Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,210 --> 00:01:33,330
I'd like to know the reason why you're
following me.
2
00:01:34,030 --> 00:01:35,330
Would I need a reason?
3
00:01:35,770 --> 00:01:39,690
You know, I'm beginning to think I might
possibly have been mistaken about you.
4
00:01:40,430 --> 00:01:41,550
Perhaps it's your leer.
5
00:01:41,990 --> 00:01:43,110
It looks genuine.
6
00:01:44,870 --> 00:01:45,870
It is.
7
00:01:47,070 --> 00:01:48,510
Yes, I can see it is.
8
00:01:49,090 --> 00:01:50,710
Well, you'll have to excuse me.
9
00:01:51,130 --> 00:01:53,270
I'm going in here and try and lose you.
10
00:02:46,100 --> 00:02:47,100
Brace yourself.
11
00:02:48,500 --> 00:02:50,860
Johnson? Does Johnson have a purple
face?
12
00:02:54,060 --> 00:02:55,340
You're a bit early, Bailey.
13
00:02:55,780 --> 00:02:57,940
Am I? I haven't quite made up my mind.
14
00:02:58,160 --> 00:02:59,340
About what, Mr. Johnson?
15
00:02:59,640 --> 00:03:02,060
Whether to break your neck or merely to
fire him.
16
00:03:03,540 --> 00:03:05,020
Well, take lots of time.
17
00:03:06,200 --> 00:03:07,440
You're paying for it.
18
00:03:07,740 --> 00:03:09,080
My wife just called me.
19
00:03:09,680 --> 00:03:11,220
What's the idea of following her?
20
00:03:11,500 --> 00:03:14,080
That's what she wanted to know. Your
instructions were clear.
21
00:03:14,670 --> 00:03:16,590
Go to Portland where she's lived all her
life.
22
00:03:16,850 --> 00:03:20,470
She's frightened enough now without
having private dicks trailing her
23
00:03:20,610 --> 00:03:21,810
Frightened? Why?
24
00:03:23,830 --> 00:03:25,090
Another one came yesterday.
25
00:03:25,690 --> 00:03:28,290
Only this time it was addressed to Jane.
She read it.
26
00:03:41,960 --> 00:03:45,580
And you figured she was frightened
because when she read it, she laughed
27
00:03:46,080 --> 00:03:47,160
That's right, she did.
28
00:03:48,200 --> 00:03:52,500
And then she pointed out that being as
your estate planning commissioner and
29
00:03:52,500 --> 00:03:57,040
chairman of the civic council, something
of a public figure, that it was just a
30
00:03:57,040 --> 00:03:57,779
crank note?
31
00:03:57,780 --> 00:04:01,400
That's right. And I believe her. Because
she pointed out something else, too.
32
00:04:01,940 --> 00:04:04,040
A lot of my old friends resent Jane.
33
00:04:04,320 --> 00:04:05,420
She's very withdrawn.
34
00:04:05,880 --> 00:04:08,940
Doesn't like to go out much or to meet
too many people.
35
00:04:09,800 --> 00:04:14,380
Some of my friends would be capable of
getting plastered and pulling a stunt
36
00:04:14,380 --> 00:04:15,380
just like that.
37
00:04:17,260 --> 00:04:19,700
That's a pretty rugged crowd you run
with.
38
00:04:20,279 --> 00:04:23,120
Rugged's a good enough name for some of
my friends.
39
00:04:23,580 --> 00:04:24,980
I came up the hard way.
40
00:04:25,280 --> 00:04:27,220
In fact, that's the trouble.
41
00:04:27,840 --> 00:04:29,680
I led a rough and tumble life.
42
00:04:29,940 --> 00:04:30,940
Jane hasn't.
43
00:04:31,280 --> 00:04:33,660
I was ready to judge her by my
standards.
44
00:04:33,920 --> 00:04:37,560
That's probably why I was so quick to
hire you when I got that first note.
45
00:04:38,200 --> 00:04:40,820
It was easy for me to think that Jane
might be in trouble.
46
00:04:41,620 --> 00:04:42,620
Too easy.
47
00:04:44,040 --> 00:04:47,320
But her reaction to this second note was
genuine.
48
00:04:48,900 --> 00:04:54,240
Made me realize that Jane wouldn't be
capable of doing anything she had to
49
00:04:55,340 --> 00:05:00,020
So, I think you can just forget about
all this, Bailey. You forget about it,
50
00:05:00,140 --> 00:05:01,900
Johnson. Your wife's in trouble.
51
00:05:02,900 --> 00:05:05,840
You've known her only since she killed
more than a year ago.
52
00:05:06,700 --> 00:05:08,620
You've been married to her less than
seven months.
53
00:05:08,940 --> 00:05:12,980
What do you really know about her except
that she was a nice, quiet sorority
54
00:05:12,980 --> 00:05:13,980
girl at UCLA?
55
00:05:14,240 --> 00:05:15,520
What are you trying to prove?
56
00:05:15,820 --> 00:05:20,100
Nothing much. But people don't spot me
when I'm following them unless they're
57
00:05:20,100 --> 00:05:21,100
looking for it.
58
00:05:21,240 --> 00:05:22,940
Your wife was looking for it.
59
00:05:23,360 --> 00:05:24,360
That's pretty thin.
60
00:05:25,940 --> 00:05:28,580
Did you know she's got an account in a
Westwood bank?
61
00:05:29,000 --> 00:05:33,360
No. She hasn't any money except what I
give her. She came out stuffing a roll
62
00:05:33,360 --> 00:05:35,540
bills in her purse that would keep me
for a month.
63
00:05:35,900 --> 00:05:40,040
Did you check on it? I tried to, but
whatever business she was doing, it
64
00:05:40,040 --> 00:05:41,200
done under her own name.
65
00:05:41,500 --> 00:05:44,240
Either Mrs. Ralph Johnson or Miss Jane
Brigger.
66
00:05:44,760 --> 00:05:47,860
And she dresses in a way that you can't
definitely describe.
67
00:05:48,280 --> 00:05:49,440
I think it's deliberate.
68
00:05:50,620 --> 00:05:54,440
Look, there's a ticket in here. Leaving
for Portland at six tonight.
69
00:05:54,700 --> 00:05:56,060
Do I use it or not?
70
00:05:57,300 --> 00:05:59,860
I think you can use some discretion
along with it.
71
00:06:04,460 --> 00:06:05,460
Mm -hmm.
72
00:06:05,610 --> 00:06:07,490
Jane Greger, class of 41.
73
00:06:08,930 --> 00:06:12,750
But, uh, we're not supposed to give out
information.
74
00:06:13,250 --> 00:06:15,450
Well, all I want is her address,
teacher.
75
00:06:18,990 --> 00:06:21,450
104 -76 Larrabee.
76
00:06:23,190 --> 00:06:24,190
Mm -hmm.
77
00:06:24,910 --> 00:06:28,990
She got a work permit to dance at
Keller's Carousel down on South
78
00:06:29,610 --> 00:06:31,130
You're an angel, Angel.
79
00:06:35,020 --> 00:06:36,020
Very funny.
80
00:06:36,300 --> 00:06:37,820
Now tell me where you want to go.
81
00:06:38,080 --> 00:06:39,080
What's the trouble?
82
00:06:39,420 --> 00:06:42,780
Brother, that address hasn't meant
anything for five, six years now.
83
00:06:43,060 --> 00:06:44,480
That's why they built one of the
shipyards.
84
00:06:45,140 --> 00:06:48,720
What about Keller's Carousel, that
little club down on South Broadway?
85
00:06:49,020 --> 00:06:50,480
Oh, you're from out of town, huh?
86
00:06:51,040 --> 00:06:53,120
Cops closed that joint up a long time
ago.
87
00:06:53,360 --> 00:06:54,440
It's a key room now.
88
00:06:54,960 --> 00:06:56,460
Is Keller still around town?
89
00:06:57,980 --> 00:06:58,980
Keller?
90
00:06:59,580 --> 00:07:01,220
Look, pal, I just drive a hack.
91
00:07:01,580 --> 00:07:02,580
Where do you want to go?
92
00:07:03,140 --> 00:07:04,300
I'll leave that up to you.
93
00:07:04,800 --> 00:07:05,800
Hal.
94
00:07:06,900 --> 00:07:11,300
Hal. You don't want to find Keller.
Beyond ten bucks, I lose interest in
95
00:07:12,760 --> 00:07:14,340
Don't let Keller hear you say that.
96
00:07:14,740 --> 00:07:16,700
He's a very sensitive guy.
97
00:07:34,320 --> 00:07:35,460
It's a chip crib, brother.
98
00:07:35,780 --> 00:07:38,680
Illegal. Just go up that ramp there and
ask for Reno.
99
00:07:38,940 --> 00:07:40,260
Tell him Gus brought you.
100
00:07:40,760 --> 00:07:41,760
Nice.
101
00:08:15,150 --> 00:08:16,150
What can I do for you?
102
00:08:17,170 --> 00:08:18,270
I'm looking for Reno.
103
00:08:19,550 --> 00:08:20,469
You're lost.
104
00:08:20,470 --> 00:08:21,470
That's in Nevada.
105
00:08:22,710 --> 00:08:23,810
You remember here?
106
00:08:24,590 --> 00:08:25,930
I'm a friend of Reno's.
107
00:08:26,510 --> 00:08:27,510
Oh?
108
00:08:28,390 --> 00:08:29,390
Where's your transportation?
109
00:08:30,050 --> 00:08:31,130
Gus brought me down.
110
00:08:32,929 --> 00:08:33,990
Take him up to three.
111
00:08:34,330 --> 00:08:35,330
Okay, Mr. Reno.
112
00:08:37,650 --> 00:08:39,250
I'll bet you hardly remember me.
113
00:09:18,849 --> 00:09:19,809
Thanks, Angel.
114
00:09:19,810 --> 00:09:20,749
Well, thank you.
115
00:09:20,750 --> 00:09:23,470
Hey, if you wanted to find Mr. Keller,
how would you go about it?
116
00:09:24,310 --> 00:09:25,910
Well, my way wouldn't help you.
117
00:09:26,430 --> 00:09:27,430
But he is around.
118
00:09:36,830 --> 00:09:38,290
You approve of our layout?
119
00:09:38,690 --> 00:09:39,690
No roulette.
120
00:09:40,130 --> 00:09:41,930
People up this way don't go for
roulette.
121
00:09:43,830 --> 00:09:46,430
What do you expect to get for your ten
bucks, fella?
122
00:09:47,500 --> 00:09:52,460
I see everybody up here works together.
