185
00:15:25,280 --> 00:15:26,920
Even Princess Tianji and the others came.
186
00:15:27,000 --> 00:15:28,520
I just regret I couldn't come sooner.
187
00:15:31,760 --> 00:15:35,760
By the barrier, they found
a body that couldn't be identified.
188
00:15:35,840 --> 00:15:37,520
The Judgment Hall has examined it,
189
00:15:38,320 --> 00:15:40,840
but we still can't confirm its identity.
190
00:15:44,440 --> 00:15:47,920
Was there a wound
on the wrist of that body?
191
00:15:48,640 --> 00:15:50,600
I didn't see the person's face,
192
00:15:50,680 --> 00:15:54,480
but I saw a cut on his wrist.
193
00:15:55,640 --> 00:15:58,120
Yes, there was indeed.
194
00:15:58,200 --> 00:15:59,360
Right?
195
00:15:59,880 --> 00:16:04,600
But I heard the body was burned
into a charred skeleton by magic.
196
00:16:04,680 --> 00:16:08,280
Immortal Situ, how could you tell
there was a wound on his wrist?
197
00:16:10,960 --> 00:16:12,320
Perhaps…
198
00:16:36,240 --> 00:16:37,400
Ming Yi,
199
00:16:38,960 --> 00:16:40,360
if I didn't kill him,
200
00:16:42,600 --> 00:16:44,360
he would've killed you.
201
00:17:01,240 --> 00:17:04,440
She cares about me after all.
202
00:17:19,880 --> 00:17:21,920
NOTICE: THE SOUL-HIDING NAIL LAW FOR WOMEN
HAS BEEN ABOLISHED IN JIXING ABYSS
203
00:17:22,000 --> 00:17:23,920
From now on, women
with spiritual veins in Jixing Abyss
204
00:17:24,000 --> 00:17:25,160
don't need to have
Soul-hiding Nails anymore!
205
00:17:25,240 --> 00:17:28,240
That's great! Does this mean
there will be female warriors?
206
00:17:28,319 --> 00:17:29,720
The Princess did a great thing!
207
00:17:31,120 --> 00:17:33,320
- Madam, I'll take this one.
- All right. Thank you.
208
00:17:37,320 --> 00:17:40,160
Zhang Tai, you were gravely injured.
209
00:17:40,240 --> 00:17:41,880
Are you really okay now?
210
00:17:41,960 --> 00:17:45,120
Don't worry.
Princess Tianji treated my wounds.
211
00:17:45,200 --> 00:17:47,600
You also had your young friend,
Twenty-Seven, send me medicine,
212
00:17:47,680 --> 00:17:48,720
and I took it.
213
00:17:48,800 --> 00:17:51,480
I've never felt better.
214
00:17:51,560 --> 00:17:52,760
Don't worry about me.
215
00:17:53,360 --> 00:17:55,440
- Madam, I'll take this too.
- Sure.
216
00:17:55,520 --> 00:17:57,160
- It was all my fault.
- Thank you.
217
00:17:57,240 --> 00:17:59,560
If something serious
had happened to you, I really…
218
00:17:59,640 --> 00:18:00,640
Don't say that.
219
00:18:02,160 --> 00:18:07,400
By the way, did you notice
anything different about me today?
220
00:18:09,040 --> 00:18:13,240
You've applied red blush
and painted your eyebrows dark green.
221
00:18:13,920 --> 00:18:15,640
No, it's not that.
222
00:18:15,720 --> 00:18:18,120
Look, I can use spiritual veins now!
223
00:18:19,000 --> 00:18:22,120
After I got injured,
Princess Tianji's people treated me,
224
00:18:22,200 --> 00:18:23,600
and they discovered my Soul-hiding Nail.
225
00:18:24,600 --> 00:18:27,960
They asked if I wanted it removed,
and, of course, I said yes.
226
00:18:28,040 --> 00:18:31,280
So now, I also have spiritual veins!
