Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,100 --> 00:00:24,500
THE TRUTH
2
00:02:42,700 --> 00:02:44,619
Brichet! Court today!
3
00:02:53,456 --> 00:02:56,735
Her and her bloody doors!
4
00:03:09,131 --> 00:03:11,050
Marceau! Court today!
5
00:03:20,207 --> 00:03:23,565
You've a hard day ahead of you
6
00:03:23,805 --> 00:03:25,725
Go to hell!
7
00:03:28,524 --> 00:03:29,563
All yours!
8
00:03:29,843 --> 00:03:33,502
Leave her alone; you know she's
up for trial today
9
00:03:33,522 --> 00:03:36,600
She's your pet, but
I'm no thief or killer
10
00:03:36,601 --> 00:03:40,040
I know; you're here for being
so kind-hearted
11
00:03:51,275 --> 00:03:55,524
- We'll all suffocate here
- They're opening up at the back
12
00:03:55,754 --> 00:03:57,873
My apologies, Madame
13
00:04:03,111 --> 00:04:04,631
Would you open it?
14
00:04:04,911 --> 00:04:07,030
I'll have to ask the chief
15
00:04:07,310 --> 00:04:09,869
I'll be responsible
16
00:04:10,149 --> 00:04:13,747
Thank you so much.
I couldn't see from back there
17
00:04:13,947 --> 00:04:17,505
Of course, you lawyers must find it
all very boring
18
00:04:17,506 --> 00:04:19,865
Not till our facilities fail
19
00:04:31,661 --> 00:04:34,060
What a ham Eparvier is
20
00:04:34,340 --> 00:04:37,059
Mainstay of the grieving mother
21
00:04:37,379 --> 00:04:39,578
She nearly fainted outside
22
00:04:39,898 --> 00:04:42,887
Eparvier probably tipped off
a photographer
23
00:04:46,256 --> 00:04:48,134
- Where were you?
- With our client
24
00:04:48,135 --> 00:04:50,854
Leaving me to rescue Madame Boutereau
25
00:04:51,174 --> 00:04:56,542
She means five million a year to us.
Rather more than this Dominique Marceau
26
00:04:57,092 --> 00:05:00,531
- What did she say?
- She still wants to explain
27
00:05:00,731 --> 00:05:03,729
She'll see reason
in the dock, they all do
28
00:05:03,730 --> 00:05:06,967
- I doubt if she will
- Then we're in for it
29
00:05:06,968 --> 00:05:10,367
It's a great profession,
apart from the clients
30
00:05:10,647 --> 00:05:15,445
- Doesn't look too tarty, does she?
- No, but she's still a looker
31
00:05:15,725 --> 00:05:18,004
That's bad; see the jurors?
32
00:05:24,962 --> 00:05:26,471
Object to those women
33
00:05:30,880 --> 00:05:32,839
Happy with my paper today?
34
00:05:33,119 --> 00:05:35,148
What faces! Just what I need
35
00:05:35,278 --> 00:05:37,956
Who's for it today? Witnesses?
Accused?
36
00:05:37,957 --> 00:05:42,555
I give everybody a hard time,
especially with him on the other side
37
00:05:42,556 --> 00:05:47,034
Demand the maximum penalty,
you'll get it if you press
38
00:05:47,314 --> 00:05:48,933
What's up your sleeve?
39
00:05:49,233 --> 00:05:52,242
I thought you told me
they didn't get on
40
00:05:52,272 --> 00:05:53,192
Wait and see
41
00:06:38,376 --> 00:06:40,415
Name, age and profession
42
00:06:40,695 --> 00:06:43,414
Dominique Marceau, twenty-two years old
43
00:06:43,694 --> 00:06:45,133
Profession?
44
00:06:48,052 --> 00:06:51,531
Clerk, proceed with the selection
of the jury
45
00:07:00,048 --> 00:07:02,767
The preliminaries will take an hour
46
00:07:03,047 --> 00:07:06,406
Waiting and more waiting
It gets on my nerves
47
00:07:06,686 --> 00:07:10,464
Try to relax, you'll need all
your nerve soon enough
48
00:07:21,600 --> 00:07:24,119
I draw lots for the jury
49
00:07:26,838 --> 00:07:29,827
First juror. Monsieur Verdier,
number seven
50
00:07:42,993 --> 00:07:44,992
- Madame Tardy
- Objection
51
00:07:45,352 --> 00:07:47,311
- Madame Galon
- Objection
52
00:07:48,911 --> 00:07:51,070
- The shysters!
- You're young
53
00:07:56,028 --> 00:07:57,817
What do you make of her?
54
00:07:57,827 --> 00:08:00,466
A bitch. Premeditated murder, obviously
55
00:08:03,745 --> 00:08:08,223
If Gu�rin wins, she'll get five years
and be out in eighteen months
56
00:08:08,224 --> 00:08:09,343
It's a gift
57
00:08:09,623 --> 00:08:12,261
Eparvier doesn't give,
he could make it life
58
00:08:12,262 --> 00:08:13,142
Or worse
59
00:08:13,422 --> 00:08:17,179
That's tomorrow's story,
first we must write today's
60
00:08:17,180 --> 00:08:20,379
Kindly vacate the benches for observers
61
00:08:28,017 --> 00:08:29,656
The jury will rise
62
00:08:31,495 --> 00:08:37,213
Swear before God to examine
most carefully the charges
63
00:08:38,013 --> 00:08:41,171
Prejudice neither the accused's
interests nor the state's
64
00:08:41,172 --> 00:08:45,930
Communicate with no one until
your verdict is delivered
65
00:08:46,210 --> 00:08:51,088
Entertain no malice, decide
according to your conscience...
66
00:08:51,408 --> 00:08:55,047
...with impartiality, as benefits
free, honest men...
67
00:08:55,087 --> 00:08:58,966
...and thereafter remain silent
as to your deliberations
68
00:09:00,805 --> 00:09:02,564
Let the accused...
69
00:09:02,844 --> 00:09:04,963
...hear the charges
70
00:09:05,483 --> 00:09:08,962
The Clerk will read the
commission for trial
71
00:09:09,242 --> 00:09:13,220
On 15th October, 1959, the
Indictments Office of Paris...
72
00:09:13,400 --> 00:09:17,449
...in pursuance of the charges
against Dominique Morceau...
73
00:09:17,799 --> 00:09:21,197
With a girl like that, truth
may be the best defence
74
00:09:21,198 --> 00:09:22,717
What truth?
75
00:09:22,997 --> 00:09:25,835
That this case is about
a couple of kids
76
00:09:25,836 --> 00:09:30,914
I'm not going to come a cropper
to please that little ninny
77
00:09:31,714 --> 00:09:36,232
My line is that Gilbert was a rat,
determined to have her
78
00:09:36,552 --> 00:09:39,071
He turned her head...
79
00:09:39,991 --> 00:09:42,989
...but once she saw through him,
she pulled the trigger,
80
00:09:42,990 --> 00:09:44,309
The old story
81
00:09:44,589 --> 00:09:45,789
Invariably
82
00:09:46,149 --> 00:09:50,587
On 15th December, 1958, the police
received a call...
83
00:09:50,867 --> 00:09:55,305
...from Andre Mortineou.
a friend of Gilbert Tellier
84
00:09:55,785 --> 00:10:00,114
Martineau had already warned Tellier
of possible danger
85
00:10:09,420 --> 00:10:13,279
Don't practise too late,
the neighbours have complained
86
00:10:33,212 --> 00:10:35,771
Has Monsieur Tellier gone out?
87
00:10:36,131 --> 00:10:38,490
No, a blonde visited him
88
00:10:38,770 --> 00:10:40,089
Have you a key?
89
00:10:42,529 --> 00:10:44,768
What a smell of gas
90
00:10:45,128 --> 00:10:46,887
An accident?
91
00:11:02,002 --> 00:11:04,201
I'll turn off the gas
92
00:11:09,959 --> 00:11:13,078
She's here! Call the police
93
00:11:15,357 --> 00:11:17,276
I'd let her croak
94
00:11:24,953 --> 00:11:28,912
- She's pretty far gone
- Are we doing her a favour?
95
00:11:29,192 --> 00:11:30,581
She wouldn't suffer
96
00:11:30,751 --> 00:11:32,911
Very convenient
97
00:11:34,110 --> 00:11:38,069
Dominique Morceau has been
committed for trial...
98
00:11:38,349 --> 00:11:40,707
...at the Seine Court of Assizes...
99
00:11:40,708 --> 00:11:44,586
...and ordered to be held in custody...
100
00:11:44,986 --> 00:11:48,625
...to await judgement
according to the law
101
00:11:49,345 --> 00:11:50,044
Stand
102
00:11:52,424 --> 00:11:55,233
You are, therefore, accused
of murder...
103
00:11:55,462 --> 00:11:57,852
...and may suffer penalty of death
104
00:12:01,940 --> 00:12:04,379
Proceed with the examination
105
00:12:04,659 --> 00:12:09,617
Born 12th October, 1939, in Rennes,
where you lived until eighteen
106
00:12:10,417 --> 00:12:12,975
Your father being on active service...
107
00:12:12,976 --> 00:12:17,175
...your mother raised you and
your sister, Annie
108
00:12:18,414 --> 00:12:21,853
Character witnesses all offer
the some testimony
109
00:12:22,133 --> 00:12:26,451
Selfishness, instability,
sullenness, ingratitude at home
110
00:12:27,491 --> 00:12:31,889
Yet you led a pampered, happy life
111
00:12:33,089 --> 00:12:34,329
Yes, but I was...
112
00:12:34,648 --> 00:12:35,408
Mistreated?
113
00:12:35,648 --> 00:12:38,047
No, it was dreary
114
00:12:45,245 --> 00:12:46,963
She was always the good one
115
00:12:46,964 --> 00:12:49,243
From childhood you hated her
116
00:12:49,563 --> 00:12:54,801
I have here an account of
a typical incidents
117
00:12:55,721 --> 00:12:58,460
Your sister was given
a beautiful doll
118
00:12:58,720 --> 00:13:02,758
You stole this doll and
tore out its hair...
119
00:13:03,078 --> 00:13:05,038
...poked out its eyes...
120
00:13:05,317 --> 00:13:09,556
...and dismembered it
with alarming ferocity
121
00:13:09,916 --> 00:13:11,955
Murdering a doll! Well, well!
122
00:13:12,235 --> 00:13:13,834
Counsel, please!
123
00:13:16,074 --> 00:13:17,193
I was eight
124
00:13:17,473 --> 00:13:19,872
Already jealous of your sister
125
00:13:20,152 --> 00:13:21,711
No one gave me anything
126
00:13:21,712 --> 00:13:25,440
Because you didn't deserve it,
but Annie worked hard
127
00:13:25,470 --> 00:13:29,109
She found learning things easy
I didn't
128
00:13:29,389 --> 00:13:32,828
You never took pains,
unlike your sister
129
00:13:33,307 --> 00:13:37,826
Gentlemen, Annie worked at her
lessons and learnt the violin
130
00:13:38,306 --> 00:13:42,584
You roamed the street with boys,
scandalizing the town
131
00:13:42,904 --> 00:13:45,663
That's easy to do in Rennes
132
00:13:45,983 --> 00:13:50,061
By bringing a scandalous book like
The Mandarins to school?
133
00:13:50,062 --> 00:13:54,340
We passed it around, but it was
pretty boring stuff
134
00:13:55,220 --> 00:13:58,858
Didn't it surprise or shock you?
135
00:13:59,138 --> 00:14:03,857
Your Honour, a page at random
page 74
136
00:14:04,896 --> 00:14:09,155
His lips teased my breast,
my stomach, moved lower...
137
00:14:10,614 --> 00:14:12,943
I succumbed to pleasure...
138
00:14:13,413 --> 00:14:17,812
Your Honour, three carefully chosen
lines out of 600 pages
139
00:14:18,091 --> 00:14:21,329
- Aren't they in the book?
- It won the Goncourt Prize!
140
00:14:21,330 --> 00:14:23,889
Would you give it to your daughter?
141
00:14:24,169 --> 00:14:26,328
Is Simone de Beauvoir on trial here?
142
00:14:26,329 --> 00:14:29,286
We are not here to censure you
for your reading
143
00:14:29,287 --> 00:14:31,367
I'm glad to hear it
144
00:14:31,887 --> 00:14:36,125
But this episode caused
your expulsion from school
145
00:14:37,884 --> 00:14:43,882
More idle then ever, you paid no heed
to your father, now retired
146
00:14:44,882 --> 00:14:50,200
You frequented caf�s, went to the
cinema three times a week
147
00:14:51,400 --> 00:14:57,238
Soon this life of dissipation had
a logical consequence:
148
00:14:57,517 --> 00:14:59,077
you took a lover
149
00:14:59,877 --> 00:15:03,195
I told the magistrate that
150
00:15:03,515 --> 00:15:08,513
You did indeed. Strange that
the young man denies it
151
00:15:09,113 --> 00:15:10,033
Poor Henri
152
00:15:10,353 --> 00:15:15,551
It's usually the other way round.
However, the man is now married
153
00:15:16,870 --> 00:15:21,869
People started talking, you left
to escape the consequences
154
00:15:22,189 --> 00:15:25,687
What consequences?
That had nothing to do with it
155
00:15:26,267 --> 00:15:30,786
Annie was going to the Paris
Conservatory. I seized my chance
156
00:15:32,665 --> 00:15:35,184
If Annie's going, why shouldn't I?
157
00:15:37,663 --> 00:15:39,182
I might as well drop dead.
158
00:15:39,183 --> 00:15:40,982
Don't talk like that
159
00:15:44,860 --> 00:15:48,299
Your hands are all thumbs
As for your brain...
160
00:15:48,579 --> 00:15:52,178
- I'll be a secretary
- You can't type
161
00:15:52,458 --> 00:15:55,217
There are shops, beauty parlours...
162
00:15:55,497 --> 00:15:58,136
A manicurist? No daughter of mine!
163
00:15:58,416 --> 00:16:01,174
- What's to become of me?
- What indeed?
164
00:16:01,175 --> 00:16:05,573
I'd be earning sooner than Annie
if I was a beautician
165
00:16:05,893 --> 00:16:09,212
I'd pay you back for the trip
after a month
166
00:16:11,331 --> 00:16:12,421
I'll go anyway
167
00:16:12,491 --> 00:16:14,330
And I'll box your ears!