We try to. I wanted to see Keller about
123
00:09:52,460 --> 00:09:53,460
a small matter.
124
00:09:53,960 --> 00:09:55,380
Small matters are my business.
125
00:09:56,040 --> 00:09:57,040
What's it about?
126
00:09:57,140 --> 00:09:58,140
A girl.
127
00:09:58,300 --> 00:10:00,100
A girl who used to work for him.
128
00:10:02,440 --> 00:10:03,940
What girl might that be?
129
00:10:04,460 --> 00:10:06,260
Keller can't be that hard to see.
130
00:10:06,500 --> 00:10:08,080
The gentleman is right, Reno.
131
00:10:08,300 --> 00:10:11,400
He paid $10 for the privilege of talking
with me.
132
00:10:11,720 --> 00:10:12,800
I'm really flattered.
133
00:10:13,160 --> 00:10:14,580
It'll go on my expense account.
134
00:10:15,100 --> 00:10:16,300
I didn't get your name.
135
00:10:16,550 --> 00:10:18,230
I didn't give it to you. I'll take it
now.
136
00:10:18,930 --> 00:10:19,930
Bailey.
137
00:10:20,750 --> 00:10:21,770
We'll have some privacy.
138
00:10:37,730 --> 00:10:41,930
Now, about this girl, Mr. Bailey. She
may have taken a cozier name for your
139
00:10:41,930 --> 00:10:43,870
nightclub, but she was born Jane
Brigger.
140
00:10:45,610 --> 00:10:47,090
Well, that was a long time ago.
141
00:10:47,810 --> 00:10:48,669
What's she done?
142
00:10:48,670 --> 00:10:49,670
Nothing, just missing.
143
00:10:49,850 --> 00:10:52,190
I'm afraid I can't help you. Whatever
you know.
144
00:10:52,930 --> 00:10:57,190
She left Portland back in 1941 when I
sold the carousel.
145
00:10:57,570 --> 00:11:01,550
She went to Los Angeles with a comic
named Buffy.
146
00:11:01,810 --> 00:11:02,809
In 1941?
147
00:11:02,810 --> 00:11:06,050
You mean 1946, don't you? Sorry, I mean
1941.
148
00:11:06,550 --> 00:11:07,550
Did you know her?
149
00:11:07,590 --> 00:11:11,350
No, I never met her. Do you know anyone
here or in Los Angeles who might have
150
00:11:11,350 --> 00:11:12,970
kept in touch with her? Sorry, no.
151
00:11:15,080 --> 00:11:16,200
She was quite something.
152
00:11:16,940 --> 00:11:21,620
I tried to brush some dust off her
shoulder once, and she accused me of
153
00:11:21,620 --> 00:11:22,620
her.
154
00:11:23,340 --> 00:11:25,920
If you find her, give her my regards.
155
00:11:26,380 --> 00:11:27,780
Would you have any pictures around?
156
00:11:28,480 --> 00:11:31,080
Maybe. I have a room full of relics from
the carousel.
157
00:11:31,380 --> 00:11:32,500
Would you like to go through?
158
00:11:32,720 --> 00:11:34,840
Yeah. Reno, you know the room?
159
00:11:35,500 --> 00:11:37,500
Thanks for letting me take your time,
Mr. Keller.
160
00:11:39,300 --> 00:11:41,760
I'm sorry I was talking about the wrong
girl.
161
00:12:47,600 --> 00:12:48,960
Which one is Buster Buffett?
162
00:12:49,340 --> 00:12:52,140
How'd you pick out Jane Briggie? You
told the boss you never met her.
163
00:12:52,360 --> 00:12:53,740
I did say that, didn't I?
164
00:12:56,580 --> 00:12:57,020
Here
165
00:12:57,020 --> 00:13:04,280
comes
166
00:13:04,280 --> 00:13:05,280
the menace again.
167
00:13:09,440 --> 00:13:10,440
Hey, you.
168
00:13:11,040 --> 00:13:12,140
You can walk down.
169
00:13:12,420 --> 00:13:14,800
I was thinking of calling a cab from the
desk.
170
00:13:15,120 --> 00:13:17,060
They cruise around. You can pick one up.
171
00:13:17,450 --> 00:13:19,770
I think I'd better call when I'm afraid
of the dark.
172
00:13:20,070 --> 00:13:21,810
We don't like cabs coming to this
address.
173
00:13:22,310 --> 00:13:23,310
It's a house rule.
174
00:13:23,930 --> 00:13:25,770
Well, thank the boss for this for me.
175
00:15:23,500 --> 00:15:24,500
What happened?
176
00:15:24,680 --> 00:15:25,720
Is Reno around?
177
00:15:25,980 --> 00:15:27,000
I haven't seen him.
178
00:15:44,800 --> 00:15:46,200
You mind if I use this?
179
00:15:46,500 --> 00:15:47,500
Go right ahead.
180
00:15:47,660 --> 00:15:49,000
You seem to be very much at home.
181
00:15:49,340 --> 00:15:50,340
Hotel Willamette?
182
00:15:50,890 --> 00:15:54,570
This is Bailey at room 517. Get the
houseman up to my room quick, will you?
183
00:15:55,090 --> 00:15:58,390
Tell him to take it easy, but hold
anybody he finds there.
184
00:15:58,650 --> 00:15:59,589
I'll wait.
185
00:15:59,590 --> 00:16:00,569
What happened?
186
00:16:00,570 --> 00:16:02,230
Did you fall down the elevator, Sheriff?
187
00:16:02,850 --> 00:16:04,290
I thought maybe you could tell me.
188
00:16:04,550 --> 00:16:05,469
Don't you know?
189
00:16:05,470 --> 00:16:07,270
It was supposed to look like a heist
job.
190
00:16:07,530 --> 00:16:10,470
He emptied my wallet and put it
carefully under my nose.
191
00:16:10,850 --> 00:16:11,829
Real subtle.
192
00:16:11,830 --> 00:16:14,450
The boys who work these streets can
afford to be casual.
193
00:16:14,810 --> 00:16:16,730
Your man Reno told me I'd find a cab.
194
00:16:17,130 --> 00:16:18,130
You often can.
195
00:16:18,720 --> 00:16:22,120
I don't think Reno likes you, but he
doesn't go in for petty theft.
196
00:16:22,540 --> 00:16:23,540
Yeah?
197
00:16:23,900 --> 00:16:25,080
The room isn't messed up?
198
00:16:26,220 --> 00:16:27,940
All right. Tell him to watch it a while.
199
00:16:30,440 --> 00:16:33,240
I thought you might be looking for
something. The hard way.
200
00:16:33,520 --> 00:16:35,580
If I wanted anything from you, I'd get
it.
201
00:16:36,220 --> 00:16:38,080
And I like the hard way.
202
00:16:43,880 --> 00:16:46,280
Sorry, boss. I thought he'd gone. He's
just leaving.
203
00:16:51,500 --> 00:16:52,940
I just came back to use the phone.
204
00:16:53,760 --> 00:16:54,900
I got a nickel left.
205
00:17:04,440 --> 00:17:06,319
You know the way out. Take the stairs.
206
00:17:09,500 --> 00:17:11,619
Rain spots these jackets, doesn't it?
207
00:17:12,859 --> 00:17:14,319
Hey, something holding you up?
208
00:17:15,460 --> 00:17:16,460
Not a thing.
209
00:17:20,420 --> 00:17:21,720
Nothing holding him up, either.
210
00:17:24,460 --> 00:17:28,620
That puts her here, here in Los Angeles,
six years ago instead of a year and a
211
00:17:28,620 --> 00:17:29,620
half, as I thought.
212
00:17:30,100 --> 00:17:31,960
Incidentally, I'm being tailed. Since
when?
213
00:17:32,160 --> 00:17:35,600
Since I got back from Portland. Or
rather, since this morning, he picked me
214
00:17:35,600 --> 00:17:38,580
at my apartment. And I'm probably being
followed, too. Can you find out who it
215
00:17:38,580 --> 00:17:40,860
is? Well, I'm pretty sure this is from
the Portland end.
216
00:17:41,460 --> 00:17:45,180
I'll let him catch up with me the next
time, and we'll have a little talk. And
217
00:17:45,180 --> 00:17:46,280
if he doesn't want to catch up?
218
00:17:46,480 --> 00:17:48,400
There are ways of arranging it.
219
00:17:48,670 --> 00:17:50,650
By the way, if this isn't a gag, it
ought to be.
220
00:17:50,910 --> 00:17:54,310
The temporal agency says Buffen quit
show business and bought himself a meat
221
00:17:54,310 --> 00:17:55,530
market or something down at the beach.
222
00:17:56,030 --> 00:17:57,430
Thanks, Bix. I'll follow it up.
223
00:17:58,450 --> 00:17:59,870
I want you to fill in the gap.
224
00:18:00,090 --> 00:18:03,370
If she did come down here six years ago,
I want to know what went on in the five
225
00:18:03,370 --> 00:18:05,930
years before I met her. That shouldn't
be too tough.
226
00:18:12,410 --> 00:18:13,410
Here it is.
227
00:18:13,690 --> 00:18:15,230
Buster Buffen's Buffet.
228
00:19:43,660 --> 00:19:45,540
Honey, your seat's down front. Always
room for one more.
229
00:19:47,520 --> 00:19:50,420
You killed me, Buster. See you later.
Okay, drop in again.
230
00:19:52,980 --> 00:19:56,520
Well, one would be clam chowder or clam
chowder? You got any clam chowder?
231
00:19:56,800 --> 00:19:58,100
Oh, that's special. Costs you extra.
232
00:19:58,760 --> 00:19:59,760
Any coffee?
233
00:19:59,800 --> 00:20:00,800
That.
234
00:20:03,120 --> 00:20:07,040
You wouldn't be a food inspector, would
you? Put it down. I might be hungry.
235
00:20:07,620 --> 00:20:10,280
You'll find it warmer than an old maid's
feet, but not half as clammy.
236
00:20:12,780 --> 00:20:15,280
Buster, this routine's better than the
one you had in Portland.
237
00:20:19,540 --> 00:20:20,540
Do I know you?
238
00:20:21,780 --> 00:20:22,780
I hope not.
239
00:20:23,300 --> 00:20:25,580
That crack about Portland was supposed
to mean something.
240
00:20:26,220 --> 00:20:29,560
What? A man in Portland died and left a
small estate.
241
00:20:30,060 --> 00:20:31,060
What's that to me?
242
00:20:31,840 --> 00:20:33,600
Keller says she came down here with you.