227
00:18:32,160 --> 00:18:34,760
Although I can't break through
to a higher stage,
228
00:18:34,840 --> 00:18:36,560
my cultivation has still improved a lot.
229
00:18:37,160 --> 00:18:39,600
In the future, making hairpins
will be much easier for me.
230
00:18:40,280 --> 00:18:42,800
It must've hurt a lot
to remove the nail, right?
231
00:18:44,160 --> 00:18:46,680
At least now you can do what you love.
232
00:18:48,760 --> 00:18:50,840
All right, you've seen me.
233
00:18:50,920 --> 00:18:52,280
Now hurry back.
234
00:18:52,360 --> 00:18:54,280
Immortal Ji has been waiting
for you for so long.
235
00:18:59,640 --> 00:19:02,240
What's going on between you two?
236
00:19:03,160 --> 00:19:05,040
Oh, please don't ask.
237
00:19:05,120 --> 00:19:07,280
I don't want to lie to you,
but I can't tell you either.
238
00:19:07,360 --> 00:19:08,360
I…
239
00:19:08,440 --> 00:19:11,200
Actually, I've known for a long time
that you have many secrets.
240
00:19:11,280 --> 00:19:12,160
I don't want to ask about them,
241
00:19:13,120 --> 00:19:16,720
but I can tell
Immortal Ji really likes you
242
00:19:17,240 --> 00:19:18,920
and treats you well.
243
00:19:20,640 --> 00:19:23,880
Of course, that doesn't matter.
What matters is how you feel.
244
00:19:24,880 --> 00:19:28,440
You like him too, don't you?
245
00:19:32,560 --> 00:19:33,720
Yes.
246
00:19:34,440 --> 00:19:38,000
Despite everything, I've fallen for him.
247
00:19:39,680 --> 00:19:41,520
But it won't last.
248
00:19:42,720 --> 00:19:44,960
But Ming Yi, you know what?
249
00:19:45,040 --> 00:19:47,600
In this world,
moments of happiness are rare.
250
00:19:47,680 --> 00:19:49,800
You may part ways in the future,
251
00:19:49,880 --> 00:19:53,080
but you still feel overjoyed
to see him now, don't you?
252
00:19:55,840 --> 00:19:57,920
Madam, please wrap this up for me.
253
00:19:58,000 --> 00:19:58,880
Sure.
254
00:21:02,200 --> 00:21:03,520
It seems you're unwilling to do it.
255
00:21:04,880 --> 00:21:07,160
No worries. I won't force you.
256
00:21:07,920 --> 00:21:12,480
After all, even if you don't do it,
I have other ways to get it done.
257
00:21:16,080 --> 00:21:17,680
But once it's done,
258
00:21:17,760 --> 00:21:21,360
I will still tell everyone
that you did it.
259
00:21:23,840 --> 00:21:25,320
You must be joking, Lord Hanfeng.
260
00:21:26,000 --> 00:21:28,720
I am but a humble physician
with little skill.
261
00:21:28,800 --> 00:21:32,480
If you spread such a story,
no one will believe it.
262
00:21:34,280 --> 00:21:35,760
How could that be?
263
00:21:36,400 --> 00:21:38,520
That's exactly what makes it believable.
264
00:21:39,440 --> 00:21:40,880
You, a humble physician
265
00:21:40,960 --> 00:21:43,720
with little skill,
chose to serve me for your own good.
266
00:21:44,600 --> 00:21:45,840
Then one day,
267
00:21:45,920 --> 00:21:49,160
you made your move against
the Emperor to pledge your loyalty.
268
00:21:50,360 --> 00:21:52,880
Doesn't that sound reasonable?
269
00:21:55,560 --> 00:21:58,280
Since you'll end up the culprit anyway,
270
00:22:00,200 --> 00:22:05,040
why not just do it
and take full credit for it?
271
00:23:35,240 --> 00:23:37,200
Immortal Yan,
the Princess wants to see you.