168
00:16:17,329 --> 00:16:18,928
You'll regret it!
169
00:16:25,086 --> 00:16:26,766
Excellent stew
170
00:16:30,244 --> 00:16:32,963
Good night, dear. Go straight to bed
171
00:16:38,841 --> 00:16:42,960
You'd have got your way if
you'd played your cards right
172
00:16:43,839 --> 00:16:45,919
You're not asleep
173
00:16:47,838 --> 00:16:50,317
Don't be silly, it's not my fault
174
00:16:55,155 --> 00:16:56,755
Don't be ridiculous
175
00:16:58,994 --> 00:17:00,034
That's enough!
176
00:17:12,829 --> 00:17:15,788
Dominique, answer me! Say something!
177
00:17:28,224 --> 00:17:31,023
You weren't serious, were you?
178
00:17:31,302 --> 00:17:33,102
Wanting to die is serious
179
00:17:33,222 --> 00:17:35,180
But your motives are in doubt
180
00:17:35,181 --> 00:17:37,150
- It was an act
- A farce!
181
00:17:37,300 --> 00:17:41,299
You call that a farce?
182
00:17:41,819 --> 00:17:47,817
I call it a tragedy when an
eighteen-year-old takes Veronal!
183
00:17:48,136 --> 00:17:53,814
The doctor described the suicide
attempt as theatrical
184
00:17:54,134 --> 00:17:57,293
Theatrical, but not faked
I quote:
185
00:17:58,133 --> 00:18:03,251
The patient was semi-comatose
It was a lethal dose
186
00:18:04,131 --> 00:18:08,769
If you quote, please quote in full
187
00:18:10,009 --> 00:18:14,727
...a lethal dose, but the patient
was in no danger
188
00:18:18,805 --> 00:18:22,564
I'm waiting. Aren't you going to
read it all?
189
00:18:22,804 --> 00:18:24,563
I will, then
190
00:18:24,843 --> 00:18:27,601
...the patient was in no danger...
191
00:18:27,602 --> 00:18:31,761
...thanks to prompt
medical intervention
192
00:18:32,281 --> 00:18:34,319
Implying: "because I arrived in time"
193
00:18:34,320 --> 00:18:35,719
She counted on it
194
00:18:35,999 --> 00:18:39,157
Neither doctor nor parents
doubted her sincerity
195
00:18:39,158 --> 00:18:43,477
The proof is that they let her
have her way
196
00:18:44,476 --> 00:18:49,115
Your parents made the sacrifice
and sent you to Pans
197
00:18:51,328 --> 00:18:53,646
La Chapelle; an hour from town
198
00:18:53,647 --> 00:18:57,286
A remote suburb,
but clean and wholesome...
199
00:18:57,566 --> 00:19:01,484
...where you found cheap
but comfortable lodgings
200
00:19:09,049 --> 00:19:11,208
Will you be long?
201
00:19:23,601 --> 00:19:25,281
Can't you help me?
202
00:19:30,500 --> 00:19:33,699
Some comfort this is!
203
00:19:37,577 --> 00:19:39,297
Happy scraping!
204
00:19:41,498 --> 00:19:43,817
The easy life tempted you
205
00:19:43,935 --> 00:19:48,074
You were dazzled by the glitter
of Parisian life...
206
00:19:48,973 --> 00:19:50,972
...the lure of shop windows
207
00:19:51,330 --> 00:19:52,489
Not for long
208
00:19:52,490 --> 00:19:56,908
No, you soon quit the Champs-Elys�es
for the Left Bank
209
00:19:57,608 --> 00:20:02,157
But not in search of learning
or more studious companions
210
00:20:02,686 --> 00:20:06,885
You discovered the caf� life
of the Latin Quarter...
211
00:20:07,285 --> 00:20:11,122
...the physical and mental abandon,
the unsavoury atmosphere...
212
00:20:11,123 --> 00:20:13,572
...and the false camaraderie
213
00:20:15,503 --> 00:20:19,012
This promiscuity
seemed to offer fulfilment
214
00:20:20,751 --> 00:20:24,010
The crudest advances
didn't offend you
215
00:20:25,918 --> 00:20:29,676
Far from being shocked, you felt
at home with such depravity
216
00:20:29,677 --> 00:20:32,516
You flourished, made friends...
217
00:20:35,914 --> 00:20:37,834
...found your milieu
218
00:20:38,194 --> 00:20:41,163
You returned there day after day...
219
00:20:41,353 --> 00:20:46,311
...meeting others like yourself,
whom you call "the gang"
220
00:20:49,057 --> 00:20:50,176
Get lost
221
00:20:52,416 --> 00:20:55,295
My own room's freezing
222
00:21:02,852 --> 00:21:04,290
- Who's standing treat?
- Be my guest
223
00:21:04,291 --> 00:21:07,010
Such generosity; I'll make a note
224
00:21:07,290 --> 00:21:11,129
You're in his novel
225
00:21:14,408 --> 00:21:17,767
- And there it'll stay
- The idea's the thing
226
00:21:18,606 --> 00:21:20,805
What's it about?
227
00:21:21,085 --> 00:21:23,325
My work? It's about life
228
00:21:23,604 --> 00:21:26,044
- A big subject
- You've said it!
229
00:21:28,474 --> 00:21:31,232
- Cant you shut up?
- I'm looking for a beat
230
00:21:31,233 --> 00:21:35,110
- After studying music all day!
- I'm no good at music
231
00:21:35,111 --> 00:21:35,831
You play?
232
00:21:36,151 --> 00:21:37,710
I'd rather drop dead!
233
00:21:37,830 --> 00:21:41,149
What do you do, then?
It's for my novel
234
00:21:41,429 --> 00:21:44,308
I don't do anything much
235
00:21:45,388 --> 00:21:48,666
So you broke your promise
to your parents
236
00:21:48,946 --> 00:21:49,876
What promise?
237
00:21:50,106 --> 00:21:53,705
Weren't you going to work
to pay your way?
238
00:21:58,063 --> 00:21:59,583
What does that mean?
239
00:21:59,862 --> 00:22:03,341
I attended a course for beauticians
240
00:22:03,581 --> 00:22:04,501
For one week
241
00:22:04,861 --> 00:22:08,020
I'm not my best in the mornings
242
00:22:12,738 --> 00:22:17,576
So your lazy and licentious habits
led you to crime
243
00:22:18,376 --> 00:22:22,814
To escape your sister's good example.
you stayed out
244
00:22:35,530 --> 00:22:39,047
- Do you ever think of suicide?
- Of course. Everyone does
245
00:22:39,048 --> 00:22:41,488
Me, too, whenever I take the M�tro
246
00:22:42,207 --> 00:22:44,247
I don't want to go home
247
00:22:44,527 --> 00:22:48,005
What are you going to do, then?
248
00:22:49,845 --> 00:22:51,604
I could stay with you
249
00:22:56,362 --> 00:22:59,441
I warn you. it's very small.
The bed. too
250
00:23:00,601 --> 00:23:03,039
- Hello, Daisy
- Does she live here?
251
00:23:03,040 --> 00:23:05,199
Got a light, Michel?
252
00:23:14,276 --> 00:23:16,075
Lovely stain, isn't it?
253
00:23:16,595 --> 00:23:19,834
And how do you like my mobile?
254
00:23:20,194 --> 00:23:24,032
- It's something to look at
- Barbaste made it for me
255
00:23:24,152 --> 00:23:27,311
- Barbe who?
- You don't know him
256
00:23:27,751 --> 00:23:29,790
What's this rope?
257
00:23:30,070 --> 00:23:33,549
It's what we were talking about:
a noose
258
00:23:33,829 --> 00:23:37,508
- Will you use it soon?
- There's no hurry
259
00:23:38,027 --> 00:23:40,786
I think hanging's an ugly method
260
00:23:41,746 --> 00:23:46,144
- We'll be squashed up
I can sleep anywhere
261
00:23:47,664 --> 00:23:51,673
- Don't you work in the evening?
- I never work, I think
262
00:23:53,022 --> 00:23:56,381
Funny, we don't say much,
but we get on OK
263
00:23:59,700 --> 00:24:02,729
All these rockets will end up
in fireworks
264
00:24:15,734 --> 00:24:19,333
You're sweet. Do you want to?
265
00:24:20,892 --> 00:24:22,771
Just as friends
266
00:24:23,731 --> 00:24:28,649
Maybe we get along because
we aren't capable of loving
267
00:24:29,489 --> 00:24:31,008
I'm fed up!
268
00:24:31,694 --> 00:24:36,532
Washing in the basin, stockings on
my music stand, jam on my Mozart!
269
00:24:37,612 --> 00:24:41,621
Sleep around if you like,
but don't mess up this place!
270
00:24:42,210 --> 00:24:45,248
You pinch my cologne,
throw the soap around
271
00:24:45,249 --> 00:24:47,289
You don't wash that often
272
00:24:47,569 --> 00:24:49,448
And now the sugar's gone
273
00:24:50,036 --> 00:24:51,438
I finished it
274
00:24:51,473 --> 00:24:55,633
Couldn't you buy some? You've
plenty of time to go shopping
275
00:24:55,634 --> 00:24:56,953
Take it easy
276
00:24:57,273 --> 00:25:01,791
It's early closing. Without me,
you'd die of hunger
277
00:25:02,191 --> 00:25:03,911
Of joy, you mean
278
00:26:01,085 --> 00:26:04,444
I'm looking for Annie Marceau
279
00:26:04,473 --> 00:26:06,632
She's just gone out
280
00:26:09,296 --> 00:26:12,015
You can wait here, she won't be long
281
00:26:26,290 --> 00:26:29,689
You can come closer. I don't bite
282
00:26:30,289 --> 00:26:34,087
Are you Dominique?
I'm Gilbert Tellier
283
00:26:40,005 --> 00:26:43,724
I heard your record,
I thought I had the wrong door
284
00:26:43,804 --> 00:26:47,163
It's not Annie's scene. She's a square
285
00:26:47,443 --> 00:26:49,762
- Me, too
- No kidding!
286
00:26:50,042 --> 00:26:53,640
I can't stand your sort of music
287
00:26:55,360 --> 00:26:57,479
It sends me
288
00:27:00,798 --> 00:27:02,516
Hasn't Annie mentioned me?
289
00:27:02,517 --> 00:27:06,356
No, the hypocrite. Are you
a violinist, too?
290
00:27:06,636 --> 00:27:10,325
No, piano, organ and composition.
And now, conducting
291
00:27:10,594 --> 00:27:13,213
Being a soloist is fine, of course...
292
00:27:13,473 --> 00:27:17,712
...but one serves music best
by conducting
293
00:27:18,831 --> 00:27:22,550
- I'm boring you
- No, it's interesting
294
00:27:24,789 --> 00:27:29,028
Do you see Annie often?
Have you screwed yet?
295
00:27:29,308 --> 00:27:33,026
Don't talk like that!
Annie's a nice girl
296
00:27:33,586 --> 00:27:37,385
So what are you waiting for?
It might make her nicer
297
00:27:37,825 --> 00:27:40,784
She's fine as she is,
a wonderful friend
298
00:27:40,984 --> 00:27:44,102
We go to concerts and
we work together
299
00:27:44,342 --> 00:27:46,022
It must be a riot
300
00:27:46,302 --> 00:27:50,660
But there's more to life
than fooling around
301
00:27:50,940 --> 00:27:56,458
Enough of your high principles.
You're made for each other
302
00:28:11,053 --> 00:28:16,491
I've seats for the concert:
Markevitch conducting Bartok
303
00:28:24,342 --> 00:28:27,541
See you in the foyer
304
00:28:27,652 --> 00:28:31,880
You've gone too for! I put up with it
when we're alone...
305
00:28:32,810 --> 00:28:35,369
...but in front of my friends...
306
00:28:36,369 --> 00:28:39,248
What will he think? I'm ashamed of you
307
00:28:39,528 --> 00:28:41,367
All for that pompous fool
308
00:28:41,647 --> 00:28:46,125
I like that! He's the most
gifted student in the school
309
00:28:46,405 --> 00:28:47,644
Here we go again!
310
00:28:47,645 --> 00:28:50,404
No, that was the last straw
311
00:28:50,684 --> 00:28:53,242
You won't find me here
when you get back!
312
00:28:53,243 --> 00:28:54,202
Fine!
313
00:28:59,640 --> 00:29:05,638
Casting all respectability aside, you
joined your lover, Michel Delaunay
314
00:29:06,678 --> 00:29:10,956
Wasn't Michel Delaunay your lover?
315
00:29:12,356 --> 00:29:14,794
Didn't he live at the Hotel Boileau?
316
00:29:14,795 --> 00:29:17,914
You lived there,
therefore you went to him
317
00:29:18,194 --> 00:29:20,313
No, I lived in Daisy's room
318
00:29:20,633 --> 00:29:23,392
We shared the rent. As for Michel...
319
00:29:23,712 --> 00:29:25,671
...that was long over
320
00:29:25,951 --> 00:29:29,149
You became his mistress
only a week previously
321
00:29:29,150 --> 00:29:30,909
Something like that
322
00:29:31,149 --> 00:29:32,659
You'd parted already?
323
00:29:34,948 --> 00:29:36,547
What happened?
324
00:29:36,827 --> 00:29:39,026
It was over, that's all
325
00:29:39,266 --> 00:29:40,666
You still saw him
326
00:29:40,946 --> 00:29:44,544
I saw him before, I saw him after
What of it?
327
00:29:47,343 --> 00:29:49,383
It's beyond my comprehension
328
00:29:50,182 --> 00:29:54,781
According to you, Gilbert arrived
at the hotel one day...
329
00:29:55,061 --> 00:29:57,580
...quite unexpectedly
330
00:29:57,940 --> 00:29:59,269
Annie had sent him
331
00:29:59,459 --> 00:30:01,378
She denies that
332
00:30:39,605 --> 00:30:40,724
Something wrong?
333
00:30:41,004 --> 00:30:44,793
No, but is everything all right
now with your sister?
334
00:30:44,963 --> 00:30:48,741
Yes, she's living with her gang
at the Hotel Boileau
335
00:30:49,321 --> 00:30:53,240
- Do you care?
- No, but it was my fault
336
00:30:54,319 --> 00:30:57,957
If she does anything foolish,
I'll feel sort of responsible
337
00:30:57,958 --> 00:30:59,877
Forget about it
338
00:31:10,154 --> 00:31:12,113
It's wonder-boy
339
00:31:14,592 --> 00:31:16,272
More like this
340
00:31:21,590 --> 00:31:25,248
- What brings you here?