243
00:20:34,120 --> 00:20:35,120
Oh.
244
00:20:35,560 --> 00:20:37,160
So you're trying to find Jane.
245
00:20:37,460 --> 00:20:39,980
Yeah. That was all of six years ago,
chum.
246
00:20:40,280 --> 00:20:42,300
What's your angle on it? Just legwork.
247
00:20:42,680 --> 00:20:44,620
And the expense account is lean and
hungry.
248
00:20:45,500 --> 00:20:46,680
What's the information worth?
249
00:20:47,380 --> 00:20:48,380
What's the information?
250
00:20:53,860 --> 00:20:54,860
What'll that buy?
251
00:20:55,900 --> 00:20:58,580
Okay. We came down in 41 together.
252
00:20:59,120 --> 00:21:03,020
Strictly platonic. She was one of those
don't maul me type. She got up a routine
253
00:21:03,020 --> 00:21:04,800
with bubble bath or something and hit
the nightclub circuit.
254
00:21:05,060 --> 00:21:06,500
I caught her act in Long Beach.
255
00:21:07,140 --> 00:21:09,460
Pretty corny. That was about five years
ago.
256
00:21:10,100 --> 00:21:11,840
Haven't given her a dime's worth of
thought since.
257
00:21:13,320 --> 00:21:15,240
She still look like that when you saw
her last?
258
00:21:20,020 --> 00:21:21,020
Where'd you get this?
259
00:21:21,560 --> 00:21:22,560
Keller.
260
00:21:24,520 --> 00:21:25,520
She dyed her hair.
261
00:21:26,660 --> 00:21:27,920
Maybe cut it a little short.
262
00:21:28,520 --> 00:21:29,740
What name was she using?
263
00:21:32,440 --> 00:21:33,840
I've been waiting for you to ask that.
264
00:21:34,380 --> 00:21:35,520
Yeah, I thought you would.
265
00:21:38,680 --> 00:21:39,680
That's the ceiling.
266
00:21:41,139 --> 00:21:43,340
Make it 50 and I'll throw in the name of
the club in Long Beach.
267
00:21:46,380 --> 00:21:47,380
40 does it.
268
00:21:52,080 --> 00:21:53,680
Club Zorro, Long Beach Boulevard.
269
00:21:53,900 --> 00:21:56,500
She was calling herself Janie Joy.
270
00:21:57,600 --> 00:22:00,160
Club Zorro, Janie Joy. Thank you.
271
00:22:02,140 --> 00:22:04,420
Hey, show me two bits for the chowder.
272
00:22:38,990 --> 00:22:40,730
The door's open, handsome, but we're
closed.
273
00:22:40,930 --> 00:22:41,930
It's hot outside.
274
00:22:42,090 --> 00:22:43,470
I guess you got something there.
275
00:22:43,830 --> 00:22:45,390
Mind if I go on with my work?
276
00:22:45,670 --> 00:22:46,810
I'd rather you wouldn't.
277
00:22:47,630 --> 00:22:50,810
Say, what is this? I'm a guy with
questions to ask.
278
00:22:51,230 --> 00:22:54,030
Personal? One of them. How long you
worked around here?
279
00:22:54,330 --> 00:22:55,309
What's it to you?
280
00:22:55,310 --> 00:22:56,249
Not a thing.
281
00:22:56,250 --> 00:22:58,410
Were you around when Janie Joy worked
here?
282
00:22:58,750 --> 00:23:01,090
Who? Janie Joy, 1942.
283
00:23:02,050 --> 00:23:04,110
The name is vaguely familiar.
284
00:23:04,530 --> 00:23:05,530
What about her?
285
00:23:05,630 --> 00:23:07,010
She may have come into some cash.
286
00:23:07,710 --> 00:23:09,350
And the state's trying to locate her.
287
00:23:11,050 --> 00:23:12,050
That's too bad.
288
00:23:12,570 --> 00:23:14,750
I mean, too bad I can't help you.
289
00:23:14,970 --> 00:23:16,390
Ever hear of a man named Keller?
290
00:23:17,070 --> 00:23:18,070
No. Who is he?
291
00:23:18,490 --> 00:23:21,810
Has anybody else been around asking for
him? Not that I know of.
292
00:23:22,350 --> 00:23:26,470
Look, Lamb, I'm a busy woman. If you
have any more questions, just drop them
293
00:23:26,470 --> 00:23:28,090
the suggestion box on your way out.
294
00:23:28,390 --> 00:23:29,390
Thank you, ma 'am.
295
00:23:29,510 --> 00:23:30,950
You've helped me more than you know.
296
00:23:47,080 --> 00:23:50,760
Sorry to call you, but I thought you
ought to know that a detective named
297
00:23:50,760 --> 00:23:52,780
is looking for your friend, Janie Joy.
298
00:24:24,590 --> 00:24:26,830
You ever have a feeling you're being
watched and followed?
299
00:24:27,270 --> 00:24:28,270
Not nearly enough.
300
00:24:29,050 --> 00:24:30,370
Why, who's playing you for a mouse?
301
00:24:30,630 --> 00:24:31,589
Mrs. Johnson.
302
00:24:31,590 --> 00:24:32,590
Oh, did you talk to her?
303
00:24:32,750 --> 00:24:34,350
No, no, I'll leave that to my client.
304
00:24:34,910 --> 00:24:39,070
You better phone Johnson right now and
tell him his wife's downstairs keeping
305
00:24:39,070 --> 00:24:41,490
tabs on me in case he's thinking of
dropping in.
306
00:24:42,510 --> 00:24:45,310
Gosh, you'd think with her, though,
she'd hire someone to watch you.
307
00:24:46,070 --> 00:24:49,550
Well, people like her, they keep people
like us out of work.
308
00:25:56,880 --> 00:25:57,519
Yeah, Martha.
309
00:25:57,520 --> 00:26:00,340
Oh, he thinks he's just too, too social
to join the club.
310
00:26:00,860 --> 00:26:02,080
The automobile club.
311
00:26:04,260 --> 00:26:05,800
Well, come in.
312
00:26:13,280 --> 00:26:15,620
Is this love, or were you looking for a
detective?
313
00:26:18,180 --> 00:26:19,600
Isn't there any other alternative?
314
00:26:20,020 --> 00:26:24,160
Yes, but I haven't got time for it. I
understand you're looking for someone I
315
00:26:24,160 --> 00:26:25,160
know.
316
00:26:25,280 --> 00:26:26,280
Janie Joy.
317
00:26:28,990 --> 00:26:29,990
Sit down.
318
00:26:30,090 --> 00:26:31,090
Tell me more.
319
00:26:37,150 --> 00:26:38,610
Has something happened to her?
320
00:26:40,410 --> 00:26:43,370
She happens to be my sister.
321
00:26:46,830 --> 00:26:48,190
You didn't tell me your name.
322
00:26:49,190 --> 00:26:50,990
My name is Gretchen Regan.
323
00:26:51,830 --> 00:26:54,430
My sister's real name was Jane Regan.
324
00:26:56,110 --> 00:26:57,390
When did you see her last?
325
00:26:57,890 --> 00:27:00,590
When she first left Portland in 1941.
326
00:27:01,190 --> 00:27:02,610
When did you come down here?
327
00:27:03,130 --> 00:27:05,730
42. Why didn't you look for her then?
328
00:27:07,070 --> 00:27:08,330
How do you know I didn't?
329
00:27:08,570 --> 00:27:12,730
Because I covered every agency in this
town. I asked them all if anybody else
330
00:27:12,730 --> 00:27:14,470
had ever been around looking for Janie
Joy.
331
00:27:14,770 --> 00:27:16,530
The answer was always the same.
332
00:27:16,950 --> 00:27:17,950
No.
333
00:27:20,670 --> 00:27:21,670
I see.
334
00:27:22,550 --> 00:27:26,720
No, I didn't look for her, Mr. Bailey,
because... You see, I happen to know she
335
00:27:26,720 --> 00:27:30,740
wasn't in Los Angeles. The last letter I
received from Jane was from Acapulco,
336
00:27:30,760 --> 00:27:31,760
Mexico.
337
00:27:32,420 --> 00:27:33,860
I never heard from her again.
338
00:27:34,160 --> 00:27:35,160
When was that?
339
00:27:35,480 --> 00:27:36,740
Just before I left Portland.
340
00:27:38,580 --> 00:27:40,680
Where did you live in Portland,
Gretchen?
341
00:27:42,160 --> 00:27:44,160
104 .76 Larrabee Avenue.
342
00:27:45,080 --> 00:27:46,740
That's quite a memory you've got.
343
00:27:48,020 --> 00:27:51,880
I'm just looking for a cigarette,
Miss... Shannon.
344
00:27:53,380 --> 00:27:54,380
Norma Shannon.
345
00:27:54,650 --> 00:27:56,250
12 -05 Roxbury.
346
00:27:57,170 --> 00:27:59,970
Who sent you up here, Miss Brieger?
347
00:28:01,550 --> 00:28:02,670
Acute cynicism.
348
00:28:02,990 --> 00:28:07,450
I suppose it's an occupational disease.
Yeah, it's the people I meet. Who sent
349
00:28:07,450 --> 00:28:08,450
you up here?
350
00:28:08,470 --> 00:28:09,470
I'm a model.
351
00:28:09,930 --> 00:28:12,530
I just didn't care for the name Gretchen
Brieger.
352
00:28:12,930 --> 00:28:16,010
I changed it. I didn't know models
changed their names.
353
00:28:16,310 --> 00:28:18,030
The ones named Gretchen Brieger do.
354
00:28:19,190 --> 00:28:21,950
You're a highly improbable character,
Mr. Bailey.
355
00:28:22,230 --> 00:28:24,010
Did someone just bring you up?
356
00:28:24,460 --> 00:28:26,420
You know, you're good. You're very good.
357
00:28:26,680 --> 00:28:29,060
I'm surprised they didn't have your
planter in Afghanistan.
358
00:28:29,780 --> 00:28:31,540
Why stop at Acapulco?
359
00:28:32,360 --> 00:28:33,680
May I go, please?
360
00:28:35,580 --> 00:28:37,560
How did you know I was looking for her?
361
00:28:39,220 --> 00:28:43,620
I went by my agency this afternoon and
saw your card with Janie Joy written
362
00:28:43,620 --> 00:28:44,620
across it.
363
00:28:46,760 --> 00:28:48,700
Now may I go, please?
364
00:28:55,080 --> 00:28:57,760
Well, I wouldn't have missed meeting you
for all the world, Mr. Bailey.