272
00:23:46,440 --> 00:23:48,720
JADE RABBIT HALL
273
00:23:50,160 --> 00:23:52,120
Immortal Yan, please go over there.
274
00:24:13,720 --> 00:24:18,520
SERENE BEYOND
275
00:24:56,040 --> 00:24:56,920
Your Highness.
276
00:25:00,680 --> 00:25:03,360
Your Highness,
why have you called for me today?
277
00:25:03,880 --> 00:25:06,440
I'm feeling unwell,
278
00:25:07,080 --> 00:25:10,200
so I want you to check on me.
279
00:25:10,280 --> 00:25:11,960
You look fine.
280
00:25:12,560 --> 00:25:13,720
How could you be unwell?
281
00:25:14,360 --> 00:25:15,560
I had a nightmare.
282
00:25:16,560 --> 00:25:18,320
I dreamt that you killed my father,
283
00:25:22,240 --> 00:25:24,120
and it left me unsettled.
284
00:25:38,080 --> 00:25:39,440
Your pulse is rapid and tense.
285
00:25:39,520 --> 00:25:41,160
I don't think the nightmare caused it.
286
00:25:41,960 --> 00:25:42,880
It's more like you are…
287
00:25:45,840 --> 00:25:47,080
nervous.
288
00:25:50,040 --> 00:25:51,680
Why would I be nervous?
289
00:26:06,240 --> 00:26:08,480
I think you are the one who's nervous.
290
00:26:12,360 --> 00:26:14,160
Did Your Highness
summon me just to tease me?
291
00:26:16,040 --> 00:26:17,200
You may leave now.
292
00:26:27,840 --> 00:26:28,880
Father!
293
00:26:41,000 --> 00:26:42,480
Your Highness, give it back to me.
294
00:26:42,560 --> 00:26:44,480
What do you mean?
295
00:26:44,560 --> 00:26:45,720
I don't understand.
296
00:26:46,360 --> 00:26:49,880
You can play dumb now,
but I will report to Lord Hanfeng
297
00:26:50,600 --> 00:26:53,800
and sabotage whatever you plan to do.
298
00:27:01,200 --> 00:27:03,280
Then go ahead and tell my uncle.
299
00:27:04,080 --> 00:27:05,520
I will say
300
00:27:07,120 --> 00:27:08,520
that you gave it to me willingly.
301
00:27:09,840 --> 00:27:11,040
Take a guess.
302
00:27:11,600 --> 00:27:15,920
With you leaving
my Jade Rabbit Hall at midnight
303
00:27:16,800 --> 00:27:17,880
and me
304
00:27:20,200 --> 00:27:21,520
looking so disheveled,
305
00:27:22,960 --> 00:27:24,560
who will he believe?
306
00:27:31,480 --> 00:27:32,360
Your Highness,
307
00:27:35,040 --> 00:27:36,760
do you know what you're doing?
308
00:27:39,520 --> 00:27:41,120
Do you think I'm too afraid to act?
309
00:27:51,080 --> 00:27:53,160
I just miss my father too much.
310
00:27:54,800 --> 00:27:56,280
What's wrong with that?
311
00:27:57,880 --> 00:27:59,720
I will return it to you.
312
00:28:00,360 --> 00:28:02,320
No one will know what happened.
313
00:28:05,880 --> 00:28:07,800
Just help me this once.
314
00:28:10,880 --> 00:28:12,080
Just once.
315
00:28:12,760 --> 00:28:15,000
Please, Xiao?
316
00:28:19,880 --> 00:28:20,880
Why?
317
00:28:21,400 --> 00:28:23,680
Why are you doing this? I trusted you!
318
00:28:25,400 --> 00:28:26,360
You know full well
319
00:28:26,440 --> 00:28:30,240
that Uncle Qibai caused
my father's unconsciousness.
320
00:28:31,400 --> 00:28:34,560
He only assigned you
to monitor my father's condition
321
00:28:34,640 --> 00:28:38,120
so you could keep him unconscious!