- I'd like a word with you
341
00:31:25,508 --> 00:31:28,987
I think he wants a word in private
342
00:31:32,586 --> 00:31:34,344
Very discreet, your friends
343
00:31:34,345 --> 00:31:37,864
A virtue I practise on occasion.
Exeunt
344
00:31:39,583 --> 00:31:40,942
Are you smoking pot?
345
00:31:40,943 --> 00:31:45,140
I'm burning incense. I hate draughts,
so I keep the window closed
346
00:31:45,141 --> 00:31:47,340
Don't put yourself out, do you?
347
00:31:47,341 --> 00:31:50,899
No. Is that what you came to tell me?
348
00:31:53,138 --> 00:31:56,216
Your sister sent me,
she's worried about you
349
00:31:56,217 --> 00:31:57,376
Couldn't she come?
350
00:31:57,377 --> 00:32:00,176
Afraid of meeting your lover, perhaps
351
00:32:00,576 --> 00:32:02,295
Michel? Not any more
352
00:32:02,575 --> 00:32:05,494
He seems to be in close attendance
353
00:32:05,774 --> 00:32:10,292
We don't do much now, we play footsy.
I like that
354
00:32:10,572 --> 00:32:13,130
And he likes my breasts, but that's all
355
00:32:13,131 --> 00:32:15,161
If you think you shock me...
356
00:32:15,331 --> 00:32:16,770
What do I do, then?
357
00:32:16,930 --> 00:32:21,488
You interest me, you're a rather
amusing case
358
00:32:21,768 --> 00:32:26,287
You think I'm an easy lay?
I must get dressed
359
00:32:26,567 --> 00:32:29,086
Already? It's only half past three
360
00:32:29,366 --> 00:32:33,804
I'm starving. With bores,
all you can do is eat
361
00:32:43,720 --> 00:32:47,919
Does every guy you meet want to
sleep with you right away?
362
00:32:49,118 --> 00:32:50,278
Right away?
363
00:32:50,638 --> 00:32:53,557
It would be simplest, wouldn't it?
364
00:32:54,277 --> 00:32:56,836
You're not the type
365
00:33:04,953 --> 00:33:06,711
You detest me, don't you?
366
00:33:06,712 --> 00:33:09,390
Less so now, can I have the one
with cheese?
367
00:33:09,391 --> 00:33:10,471
Two, even
368
00:33:10,751 --> 00:33:14,239
He's loaded, he gives piano lessons
to rich kids
369
00:33:14,549 --> 00:33:15,529
Three of them
370
00:33:15,749 --> 00:33:17,508
And your cold cuts?
371
00:33:17,868 --> 00:33:21,467
He means I play the organ at funerals
372
00:33:21,747 --> 00:33:23,946
He feeds off human misery
373
00:33:24,266 --> 00:33:27,305
Good luck! I do baby-sitting
374
00:33:27,625 --> 00:33:31,262
Mother goes to the pictures
and I change their nappies
375
00:33:31,263 --> 00:33:34,062
Where did you get that
fantastic shirt?
376
00:33:34,222 --> 00:33:35,822
From a grateful girl
377
00:33:36,102 --> 00:33:39,660
No, talented. A free sample
378
00:33:48,537 --> 00:33:49,936
He is gifted
379
00:33:49,937 --> 00:33:51,496
You're impossible
380
00:33:51,776 --> 00:33:54,934
- Why are you here, then?
- He's in love, obviously
381
00:33:54,935 --> 00:33:57,814
It doesn't suit him
382
00:34:01,093 --> 00:34:02,852
You love being handled
383
00:34:03,172 --> 00:34:05,251
He's jealous, poor thing
384
00:34:10,529 --> 00:34:11,848
Are you free tonight?
385
00:34:11,849 --> 00:34:14,128
No, not tonight
386
00:34:14,848 --> 00:34:17,487
No, there's no one with me
387
00:34:17,847 --> 00:34:22,045
I'm going to see a film with a guy
All right, then!
388
00:34:25,524 --> 00:34:28,643
Who are you going to see a film with?
389
00:34:29,163 --> 00:34:30,682
With a nutcase
390
00:34:54,514 --> 00:34:57,072
You're a stuffed-shirt,
but you're sweet
391
00:34:57,073 --> 00:34:58,272
Can I come in?
392
00:34:59,272 --> 00:35:01,231
Daisy will be there
393
00:35:01,511 --> 00:35:03,470
Don't you like the idea?
394
00:35:03,910 --> 00:35:06,308
It's just that you're so serious,
it's different
395
00:35:06,309 --> 00:35:12,267
I love you, in spite of all
your faults, is that bad?
396
00:35:12,667 --> 00:35:16,386
No, I like everything.
I like being loved, too
397
00:35:16,826 --> 00:35:18,425
Prove it
398
00:35:24,503 --> 00:35:27,462
Come in. Just in the nick of time
399
00:35:28,901 --> 00:35:30,861
I get the idea
400
00:35:38,138 --> 00:35:40,517
How long will you make him dance?
401
00:35:40,737 --> 00:35:43,936
I don't know, I'm playing it by ear
402
00:35:44,496 --> 00:35:48,874
You refused him for two weeks
To make yourself more desirable?
403
00:35:48,974 --> 00:35:50,654
A ruling. Your Honour
404
00:35:51,392 --> 00:35:55,001
After what period of time
may a girl give herself?
405
00:35:55,212 --> 00:35:57,591
Three days is too short, too easy
406
00:35:57,731 --> 00:36:01,810
Two weeks is too long,
too provocative
407
00:36:02,466 --> 00:36:06,145
Is there any precedent in law?
408
00:36:07,665 --> 00:36:09,824
Allow your client to reply
409
00:36:10,184 --> 00:36:13,102
Mademoiselle, you are not exactly
virginal
410
00:36:13,103 --> 00:36:17,291
Why did you put off the only man
you claim to have loved?
411
00:36:18,431 --> 00:36:21,220
I felt it should be different
with him
412
00:36:22,349 --> 00:36:24,149
So that's why
413
00:36:24,429 --> 00:36:27,697
A self-imposed celibacy for
your great love...
414
00:36:28,347 --> 00:36:30,386
...a sort of engagement
415
00:36:30,626 --> 00:36:31,546
That's right
416
00:36:31,586 --> 00:36:34,945
No, you know very well
what I'm driving at
417
00:36:43,942 --> 00:36:47,060
Can't you look where you're going?
418
00:36:53,098 --> 00:36:56,317
- Business is good, eh?
- Better than studying
419
00:36:58,496 --> 00:37:02,695
How about a ride round the block?
420
00:37:22,088 --> 00:37:24,527
He's crazy
421
00:37:24,967 --> 00:37:28,726
- You fancy his bike
- He's not bad, either
422
00:37:28,965 --> 00:37:30,175
You make me sick
423
00:37:31,405 --> 00:37:32,324
Jealous
424
00:37:33,564 --> 00:37:36,473
Forget it. They all fall for
such things
425
00:37:52,157 --> 00:37:53,947
Can't you stop that row?
426
00:37:54,236 --> 00:37:56,875
Can't we have some fun?
427
00:37:57,155 --> 00:37:59,793
I have to get up early in the morning
428
00:37:59,794 --> 00:38:02,993
Go to bed earlier, it'll sweeten
your temper
429
00:38:04,553 --> 00:38:06,932
In three seconds you'll hear them
430
00:38:09,911 --> 00:38:12,070
Twenty eight, twenty nine...
431
00:38:15,389 --> 00:38:17,068
What are they up to?
432
00:38:25,985 --> 00:38:30,103
- Let's go, it's pointless
- Fancy going off with such a drip!
433
00:38:30,104 --> 00:38:32,663
- We've been jilted
- An accident?
434
00:38:32,943 --> 00:38:34,982
Not the fatal sort
435
00:38:37,981 --> 00:38:39,660
And you didn't die
436
00:38:41,661 --> 00:38:43,818
Was it right to betray Gilbert?
437
00:38:43,819 --> 00:38:45,738
But I wasn't his mistress
438
00:38:46,058 --> 00:38:49,457
So there was no question of engagement
439
00:38:49,737 --> 00:38:53,115
Why not say: "I enjoyed teasing
a timid lover"?
440
00:38:53,175 --> 00:38:57,133
It's not true. I just felt like
going for a ride with Louviers
441
00:38:57,134 --> 00:38:59,333
You became lovers on the bike?
442
00:39:03,892 --> 00:39:05,501
It's easy to poke fun
443
00:39:05,691 --> 00:39:10,129
Despicable, too. You're here to
defend the deceased's memory...
444
00:39:10,369 --> 00:39:15,407
...not to conduct the prosecution
don't forget you're a lawyer
445
00:39:17,510 --> 00:39:20,069
I merely wish to establish the truth
446
00:39:20,934 --> 00:39:23,294
This is my examination
447
00:39:24,977 --> 00:39:26,836
To get back to Louviers...
448
00:39:28,236 --> 00:39:29,835
It meant nothing
449
00:39:30,155 --> 00:39:32,114
Perhaps it did to Gilbert
450
00:40:06,839 --> 00:40:07,959
There you are!
451
00:40:08,279 --> 00:40:10,078
I wondered where you were
452
00:40:12,757 --> 00:40:17,285
If you want to sleep with a girl,
running after her is no good
453
00:40:17,915 --> 00:40:21,434
If I were you I'd get drunk
454
00:40:21,754 --> 00:40:23,873
You're probably right
455
00:43:06,375 --> 00:43:07,613
Where have you been?
456
00:43:07,614 --> 00:43:10,174
Only that I've waited all night
457
00:43:10,453 --> 00:43:12,812
- That's your affair
- We'll see. Get in
458
00:43:12,813 --> 00:43:15,971
- Are you mad?
- I've a wedding at eleven
459
00:43:38,243 --> 00:43:40,323
In bed?
460
00:43:41,762 --> 00:43:44,001
Was it good?
461
00:43:46,361 --> 00:43:50,199
Are you going to work through
the whole list of them?
462
00:43:51,039 --> 00:43:52,518
Slut!
463
00:44:04,594 --> 00:44:08,353
I'm not sorry I came along, it's nice
464
00:44:15,070 --> 00:44:19,268
- We said no. It's nicer this way
- What do you take me for?
465
00:44:19,269 --> 00:44:22,398
You want to be added to the list?
Come on!
466
00:44:26,026 --> 00:44:29,465
Come on, then it'll be over
and done with
467
00:44:39,511 --> 00:44:42,629
Get up, Daisy, we need the bed
468
00:44:51,986 --> 00:44:53,945
Good morning, anyway
469
00:45:02,182 --> 00:45:04,862
Warmed and ready
470
00:45:18,737 --> 00:45:22,735
It's me! Do you think I might be
allowed in my room?
471
00:45:23,015 --> 00:45:24,934
Not now. Later
472
00:45:37,490 --> 00:45:41,448
You know... I'd never have believed it
473
00:45:41,688 --> 00:45:43,768
Me, neither
474
00:45:50,325 --> 00:45:53,694
It's almost ready.
What's the matter with you?
475
00:45:53,924 --> 00:45:55,883
I think I'm in love
476
00:46:07,879 --> 00:46:10,548
- Can one go in?
- If you keep quiet
477
00:46:56,542 --> 00:46:58,261
Annie, can't you count?
478
00:47:00,020 --> 00:47:02,260
The horns are weak
479
00:48:25,790 --> 00:48:29,868
Not bad at all, but still
a little tense
480
00:48:32,667 --> 00:48:34,547
I haven't finished yet
481
00:48:34,826 --> 00:48:39,705
Keep a stronger rein on the
orchestra, or it will run away
482
00:48:42,104 --> 00:48:45,503
See your sister?
Gilbert's a fast worker
483
00:49:00,417 --> 00:49:03,366
I didn't know you were so fond
of music
484
00:49:03,536 --> 00:49:04,936
Forgive me. Annie...
485
00:49:05,176 --> 00:49:07,534
Bitch! You're worse than I thought
486
00:49:07,535 --> 00:49:09,254
Try to understand
487
00:49:09,534 --> 00:49:13,413
I do! You're quite disgusting!
Good luck!
488
00:49:21,650 --> 00:49:23,689
You were wonderful
489
00:49:27,288 --> 00:49:28,687
Annie looks furious
490
00:49:28,967 --> 00:49:30,846
She's upset, of course
491
00:49:33,406 --> 00:49:36,604
How silly of her. Poor Annie
492
00:49:37,244 --> 00:49:39,683
Women are so complicated
493
00:49:42,242 --> 00:49:45,561
Have you got a handkerchief?
I'm drenched
494
00:49:48,080 --> 00:49:49,840
Nothing smaller?
495
00:49:52,919 --> 00:49:55,438
We haven't seen much of you lately
496
00:49:55,718 --> 00:49:57,997
I've been rather busy
497
00:49:58,277 --> 00:50:02,435
So I see. Well, we've been
discussing your project
498
00:50:04,075 --> 00:50:09,273
I think it'll work. You can count on
thirty of the best lads
499
00:50:09,633 --> 00:50:12,711
I've been trying to
convince them for weeks
500
00:50:12,712 --> 00:50:14,991
Well, now you've done it
501
00:50:17,710 --> 00:50:23,028
Hear that? They have faith in me
to form an orchestra
502
00:50:23,908 --> 00:50:25,867
I'll have my own orchestra
503
00:50:26,627 --> 00:50:29,066
It's a funny feeling
504
00:50:29,905 --> 00:50:33,864
Before, I wasn't sure, I was nervous
505
00:50:34,904 --> 00:50:38,062
Now I'm quite confident
506
00:50:56,056 --> 00:50:59,655
Marvellous, isn't it?
507
00:51:02,054 --> 00:51:05,813
I feel at home here. I can breathe
508
00:51:07,692 --> 00:51:10,211
Some days everything goes right
509
00:51:13,290 --> 00:51:15,409
You are so beautiful
510
00:51:16,689 --> 00:51:21,047
I can't live without you any longer.
We'll get married
511
00:51:24,126 --> 00:51:26,805
So soon? At twenty?