365
00:28:58,220 --> 00:29:00,440
It's the first time I've gone slumming
in years.
366
00:29:02,520 --> 00:29:03,520
You win.
367
00:29:03,980 --> 00:29:06,820
You see, in this racket, you learn to
suspect the worst of everyone.
368
00:29:07,460 --> 00:29:09,560
The few times you're wrong, you have to
apologize.
369
00:29:10,500 --> 00:29:11,680
I'm apologizing.
370
00:29:12,740 --> 00:29:13,760
Well, thank you.
371
00:29:14,400 --> 00:29:15,560
I appreciate it.
372
00:29:15,760 --> 00:29:16,760
You should.
373
00:29:16,840 --> 00:29:18,440
Humble pie gives me hives.
374
00:29:18,860 --> 00:29:19,860
Have you got a car?
375
00:29:20,020 --> 00:29:22,200
Not with me, but there are still buses
running.
376
00:29:22,440 --> 00:29:23,720
Well, I'm going your way, Gretchen.
377
00:29:24,140 --> 00:29:25,400
You can't turn down a ride.
378
00:29:32,800 --> 00:29:34,980
Don't tell me who lives here. Let me
guess.
379
00:29:35,420 --> 00:29:36,460
Oh, too easy.
380
00:29:36,680 --> 00:29:40,280
As long as I'm going out to Beverly
Hills, I thought I'd change my shirt and
381
00:29:40,280 --> 00:29:41,280
out that way.
382
00:29:41,480 --> 00:29:44,080
Oh, Bailey, you're about as subtle as a
Mickey Finn.
383
00:29:44,380 --> 00:29:45,460
I'm not trying to be.
384
00:29:48,140 --> 00:29:50,680
If you're thirsty, you can come up while
I change.
385
00:29:51,020 --> 00:29:52,140
Or you can wait there.
386
00:29:53,720 --> 00:29:55,160
I think you mean it.
387
00:30:14,060 --> 00:30:17,680
Well, I thought detectives all lived in
hall bedroom apartments.
388
00:30:18,000 --> 00:30:19,320
I did, for ten years.
389
00:30:31,020 --> 00:30:32,020
In there.
390
00:30:50,840 --> 00:30:52,060
Do you have any bitters?
391
00:30:52,700 --> 00:30:53,880
Never touch this stuff.
392
00:31:01,740 --> 00:31:02,940
You going for pinups?
393
00:31:04,140 --> 00:31:05,140
She's an old flame.
394
00:31:05,940 --> 00:31:07,560
I'm a little sentimental about her.
395
00:31:17,140 --> 00:31:18,180
Your phone's ringing.
396
00:31:24,880 --> 00:31:25,880
Where are you?
397
00:31:26,340 --> 00:31:27,340
Around the corner.
398
00:31:27,680 --> 00:31:30,380
You forgot that report. I want you to
pick it up right away.
399
00:31:31,280 --> 00:31:33,980
You know, there's something wrong with
this phone. Just like you said, I forgot
400
00:31:33,980 --> 00:31:34,719
to report.
401
00:31:34,720 --> 00:31:35,860
The latest one.
402
00:31:37,080 --> 00:31:38,080
Oh.
403
00:31:38,620 --> 00:31:41,280
Oh, the one in the size nine nylons.
404
00:31:41,800 --> 00:31:42,800
Yeah.
405
00:31:42,980 --> 00:31:43,980
Yeah, I'll do that.
406
00:31:50,640 --> 00:31:51,680
You like my girl?
407
00:31:53,680 --> 00:31:55,240
She's very pretty if you like the type.
408
00:31:55,620 --> 00:31:57,340
You think she's as pretty as your
sister?
409
00:31:58,460 --> 00:31:59,460
It's a matter of taste.
410
00:32:01,740 --> 00:32:04,120
You know, you still haven't told me what
I've been waiting to hear.
411
00:32:05,260 --> 00:32:06,480
Come on, let's get out of here.
412
00:32:07,180 --> 00:32:10,700
What's happened to Janie? Why are you
looking for her? I just represent a
413
00:32:10,700 --> 00:32:13,060
client, Angel. I couldn't tell you that
until I had permission.
414
00:32:33,420 --> 00:32:34,700
Now it's my turn to apologize.
415
00:32:35,300 --> 00:32:37,580
You changed your shirt and brought me
home.
416
00:32:38,560 --> 00:32:40,000
And you left your motor running.
417
00:32:40,660 --> 00:32:43,320
You put in a hard day. I thought you
might be hungry.
418
00:32:43,780 --> 00:32:44,559
I am.
419
00:32:44,560 --> 00:32:47,500
Perhaps I could whip up some dinner for
us. Do you like lamb chops?
420
00:32:48,340 --> 00:32:49,940
Let's make it some other time, Angel.
421
00:32:51,180 --> 00:32:52,180
All right.
422
00:32:52,420 --> 00:32:53,420
Some other time.
423
00:33:37,960 --> 00:33:39,180
This is a gun in my hand.
424
00:33:40,120 --> 00:33:41,440
Yeah, I've seen one before.
425
00:33:41,840 --> 00:33:43,460
Lay off, Janie Joy.
426
00:33:44,420 --> 00:33:47,040
There ain't nothing in it for you but a
Chicago overcoat.
427
00:33:48,100 --> 00:33:50,500
Really? Maybe you better count me out.
428
00:33:51,420 --> 00:33:52,420
We'll do that.
429
00:33:52,740 --> 00:33:54,780
Now hold out your hand. I've got
something for you.
430
00:33:56,740 --> 00:33:57,740
Pick it up.
431
00:34:02,420 --> 00:34:05,840
You'll find $200 in there for being
smart.
432
00:34:06,780 --> 00:34:11,080
Next time, we won't be so generous. Any
other jobs you want me to lay off of,
433
00:34:11,080 --> 00:34:14,239
just let me know. I might give you a
reduced rate. I'm in stitches.
434
00:34:15,620 --> 00:34:16,620
Now turn around.
435
00:34:20,020 --> 00:34:21,239
And start walking.
436
00:34:38,670 --> 00:34:39,670
a gun in my hand.
437
00:34:42,130 --> 00:34:45,730
So why didn't you use it? Would that be
nice? He's a cash client.
438
00:34:46,550 --> 00:34:48,230
I didn't get his license number.
439
00:34:48,449 --> 00:34:49,670
No, I was afraid you wouldn't.
440
00:34:50,489 --> 00:34:51,489
Thanks, Bix.
441
00:34:53,850 --> 00:34:54,850
8M2222.
442
00:35:18,760 --> 00:35:22,320
You went off and left that last night. I
took out a buck for the trouble of
443
00:35:22,320 --> 00:35:23,660
finding you and bringing it back.
444
00:35:25,000 --> 00:35:26,440
It's a nice place you got here.
445
00:35:27,520 --> 00:35:29,620
What's Caprio got to do with Janie Jo?
446
00:35:29,840 --> 00:35:32,000
I don't know you or what you're talking
about.
447
00:35:32,920 --> 00:35:35,620
I gather you won't mind if I talk it
over with Caprio.
448
00:35:36,000 --> 00:35:40,080
You ask for trouble, you'll get it. I
hired out for that job. Who hired you?
449
00:35:40,600 --> 00:35:43,720
You know what would happen if I told
you? The guy's tough, huh?
450
00:35:43,920 --> 00:35:45,100
You can say that again.
451
00:35:45,549 --> 00:35:48,770
Whoever's behind you is about as
dangerous as a badminton bird.
452
00:35:49,090 --> 00:35:52,830
Giving me that 200 bucks, that's right
out of Aunt Sadie's hope chest.
453
00:35:53,350 --> 00:35:54,770
You want to tell me about it?
454
00:35:59,270 --> 00:36:01,150
Get in quick. I'll talk to you.
455
00:36:06,750 --> 00:36:08,090
Is something the matter?
456
00:36:08,450 --> 00:36:10,970
Yes, I'd like to talk with you. Police
business.
457
00:36:11,370 --> 00:36:12,430
Police? I see.
458
00:36:12,830 --> 00:36:13,830
Step in, Dan.
459
00:36:14,920 --> 00:36:16,220
Martin is a chauffeur.
460
00:36:16,480 --> 00:36:18,980
Beyond his duties as such, I know
nothing about him.
461
00:36:19,200 --> 00:36:20,580
I give you my word on that.
462
00:36:20,820 --> 00:36:24,840
Fine. Then you won't mind when I bring
charges against him. Oh, yes.
463
00:36:25,580 --> 00:36:26,800
I will mind.
464
00:36:27,920 --> 00:36:30,540
I'd rather you would not bring charges
against Martin.
465
00:36:31,140 --> 00:36:33,740
I shall discharge him, of course, if
what you say is true.
466
00:36:36,660 --> 00:36:38,440
I shall make it worth your while.
467
00:36:39,360 --> 00:36:40,360
Okay.
468
00:36:40,840 --> 00:36:42,140
And the price is cheap.
469
00:36:42,560 --> 00:36:44,480
Just tell me why you want me to drop it.
470
00:36:45,500 --> 00:36:50,420
If I told you, Mr. Bailey, I'm quite
certain you wouldn't believe me. Go
471
00:36:50,420 --> 00:36:51,420
and try me.
472
00:36:51,760 --> 00:36:53,140
You see, it's very simple.
473
00:36:53,900 --> 00:36:56,440
I have a passion for obscurity.
474
00:36:57,040 --> 00:36:58,520
It really amounts to fear.
475
00:36:59,340 --> 00:37:05,520
I happen to believe rather deeply that
only the obscure are ever...
476
00:37:05,520 --> 00:37:07,240
Oh, leisure.
477
00:37:07,800 --> 00:37:09,160
This is Mr. Bailey.
478
00:37:09,380 --> 00:37:10,600
Mr. Bailey, my wife.
479
00:37:11,120 --> 00:37:13,860
Mr. Bailey has had some difficulty with
your chauffeur.
480
00:37:14,420 --> 00:37:17,660
What is it, Linnick? I am sorry, sir,
but I can't find Martin.
481
00:37:18,120 --> 00:37:19,120
Excuse me.
482
00:37:19,440 --> 00:37:21,600
What sort of difficulty, Mr. Bailey?
483
00:37:22,000 --> 00:37:24,780
I'm investigating an ex -showgirl named
Janie Joy.
484
00:37:25,380 --> 00:37:29,220
Martin's working for someone who'd like
me to quit. Tell me, why didn't you
485
00:37:29,220 --> 00:37:30,198
report him?