322
00:28:41,040 --> 00:28:42,600
I know
323
00:28:43,280 --> 00:28:46,960
most of Jixing Abyss
now follows Uncle Qibai's orders
324
00:28:47,040 --> 00:28:50,600
because he can offer them
a path to power and keep them safe.
325
00:28:50,680 --> 00:28:51,800
But that's their choice.
326
00:28:51,880 --> 00:28:54,640
I don't care about what they choose.
327
00:28:54,720 --> 00:28:56,160
But you can't do this to me.
328
00:28:56,240 --> 00:28:59,280
Why are you doing this?
You can't do this to me!
329
00:29:08,640 --> 00:29:11,120
Fine. I'll only ask one thing of you.
330
00:29:11,720 --> 00:29:15,720
Sooner or later,
Uncle Qibai will take my father's life.
331
00:29:16,960 --> 00:29:18,480
When that day comes,
332
00:29:19,360 --> 00:29:21,480
please help me keep my father alive.
333
00:29:21,560 --> 00:29:23,960
Will you do it for me?
334
00:29:25,000 --> 00:29:27,880
I'm begging you, Xiao.
335
00:29:31,720 --> 00:29:34,440
Your Highness, you've overestimated me.
336
00:29:35,320 --> 00:29:37,720
Yes, Lord Hanfeng made me
His Majesty's physician,
337
00:29:38,520 --> 00:29:40,520
but if he wants His Majesty dead,
338
00:29:41,560 --> 00:29:45,280
what right do I have to oppose his will?
339
00:29:53,280 --> 00:29:55,400
I never thought
340
00:29:57,600 --> 00:29:59,360
you'd be
341
00:30:01,800 --> 00:30:04,200
so despicable and shameless,
342
00:30:06,680 --> 00:30:08,720
only following the wind to gain favor.
343
00:30:10,960 --> 00:30:12,880
You're truly pathetic.
344
00:30:38,960 --> 00:30:40,240
I don't know anything.
345
00:30:41,640 --> 00:30:42,840
I never came here.
346
00:31:10,480 --> 00:31:12,400
GRANNY'S EATERY
347
00:31:28,080 --> 00:31:29,320
It's ready. It smells great.
348
00:31:29,400 --> 00:31:31,800
Here, Wheat,
take it to the table over there.
349
00:31:37,880 --> 00:31:40,160
Sir, here's your scallion pancake.
350
00:31:40,240 --> 00:31:41,400
Please enjoy.
351
00:31:42,600 --> 00:31:43,840
He's all you can see, huh?
352
00:31:44,800 --> 00:31:45,840
Madam.
353
00:31:46,440 --> 00:31:47,600
You've grown taller.
354
00:31:48,160 --> 00:31:49,720
Go on. Go back to work.
355
00:32:05,000 --> 00:32:08,800
Since you refined the netherbeast core,
Mu Qibai has been lying low.
356
00:32:08,880 --> 00:32:11,920
- I suspect he's up to something.
- Be patient.
357
00:32:12,000 --> 00:32:14,320
He's in the shadows,
but we're not necessarily in the light.
358
00:32:14,400 --> 00:32:16,440
I've had Buxiu keep an eye on Mu Qibai.
359
00:32:16,520 --> 00:32:18,760
We'll find out
what he's up to sooner or later.
360
00:32:31,040 --> 00:32:34,680
You said you brought me here
to discuss matters,
361
00:32:34,760 --> 00:32:37,560
but I feel like it's just an excuse.
362
00:32:39,560 --> 00:32:40,600
Really?
363
00:32:42,680 --> 00:32:43,720
In fact,
364
00:32:44,760 --> 00:32:48,520
that night, I was under the influence
of the Soul-seizing Technique.
365
00:32:48,600 --> 00:32:49,760
That's why I said things I shouldn't have.
366
00:32:49,840 --> 00:32:51,400
Shouldn't we talk about serious matters?
367
00:32:51,920 --> 00:32:53,640
Otherwise, it'll seem like
I'm really after something else.