512
00:51:27,085 --> 00:51:29,804
We'll have all the longer to be happy
513
00:51:35,442 --> 00:51:39,091
I thought of you all night,
I didn't sleep a wink
514
00:51:40,040 --> 00:51:44,559
I'll never let you go again
You're mine, no matter what
515
00:51:49,677 --> 00:51:53,156
I'm trying to understand your feelings
516
00:51:53,436 --> 00:51:57,233
Didn't you go to the Conservatory
to taunt your sister?
517
00:51:57,234 --> 00:52:00,633
All I wanted was to see Gilbert
518
00:52:00,953 --> 00:52:03,572
Yet you refused his offer of marriage
519
00:52:04,192 --> 00:52:09,230
I didn't. All I was thinking about
was being happy
520
00:52:09,510 --> 00:52:12,228
Isn't happiness compatible with
respectability?
521
00:52:12,229 --> 00:52:14,098
Is marriage so respectable?
522
00:52:16,467 --> 00:52:20,666
Perhaps not to you, but when
Gilbert asked for your hand...
523
00:52:20,746 --> 00:52:23,105
...he seemed to think so
524
00:52:23,385 --> 00:52:25,014
He never asked formally
525
00:52:25,024 --> 00:52:28,223
He dazzled her with the idea...
526
00:52:28,503 --> 00:52:32,292
...when he was penniless and
knew she couldn't accept
527
00:52:33,901 --> 00:52:36,459
Was Gilbert sincere that day,
or wasn't he?
528
00:52:36,460 --> 00:52:40,299
- I'm asking your client
- I forbid her to answer
529
00:52:41,098 --> 00:52:44,177
- Very prudent
- I'm an old hand
530
00:52:44,497 --> 00:52:48,816
Naturally she believed Gilbert,
or she wouldn't be here
531
00:52:49,096 --> 00:52:53,614
That proves her credulity,
not that Gilbert was sincere
532
00:52:54,174 --> 00:52:56,012
A question for your client...
533
00:52:56,013 --> 00:52:58,532
...although I know she won't answer
534
00:52:58,852 --> 00:53:02,951
Did Gilbert tell her of his intention?
Introduce Dominique?
535
00:53:03,051 --> 00:53:05,929
But he did tell his landlady
he was engaged
536
00:53:05,930 --> 00:53:10,128
But that was just so we could be
together at his place
537
00:53:47,235 --> 00:53:50,154
- Hear that?
- I'm not deaf
538
00:53:50,554 --> 00:53:53,473
Listen, the first entrance
539
00:53:54,472 --> 00:53:57,151
See what he conjures out of nothing?
540
00:53:57,431 --> 00:53:59,550
Got a film magazine?
541
00:54:00,550 --> 00:54:03,589
But this is Bach, my darling
542
00:54:03,869 --> 00:54:05,827
I like reading while I listen
543
00:54:05,828 --> 00:54:09,787
You're just being difficult
What really gets you?
544
00:54:10,147 --> 00:54:11,586
Marlon Brando
545
00:54:11,986 --> 00:54:14,864
Three rotten shows in two weeks
is enough
546
00:54:14,865 --> 00:54:16,544
What shall we do, then?
547
00:54:16,584 --> 00:54:18,024
Go home
548
00:54:25,061 --> 00:54:27,381
Don't you love me any more?
549
00:54:27,660 --> 00:54:32,019
That's all you think of!
I'm a person, too, you know
550
00:54:32,299 --> 00:54:33,778
Of course you are
551
00:54:34,058 --> 00:54:36,976
Yes, in bed.
There's more to life than that
552
00:54:36,977 --> 00:54:41,735
I want to go out, have fun.
see my friends, dance
553
00:54:42,015 --> 00:54:46,134
I've seen no one since you
fell in love with me
554
00:54:46,414 --> 00:54:51,211
I've no time to waste with your
friends. I've too much work to do
555
00:54:51,212 --> 00:54:54,731
I've fallen behind over the weeks
556
00:54:55,011 --> 00:54:56,860
Love is two people
557
00:54:56,890 --> 00:55:00,449
Between your music and your mattress.
I'm stifling
558
00:55:01,168 --> 00:55:03,568
Get some air, then
559
00:55:03,847 --> 00:55:07,886
You don't have to say it twice.
I'm off right now
560
00:55:08,166 --> 00:55:09,725
See you tomorrow
561
00:55:10,005 --> 00:55:13,204
Who do you think you are?
562
00:55:13,484 --> 00:55:17,403
I didn't chase you. I'm leaving
for good
563
00:55:32,797 --> 00:55:36,556
I don't know where she is
564
00:55:36,876 --> 00:55:40,514
She left in a huff three days ago
565
00:55:45,073 --> 00:55:50,031
It was silly, I know,
but that was no reason...
566
00:55:50,751 --> 00:55:56,669
...especially on an anniversary
two months, I'd bought a present
567
00:55:56,948 --> 00:55:58,668
So had I
568
00:56:00,307 --> 00:56:02,666
She's here now, Daisy
569
00:56:13,543 --> 00:56:17,981
Who were you with for the last
three days?
570
00:56:19,061 --> 00:56:20,460
The gang, as usual
571
00:56:20,740 --> 00:56:23,659
Stop pretending. Look in the mirror
572
00:56:24,459 --> 00:56:27,098
What about that shirt?
573
00:56:28,217 --> 00:56:32,176
Where did you get that shirt?
I recognize it
574
00:56:32,456 --> 00:56:36,614
Everyone knows it's J�r�me's.
So what?
575
00:56:37,534 --> 00:56:38,774
So what?
576
00:56:41,373 --> 00:56:45,211
You're mad! Stop it! You're hurting me!
577
00:56:49,130 --> 00:56:51,649
I'm sick of this!
578
00:56:51,929 --> 00:56:55,648
So am I. I never want to see you
again, you slut!
579
00:57:05,284 --> 00:57:09,203
A dreadful scene, her screams
would have woken the dead
580
00:57:09,523 --> 00:57:13,281
I told poor Gilbert
this couldn't go on...
581
00:57:13,601 --> 00:57:15,960
...and she wasn't to come again
582
00:57:16,720 --> 00:57:18,999
He understood, he didn't argue
583
00:57:19,279 --> 00:57:21,838
- Anything more?
- I don't think so
584
00:57:22,878 --> 00:57:24,697
Prosecution, any questions?
585
00:57:28,276 --> 00:57:33,434
Do you know the reason for
such violent scenes?
586
00:57:33,794 --> 00:57:35,373
Her constant infidelity
587
00:57:39,192 --> 00:57:42,471
A good-for-nothing. Why?
588
00:57:43,430 --> 00:57:44,760
How should I know?
589
00:57:44,950 --> 00:57:48,349
Infidelity with all comers
is a way of life
590
00:57:48,709 --> 00:57:53,547
But when a faithful woman lapses
once, there must be a reason
591
00:57:53,867 --> 00:57:58,265
A moment of weakness?
Did you lose your head?
592
00:57:58,505 --> 00:57:59,825
Over J�r�me?
593
00:58:02,344 --> 00:58:05,982
It was silly. We were in my room
594
00:58:06,262 --> 00:58:12,020
I tried on his shirt and wouldn't
give it back. We fought and...
595
00:58:14,020 --> 00:58:17,257
- You kept the shirt?
- He could hardly refuse
596
00:58:17,258 --> 00:58:19,897
Did other shirts follow?
597
00:58:20,177 --> 00:58:21,576
What do you think I am?
598
00:58:21,577 --> 00:58:23,936
A liar. You never loved Gilbert
599
00:58:24,296 --> 00:58:26,374
That explains your constant infidelity
600
00:58:26,375 --> 00:58:30,454
Constant? Only this one miserable
instance has emerged...
601
00:58:30,734 --> 00:58:35,652
...and she volunteered it, she led
a free and easy life
602
00:58:35,932 --> 00:58:39,970
But is she being tried for
that or for murder?
603
00:58:40,250 --> 00:58:44,739
Stop pleading crime passionel
and I'll renounce my brief
604
00:58:44,928 --> 00:58:49,447
She flouted Gilbert's love too often
to play the injured party
605
00:58:49,687 --> 00:58:50,906
Gilbert's love...
606
00:58:51,246 --> 00:58:54,605
Let's talk about Gilbert's love
607
00:58:54,965 --> 00:58:59,403
You said you gave Gilbert a choice:
Dominique or the flat?
608
00:58:59,683 --> 00:59:01,363
That's right
609
00:59:01,682 --> 00:59:05,641
- He chose the flat
- But didn't stop seeing her
610
00:59:05,921 --> 00:59:08,000
He saw her only on the sly
611
00:59:08,280 --> 00:59:11,799
- For what he wanted
- There we agree! Thank you!
612
00:59:12,239 --> 00:59:14,198
Next witness
613
00:59:30,112 --> 00:59:33,030
Ludovic Toussaint. thirty,
restaurant owner
614
00:59:33,031 --> 00:59:36,530
You are not related to the accused,
your employee
615
00:59:36,830 --> 00:59:40,848
You swear to tell the whole truth.
Raise your right hand
616
00:59:40,908 --> 00:59:42,628
Give your testimony
617
00:59:43,627 --> 00:59:45,787
How did you meet the accused?
618
00:59:46,067 --> 00:59:49,065
She wanted work. Her father
had cut her off
619
00:59:49,066 --> 00:59:53,184
Parents ditch you when they've
had enough of you
620
00:59:53,424 --> 00:59:54,813
I must do something
621
00:59:57,263 --> 01:00:00,141
It's not her fault
and I love her for it
622
01:00:00,142 --> 01:00:01,941
It won't feed her
623
01:00:02,221 --> 01:00:04,340
The man should keep her
624
01:00:04,620 --> 01:00:07,579
I hope to later on, but meantime...
625
01:00:08,818 --> 01:00:12,016
- Confectioner seeks salesgirl
- References required
626
01:00:12,017 --> 01:00:13,617
Under-presser
627
01:00:13,897 --> 01:00:15,855
- What's that?
- They'll explain
628
01:00:15,856 --> 01:00:20,094
Salesgirl, lingerie, Champs-Elys�es,
good appearance
629
01:00:22,654 --> 01:00:25,952
Qualified... specialized...
experienced...
630
01:00:26,892 --> 01:00:30,611
Attractive girl wanted as
cloakroom attendant
631
01:00:31,610 --> 01:00:33,570
I'm serious, my girl's ill
632
01:00:33,690 --> 01:00:36,079
- What place is it?
- The Sputnik
633
01:00:37,048 --> 01:00:39,408
We'll let you know
634
01:00:39,807 --> 01:00:44,206
- What's wrong?
- I forbid you to accept
635
01:01:09,994 --> 01:01:12,753
Gorgeous shoes! Fantastic diamonds!
636
01:01:12,929 --> 01:01:15,848
Some diamonds, for 8.500 francs!
637
01:01:21,765 --> 01:01:23,645
What a way to live
638
01:01:23,925 --> 01:01:27,663
Earning money without getting up
early? It's terrific
639
01:01:27,883 --> 01:01:30,722
I work by day, we never see
each other
640
01:01:33,881 --> 01:01:35,610
If you like it that way
641
01:01:47,156 --> 01:01:48,836
It's freezing outside
642
01:01:49,116 --> 01:01:51,835
If I get a chill, will you nurse me?
643
01:01:52,674 --> 01:01:54,834
I think I'm feverish already
644
01:01:56,873 --> 01:02:00,312
- You find that funny?
- I like getting lips
645
01:02:00,592 --> 01:02:02,871
- Charming!
- What's wrong?
646
01:02:03,151 --> 01:02:05,790
You stringing the customers along
647
01:02:06,110 --> 01:02:09,548
Two hundred francs buys a smile.
It's disgusting
648
01:02:09,588 --> 01:02:12,627
What will five hundred buy me?
649
01:02:12,867 --> 01:02:14,826
Whatever you like
650
01:02:15,186 --> 01:02:18,825
What I'd really like is to clout you
651
01:02:21,344 --> 01:02:24,183
Your friend's getting on my nerves
652
01:02:25,583 --> 01:02:27,182
A packet of Camels
653
01:02:51,893 --> 01:02:54,812
- Where do you live?
- Rue Antoine Dubois
654
01:03:00,890 --> 01:03:03,089
She'll go far, that girl
655
01:03:08,367 --> 01:03:11,336
- Is that necessary?
- Don't you like it?
656
01:03:11,366 --> 01:03:15,205
It's not that I don't like it,
but I love Gilbert
657
01:03:15,485 --> 01:03:16,764
For real?
658
01:03:19,523 --> 01:03:23,562
Anyhow, I'm more than a little
tied up myself
659
01:04:35,256 --> 01:04:39,095
Stop spoiling our one free evening
together
660
01:04:39,375 --> 01:04:41,824
Our life together is spoiled anyway
661
01:04:42,054 --> 01:04:46,212
- Because of where I work?
- Not only that, it's you, too
662
01:04:49,371 --> 01:04:51,051
What about yesterday?
663
01:04:51,331 --> 01:04:54,689
I'm twenty and I love dancing
664
01:04:54,969 --> 01:04:56,879
- Not with me
- You can't
665
01:04:58,648 --> 01:05:02,686
You really want me to?
666
01:05:03,846 --> 01:05:06,445
We'll go to a great place tonight
667
01:05:07,005 --> 01:05:10,764
Not tonight; I'm rehearsing
668
01:05:11,083 --> 01:05:13,163
You do it on purpose
669
01:05:13,443 --> 01:05:17,471
First your grant, then your mother,
now you're rehearsing
670
01:05:17,481 --> 01:05:18,961
The hall is free
671
01:05:19,241 --> 01:05:21,680
So am I. Choose
672
01:05:21,960 --> 01:05:23,679
I can't
673
01:05:23,959 --> 01:05:28,957
Forty people depend on me.
You must understand
674
01:05:29,237 --> 01:05:30,517
Just one evening
675
01:05:34,235 --> 01:05:35,675
I haven't the right
676
01:06:00,546 --> 01:06:04,544
I don't care if we stay here
till four in the morning!
677
01:06:36,373 --> 01:06:37,852
You've caught cold
678
01:06:38,132 --> 01:06:40,770
The hall was freezing.