486
00:37:30,200 --> 00:37:32,080
Why do you want to talk with us about
it?
487
00:37:32,540 --> 00:37:34,580
I know something tougher than that to
answer.
488
00:37:35,260 --> 00:37:36,840
Why haven't I been thrown out?
489
00:37:37,920 --> 00:37:38,940
I do not know.
490
00:37:39,560 --> 00:37:42,020
It is apparent my husband wishes to talk
with you.
491
00:37:43,060 --> 00:37:45,940
Latin American women respect their
husbands' wishes.
492
00:37:47,860 --> 00:37:51,680
I've known one or two that didn't.
Really?
493
00:37:52,000 --> 00:37:54,660
That is an interesting observation, Mr.
Bailey.
494
00:37:55,120 --> 00:37:58,640
Perhaps we should explore it further,
some other time.
495
00:38:00,160 --> 00:38:02,380
Fine. My name's in the book, Stuart G.
496
00:38:04,040 --> 00:38:06,040
But now let's talk about Martin.
497
00:38:07,240 --> 00:38:08,820
Did he work for you in 1942?
498
00:38:09,740 --> 00:38:13,240
I was in a convent in Rio in 1942, Mr.
Bailey.
499
00:38:14,380 --> 00:38:18,940
Perhaps this girl, Janie Joy, is the
sweetheart of Martin. That is harmless
500
00:38:18,940 --> 00:38:19,940
enough.
501
00:38:20,280 --> 00:38:21,800
What do you know about her?
502
00:38:22,360 --> 00:38:23,760
Enough to know she isn't.
503
00:38:25,160 --> 00:38:26,540
Why don't you sit down?
504
00:38:27,800 --> 00:38:28,800
Thank you.
505
00:38:41,260 --> 00:38:42,960
May I fix you another drink?
506
00:38:43,280 --> 00:38:47,580
No, thanks. I'm used to neutral spirits.
These have a tendency to take sides.
507
00:38:48,620 --> 00:38:51,120
May I ask you a personal question?
508
00:38:54,660 --> 00:38:56,360
Martin will be here presently.
509
00:39:00,880 --> 00:39:01,819
Come in.
510
00:39:01,820 --> 00:39:03,440
Yes, sir. Come in, come in.
511
00:39:05,520 --> 00:39:07,720
I'd like to hear your side of the story,
Martin.
512
00:39:08,020 --> 00:39:09,020
What story, sir?
513
00:39:09,689 --> 00:39:11,850
You have seen this man before?
514
00:39:12,630 --> 00:39:14,550
Sure. About ten minutes ago.
515
00:39:14,770 --> 00:39:15,870
He asked me who lived here.
516
00:39:16,270 --> 00:39:18,150
You have never seen him before, Dee?
517
00:39:19,050 --> 00:39:20,190
Not that I know of.
518
00:39:20,550 --> 00:39:23,010
Of course, he has the sort of face you
might not remember.
519
00:39:25,910 --> 00:39:27,410
Okay, let him tell it to the law.
520
00:39:27,610 --> 00:39:31,650
It doesn't make any difference to me.
Mr. Bailey, when did this happen? Last
521
00:39:31,650 --> 00:39:33,750
night. Last night, you are sure?
522
00:39:34,330 --> 00:39:35,750
Then I know you are mistaken.
523
00:39:36,430 --> 00:39:37,590
My team was here.
524
00:39:38,160 --> 00:39:39,300
On duty last night.
525
00:39:39,700 --> 00:39:43,480
Are you willing to tell that story to a
police magistrate? Of course.
526
00:39:44,200 --> 00:39:45,520
It happens to be true.
527
00:39:49,800 --> 00:39:52,080
Thanks, Mrs. Caprillo. That's all I
wanted to know.
528
00:39:52,720 --> 00:39:55,080
Mr. Bailey, what about Martin?
529
00:39:56,080 --> 00:39:58,360
Forget it, Mr. Caprillo. I know when I'm
late.
530
00:39:59,900 --> 00:40:00,940
You may go, Martin.
531
00:40:02,980 --> 00:40:03,980
Nisha.
532
00:40:05,100 --> 00:40:08,100
I thought last night was Martin's night
off.
533
00:40:08,320 --> 00:40:11,500
No, I changed it a few weeks ago.
534
00:40:38,760 --> 00:40:39,760
Hiya, Sherlock.
535
00:40:40,280 --> 00:40:42,800
Just call me Watson. How did you find
me?
536
00:40:43,160 --> 00:40:44,160
Easy, Watson.
537
00:40:44,400 --> 00:40:46,500
Hey, where you been the last two days?
538
00:40:46,740 --> 00:40:47,740
What's on your mind?
539
00:40:48,400 --> 00:40:50,640
I got something for you, but it gives
for cash.
540
00:40:51,000 --> 00:40:52,880
No small change like 40 bucks.
541
00:40:53,160 --> 00:40:55,220
What kind of figures do you think I'll
talk?
542
00:40:55,900 --> 00:40:56,900
What I got?
543
00:40:57,200 --> 00:40:58,198
Plenty, brother.
544
00:40:58,200 --> 00:41:02,960
Plenty. You're wasting your time,
Buffen. I know where Jane Breger is and
545
00:41:02,960 --> 00:41:03,960
she is.
546
00:41:05,720 --> 00:41:06,880
You'll kill me, Bailey.
547
00:41:07,360 --> 00:41:10,740
If you're smart, you'll come down here
now and be ready to talk turkey.
548
00:41:45,650 --> 00:41:46,650
Buster!
549
00:41:46,950 --> 00:41:47,950
You see?
550
00:41:48,210 --> 00:41:49,210
There he is.
551
00:41:49,490 --> 00:41:50,490
He'll come in.
552
00:41:51,910 --> 00:41:54,150
I won't. I won't talk.
553
00:41:55,730 --> 00:41:57,870
I'll give him a story.
554
00:41:58,950 --> 00:42:00,330
Buster! See?
555
00:42:00,710 --> 00:42:01,930
He'll come in in a second.
556
00:42:02,510 --> 00:42:03,510
I won't talk.
557
00:43:27,230 --> 00:43:31,570
I want to report a murder. Buster
Buffins Buffet in Venice.
558
00:43:46,050 --> 00:43:47,490
Your phone's ringing.
559
00:43:47,790 --> 00:43:48,990
I'm wondering why.
560
00:43:49,870 --> 00:43:52,090
My, we're grumpy again.
561
00:43:52,590 --> 00:43:55,750
I'm hungry. I haven't had my four pounds
of raw beef today.
562
00:43:56,640 --> 00:43:57,840
That's what I called about.
563
00:43:58,280 --> 00:44:00,060
I want you to have dinner with me
tonight.
564
00:44:00,740 --> 00:44:01,740
Where?
565
00:44:02,740 --> 00:44:04,000
Here, my apartment.
566
00:44:04,660 --> 00:44:05,960
Think you can find it again?
567
00:44:06,260 --> 00:44:09,260
The car you hear coming to a screeching
stop is me.
568
00:44:09,760 --> 00:44:10,760
Open the door!
569
00:44:12,860 --> 00:44:13,960
How do you feel?
570
00:44:14,300 --> 00:44:15,300
Fine.
571
00:44:15,620 --> 00:44:16,640
Also curious.
572
00:44:17,540 --> 00:44:21,540
Yes? We've talked about everything
except why you brought me up here.
573
00:44:23,900 --> 00:44:25,600
Now we're going to talk about that.
574
00:44:27,670 --> 00:44:29,630
I'd like to know why you're having me
followed.
575
00:44:32,510 --> 00:44:36,630
It takes a very special kind of girl to
spot the fact she's being followed when
576
00:44:36,630 --> 00:44:37,630
it's done right.
577
00:44:37,710 --> 00:44:39,510
And what kind of a girl would that be?
578
00:44:39,970 --> 00:44:42,550
One who peers over her shoulder while
she walks.
579
00:44:45,590 --> 00:44:47,690
And that's the kind of a girl you think
I am?
580
00:44:48,230 --> 00:44:50,310
Well, remember my occupational disease.
581
00:44:52,130 --> 00:44:54,570
So you still don't believe what I told
you about Janie.
582
00:44:55,080 --> 00:44:58,060
If you told me a straight story, why let
me worry you?
583
00:45:00,340 --> 00:45:01,760
For one thing, you had me followed.
584
00:45:02,460 --> 00:45:04,040
You can't expect me to ignore that.
585
00:45:06,220 --> 00:45:08,000
And for another thing, that was last
night.
586
00:45:09,420 --> 00:45:10,780
You took me to your apartment.
587
00:45:11,060 --> 00:45:12,080
We had our drinks.
588
00:45:12,620 --> 00:45:13,620
You took me home.
589
00:45:14,960 --> 00:45:16,040
No tired line.
590
00:45:16,680 --> 00:45:18,180
No phony preliminaries.
591
00:45:20,800 --> 00:45:22,300
I like that kind of guy.
592
00:45:25,360 --> 00:45:28,420
I was going to wait for the report on
you, but we'll have it out right now
593
00:45:28,420 --> 00:45:29,420
instead.
594
00:45:29,820 --> 00:45:31,840
You remember that picture you saw on my
desk?
595
00:45:33,040 --> 00:45:36,420
Yes. That was your long -lost sister,
Janie.
596
00:45:41,080 --> 00:45:42,420
Well, they coached you well.
597
00:45:42,740 --> 00:45:44,920
Whatever information I had, you had.
598
00:45:45,460 --> 00:45:47,840
But they forgot to show you what she
looked like.
599
00:45:49,040 --> 00:45:50,040
But you're wrong.
600
00:45:50,440 --> 00:45:51,760
Janie had dark red hair.
601
00:45:53,520 --> 00:45:56,660
She must have been wearing a wig in that
picture. What of it? It wouldn't change
602
00:45:56,660 --> 00:45:57,660
her that much.
603
00:45:58,560 --> 00:46:00,740
Yes, you're right. It couldn't have
changed her that much.
604
00:46:05,720 --> 00:46:06,740
Your phone's ringing.
605
00:46:10,440 --> 00:46:11,440
Hello?
606
00:46:13,180 --> 00:46:14,180
It's for you.
607
00:46:15,560 --> 00:46:16,560
Excuse me.
608
00:46:21,320 --> 00:46:22,500
Don't say anything, Hazel.
609
00:46:22,730 --> 00:46:25,630
Nothing to say. I just thought I'd go
out and get a bite to eat as long as you
610
00:46:25,630 --> 00:46:26,269
were with her.
611
00:46:26,270 --> 00:46:27,270
Nothing at all?