368
00:33:35,400 --> 00:33:37,760
Father, you're awake.
369
00:33:44,120 --> 00:33:45,680
Why have you lost weight?
370
00:33:47,160 --> 00:33:48,160
In my dreams,
371
00:33:49,560 --> 00:33:52,800
I kept catching you stealing candy.
372
00:33:58,920 --> 00:33:59,920
That's not true.
373
00:34:10,199 --> 00:34:14,320
Lord Ji, you suffered greatly
refining the netherbeast core.
374
00:34:14,400 --> 00:34:18,320
The netherbeasts must
have undermined your will, right?
375
00:34:27,840 --> 00:34:32,800
They had been trying to tempt me
into accepting their power.
376
00:34:34,080 --> 00:34:37,400
The netherbeasts are indeed tempting.
377
00:34:37,480 --> 00:34:39,480
Whether it's Mu Qibai or the other realms,
378
00:34:39,560 --> 00:34:41,760
none would willingly give up that power.
379
00:34:42,840 --> 00:34:44,800
Without a strong will,
380
00:34:44,880 --> 00:34:46,719
one would surely be corrupted
by the netherbeast core.
381
00:34:47,800 --> 00:34:49,120
Luckily, it was you.
382
00:34:53,239 --> 00:34:54,440
Luckily, it was me?
383
00:34:55,440 --> 00:34:56,880
Do you trust me that much?
384
00:35:03,280 --> 00:35:05,360
Immortal Ji, His Majesty summons you.
385
00:35:18,240 --> 00:35:19,760
BENEVOLENCE, KINDNESS
WISDOM AND PROPRIETY
386
00:35:26,840 --> 00:35:28,120
Greetings, Your Majesty.
387
00:35:33,040 --> 00:35:36,720
You don't seem surprised
to have been summoned so suddenly.
388
00:35:37,800 --> 00:35:41,400
Of course not.
I've been waiting for this day.
389
00:35:43,600 --> 00:35:47,960
Tianji somehow cured
the illness that afflicted me.
390
00:35:48,040 --> 00:35:50,520
Her Highness must have sensed the danger
391
00:35:51,840 --> 00:35:53,320
and feared Your Majesty might be harmed.
392
00:35:54,000 --> 00:35:54,960
Harmed?
393
00:35:58,320 --> 00:35:59,600
Are you talking about Lord Hanfeng?
394
00:36:00,520 --> 00:36:02,080
While Your Majesty lay unconscious,
395
00:36:02,880 --> 00:36:06,200
Lord Hanfeng's intentions
became clear to all.
396
00:36:07,040 --> 00:36:09,840
Your Majesty, you must've heard
I refined the netherbeast core
397
00:36:10,760 --> 00:36:13,520
and sensed Lord Hanfeng's moves.
398
00:36:14,120 --> 00:36:17,920
Do you now see how urgent it is
399
00:36:18,520 --> 00:36:19,960
to root out these hidden dangers?
400
00:36:24,480 --> 00:36:25,960
I beg you to be resolute.
401
00:36:38,200 --> 00:36:41,400
Bai is my only brother.
402
00:36:42,280 --> 00:36:44,640
Of course, I know what he wants.
403
00:36:46,240 --> 00:36:48,640
He's impatient and often plots against me.
404
00:36:49,360 --> 00:36:52,200
He even sent a physician
to keep watch over me.
405
00:36:52,280 --> 00:36:54,400
I know very well what he's been up to.
406
00:36:55,400 --> 00:36:56,400
But when I remember
407
00:36:56,480 --> 00:36:59,400
how naive and innocent
this younger brother of mine once was,
408
00:37:00,320 --> 00:37:02,000
I can't bring myself to be harsh.
409
00:37:02,800 --> 00:37:05,600
But never… Never did I expect…
410
00:37:05,680 --> 00:37:07,840
Never did you expect him
to be so driven by greed,
411
00:37:08,720 --> 00:37:10,480
colluding with Zhushui Spiritual State,
412
00:37:10,560 --> 00:37:12,040
breeding netherbeasts,
413
00:37:12,120 --> 00:37:14,240
and endangering the Six Realms.