They rehearsed till three
679
01:06:40,771 --> 01:06:44,490
- You should have left
- Gilbert would have yelled
680
01:06:46,130 --> 01:06:50,288
I couldn't, anyway, he's so happy
when he's conducting
681
01:06:50,568 --> 01:06:54,686
All he cares about is himself,
he's ambitious
682
01:06:55,046 --> 01:07:00,284
No, he's nice. Sometimes I forgot
everything, just listening
683
01:07:00,564 --> 01:07:03,803
- You were asleep
- You think I'm stupid
684
01:07:04,083 --> 01:07:06,942
I like serious music sometimes.
you know
685
01:07:07,082 --> 01:07:12,000
If he's busy next Tuesday, I'll
take you out - strictly platonic
686
01:07:13,200 --> 01:07:16,679
Saint-Eustache. The Mass in D
687
01:07:23,356 --> 01:07:26,155
It can't have flown away
688
01:07:27,355 --> 01:07:28,624
You lost it here?
689
01:07:28,794 --> 01:07:30,404
It's not in the hotel
690
01:07:30,474 --> 01:07:35,592
I've looked everywhere
It can only be here
691
01:07:39,710 --> 01:07:40,869
How do you know?
692
01:07:40,870 --> 01:07:43,789
Because I do! Don't get in my way
693
01:07:44,069 --> 01:07:49,027
Look everywhere. We must find it
694
01:07:49,707 --> 01:07:50,756
Lost something?
695
01:07:50,786 --> 01:07:53,905
I look as though I'm blind
in one foot
696
01:08:10,379 --> 01:08:13,778
- Looked in the sawdust?
- I've swept everywhere
697
01:08:18,257 --> 01:08:19,776
Is Dominique here?
698
01:08:20,056 --> 01:08:22,335
Come and look
699
01:08:22,775 --> 01:08:24,454
Guess where I found it
700
01:08:28,413 --> 01:08:29,771
On the pavement outside
701
01:08:29,772 --> 01:08:31,652
She's so lucky
702
01:08:49,685 --> 01:08:51,885
What are you doing here?
703
01:08:52,164 --> 01:08:54,644
Adding the boss to your collection?
704
01:08:54,883 --> 01:08:56,163
You're
705
01:08:58,682 --> 01:08:59,882
Don't be a fool
706
01:09:00,042 --> 01:09:03,280
You've both made a fool of me,
haven't you?
707
01:09:03,360 --> 01:09:05,794
- A lift one night...
- Every night!
708
01:09:05,795 --> 01:09:08,219
- So what?
- Who cares?
709
01:09:08,239 --> 01:09:11,767
I ought to punch you,
but I don't care any more
710
01:09:18,675 --> 01:09:22,594
I swear I've done nothing wrong.
I love you
711
01:09:22,873 --> 01:09:25,393
You're lying, as always
712
01:09:25,672 --> 01:09:27,632
Don't look at me like that
713
01:09:27,872 --> 01:09:31,590
I shall. And I see you as you are
714
01:09:31,990 --> 01:09:35,269
You're wrong. Let me explain
715
01:09:35,629 --> 01:09:37,027
I'm finished with you
716
01:09:37,028 --> 01:09:41,427
I certainly can. I'm free!
717
01:09:41,707 --> 01:09:45,076
Free and glad of it.
So good night and thanks!
718
01:09:45,265 --> 01:09:47,585
You've got it all wrong, Gilbert
719
01:09:49,464 --> 01:09:50,853
You really mean it?
720
01:09:51,023 --> 01:09:54,622
Yes, I'm tired of your stories
721
01:09:54,902 --> 01:10:00,820
I'm fed up, too. If you want to
leave me, leave me!
722
01:10:07,058 --> 01:10:08,617
The bastard!
723
01:10:11,136 --> 01:10:14,054
- Where shall we go?
- Anywhere. I'll show him!
724
01:10:14,055 --> 01:10:16,934
- Saint-Eustache?
- Yes, let's go there
725
01:10:25,131 --> 01:10:27,890
But you didn't go, did you?
726
01:10:28,170 --> 01:10:32,369
No, I look Dominique to Montmartre
for a nightcap
727
01:10:32,888 --> 01:10:35,727
You ended up at the Hotel Radio
728
01:10:37,967 --> 01:10:40,236
Was she reconciled to the break?
729
01:10:40,366 --> 01:10:44,604
No, she wanted revenge. I shouldn't
have... but I obliged
730
01:10:44,884 --> 01:10:48,403
You jumped at the opportunity
731
01:10:48,683 --> 01:10:52,362
However, your employees say
you were lovers before
732
01:10:52,641 --> 01:10:53,621
That's untrue
733
01:10:53,841 --> 01:10:55,520
I'll get him
734
01:10:56,800 --> 01:11:01,398
This sudden affair ended there?
You didn't try to see her again?
735
01:11:01,798 --> 01:11:05,717
I phoned, but was always told
she was ill
736
01:11:05,997 --> 01:11:09,475
Later on she returned to The Sputnik
737
01:11:09,795 --> 01:11:13,954
- And after that?
- I saw her around
738
01:11:15,953 --> 01:11:17,952
Prosecution, any questions?
739
01:11:18,272 --> 01:11:23,750
When she was in your employ, would
you say she was truly in love?
740
01:11:24,030 --> 01:11:26,989
I'm sure she worshipped Gilbert
741
01:11:27,269 --> 01:11:30,828
- There were quarrels
- Gilbert was to blame
742
01:11:31,108 --> 01:11:33,506
- For no reason?
- He always found one
743
01:11:33,507 --> 01:11:36,386
An over-generous tip, a joke, a smile
744
01:11:36,666 --> 01:11:39,704
He even reproached her for
working at night
745
01:11:39,705 --> 01:11:42,942
- He could have changed that
- Perhaps he lacked means
746
01:11:42,943 --> 01:11:45,543
Still, he could have helped her
747
01:11:45,862 --> 01:11:50,541
If she needed shoes, she starved
for a week to buy them
748
01:11:50,941 --> 01:11:52,450
For the first time...
749
01:11:52,780 --> 01:11:56,058
...we hear of a mean, unjust
Gilbert Tellier...
750
01:11:56,059 --> 01:11:59,178
...and a faithful, loving
Dominique Marceau
751
01:11:59,458 --> 01:12:04,426
Your relations with the accused explain
but do not excuse your attitude
752
01:12:04,616 --> 01:12:06,535
On a point of detail
753
01:12:06,815 --> 01:12:11,053
Did you tell the police of your
visit to the Hotel Radio?
754
01:12:15,492 --> 01:12:18,291
No, I didn't think it mattered
755
01:12:19,930 --> 01:12:23,168
What I'm getting at is
that you saw it mattered...
756
01:12:23,169 --> 01:12:26,738
...when you were confronted with
the hotel register
757
01:12:26,848 --> 01:12:31,526
You say: "She wasn't my mistress
until Gilbert broke with her"
758
01:12:32,366 --> 01:12:36,684
I wonder if that is true, or
whether "it didn't matter"?
759
01:12:36,964 --> 01:12:38,483
You're beneath contempt
760
01:12:38,484 --> 01:12:41,203
Still, I'm looking down on you
761
01:12:43,402 --> 01:12:45,641
Let's consider this "friendship"
762
01:12:48,080 --> 01:12:54,078
You offer a lovely, penniless girl
a job. You don't expect any reward?
763
01:12:54,438 --> 01:12:57,077
I don't exploit people
764
01:12:57,317 --> 01:13:01,794
Yet later you asked her, in a
"friendly" way, to be your mistress
765
01:13:01,795 --> 01:13:03,634
She refused; I wasn't angry
766
01:13:03,635 --> 01:13:07,153
On the contrary, you became
even friendlier
767
01:13:07,433 --> 01:13:11,312
Gilbert makes more scenes
at The Sputnik
768
01:13:11,592 --> 01:13:13,790
You ignore them, friendly like...
769
01:13:13,791 --> 01:13:18,949
...and drive off with the accused
in the early hours, as friends
770
01:13:19,229 --> 01:13:21,488
She was tired. I drove her home
771
01:13:21,628 --> 01:13:24,027
Do you drive all your staff home?
772
01:13:24,267 --> 01:13:26,027
It was on my way
773
01:13:26,306 --> 01:13:29,704
And, anyway, you were friends.
Why keep it from Gilbert?
774
01:13:29,705 --> 01:13:31,575
He might have misunderstood
775
01:13:31,585 --> 01:13:35,503
No doubt. So he had
no reason to suspect you...
776
01:13:35,783 --> 01:13:40,340
...yet one morning he's lurking
outside The Sputnik; in jest, no doubt
777
01:13:40,341 --> 01:13:41,940
Then he breaks with her
778
01:13:41,941 --> 01:13:45,700
- For no reason, it seems
- I've answered on oath
779
01:13:45,979 --> 01:13:48,938
Where you're concerned, an oath...
780
01:13:50,978 --> 01:13:54,656
Ludovic Toussaint, age thirty.
That is you?
781
01:13:56,976 --> 01:14:00,573
Previous oath: I solemnly declare
I never had sexual relations...
782
01:14:00,574 --> 01:14:05,571
...with Dominique Marceau, before or
after her break with Tellier
783
01:14:05,572 --> 01:14:07,832
That is the honest truth
784
01:14:08,212 --> 01:14:12,650
The honest truth, on oath.
It was a lie
785
01:14:12,890 --> 01:14:14,059
You understand...
786
01:14:14,369 --> 01:14:17,528
We all understand you, sir
787
01:14:19,887 --> 01:14:20,767
The defence
788
01:14:21,127 --> 01:14:25,525
Shall we forget the rhetoric
and reason this out?
789
01:14:25,805 --> 01:14:29,844
My colleague says your affair with
Dominique began earlier
790
01:14:30,004 --> 01:14:35,282
In that case, would she have broken
with you and Gilbert simultaneously?
791
01:14:35,562 --> 01:14:36,541
Of course not
792
01:14:36,761 --> 01:14:41,879
She broke with you, regretting
having gone with you in pique
793
01:14:43,199 --> 01:14:49,037
Remorseful, the next day she locks
herself in her room
794
01:14:49,317 --> 01:14:51,595
She says nothing to Gilbert?
795
01:14:51,596 --> 01:14:55,795
She wants to see him, but
doesn't dare call him
796
01:14:56,074 --> 01:15:01,472
She has a guilty conscience,
she doesn't know what to do
797
01:15:04,351 --> 01:15:05,331
Still in bed?
798
01:15:05,551 --> 01:15:06,811
I think it's flu
799
01:15:06,951 --> 01:15:09,929
But nervous breakdowns are expensive
800
01:15:11,709 --> 01:15:15,068
- Where are your coats?
- I sold everything
801
01:15:15,308 --> 01:15:16,746
It's holiday time...
802
01:15:17,401 --> 01:15:19,559
...but Dominique stays put
803
01:15:20,000 --> 01:15:24,598
Daisy is in America, a foreigner
has replaced her
804
01:15:24,878 --> 01:15:30,876
For two months I've paid the rent
I'd like you to stay, but...
805
01:15:31,502 --> 01:15:35,020
Keep my trunk, I shan't need it
806
01:15:36,467 --> 01:15:39,506
Have a roll and coffee
a small one
807
01:16:00,338 --> 01:16:02,488
- How are you?
- Not too good
808
01:16:02,538 --> 01:16:05,137
You look all in
809
01:16:05,417 --> 01:16:10,185
It looks as though I'll have to
sleep at the station again tonight
810
01:16:10,215 --> 01:16:12,774
Nothing doing at my place
811
01:16:14,253 --> 01:16:17,402
- What about your place?
- You're a nuisance
812
01:16:18,532 --> 01:16:22,331
You can stay tonight, but
find another sucker tomorrow
813
01:16:34,726 --> 01:16:35,966
Go to hell!
814
01:16:43,203 --> 01:16:45,762
You're going about it all wrong
815
01:16:47,002 --> 01:16:48,921
Do you like sleeping rough?
816
01:16:50,466 --> 01:16:53,265
Look, see that man with glasses?
817
01:16:53,320 --> 01:16:54,359
He's a Yank
818
01:16:54,679 --> 01:16:59,197
He's come to Paris for a good time;
room with bath, probably
819
01:17:15,312 --> 01:17:18,231
You're dressed up. How was your Yank?
820
01:17:18,511 --> 01:17:20,270
I've just seen him off
821
01:17:20,550 --> 01:17:23,809
- It didn't last long
- Four days were enough
822
01:17:29,507 --> 01:17:31,385
- Where were you?
- At the Mondova
823
01:17:31,386 --> 01:17:35,584
We looked everywhere for you;
your father's had an accident
824
01:18:02,815 --> 01:18:07,893
The undertaker should have
removed everything
825
01:18:08,213 --> 01:18:11,051
It looks as if there's been
a hurricane
826
01:18:11,052 --> 01:18:13,411
Go and rest; I'll tidy up
827
01:18:13,691 --> 01:18:16,970
It's so unjust, but I'll bear up
828
01:18:17,649 --> 01:18:22,448
My poor Marcel, what shall I do
without him?
829
01:18:22,728 --> 01:18:26,446
You managed well enough
without him for years
830
01:18:26,726 --> 01:18:28,205
When I married an officer...
831
01:18:28,206 --> 01:18:31,045
...I didn't think of wars
832
01:18:31,364 --> 01:18:32,804
You're not to blame
833
01:18:32,884 --> 01:18:34,443
That's all I need
834
01:18:36,723 --> 01:18:40,441
Don't be sad; I'm here
835
01:18:40,721 --> 01:18:43,200
You're my one comfort
836
01:18:43,480 --> 01:18:46,759
And now you're getting married
837
01:18:47,039 --> 01:18:48,558
Not right away
838
01:18:48,878 --> 01:18:51,317
Anyway, you'll visit us often
839
01:18:51,637 --> 01:18:52,837
Annie's engaged?
840
01:18:55,876 --> 01:18:56,975
You're engaged?
841
01:18:57,875 --> 01:18:59,434
To Gilbert Tellier
842
01:19:02,953 --> 01:19:04,433
Congratulations
843
01:19:06,632 --> 01:19:10,710
They'll make music together
and be happy ever after
844
01:19:10,990 --> 01:19:14,149
Art unites wonder-boy
and super-girl
845
01:19:15,029 --> 01:19:16,668
It's gold medal stuff
846
01:19:16,948 --> 01:19:20,587
But he doesn't love her,
he can't possibly
847
01:19:20,867 --> 01:19:23,386
What's it to you?
848
01:19:25,105 --> 01:19:26,745
Your eyes are puffy
849
01:19:26,985 --> 01:19:28,824
I cried all night
850
01:19:29,064 --> 01:19:29,934
For Gilbert?