612
00:46:27,310 --> 00:46:29,150
Nothing, except that she's been tailed.
613
00:46:29,390 --> 00:46:31,370
Guy in the car they haven't taken out of
the crate yet.
614
00:46:31,650 --> 00:46:33,430
What? The one with the wooden sides.
615
00:46:33,970 --> 00:46:36,310
Oh, that's good news. I was afraid you
were slipping.
616
00:46:36,610 --> 00:46:40,070
Look, after dinner, go see Jenkins of
the news and get all the dope you can on
617
00:46:40,070 --> 00:46:41,890
John Vega Caprio and his wife.
618
00:46:42,710 --> 00:46:43,930
John Vega Caprio.
619
00:46:45,170 --> 00:46:46,170
Right.
620
00:46:49,710 --> 00:46:51,510
You know, I didn't study the picture.
621
00:46:52,170 --> 00:46:54,970
All I saw was a mass of pearls and a
rather bare back.
622
00:46:55,590 --> 00:46:57,150
The face just didn't seem to register.
623
00:46:57,570 --> 00:46:58,570
Didn't it?
624
00:46:59,450 --> 00:47:00,950
You know, it just hit me.
625
00:47:02,070 --> 00:47:04,270
Why you took me to your apartment last
night.
626
00:47:05,870 --> 00:47:07,110
Just to see the photograph.
627
00:47:08,530 --> 00:47:09,530
Oh.
628
00:47:09,850 --> 00:47:10,890
Something like that.
629
00:47:11,750 --> 00:47:14,470
And I thought you wanted to see what
kind of a girl I was.
630
00:47:15,470 --> 00:47:17,110
I know what kind of a girl you are.
631
00:47:19,010 --> 00:47:20,010
No, you don't.
632
00:47:21,230 --> 00:47:24,630
If that was Janie's picture, I'd blame
you, really.
633
00:47:26,510 --> 00:47:28,450
But you're all wrong about me. Maybe.
634
00:47:30,790 --> 00:47:32,090
I'd give a lot to be sure.
635
00:47:33,870 --> 00:47:35,250
Why don't you just look at me?
636
00:47:35,610 --> 00:47:36,950
You might find your answer.
637
00:47:39,570 --> 00:47:40,570
Not a chance.
638
00:47:41,330 --> 00:47:44,110
The longer I look at you, the farther I
get from the writings.
639
00:47:47,490 --> 00:47:49,670
As I said once before, you're good.
640
00:47:51,600 --> 00:47:53,360
I suppose you meant that to be nasty.
641
00:47:53,900 --> 00:47:55,160
I found it rather nice.
642
00:47:55,860 --> 00:47:56,860
Come on, let's go.
643
00:47:57,300 --> 00:47:58,700
You mind telling me where?
644
00:47:59,260 --> 00:48:00,560
To your apartment, of course.
645
00:48:01,500 --> 00:48:03,300
Uh -uh. Thanks, just the same.
646
00:48:04,160 --> 00:48:05,520
Wrong again, Mr. Bailey.
647
00:48:07,500 --> 00:48:09,660
We're going to have another look at that
picture.
648
00:48:33,830 --> 00:48:35,330
You're a great housekeeper, Bailey.
649
00:48:39,990 --> 00:48:41,710
You find what you were looking for,
Lieutenant?
650
00:48:42,690 --> 00:48:44,090
This is just as we found it.
651
00:48:44,930 --> 00:48:45,930
Kind of messy, huh?
652
00:48:46,250 --> 00:48:49,070
I'm sorry, Angel. Someone beat us to it.
The picture's gone.
653
00:48:49,310 --> 00:48:50,310
I'll take you home.
654
00:48:50,570 --> 00:48:53,930
I don't like to spoil your fun, Bailey,
but this won't keep.
655
00:48:54,470 --> 00:48:56,090
Sergeant Muller will take you home,
miss.
656
00:48:56,450 --> 00:48:57,450
Do you mind?
657
00:48:59,070 --> 00:49:00,730
No, not at all.
658
00:49:01,520 --> 00:49:03,680
Besides, I've always wanted to ride in a
police car.
659
00:49:03,940 --> 00:49:05,880
Give Muller a cup of coffee to go with
the cake.
660
00:49:09,780 --> 00:49:11,620
You must be working for something hot.
661
00:49:12,060 --> 00:49:14,480
No, Lieutenant Clint, nothing very hot.
662
00:49:16,140 --> 00:49:18,180
What did you have against Buffett?
663
00:49:19,280 --> 00:49:21,320
His clam chowder, it was too cold.
664
00:49:21,960 --> 00:49:23,360
You're all through, Bailey.
665
00:49:23,980 --> 00:49:27,160
Buffett made several calls to you, toll
calls, so there's a record.
666
00:49:27,920 --> 00:49:29,880
An hour after the last call...
667
00:49:30,700 --> 00:49:35,000
He shot and someone who looked just like
you was seen leaving his place.
668
00:49:35,300 --> 00:49:39,020
If you expect the breaks, forget about
being cagey.
669
00:49:39,700 --> 00:49:41,940
What are you working on and what did
Buffen have to do with it?
670
00:49:43,580 --> 00:49:44,580
I wish I knew.
671
00:49:45,640 --> 00:49:47,140
Somebody else got to him first.
672
00:49:47,740 --> 00:49:48,800
Who are you working for?
673
00:49:49,700 --> 00:49:53,100
Give me time to see my client, will you?
674
00:49:53,300 --> 00:49:54,980
This is murder, Bailey.
675
00:49:55,560 --> 00:49:57,080
Your client doesn't count.
676
00:49:57,380 --> 00:49:58,460
I'm afraid he does.
677
00:49:59,359 --> 00:50:02,680
He's not the kind of a client you can
get over a barrel and stay in business.
678
00:50:03,060 --> 00:50:05,700
The D .A. knows him. If the D .A. says
talk, I'll talk.
679
00:50:05,920 --> 00:50:09,620
You'll talk to me or a grand jury. I
don't get my orders from the D .A.'s
680
00:50:09,620 --> 00:50:10,620
office.
681
00:50:11,600 --> 00:50:12,439
You're leaving?
682
00:50:12,440 --> 00:50:13,700
I'm going to check my office.
683
00:50:13,900 --> 00:50:15,980
I don't think the boys found what they
were looking for. You want to come
684
00:50:16,700 --> 00:50:17,700
What will they answer?
685
00:50:18,020 --> 00:50:19,020
Let's go find out.
686
00:50:19,300 --> 00:50:21,080
Were you ever mixed up in a murder
before?
687
00:50:22,220 --> 00:50:23,340
I'll let you in on something.
688
00:50:23,960 --> 00:50:27,840
To the Bunko squad or the vice squad,
that license of yours may mean
689
00:50:28,410 --> 00:50:32,650
To the Homicide Bureau, it's just a
scrap of paper.
690
00:50:32,890 --> 00:50:34,670
A pretty expensive scrap of paper.
691
00:50:34,950 --> 00:50:36,110
Well, take that back.
692
00:50:36,370 --> 00:50:39,070
The license does carry certain
obligations.
693
00:50:40,790 --> 00:50:42,410
Why didn't you report the body?
694
00:50:43,010 --> 00:50:44,270
How did you find it?
695
00:50:44,530 --> 00:50:46,290
Well, you know, that call was no report.
696
00:50:47,870 --> 00:50:49,210
Anything else on your mind?
697
00:50:49,430 --> 00:50:52,310
If there was, you wouldn't be walking
out that door.
698
00:51:00,590 --> 00:51:01,590
it all down, Lieutenant.
699
00:51:02,270 --> 00:51:03,330
Well, that's dandy.
700
00:51:03,990 --> 00:51:05,130
Now tear it up.
701
00:51:33,230 --> 00:51:34,230
Let's talk.
702
00:51:34,770 --> 00:51:35,729
Who are you?
703
00:51:35,730 --> 00:51:37,910
I'm a guy who wants to talk. I'm lonely.
704
00:51:38,670 --> 00:51:40,850
I gotta get out of here. I wouldn't do
that.
705
00:51:41,070 --> 00:51:42,910
Your friend upstairs might see it.
706
00:51:43,470 --> 00:51:46,210
Let's go up and join him. Maybe he's
lonely too.
707
00:52:03,560 --> 00:52:04,499
This ain't your floor.
708
00:52:04,500 --> 00:52:06,860
Elevator doors make noise. Come on,
we'll walk down.
709
00:52:39,050 --> 00:52:40,050
Hey, Sharpie.
710
00:52:40,170 --> 00:52:41,210
Come on, open up.
711
00:52:53,010 --> 00:52:54,010
I'm all ears.
712
00:52:54,490 --> 00:52:55,870
What's the paper chase about?
713
00:52:57,590 --> 00:52:59,650
Get started. We got a long night.
714
00:53:00,010 --> 00:53:02,050
After we talk, we clean the place up.
715
00:53:04,190 --> 00:53:05,950
Maybe you'd rather tell it to the cops.
716
00:53:09,640 --> 00:53:12,060
What is it about me you guys aren't
afraid of?
717
00:53:12,360 --> 00:53:14,920
When you get to know me, I'm a very
odious character.
718
00:53:15,460 --> 00:53:16,460
Me too, Bailey.
719
00:53:17,920 --> 00:53:20,600
A girl once told me I was the most
odious guy she ever met.
720
00:53:21,320 --> 00:53:22,360
Can you imagine that?
721
00:53:23,700 --> 00:53:25,420
Better just drop the canister on the
floor.
722
00:53:26,000 --> 00:53:28,440
You shoot Herbie, I shoot you. Where
will that get us?
723
00:53:29,180 --> 00:53:30,180
Better just drop it.
724
00:53:33,440 --> 00:53:36,000
Car lights were on such a short time, we
didn't think it meant anything.
725
00:53:36,280 --> 00:53:37,440
What are we going to do with them, Reno?
726
00:53:38,280 --> 00:53:39,900
We'll take him where we can talk.
727
00:53:40,200 --> 00:53:42,320
Won't we, Herb? He won't be any trouble.
728
00:53:43,240 --> 00:53:45,720
Pretty smart trick getting off the wrong
floor.
729
00:53:50,900 --> 00:53:52,640
Look, Herbie, the guy's coming too.
730
00:53:55,080 --> 00:53:56,340
I told you he would.
731
00:54:10,350 --> 00:54:11,350
for putting me to bed.
732
00:54:11,750 --> 00:54:12,750
I've been sick.
733
00:54:13,010 --> 00:54:14,350
Lock the door, Sharpie.