414
00:37:16,400 --> 00:37:20,160
You have done much for Jixing Abyss,
and I'm deeply grateful.
415
00:37:20,240 --> 00:37:22,440
But the netherbeast army
was a direct threat
416
00:37:22,520 --> 00:37:24,040
to the Six Realms.
417
00:37:24,120 --> 00:37:26,840
Yet you handled it alone
and did not report it.
418
00:37:27,720 --> 00:37:28,920
Think of the consequences.
419
00:37:30,560 --> 00:37:32,560
Half of Jixing Abyss follows Lord Hanfeng.
420
00:37:32,640 --> 00:37:35,120
Immortal Ji was only trying
to prevent news from leaking.
421
00:37:36,440 --> 00:37:40,360
Besides, it was precisely because
you once let Uncle Qibai grow strong
422
00:37:40,440 --> 00:37:41,920
that we are in this crisis now.
423
00:37:42,640 --> 00:37:44,720
Under these circumstances,
it was only natural
424
00:37:44,800 --> 00:37:46,000
that Immortal Ji found
Jixing Palace hard to trust.
425
00:37:48,200 --> 00:37:51,360
I swore as a child
to do everything I could
426
00:37:51,440 --> 00:37:53,160
to stop Uncle Qibai
from harming you again.
427
00:37:53,680 --> 00:37:56,120
Now, no one knows what he will do next.
428
00:37:57,200 --> 00:37:58,160
So,
429
00:37:59,880 --> 00:38:01,680
no matter how reluctant you feel,
430
00:38:02,960 --> 00:38:04,280
I ask you
431
00:38:05,760 --> 00:38:08,840
to put Jixing Abyss first
and seize Uncle Qibai at once.
432
00:38:14,800 --> 00:38:16,600
Immortal Ji, I'd also like to ask you
433
00:38:17,360 --> 00:38:21,360
to trust us once more
and join us in protecting Jixing Abyss.
434
00:38:24,280 --> 00:38:26,440
Jixing Palace is indeed hard to trust,
435
00:38:27,360 --> 00:38:32,720
but not all who hold power
are slaves to it.
436
00:38:34,080 --> 00:38:37,920
For the sake of the Six Realms,
I'm willing to unite as many as I can.
437
00:38:38,920 --> 00:38:41,240
But Mu Qibai
has Zhushui Spiritual State behind him.
438
00:38:41,320 --> 00:38:44,440
Alone, we can hardly rival them.
439
00:38:46,200 --> 00:38:49,720
Please, Your Majesty,
think about the people of Jixing Abyss
440
00:38:49,800 --> 00:38:50,920
and order Mu Qibai's arrest.
441
00:38:52,320 --> 00:38:55,080
Please, Father, arrest him at once.
442
00:39:04,480 --> 00:39:06,960
EMBRACE ALL SUMMITS AND SEAS
443
00:39:19,520 --> 00:39:22,960
Yuanfeng, you haven't fully recovered.
You should be resting.
444
00:39:23,640 --> 00:39:26,560
If there's anything you need,
just have someone send word for you.
445
00:39:26,640 --> 00:39:30,240
I've been hearing
many disturbing rumors lately.
446
00:39:30,880 --> 00:39:32,440
Most of them are about you.
447
00:39:33,040 --> 00:39:35,120
Now that my condition has improved,
448
00:39:35,760 --> 00:39:39,120
I'd like to hear
the truth from you directly.
449
00:39:40,320 --> 00:39:41,160
What rumors?
450
00:39:41,760 --> 00:39:46,560
I'm being subtle
because you are my blood brother.
451
00:39:48,600 --> 00:39:51,560
But if you still won't confess
to forming a netherbeast army,
452
00:39:52,960 --> 00:39:55,280
I will have no choice but to take action.