851
01:19:30,463 --> 01:19:33,182
No, because I've aged
852
01:19:33,622 --> 01:19:35,542
All of a sudden?
853
01:19:36,461 --> 01:19:39,500
Yes, from girl to hag
854
01:19:39,780 --> 01:19:42,979
You've started thinking? Since when?
855
01:19:43,339 --> 01:19:47,177
- In the train from Rennes
- Trains do that to you
856
01:19:52,495 --> 01:19:55,684
I'm more part of your youth
than that creep
857
01:19:55,814 --> 01:19:58,014
You never did understand him
858
01:19:58,293 --> 01:20:03,532
It took me longer. You classified him
at once as a pompous fool
859
01:20:03,811 --> 01:20:06,610
- I said that?
- You slated him
860
01:20:06,890 --> 01:20:11,609
Where? When? I suppose
you know better than me?
861
01:20:11,889 --> 01:20:15,367
I'm a liar, but I've
an excellent memory
862
01:20:15,687 --> 01:20:19,406
- Didn't I love Gilbert?
- And Louviers?
863
01:20:23,444 --> 01:20:29,362
I'd forgotten him, which proves
that only Gilbert mattered
864
01:20:30,682 --> 01:20:32,561
Are you kidding?
865
01:20:34,161 --> 01:20:35,920
Dominique was sincere
866
01:20:36,640 --> 01:20:40,597
...not one of those housewives
juggling husband and lover...
867
01:20:40,598 --> 01:20:42,957
...who moralizes about others
868
01:20:43,957 --> 01:20:45,037
Don't digress
869
01:20:45,317 --> 01:20:47,042
Another flop
870
01:20:47,043 --> 01:20:52,001
Dominique is here because she
rejected hypocritical conventions
871
01:20:53,150 --> 01:20:55,769
You're older; you wouldn't understand
872
01:20:55,789 --> 01:20:57,428
We're different
873
01:20:57,708 --> 01:21:00,027
Young people should judge her
874
01:21:00,307 --> 01:21:01,307
Little oaf
875
01:21:03,146 --> 01:21:05,425
Please, I'm asking the questions
876
01:21:05,705 --> 01:21:08,744
The witness has a literary conception
877
01:21:09,024 --> 01:21:12,902
We may not understand young people,
but we do speak French
878
01:21:12,903 --> 01:21:16,142
You claim that Dominique was sincere...
879
01:21:16,461 --> 01:21:20,860
...and in despair over Gilbert
after her father's funeral?
880
01:21:21,140 --> 01:21:25,098
Yes I realized she had never
stopped loving him
881
01:21:25,778 --> 01:21:28,097
- Prosecution?
- No questions
882
01:21:31,296 --> 01:21:34,855
Perhaps I fail to appreciate
the literary mind...
883
01:21:35,135 --> 01:21:38,873
...but I don't understand,
so I require clarification
884
01:21:39,133 --> 01:21:42,852
Am I right in thinking
you're intelligent?
885
01:21:43,212 --> 01:21:45,311
Good, perhaps you will explain
886
01:21:45,531 --> 01:21:50,089
You've just said you realized she
had never stopped loving him
887
01:21:50,369 --> 01:21:54,528
But to never stop loving,
one must have loved, right?
888
01:21:55,448 --> 01:21:59,606
Did it seem like love at first
sight between them?
889
01:22:00,126 --> 01:22:02,205
Not immediately. Later
890
01:22:02,485 --> 01:22:05,164
When? Let me help you
891
01:22:07,083 --> 01:22:11,962
When she withheld herself?
When she went off with Louviers?
892
01:22:12,521 --> 01:22:16,919
When she made a fool of him with
Ludovic? When she broke with him?
893
01:22:16,920 --> 01:22:21,358
When she forgot her despair
and turned to prostitution?
894
01:22:21,638 --> 01:22:22,908
But she came back
895
01:22:23,198 --> 01:22:27,166
When she discovered he was marrying
the sister she hated
896
01:22:27,276 --> 01:22:30,035
Hated? They didn't get on, that's all
897
01:22:31,435 --> 01:22:34,933
If Dominique loved Gilbert,
it doesn't make sense
898
01:22:35,673 --> 01:22:39,832
After meeting him, she calls him
a pompous fool
899
01:22:41,111 --> 01:22:45,130
Then three lovers in succession;
odd for a woman in love
900
01:22:47,189 --> 01:22:48,549
Then the break-up
901
01:22:49,428 --> 01:22:53,947
A woman in love would do her
utmost to see Gilbert again
902
01:22:54,426 --> 01:22:56,306
Strange she didn't
903
01:22:57,905 --> 01:23:02,024
She frittered away six months;
six months of idleness...
904
01:23:03,103 --> 01:23:05,063
...of debauchery...
905
01:23:05,822 --> 01:23:07,862
...of silence
906
01:23:08,741 --> 01:23:14,539
Suddenly she can't live without him;
she obtains a gun and rushes there
907
01:23:14,859 --> 01:23:16,978
It makes no sense
908
01:23:17,858 --> 01:23:22,007
But if Dominique hated her sister,
if she was determined...
909
01:23:23,056 --> 01:23:26,975
...to take Gilbert from her
that I understand
910
01:23:28,374 --> 01:23:29,974
When they first met...
911
01:23:30,294 --> 01:23:34,132
...she was lounging in bed,
flaunting her nudity
912
01:23:34,412 --> 01:23:38,011
All she wanted was
to lake him from Annie
913
01:23:38,371 --> 01:23:40,130
It's obvious
914
01:23:40,690 --> 01:23:44,529
She plays him on a string,
and only yields...
915
01:23:44,808 --> 01:23:48,447
...when he looks like
turning back to Annie
916
01:23:51,046 --> 01:23:56,124
Hurriedly dressing, she scurries to
the Conservatory. And why?
917
01:23:56,404 --> 01:24:00,363
To present Annie with an
accomplished fact
918
01:24:02,202 --> 01:24:06,281
This seems to have put paid to Annie
919
01:24:06,601 --> 01:24:09,680
But why keep on with Gilbert?
He bores her
920
01:24:10,359 --> 01:24:15,637
She deceives him, she leaves him,
she forgets him
921
01:24:16,357 --> 01:24:17,757
It's quite clear
922
01:24:18,916 --> 01:24:22,634
Suddenly, a revelation: Gilbert
is reconciled with Annie
923
01:24:22,635 --> 01:24:27,593
He is forgiven: they're engaged.
Dominique looks on...
924
01:24:27,913 --> 01:24:30,111
...powerless against their happiness
925
01:24:30,112 --> 01:24:32,871
But there is still a way
926
01:24:34,831 --> 01:24:35,750
She takes it
927
01:24:39,669 --> 01:24:43,067
I'm probably very stupid and
haven't your flair for drama
928
01:24:43,068 --> 01:24:46,586
"But I don't understand... " et cetera
929
01:24:47,666 --> 01:24:51,924
You want the witness's opinion of
this bundle of hypotheses?
930
01:24:52,744 --> 01:24:56,233
As he says, it's idiotic.
Now to serious matters
931
01:24:56,343 --> 01:24:59,742
Was it Dominique who made
the first advances?
932
01:25:00,022 --> 01:25:02,581
No, Gilbert ran after her
933
01:25:02,861 --> 01:25:07,859
- Why was he so ardent?
- He wanted to sleep with her
934
01:25:09,818 --> 01:25:15,016
Once he got what he wanted,
was he attentive to her?
935
01:25:15,816 --> 01:25:17,855
He kept her in purdah
936
01:25:19,175 --> 01:25:23,933
So this flighty Dominique
we've heard so much about...
937
01:25:24,253 --> 01:25:29,331
...gave up everything for this
self-centred careerist
938
01:25:30,011 --> 01:25:34,169
She stuck to him, despite the
boredom and the sermons
939
01:25:34,449 --> 01:25:38,528
Even the violence, as we've heard.
To what end?
940
01:25:38,808 --> 01:25:40,197
He gave her nothing
941
01:25:40,407 --> 01:25:43,286
She loved him, obviously
942
01:25:43,566 --> 01:25:46,605
After they parted,
who broke down? Him?
943
01:25:48,324 --> 01:25:50,084
He was too busy...
944
01:25:50,404 --> 01:25:53,762
...but you saw how miserable she was
945
01:25:54,162 --> 01:25:57,001
She moped about all day...
946
01:25:57,241 --> 01:25:58,161
...stunned
947
01:25:58,441 --> 01:26:02,759
I was waiting for him;
he couldn't have forgotten
948
01:26:03,559 --> 01:26:08,237
I didn't dare tell anyone.
Say you understand, Michel!
949
01:26:08,477 --> 01:26:10,236
Well prompted
950
01:26:10,516 --> 01:26:13,435
Why do you never believe me?
951
01:26:13,715 --> 01:26:17,994
I should know; I spent nights
crying my eyes out
952
01:26:18,274 --> 01:26:21,952
So you say, but it is hard to believe
953
01:26:22,232 --> 01:26:25,141
Why should you cherish
such a wild hope?
954
01:26:26,391 --> 01:26:27,260
His notebook
955
01:26:27,470 --> 01:26:31,109
There has been no mention of
a notebook before
956
01:27:24,970 --> 01:27:28,528
Gilbert Tellier Ensemble seeks
oboist and bass-player for tour
957
01:27:28,529 --> 01:27:31,687
He's moved. He thinks he's made it
958
01:27:31,967 --> 01:27:35,926
He thinks he's Toscanini, the big-head
959
01:27:36,206 --> 01:27:40,204
And your big head?
Lend me a pencil
960
01:27:58,358 --> 01:27:59,917
Who's calling?
961
01:28:00,837 --> 01:28:03,156
Speak, for heaven's sake!
962
01:30:55,894 --> 01:30:58,254
Do you know what time it is?
963
01:30:58,533 --> 01:30:59,613
Three o'clock
964
01:31:00,613 --> 01:31:04,611
A social call in the middle of
the night? For nothing?
965
01:31:08,210 --> 01:31:12,049
Let me come in, just for a moment
966
01:31:40,598 --> 01:31:43,158
Well, what's wrong?
967
01:31:44,197 --> 01:31:50,195
I said: nothing. I just wanted
to see you. Hear you
968
01:31:51,674 --> 01:31:54,513
So you have. Well?
969
01:31:55,353 --> 01:31:58,072
Don't you understand? I love you
970
01:31:58,872 --> 01:32:03,390
I feel wonderful with you.
I've been so unhappy
971
01:32:06,509 --> 01:32:10,228
Forgive me for disturbing you,
for being what I am
972
01:32:10,508 --> 01:32:13,827
Forgive me for everything,
for the past...
973
01:32:22,903 --> 01:32:26,302
- It's not true!
- Lying, amoral...
974
01:32:27,342 --> 01:32:30,621
Shameless, indecent...
975
01:32:32,860 --> 01:32:37,108
Thank you for being what you are.
Thank you for coming here
976
01:32:54,160 --> 01:32:56,639
Please hurry up. I'm late
977
01:32:58,759 --> 01:33:00,878
Sorry, I didn't know
978
01:33:00,913 --> 01:33:02,712
I keep telling you
979
01:33:02,942 --> 01:33:05,341
I'll be ready in three minutes
980
01:33:11,797 --> 01:33:14,516
Shall we meet here tonight?
981
01:33:14,686 --> 01:33:16,965
Not here. Not anywhere
982
01:33:19,924 --> 01:33:22,233
It's not because of her, is it?
983
01:33:23,843 --> 01:33:25,602
Nothing so simple
984
01:33:30,360 --> 01:33:33,319
I've put up with a lot because of you
985
01:33:33,679 --> 01:33:35,488
That night with Ludovic...
986
01:33:35,838 --> 01:33:37,798
I thought I'd die
987
01:33:39,237 --> 01:33:43,236
I flung myself into my work
988
01:33:44,835 --> 01:33:49,793
I forgot you, slowly;
but something still remained
989
01:33:51,273 --> 01:33:55,591
As though I were hoping for
what happened last night
990
01:33:58,110 --> 01:33:59,590
Now I see clearly
991
01:33:59,870 --> 01:34:01,189
You don't love me
992
01:34:03,828 --> 01:34:05,268
I think I never did
993
01:34:07,664 --> 01:34:11,103
I can't help it. I'm sorry
994
01:34:16,064 --> 01:34:18,133
It's not as bad as all that
995
01:34:39,655 --> 01:34:42,414
It's not the end of the world
996
01:35:30,677 --> 01:35:33,976
I'd hate to have hurt
a pretty girl like you
997
01:35:34,196 --> 01:35:37,275
I need your name and address
for my report
998
01:35:37,635 --> 01:35:40,194
Listen carefully, Madame
999
01:35:40,474 --> 01:35:46,472
The accused maintains she visited
your tenant on 9th December...
1000
01:35:47,431 --> 01:35:51,230
...and stayed from 3 a. m.
to about 10 a. m.
1001
01:35:51,774 --> 01:35:52,853
Untrue
1002
01:35:53,349 --> 01:35:55,748
This is important
1003
01:35:55,948 --> 01:35:59,986
If, as the accused says, she was
welcomed by the victim...
1004
01:35:59,987 --> 01:36:04,225
...who proved his affection
before sending her away...
1005
01:36:04,785 --> 01:36:08,624
...an element of passion
might be admissible
1006
01:36:08,944 --> 01:36:12,582
If not, the case will appear
in a different light
1007
01:36:12,862 --> 01:36:15,821
Consider carefully:
could you be mistaken?
1008
01:36:16,061 --> 01:36:16,981
I'm positive
1009
01:36:17,620 --> 01:36:19,420
The door is automatic?
1010
01:36:19,780 --> 01:36:23,418
Yes. People say who they are,
otherwise I come out
1011
01:36:23,698 --> 01:36:27,847
You are sure you weren't asleep,
or distracted momentarily?
1012
01:36:27,857 --> 01:36:30,176
It's never happened in ten years
1013
01:36:31,775 --> 01:36:35,453
And you didn't see the accused
leave in the morning?
1014
01:36:35,454 --> 01:36:39,293
Definitely not. A neighbour
does my shopping for me
1015
01:36:39,613 --> 01:36:41,352
I never leave my post...