734
00:54:14,870 --> 00:54:16,390
He wants to put in some overtime.
735
00:54:18,970 --> 00:54:19,970
You awake?
736
00:54:22,010 --> 00:54:23,030
You okay now?
737
00:54:27,350 --> 00:54:28,350
Where is she?
738
00:54:28,590 --> 00:54:29,590
I wouldn't know.
739
00:54:30,330 --> 00:54:33,670
She's a missing person. That's why the
guy hired me.
740
00:54:34,250 --> 00:54:35,670
You're a bad liar, Toots.
741
00:54:36,490 --> 00:54:39,130
This picture's got no name on it, but
you picked it out of ten others.
742
00:54:40,620 --> 00:54:41,620
Where is she?
743
00:54:42,280 --> 00:54:44,980
I saw a picture before I went up to
Portland.
744
00:54:46,200 --> 00:54:48,280
Fair enough. We'll settle for the name
of your client.
745
00:54:49,160 --> 00:54:51,540
Don't be a hero, Bailey. You're going to
tell us now or later.
746
00:54:52,160 --> 00:54:55,020
Why don't you tell us now and save
yourself some teeth?
747
00:54:56,520 --> 00:54:58,200
I'll talk to my client tomorrow.
748
00:54:59,140 --> 00:55:00,580
Maybe he'll see it your way.
749
00:55:00,840 --> 00:55:02,640
Quit stalling, sweetheart. Let's have
it.
750
00:55:04,720 --> 00:55:07,340
I've been waiting for you to try that.
What took you so long?
751
00:55:24,880 --> 00:55:25,880
I don't get it.
752
00:55:26,800 --> 00:55:28,920
Now, why is Keller looking for her now?
753
00:55:30,040 --> 00:55:32,200
Why didn't he look for her six years
ago?
754
00:55:32,820 --> 00:55:34,500
She'd have been easy enough to find.
755
00:55:34,760 --> 00:55:37,620
Are you going to talk or shall I watch
you around some more? All right, all
756
00:55:37,620 --> 00:55:38,800
right. I'll make a deal.
757
00:55:39,480 --> 00:55:44,000
You tell me why he's looking for her,
and I'll tell you who hired me.
758
00:55:44,700 --> 00:55:45,700
Okay.
759
00:55:45,800 --> 00:55:46,800
Who hired you?
760
00:55:48,820 --> 00:55:50,420
Why is he looking for her?
761
00:55:50,640 --> 00:55:53,080
You see, boys, the guy's a fanatic. He
won't talk to me.
762
00:55:56,490 --> 00:55:59,110
Take it easy, Reno. You're trying to
kill him. He's got to be in condition to
763
00:55:59,110 --> 00:56:00,110
talk.
764
00:56:00,390 --> 00:56:01,390
Guy's a fanatic.
765
00:56:02,350 --> 00:56:03,870
You can't do nothing with fanatics.
766
00:56:04,990 --> 00:56:05,990
Fanatics won't talk.
767
00:56:08,630 --> 00:56:09,630
Put him on the bed.
768
00:56:10,350 --> 00:56:11,390
Why don't we tie him up?
769
00:56:11,790 --> 00:56:14,290
What do you suggest we tie him with?
Have we got any rope?
770
00:56:14,590 --> 00:56:15,590
Guys get out of ropes.
771
00:56:16,890 --> 00:56:18,790
Get Gracie up here. She'll give him a
bromide.
772
00:56:19,290 --> 00:56:20,690
Tell her the guy thinks he's tough.
773
00:56:27,660 --> 00:56:28,800
You asked for this, chum.
774
00:56:29,660 --> 00:56:31,760
You give us a slip every time we try to
follow you.
775
00:56:32,460 --> 00:56:35,040
You never carry anything in your pockets
or anywhere else for that matter
776
00:56:35,040 --> 00:56:36,320
that'll tell us anything we want to
know.
777
00:56:37,480 --> 00:56:39,380
And we'll just have to get it the hard
way.
778
00:56:42,780 --> 00:56:43,800
There he is, Gracie.
779
00:56:44,400 --> 00:56:45,400
Pretty, huh?
780
00:56:46,200 --> 00:56:47,200
Is he out?
781
00:56:47,220 --> 00:56:48,820
Like a string of Christmas lights.
782
00:56:49,180 --> 00:56:51,960
Well, can't give him all this then.
Might kill him.
783
00:56:53,020 --> 00:56:54,020
I'll give him half.
784
00:56:54,760 --> 00:56:56,520
That'll keep him out for the rest of the
night.
785
00:56:57,360 --> 00:57:00,000
Probably for a week. He has to talk to
someone in the morning.
786
00:57:00,320 --> 00:57:01,860
Don't worry about waking him up.
787
00:57:02,100 --> 00:57:03,560
I've got something for that, too.
788
00:57:04,100 --> 00:57:05,200
How soon does it work?
789
00:57:06,140 --> 00:57:09,820
Well, if he was wide awake, anywhere
from 30 seconds to two minutes.
790
00:57:10,120 --> 00:57:14,460
Swell. Let's get some chow. You stay
here with him. I'm just going downstairs
791
00:57:14,460 --> 00:57:17,580
rustle some food. He starts to turn
blue. Call me. Come on, Herb.
792
00:57:17,880 --> 00:57:18,920
Hey, what about me?
793
00:57:19,820 --> 00:57:21,560
You heard what she said. Stay here.
794
00:57:21,780 --> 00:57:22,780
But, Reno.
795
00:57:23,140 --> 00:57:26,440
All right, we'll be back here in ten
minutes and lock him in just in case.
796
01:01:03,010 --> 01:01:04,870
Bye -bye.
797
01:02:06,090 --> 01:02:07,090
Good morning.
798
01:02:08,610 --> 01:02:09,610
Good morning.
799
01:02:11,730 --> 01:02:14,630
Say, what's happened to you?
800
01:02:15,250 --> 01:02:18,450
Are you the drunk they told me was
sleeping it off upstairs?
801
01:02:19,150 --> 01:02:20,190
Yeah, that's me.
802
01:02:21,090 --> 01:02:22,650
I must have been hearing things.
803
01:02:22,930 --> 01:02:24,790
I thought they said it was a gal.
804
01:02:25,390 --> 01:02:27,310
When I drink, my voice gets high.
805
01:02:27,890 --> 01:02:29,370
It's a nice place you got here.
806
01:02:29,910 --> 01:02:30,970
What's it called again?
807
01:02:31,170 --> 01:02:32,290
Just 733.
808
01:02:32,810 --> 01:02:35,570
They don't have names for places like
this.
809
01:02:36,090 --> 01:02:37,170
That's what you think.
810
01:02:54,410 --> 01:02:56,410
There's coffee, Millie.
811
01:02:56,710 --> 01:02:58,510
My name ain't Millie.
812
01:03:04,450 --> 01:03:05,910
Millie got... Fired.
813
01:03:06,270 --> 01:03:07,650
My name's Fanny.
814
01:03:08,210 --> 01:03:11,530
Fanny, would you remember... I hate
people that call me that.
815
01:03:12,470 --> 01:03:15,510
But you just said your name was... My
friends call me Jackie.
816
01:03:17,850 --> 01:03:22,410
Well, Jackie, would you remember... I
said my friends call me Jackie, to you
817
01:03:22,410 --> 01:03:24,710
Miss Phipps. Your name is Phipps.
818
01:03:25,290 --> 01:03:26,290
Certainly.
819
01:03:26,970 --> 01:03:29,530
You know, you ought to learn how to get
along with people.
820
01:03:30,010 --> 01:03:31,910
I see somebody's stopped you.
821
01:03:32,310 --> 01:03:34,930
Miss Phipps, you're what I would call an
observant woman.
822
01:03:35,770 --> 01:03:39,590
Thanks. I'll bet you'll remember a woman
who came in here last Monday morning.
823
01:03:39,630 --> 01:03:42,630
She sat at the table by the door
watching people come into the building.
824
01:03:43,690 --> 01:03:45,050
How much do you bet?
825
01:03:45,870 --> 01:03:46,870
Five.
826
01:03:52,790 --> 01:03:55,270
You lose. I don't remember.
827
01:03:56,190 --> 01:03:57,290
Hello, Mr. B.
828
01:04:03,290 --> 01:04:05,010
You're a sight for sore eyes.
829
01:04:05,560 --> 01:04:07,380
Well, you're a sight, period.
830
01:04:07,820 --> 01:04:11,200
Betty, would you remember a woman
spending a lot of time at this table the
831
01:04:11,200 --> 01:04:13,720
morning? She was dressed in black and
kept watching the entrance.
832
01:04:14,220 --> 01:04:17,680
Sure. She bought a ten -cent cup of
coffee and gave me a dollar tip.
833
01:04:18,040 --> 01:04:19,620
She should come in more often.
834
01:04:19,960 --> 01:04:20,960
Was she here long?
835
01:04:21,160 --> 01:04:25,900
She must have been here for two hours
until a funny little man came in and
836
01:04:25,900 --> 01:04:26,900
went away together.
837
01:04:27,760 --> 01:04:29,460
A funny -looking little bald man?
838
01:04:29,800 --> 01:04:30,800
Yes.
839
01:04:32,740 --> 01:04:33,740
What's this for?
840
01:04:34,160 --> 01:04:35,160
You wouldn't understand.
841
01:04:38,540 --> 01:04:40,940
Where have you been? They searched the
whole office.
842
01:04:41,860 --> 01:04:42,860
What happened?
843
01:04:44,260 --> 01:04:47,040
And after all the money you spent on
those jujitsu lessons?
844
01:04:47,440 --> 01:04:50,120
Get Johnson on the phone, will you?
How'd you like to have him in person?
845
01:04:52,380 --> 01:04:56,380
Call this number. Ask for Keller. If
that doesn't work, tell him you want
846
01:04:56,620 --> 01:04:57,620
And tell him it's important.
847
01:04:59,980 --> 01:05:02,260
Where in the... What's the matter with
your face?
848
01:05:03,390 --> 01:05:05,470
You're just the man I wanted to see, Mr.
Johnson.
849
01:05:06,590 --> 01:05:08,990
You've got to get your wife up here. My
wife? Why?
850
01:05:09,370 --> 01:05:12,410
Because I'm dancing on a hot griddle and
she's going to get me off.
851
01:05:12,610 --> 01:05:13,890
What's Jane got to do with it?
852
01:05:14,250 --> 01:05:16,690
Everything. I think I know the answers
now.