453
00:39:55,960 --> 00:39:57,240
Who made up these rumors?
454
00:39:57,320 --> 00:39:59,240
They're pure fabrications, nonsense!
455
00:40:00,160 --> 00:40:03,360
Yuanfeng, are you going
to believe outsiders
456
00:40:03,440 --> 00:40:04,760
over your own brother?
457
00:40:05,360 --> 00:40:06,440
Qibai,
458
00:40:08,400 --> 00:40:12,680
when did you become like this?
459
00:40:17,560 --> 00:40:18,400
Like what?
460
00:40:19,000 --> 00:40:20,760
You've been fragile since childhood.
461
00:40:20,840 --> 00:40:23,040
You used to be gentle and considerate.
462
00:40:24,160 --> 00:40:27,600
When we trained together back then,
you were so kind.
463
00:40:28,200 --> 00:40:31,760
You'd rather get hurt yourself
than harm others.
464
00:40:32,440 --> 00:40:33,600
"Rather"?
465
00:40:34,320 --> 00:40:36,080
"I'd rather"?
466
00:40:37,080 --> 00:40:39,360
I couldn't, Yuanfeng!
467
00:40:40,120 --> 00:40:44,560
If I'd been a bit stronger,
I wouldn't have always been defeated.
468
00:40:45,600 --> 00:40:48,760
If my elder brother
had been a bit more decisive,
469
00:40:48,840 --> 00:40:51,600
we wouldn't have been constantly
hindered by those old fools,
470
00:40:51,680 --> 00:40:53,720
unable to clean up the rot!
471
00:40:53,800 --> 00:40:56,240
If you had been a bit more resolute,
472
00:40:56,320 --> 00:40:59,440
Jixing Abyss wouldn't have kept
ending up among the Lower Three Realms!
473
00:40:59,520 --> 00:41:04,680
And even now, you, my incompetent brother,
474
00:41:05,320 --> 00:41:10,880
are still reminiscing about my so-called
kindness, gentleness, and mercy.
475
00:41:15,200 --> 00:41:17,520
You don't deserve
to sit in this chair at all!
476
00:41:24,600 --> 00:41:29,760
Yuanfeng, Jixing Abyss won't fall
because of the netherbeast army.
477
00:41:30,760 --> 00:41:33,920
It will fall because of people like you.
478
00:41:56,120 --> 00:41:57,560
Chao Yu is dead.
479
00:41:58,240 --> 00:42:00,600
The news of the nameless
charred corpse at Dragon Carp Terrace
480
00:42:00,680 --> 00:42:02,160
has already spread far and wide.
481
00:42:02,880 --> 00:42:05,080
The Emperor of Zhushui
will surely investigate thoroughly.
482
00:42:05,840 --> 00:42:07,280
Your Lordship, be careful.
483
00:42:07,360 --> 00:42:08,760
Don't let them find out.
484
00:42:10,080 --> 00:42:12,720
Don't worry. I won't.
485
00:42:14,200 --> 00:42:19,520
To outsiders,
Mu Qibai is the one who last saw Chao Yu.
486
00:42:20,240 --> 00:42:23,000
He is the perfect scapegoat.
487
00:42:23,080 --> 00:42:25,760
Besides, with the netherbeasts
refined by Ji Bozai,
488
00:42:25,840 --> 00:42:27,960
Mu Qibai no longer has value to them.
489
00:42:28,040 --> 00:42:29,080
They won't let him off.
490
00:42:30,960 --> 00:42:33,840
Today, the Emperor
of Jixing detained Mu Qibai.
491
00:42:35,760 --> 00:42:37,320
- Today?
- Yes.
492
00:42:38,240 --> 00:42:40,080
It hasn't been officially announced.
493
00:42:40,160 --> 00:42:41,280
It seems that Ji Bozai
494
00:42:42,160 --> 00:42:44,600
has gained the upper hand
in this game after all.
495
00:42:49,160 --> 00:42:50,920
How could it have gone so smoothly?
37454