1016
01:36:41,492 --> 01:36:43,371
...for a moment
1017
01:36:43,931 --> 01:36:46,489
You needn't look like that
I'm a honest woman
1018
01:36:46,490 --> 01:36:49,289
So much so, it makes me wonder
1019
01:36:49,429 --> 01:36:51,268
Explain yourself
1020
01:36:51,588 --> 01:36:54,147
I'll leave that for later
1021
01:36:54,467 --> 01:36:57,226
The bus driver, you mean?
1022
01:36:57,826 --> 01:36:59,665
We're coming to that
1023
01:37:01,433 --> 01:37:07,431
The morning you didn't see Dominique
leave your building...
1024
01:37:07,950 --> 01:37:12,269
...a witness nearly ran her down
in rue Docteur Barbier
1025
01:37:12,589 --> 01:37:16,227
His official report was as follows:
1026
01:37:18,187 --> 01:37:23,465
On 9th December at 10.47 a. m.
outside 3 rue Docteur Barbier...
1027
01:37:23,745 --> 01:37:26,703
...a young woman was almost...
et cetera
1028
01:37:26,704 --> 01:37:28,583
You know what it means?
1029
01:37:29,783 --> 01:37:31,702
It is incontestable...
1030
01:37:32,022 --> 01:37:36,180
...that the accused was outside
number three at 10.47
1031
01:37:36,460 --> 01:37:41,019
Her claim to have left number nine
shortly before seems plausible
1032
01:37:44,138 --> 01:37:47,816
No one escapes your watchful eye?
1033
01:37:48,096 --> 01:37:52,055
Nothing can tear you away.
You sleep with one eye open.
1034
01:37:52,295 --> 01:37:53,454
It's my job
1035
01:37:53,734 --> 01:37:57,473
I was curious enough to have
this fortress visited...
1036
01:37:57,693 --> 01:38:03,211
...by an officer of the court,
accompanied by my colleague
1037
01:38:03,531 --> 01:38:06,370
Here is his rather surprising report...
1038
01:38:06,689 --> 01:38:08,729
...on this open-plan fortress
1039
01:38:10,008 --> 01:38:13,007
On 28th November...
1040
01:38:14,007 --> 01:38:18,065
...we arrive at 10 a. m.
the concierge is not in
1041
01:38:18,325 --> 01:38:21,284
Her office is closed
1042
01:38:21,884 --> 01:38:27,042
7th January, at 9.30 a. m.
we find a note on her door:
1043
01:38:27,322 --> 01:38:29,721
"Back in a minute"
1044
01:38:30,001 --> 01:38:34,000
No tenant was able to inform us...
1045
01:38:34,280 --> 01:38:36,838
...when the concierge returned
1046
01:38:36,839 --> 01:38:38,228
6th March...
1047
01:38:38,478 --> 01:38:40,118
...3 a. m.
1048
01:38:40,477 --> 01:38:45,955
The door opens automatically;
we do not identify ourselves
1049
01:38:46,235 --> 01:38:49,673
It takes us some time
to find the light switch
1050
01:38:49,674 --> 01:38:53,392
We walk up to the sixth floor,
then walk down
1051
01:38:53,393 --> 01:38:56,392
We leave without being challenged
1052
01:38:56,672 --> 01:38:58,591
What cheek!
1053
01:39:01,350 --> 01:39:03,589
I regret we were not informed
1054
01:39:03,909 --> 01:39:08,427
I'm surprised you didn't think of
doing it yourself
1055
01:39:08,707 --> 01:39:11,226
The crime squad is at your disposal
1056
01:39:11,546 --> 01:39:15,645
I must stress the discretionary
nature of these proceedings
1057
01:39:16,385 --> 01:39:19,822
We cannot draw hasty conclusions
from this evidence
1058
01:39:19,823 --> 01:39:23,301
It merely proves that Dominique
entered the street
1059
01:39:23,302 --> 01:39:26,261
Anything else is simply hypothesis
1060
01:39:26,621 --> 01:39:30,099
Anything which upset the Prosecution
is "hypothesis"
1061
01:39:30,100 --> 01:39:34,017
The Prosecutor has been forbearing
in his choice of phrase
1062
01:39:34,018 --> 01:39:37,697
Your client's shameless lying
is hardly a hypothesis
1063
01:39:37,977 --> 01:39:42,415
On 9th December, the day after this
supposed night of love...
1064
01:39:42,695 --> 01:39:46,774
...Gilbert had a date with Annie;
we know where they went
1065
01:39:47,373 --> 01:39:50,212
We went to publish the banns
1066
01:39:53,811 --> 01:39:57,240
I'll clear the court if there's
any disturbance
1067
01:39:58,050 --> 01:40:02,208
We'd meant to do it before,
but Gilbert was so busy
1068
01:40:02,488 --> 01:40:06,607
He was rehearsing for television;
he was tired and worried
1069
01:40:06,966 --> 01:40:10,005
Then, that morning, he come rushing in
1070
01:40:10,365 --> 01:40:12,724
He clasped me in his arms
1071
01:40:13,004 --> 01:40:16,643
He said: "My darling,
we've waited too long
1072
01:40:17,803 --> 01:40:21,721
"You were made for me;
we'll grow old together"
1073
01:40:22,961 --> 01:40:27,319
Now it's all over. Why did you do it?
1074
01:40:28,719 --> 01:40:30,908
I didn't mean to. I loved him
1075
01:40:31,118 --> 01:40:34,077
What do you know about love?
1076
01:40:34,357 --> 01:40:36,636
I'd give my life...
1077
01:40:37,116 --> 01:40:39,595
Your conduct is intolerable
1078
01:40:40,275 --> 01:40:44,713
You must control your grief
and be quite candid
1079
01:40:45,313 --> 01:40:49,681
Did Gilbert give any hint that
he had seen the accused again?
1080
01:40:51,631 --> 01:40:53,830
No. He hid nothing from me
1081
01:40:54,110 --> 01:40:56,029
He wouldn't tell you that
1082
01:40:56,309 --> 01:40:59,778
I swear he took me in his arms
like he used to
1083
01:40:59,788 --> 01:41:04,986
It's not true! Gilbert said
it was all over between them
1084
01:41:05,506 --> 01:41:07,544
"I'm happy it's over", he said
1085
01:41:07,545 --> 01:41:09,544
Liar! He couldn't have
1086
01:41:09,864 --> 01:41:13,653
I may be pretty worthless,
but you frighten me, Annie
1087
01:41:13,743 --> 01:41:18,221
You're lying because your pride is hurt,
you're heartless
1088
01:41:18,501 --> 01:41:22,539
No, I'd like to believe you.
I feel sorry for you
1089
01:41:22,859 --> 01:41:26,978
Gilbert was too upright and pure
to have done that
1090
01:41:27,858 --> 01:41:30,017
My sister is lying
1091
01:41:30,337 --> 01:41:33,096
Because you're jealous
1092
01:41:33,376 --> 01:41:37,374
Of whom? Of what? Have you ever
looked at yourself?
1093
01:41:37,654 --> 01:41:40,172
It was him and me; you didn't count
1094
01:41:40,173 --> 01:41:43,602
- He was marrying me
- To darn his socks
1095
01:41:44,252 --> 01:41:46,771
I'm warning you for the last time
1096
01:41:47,091 --> 01:41:49,850
We were happy like she'll never be
1097
01:41:50,929 --> 01:41:53,687
That's why she killed him,
so I'd never be happy
1098
01:41:53,688 --> 01:41:57,407
She had lots of men; all I had was him
1099
01:41:57,687 --> 01:42:01,406
You never had him! He never
made love to you once!
1100
01:42:01,685 --> 01:42:02,965
Remove the accused
1101
01:42:03,005 --> 01:42:05,244
With me, a thousand times!
1102
01:42:05,604 --> 01:42:08,163
Shut up! You killed him!
1103
01:42:09,003 --> 01:42:12,921
I meant to kill myself. Me, not him!
1104
01:42:19,399 --> 01:42:21,079
It smells good
1105
01:42:21,358 --> 01:42:24,317
The last tin of sauerkraut
1106
01:42:24,677 --> 01:42:27,406
- I've no cigarettes
- Look in my bag
1107
01:42:30,995 --> 01:42:35,953
You've lashed out a bit;
that's a fancy pistol
1108
01:42:36,593 --> 01:42:39,912
A present for myself. My noose
1109
01:42:40,232 --> 01:42:43,511
Interesting. You've got the impulse,
all right
1110
01:42:44,190 --> 01:42:48,079
But suicide isn't easy; I know
what I'm talking about
1111
01:42:48,589 --> 01:42:51,828
You need a method, imagination
and talent
1112
01:42:52,147 --> 01:42:55,946
- To pull the trigger?
- That's for amateurs
1113
01:43:00,984 --> 01:43:06,542
You're clueless; I've rehearsed
every detail of my suicide
1114
01:43:07,062 --> 01:43:08,941
Yet you aren't dead
1115
01:43:09,221 --> 01:43:11,341
Very nearly
1116
01:43:11,740 --> 01:43:15,778
The noose was around my neck;
then I looked in the mirror
1117
01:43:15,779 --> 01:43:17,538
You got scared?
1118
01:43:17,818 --> 01:43:21,897
On second thoughts.
I knew it would be a flop
1119
01:43:23,136 --> 01:43:26,655
When the audience arrives,
the play is over
1120
01:43:27,895 --> 01:43:30,224
Suicide's for oneself, not others
1121
01:43:30,254 --> 01:43:34,172
Suicide is always a protest against
someone or something
1122
01:43:34,372 --> 01:43:38,291
The pleasure is gone
if you can't see their faces
1123
01:43:38,571 --> 01:43:41,009
Yes, it should be done before a witness
1124
01:43:41,010 --> 01:43:43,449
I won't be a spectator
1125
01:43:43,729 --> 01:43:45,688
I didn't mean you
1126
01:43:46,728 --> 01:43:48,887
Come on, let's eat
1127
01:43:49,367 --> 01:43:54,285
Suicide is meaningful only if
committed in good health
1128
01:43:55,885 --> 01:44:00,543
You warned Gilbert his ex-mistress
was armed and out to kill him?
1129
01:44:01,123 --> 01:44:03,282
Yet you didn't know her
1130
01:44:03,562 --> 01:44:06,201
J�r�me Lamy told me to worn Gilbert
1131
01:44:09,040 --> 01:44:10,359
J�r�me Lamy
1132
01:44:11,119 --> 01:44:14,758
But he only repeated a remark
by Michel Delaunay
1133
01:44:14,998 --> 01:44:16,877
Michel Delaunay, too
1134
01:44:18,517 --> 01:44:21,995
We must clarify the question
1135
01:44:22,315 --> 01:44:24,275
Was there premeditation?
1136
01:44:26,274 --> 01:44:28,493
You knew her criminal intention?
1137
01:44:28,713 --> 01:44:32,791
Certainly not. I knew she'd bought
a gun to kill herself
1138
01:44:33,071 --> 01:44:36,790
Yet you, her friend,
leave her with the gun
1139
01:44:37,510 --> 01:44:41,029
We used to talk about suicide
1140
01:44:41,388 --> 01:44:45,287
For four years I had a noose;
Dominique liked the idea
1141
01:44:49,985 --> 01:44:52,265
Murder didn't cross your mind?
1142
01:44:57,343 --> 01:44:59,862
Didn't Delaunay tell you?
1143
01:45:00,901 --> 01:45:05,460
Not exactly; he was just talking
to some friends
1144
01:45:05,820 --> 01:45:09,737
He said Dominique was armed and
would do something foolish
1145
01:45:09,738 --> 01:45:14,056
I thought she'd use it on herself;
that's what I told Martineau
1146
01:45:14,057 --> 01:45:18,265
Adding that Gilbert should be wary;
but you expected suicide
1147
01:45:32,290 --> 01:45:34,089
I don't like this suicide stuff
1148
01:45:34,090 --> 01:45:39,208
You never know what will happen
when a girl totes a gun
1149
01:45:40,487 --> 01:45:41,767
You're cheerful
1150
01:45:42,007 --> 01:45:43,686
Has she still a grudge?
1151
01:45:44,046 --> 01:45:47,875
She can't be very happy that
I'm marrying her sister
1152
01:45:48,125 --> 01:45:52,243
You'd better be careful.
Don't go out, we'll eat here
1153
01:45:52,483 --> 01:45:53,523
Eat what?
1154
01:45:53,803 --> 01:45:55,202
I'll buy something
1155
01:46:00,360 --> 01:46:01,740
It's going to rain
1156
01:46:06,278 --> 01:46:09,307
- Where do I buy wine?
- Ask the concierge
1157
01:46:51,262 --> 01:46:52,482
Not expecting me?
1158
01:46:55,341 --> 01:46:58,140
How long are you going on with this?
1159
01:47:00,539 --> 01:47:01,808
Make up your mind
1160
01:47:03,578 --> 01:47:08,216
All right, just walk out of here
without any fuss
1161
01:47:08,496 --> 01:47:12,294
I've endured enough tantrums.
It's all over
1162
01:47:12,614 --> 01:47:14,814
Over and done with
1163
01:47:16,093 --> 01:47:20,850
Don't worry. I won't bother you again.
I've suffered enough, I'm exhausted
1164
01:47:20,851 --> 01:47:23,371
I'll leave you in peace for ever
1165
01:47:23,770 --> 01:47:27,769
All your suicide talk doesn't fool me
1166
01:47:28,049 --> 01:47:32,007
How could I have thought you
so wonderful?
1167
01:47:33,447 --> 01:47:35,806
What a creep
1168
01:47:39,325 --> 01:47:41,054
What a thing to die for
1169
01:47:41,204 --> 01:47:46,802
In the six months we lived together,
you cheated all the time
1170
01:47:47,162 --> 01:47:51,560
One day we both said: Enough.
Now you decide I'm your hero
1171
01:47:51,840 --> 01:47:54,509
And you want to kill yourself over me
1172
01:47:54,519 --> 01:47:57,318
You must be kidding
1173
01:47:58,678 --> 01:48:00,836
I can't help it if I love you
1174
01:48:00,837 --> 01:48:03,876
You're just trying to ruin
my life again
1175
01:48:04,156 --> 01:48:07,595
But I say you're getting out, fast!
1176
01:48:08,994 --> 01:48:10,954
I'll throw you out
1177
01:48:11,233 --> 01:48:14,352
Go to the devil! Get out!
1178
01:48:24,749 --> 01:48:28,387
You're crazy. You're sick
1179
01:48:28,987 --> 01:48:30,986
I won't bother you again
1180
01:48:31,306 --> 01:48:33,745
There you go again. You're mad!
1181
01:48:34,065 --> 01:48:36,264
I've had enough
1182
01:48:36,584 --> 01:48:39,943
I never want to see you again
1183
01:48:40,823 --> 01:48:43,502
You make me sick!
1184
01:48:43,822 --> 01:48:47,001
die if you like, but make
a good job of it
1185
01:49:26,646 --> 01:49:31,765
The wounds are numbered as
I examined them, not as inflicted
1186
01:49:32,804 --> 01:49:36,683
The first was fatal and hit
the thorax...
1187
01:49:36,963 --> 01:49:40,781
...puncturing the right lung,
causing severe haemorrhage
1188
01:49:50,198 --> 01:49:51,308
Continue, doctor
1189
01:49:51,558 --> 01:49:55,756
I was saying that the bullet
struck the thorax...
1190
01:49:56,036 --> 01:49:58,675
...puncturing the right lung
1191
01:49:58,955 --> 01:50:02,554
It went in here and I found it there
1192
01:50:03,393 --> 01:50:05,373
The second was also fatal...
1193
01:50:05,872 --> 01:50:09,550
- There were six altogether
- You'll lose the initiative
1194
01:50:09,551 --> 01:50:12,470
...hairline at a slight angle...
1195
01:50:12,870 --> 01:50:17,428
...entering the right temple,
lodging in the base of the skull...
1196
01:50:18,388 --> 01:50:21,067
...damaging some brain tissue
1197
01:50:22,786 --> 01:50:26,625
My client admits
she fired the bullets
1198
01:50:26,905 --> 01:50:29,744
This is the post mortem report
1199
01:50:30,024 --> 01:50:33,543
But we agree there were six bullets,
three fatal
1200
01:50:33,822 --> 01:50:38,861
The veracity of human feelings is
more important than technical detail
1201
01:50:39,181 --> 01:50:41,100
Gu�rin's trying it on
1202
01:50:47,178 --> 01:50:48,337
Prosecution?
1203
01:50:48,937 --> 01:50:52,456
The accused has never denied
causing the wounds
1204
01:50:52,736 --> 01:50:55,335
She denies intent to kill Tellier
1205
01:50:55,655 --> 01:50:57,854
You don't insist on the report
1206
01:50:59,173 --> 01:51:00,913
Do you wish to continue?
1207
01:51:01,133 --> 01:51:02,112
As you please
1208
01:51:02,412 --> 01:51:04,092
We thank you
1209
01:51:07,770 --> 01:51:12,249
Despite our respect for the Prosecution,
we beg to differ
1210
01:51:13,128 --> 01:51:15,408
The accused should clarify...
1211
01:51:15,727 --> 01:51:17,087
...certain points
1212
01:51:17,327 --> 01:51:19,166
She admits she fired
1213
01:51:19,486 --> 01:51:21,246
Beyond discussion, eh?
1214
01:51:21,525 --> 01:51:24,085
She has no recollection of the scene
1215
01:51:24,324 --> 01:51:29,083
Out of mind, conveniently out of
sight, is that it?
1216
01:51:29,643 --> 01:51:33,481
Might the accused come down
before the jury...
1217
01:51:33,761 --> 01:51:38,279
...to mime the event, so we may see
if details, trajectories...
1218
01:51:38,559 --> 01:51:40,559
...correspond with "veracity"?
1219
01:51:41,038 --> 01:51:42,798
Bring the accused
1220
01:51:43,318 --> 01:51:49,315
This is hardly compatible with
the dignity of these proceedings
1221
01:51:50,315 --> 01:51:53,234
I am responsible for decorum here
1222
01:51:53,514 --> 01:51:54,993
This reconstruction...
1223
01:51:55,313 --> 01:51:59,592
...is simply to help the jury
to arrive at the truth
1224
01:52:02,711 --> 01:52:07,089
She claims she intended to kill
herself in front of Gilbert...
1225
01:52:07,309 --> 01:52:08,908
...but lost her head
1226
01:52:09,828 --> 01:52:11,747
Let us verify that
1227
01:52:15,066 --> 01:52:17,505
You were more resolute at the time
1228
01:52:18,545 --> 01:52:20,624
How did you hold the gun?
1229
01:52:22,304 --> 01:52:23,823
To kill yourself?
1230
01:52:24,583 --> 01:52:26,262
Like this first
1231
01:52:26,542 --> 01:52:28,402
And Gilbert got the bullet
1232
01:52:28,581 --> 01:52:31,181
She doesn't really understand
1233
01:52:31,860 --> 01:52:33,699
Let's begin at the beginning
1234
01:52:33,700 --> 01:52:35,539
Was Gilbert far from you?
1235
01:52:41,617 --> 01:52:43,176
Facing you?
1236
01:52:44,696 --> 01:52:45,905
I don't remember
1237
01:52:46,855 --> 01:52:48,974
Through the temple, doctor?
1238
01:52:50,094 --> 01:52:52,183
She must have shot from above
1239
01:52:53,293 --> 01:52:55,132
Gilbert was collapsing?
1240
01:52:55,852 --> 01:52:57,991
Then it wasn't the first shot
1241
01:52:58,171 --> 01:53:04,169
The only one fired horizontally,
when he was still standing...
1242
01:53:05,288 --> 01:53:07,248
...is this one
1243
01:53:07,927 --> 01:53:13,925
She doesn't remember;
she fired in sudden anger
1244
01:53:14,445 --> 01:53:18,644
The facts are there and
prove you have lied twice
1245
01:53:19,763 --> 01:53:25,201
You never mentioned suicide,
he would have disarmed you
1246
01:53:26,441 --> 01:53:30,559
There was no discussion,
you faced him threateningly
1247
01:53:30,839 --> 01:53:32,469
He said horrible things
1248
01:53:32,599 --> 01:53:36,597
You fired, rapidly and fanatically
1249
01:53:37,997 --> 01:53:42,635
On his knees he begs you.
You shoot again
1250
01:53:43,515 --> 01:53:46,234
You fire four more shots
1251
01:53:46,674 --> 01:53:47,713
No?
1252
01:53:49,273 --> 01:53:53,991
Those four shots you were
prevented from describing...
1253
01:53:54,751 --> 01:53:58,139
Their angle indicates that
the victim had fallen
1254
01:54:10,425 --> 01:54:12,944
Doctor, we thank you
1255
01:54:15,263 --> 01:54:19,182
I defy anyone to claim
there was time for reflection
1256
01:54:20,262 --> 01:54:26,179
A hysterical woman empties the
magazine. What more do you expect?
1257
01:54:26,459 --> 01:54:30,778
That she be honest and stop
this nonsense about suicide
1258
01:54:31,058 --> 01:54:33,456
But she was found at death's door
1259
01:54:33,457 --> 01:54:35,376
Just in time, as usual
1260
01:54:37,255 --> 01:54:42,214
You knew Martineau would return:
there was no great risk
1261
01:54:42,494 --> 01:54:45,213
I just rushed into the bathroom
1262
01:54:46,932 --> 01:54:52,090
The man you adore might still be
alive, yet you leave him
1263
01:54:53,250 --> 01:54:54,369
To kill myself
1264
01:54:54,649 --> 01:54:56,089
Self again
1265
01:54:56,449 --> 01:54:57,968
The gun was empty
1266
01:54:58,328 --> 01:55:00,817
Clever of you not to save a bullet
1267
01:55:00,967 --> 01:55:03,046
She didn't count the shots
1268
01:55:03,406 --> 01:55:07,805
You didn't jump out of the window;
gas was less dangerous
1269
01:55:08,244 --> 01:55:10,204
You knew you'd be saved
1270
01:55:10,484 --> 01:55:12,883
I wanted to die!
1271
01:55:14,682 --> 01:55:15,652
He's got her
1272
01:55:15,882 --> 01:55:21,840
Three or four failed suicides;
you seemed better at murder
1273
01:55:25,718 --> 01:55:30,356
You have no heart; one must be
capable of love to judge love
1274
01:55:30,796 --> 01:55:32,996
How dare you joke of suicide?
1275
01:55:33,275 --> 01:55:37,474
You depict her as a Circe
Can she help her looks?
1276
01:55:38,953 --> 01:55:42,391
Men pursued her like game;
Gilbert did, especially
1277
01:55:42,392 --> 01:55:44,232
Did she encourage him?
1278
01:55:44,951 --> 01:55:48,350
For three weeks he harasses her
1279
01:55:48,630 --> 01:55:51,829
Nothing stops him,
not even her affairs
1280
01:55:52,229 --> 01:55:55,707
He wants her, he takes her...
1281
01:55:56,027 --> 01:56:00,346
...still warm from another's embrace
you call that love?
1282
01:56:00,626 --> 01:56:04,144
For seven months,
all he offered her was his bed
1283
01:56:05,024 --> 01:56:10,742
And that only for fleeting moments,
not to upset his routine
1284
01:56:11,942 --> 01:56:14,421
But he did propose marriage
1285
01:56:14,701 --> 01:56:18,139
He risked nothing,
they were too poor then
1286
01:56:18,419 --> 01:56:21,638
He forgot marriage when
his situation improved
1287
01:56:21,818 --> 01:56:24,137
In fact, they broke up. Why?
1288
01:56:24,417 --> 01:56:29,295
Malicious gossip, a misunderstanding
left to fester
1289
01:56:29,615 --> 01:56:33,453
As Gilbert's prospects improved,
Dominique became expendable
1290
01:56:33,454 --> 01:56:35,173
You call that love
1291
01:56:35,453 --> 01:56:38,002
This isn't the moment for your plea
1292
01:56:38,372 --> 01:56:40,370
Is there a right moment for justice?
1293
01:56:40,371 --> 01:56:44,650
For months she goes hungry, begging,
even prostituting herself
1294
01:56:44,850 --> 01:56:47,169
Did he reach out a helping hand?
1295
01:56:47,369 --> 01:56:49,968
No, and you call that love?
1296
01:56:50,368 --> 01:56:53,287
One night she comes to beg
forgiveness
1297
01:56:54,526 --> 01:56:59,165
He allows her to hope, so as
to take advantage of her
1298
01:56:59,525 --> 01:57:01,164
He sends her packing
1299
01:57:01,444 --> 01:57:04,602
She returns, saying she means to
kill herself
1300
01:57:04,603 --> 01:57:07,162
He dares her to do it
1301
01:57:07,722 --> 01:57:10,561
I cannot believe in this love
1302
01:57:10,841 --> 01:57:15,159
But Gilbert did love me, you just
don't want to admit it!
1303
01:57:15,759 --> 01:57:17,718
That's the only truth
1304
01:57:17,998 --> 01:57:23,156
I was stupid and I did wrong.
but he did love me
1305
01:57:24,516 --> 01:57:27,315
Now I don't care what happens
1306
01:57:27,595 --> 01:57:31,393
Do what you like; I'm afraid of nothing
1307
01:57:32,273 --> 01:57:33,433
You sit there...
1308
01:57:33,434 --> 01:57:35,312
...dressed up, ridiculous!
1309
01:57:35,592 --> 01:57:39,430
You want to judge,
but you've never loved!
1310
01:57:39,750 --> 01:57:43,109
You hate me,
because you are all dead!
1311
01:57:44,069 --> 01:57:46,228
This is intolerable
1312
01:57:46,508 --> 01:57:49,537
So is your treatment of this
poor creature
1313
01:57:49,787 --> 01:57:50,746
I protest!
1314
01:57:51,026 --> 01:57:53,545
Your cruelty disgraces our profession
1315
01:57:55,225 --> 01:57:59,903
It is seven-thirty. The court is
adjourned until one tomorrow
1316
01:58:17,337 --> 01:58:21,575
Gu�rin really went for you;
you didn't deserve that...
1317
01:58:21,855 --> 01:58:24,874
...but why were you
so harsh on the girl?
1318
01:58:24,934 --> 01:58:29,652
Because I represent the victim's
mother; I speak for her
1319
01:58:30,292 --> 01:58:34,331
If it were your son who was shot,
you'd understand
1320
01:59:43,466 --> 01:59:47,545
Last night Dominique Marceau
tried to kill herself
1321
01:59:48,224 --> 01:59:53,662
She is unable to appear
I shall read out her letter
1322
01:59:55,142 --> 01:59:58,331
Your Honour, I must write in the dark
1323
01:59:58,381 --> 02:00:01,849
If I turn on the light,
I might be seen
1324
02:00:01,939 --> 02:00:04,219
You may not read this...
1325
02:00:05,138 --> 02:00:10,077
...but I realize it's hopeless,
I've always been in the wrong
1326
02:00:10,137 --> 02:00:15,095
Everyone else is right: my sister,
my mother, my teachers...
1327
02:00:15,335 --> 02:00:17,054
...and you, too
1328
02:00:17,454 --> 02:00:19,493
Please forgive me
1329
02:00:20,453 --> 02:00:25,091
Gilbert's mother above all.
I loved only Gilbert
1330
02:00:25,851 --> 02:00:28,580
I shall never love anyone again
1331
02:00:28,770 --> 02:00:32,189
An easy promise,
since I'm going to die
1332
02:00:33,248 --> 02:00:37,537
I swear it's true, I meant to die
after killing him
1333
02:00:38,127 --> 02:00:40,846
I failed because I'm so clumsy
1334
02:00:41,125 --> 02:00:43,605
But this time I won't fail
1335
02:00:44,124 --> 02:00:48,243
And if Gilbert can still see me,
he'll forgive me
1336
02:00:48,763 --> 02:00:53,631
He loved me, but we didn't
love each other at the same time
1337
02:00:58,919 --> 02:01:02,958
That's why he's dead and
I'm going to join him
1338
02:01:03,597 --> 02:01:05,857
I've tried to explain...
1339
02:01:10,595 --> 02:01:12,794
I have just been advised...
1340
02:01:13,114 --> 02:01:15,393
...that Dominique Marceau is dead
1341
02:01:20,112 --> 02:01:22,311
This trial is terminated
1342
02:01:38,825 --> 02:01:40,663
I'm glad I'm not in his shoes
1343
02:01:40,664 --> 02:01:43,743
We will be next week: the Moreau case
1344
02:01:50,181 --> 02:01:52,020
Rotten luck
1345
02:01:52,300 --> 02:01:54,339
An occupational hazard
102161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.