853
01:05:16,990 --> 01:05:18,430
I'll find it when I see Keller.
854
01:05:19,270 --> 01:05:22,230
One of the answers is that your wife
killed Buster Buffett.
855
01:05:24,010 --> 01:05:27,810
You're crazy. What right have you got?
What have you found out about her?
856
01:05:28,210 --> 01:05:29,210
Practically nothing.
857
01:05:30,370 --> 01:05:35,510
Jane Breger came down here in 1941 and
sets herself up as Janie Joy, bubble
858
01:05:35,510 --> 01:05:37,830
dancer. But she's scared stiff.
859
01:05:38,330 --> 01:05:39,730
There's something riding her.
860
01:05:40,010 --> 01:05:43,250
Something terrifying enough to drive her
to kill. Get to the point.
861
01:05:43,930 --> 01:05:46,850
When I first talked to Buffen, it was a
40 -buck job.
862
01:05:47,210 --> 01:05:51,110
Then he sees your wife and inflation
sets in. He wants big money. How do you
863
01:05:51,110 --> 01:05:52,110
know he saw Jane?
864
01:05:52,270 --> 01:05:56,930
Because he was a cagey little guy.
Something I said or did led him to think
865
01:05:56,930 --> 01:05:58,810
there was more than 40 bucks to be had.
866
01:05:59,790 --> 01:06:01,950
so he followed me when I left this place
last Monday.
867
01:06:02,230 --> 01:06:03,850
He ran into your wife downstairs.
868
01:06:05,010 --> 01:06:08,950
I just checked on that. And if Jane did
kill him, what do you do?
869
01:06:10,410 --> 01:06:11,490
Throw her to the cops.
870
01:06:13,070 --> 01:06:16,190
I can't dummy up on murder even with you
for a client.
871
01:06:16,470 --> 01:06:17,249
Baby, listen.
872
01:06:17,250 --> 01:06:18,510
You can't sell her out.
873
01:06:18,890 --> 01:06:22,750
If she did do it, you've got to give me
time to get her a lawyer, to get a
874
01:06:22,750 --> 01:06:24,350
defense. You mean an alibi?
875
01:06:24,650 --> 01:06:25,650
Uh -uh.
876
01:06:25,680 --> 01:06:29,400
My neck's in that noose now, and I
wasn't paid to stand in for murder.
877
01:06:30,000 --> 01:06:32,140
If you want to help her, get her down
here.
878
01:06:35,660 --> 01:06:37,460
You haven't proved a thing, Bailey.
879
01:06:39,340 --> 01:06:40,340
What?
880
01:06:42,700 --> 01:06:43,700
Jane's gone.
881
01:06:45,200 --> 01:06:46,820
I drove home to take her to lunch.
882
01:06:47,520 --> 01:06:50,740
Her car was missing. A couple of bags
and some clothes.
883
01:06:50,980 --> 01:06:54,240
Well, that does... It's out of my hands
from now on.
884
01:06:54,650 --> 01:06:56,270
The police show from here on in.
885
01:07:00,090 --> 01:07:01,090
Homicide.
886
01:07:02,150 --> 01:07:03,430
Is Lieutenant Quint around?
887
01:07:04,750 --> 01:07:07,210
Tell him I've got some information for
him.
888
01:07:08,090 --> 01:07:09,090
Bailey.
889
01:07:09,570 --> 01:07:10,570
Yeah.
890
01:07:16,210 --> 01:07:18,370
Well, this is his girlfriend, Maisie.
891
01:07:18,990 --> 01:07:21,230
He'll be awful sorry if you don't get
hold of him.
892
01:07:22,760 --> 01:07:23,760
Oh, is that so?
893
01:07:25,300 --> 01:07:27,600
I throw angles, they toss back curves.
894
01:07:28,140 --> 01:07:29,780
They never heard of Keller Reno.
895
01:07:40,740 --> 01:07:47,300
Did he say anything? He just gave me
that chip and said he wanted to see you.
896
01:07:47,400 --> 01:07:48,400
He looked mean.
897
01:07:50,300 --> 01:07:52,160
All right, Eunice, bring him out.
898
01:08:12,080 --> 01:08:13,800
Thanks for seeing me, Miss Nestor.
899
01:08:14,100 --> 01:08:18,220
Please excuse my appearance. I was
sunbathing. Don't let me interrupt.
900
01:08:19,200 --> 01:08:20,200
Sit down.
901
01:08:20,680 --> 01:08:21,680
Thanks.
902
01:08:24,460 --> 01:08:26,859
Your name isn't really Kilroy, is it?
903
01:08:28,600 --> 01:08:31,380
How much is it going to cost to keep my
being out there quiet?
904
01:08:31,840 --> 01:08:33,260
I can't pay you very much.
905
01:08:33,640 --> 01:08:35,479
At least, not at one time.
906
01:08:36,319 --> 01:08:38,260
How much can you float this trip?
907
01:08:38,800 --> 01:08:39,880
A thousand dollars.
908
01:08:40,200 --> 01:08:41,200
In cash?
909
01:08:42,760 --> 01:08:45,520
Honey, who lets you play house out here
all by yourself?
910
01:08:46,060 --> 01:08:48,020
Then you aren't here to blackmail me.
911
01:08:48,240 --> 01:08:51,040
No, baby, but I should. Just to teach
you a lesson.
912
01:08:53,140 --> 01:08:56,319
You really thought I had the grand,
didn't you?
913
01:08:56,520 --> 01:08:57,520
Was it fun?
914
01:08:57,660 --> 01:08:59,460
You got out of character too soon.
915
01:08:59,920 --> 01:09:02,540
What if I didn't like it when the sweet
note turned sour?
916
01:09:04,420 --> 01:09:06,540
This was for when I got bored with you.
917
01:09:06,960 --> 01:09:09,060
Now tell me how emblazoned you got into
that room.
918
01:09:09,439 --> 01:09:10,540
Who owns the joint?
919
01:09:11,210 --> 01:09:12,930
You still haven't told me how you got in
there.
920
01:09:13,790 --> 01:09:15,330
Three goons took me up.
921
01:09:15,590 --> 01:09:19,170
A jug -eared character named Sharpie,
another named Herb, and a gorilla named
922
01:09:19,170 --> 01:09:20,990
Reno. I've seen them around.
923
01:09:21,210 --> 01:09:23,490
Turned up a couple days ago. Who turned
them up?
924
01:09:24,210 --> 01:09:25,210
I wouldn't know.
925
01:09:25,770 --> 01:09:27,770
I thought they just crawled out from
under a rock.
926
01:09:27,990 --> 01:09:30,950
But a man named Keller turned the rock
over, right?
927
01:09:32,010 --> 01:09:33,490
Let's get to the business at hand.
928
01:09:34,210 --> 01:09:35,490
Why did you want to see me?
929
01:09:35,729 --> 01:09:36,830
I've got to talk to Keller.
930
01:09:37,260 --> 01:09:40,220
Now, I figured if you were important
enough to take over a bedroom whenever
931
01:09:40,220 --> 01:09:41,819
needed it, you might arrange it for me.
932
01:09:42,240 --> 01:09:44,779
I'll give you the phone number. You can
call the place yourself.
933
01:09:45,140 --> 01:09:46,800
I tried that. They never heard of them.
934
01:09:47,319 --> 01:09:48,760
That seems to be that, doesn't it?
935
01:09:49,700 --> 01:09:53,500
You know, I've been sitting here trying
to think of a persuader for you. A way
936
01:09:53,500 --> 01:09:56,240
to get to you. But you seem to have
everything you need.
937
01:09:57,260 --> 01:09:58,900
I wouldn't be too sure of that.
938
01:09:59,580 --> 01:10:02,320
Well, thanks for your time, Irene.
939
01:10:02,700 --> 01:10:03,760
The name's Boots.
940
01:10:04,480 --> 01:10:05,480
Where are you going?
941
01:10:06,280 --> 01:10:10,000
733, I think they call it. Didn't you
get enough the first time? That's one
942
01:10:10,000 --> 01:10:11,000
reason I'm going back.
943
01:10:11,620 --> 01:10:12,640
I like a fighter.
944
01:10:12,900 --> 01:10:13,900
Not me, baby.
945
01:10:14,080 --> 01:10:15,080
Soft hands.
946
01:10:15,240 --> 01:10:16,640
Well, maybe I just like you.
947
01:10:17,020 --> 01:10:18,480
You didn't want my thousand bucks.
948
01:10:19,960 --> 01:10:21,660
I'm going out there at 730 tonight.
949
01:10:22,580 --> 01:10:24,500
Maybe I can put in a word for you.
950
01:10:24,800 --> 01:10:26,540
Okay, if I think of a word, I'll let you
know.
951
01:10:26,820 --> 01:10:29,860
And while you're at it, you might tell
Keller to be at my apartment at 8 o
952
01:10:29,860 --> 01:10:30,860
'clock tonight.
953
01:10:30,920 --> 01:10:32,720
Not that I know anyone named Keller.
954
01:10:33,500 --> 01:10:34,600
Where is your apartment?
955
01:10:35,470 --> 01:10:38,310
His boys know the way. You better give
me the address anyway.
956
01:10:38,930 --> 01:10:40,530
Just in case of an emergency.
957
01:10:44,470 --> 01:10:46,070
Remember, 8 o 'clock.
958
01:10:53,570 --> 01:10:54,770
Your lock is sprung.
959
01:10:55,010 --> 01:10:56,170
Yeah, I just noticed.
960
01:10:57,770 --> 01:10:59,510
You cleaned the place up, you?
961
01:10:59,810 --> 01:11:00,810
Uh -huh.
962
01:11:01,310 --> 01:11:03,110
I tried to get you to your office today.
963
01:11:03,970 --> 01:11:04,970
Bailey, what?
964
01:11:06,600 --> 01:11:07,820
What happened? Was she married?
965
01:11:08,740 --> 01:11:10,080
No, but she wanted to be.
966
01:11:11,100 --> 01:11:12,100
What's on your mind?
967
01:11:12,900 --> 01:11:13,900
Several things.
968
01:11:15,020 --> 01:11:18,580
Last night, I somehow got the feeling
that you had decided to trust me.
969
01:11:20,060 --> 01:11:21,060
Silly, wasn't it?
970
01:11:22,240 --> 01:11:23,240
I don't know.
971
01:11:23,360 --> 01:11:25,260
But you're still having me followed.
Why?
972
01:11:26,000 --> 01:11:30,000
He's not my man, Angel. And don't worry
about him. It's me they're interested
973
01:11:30,000 --> 01:11:31,000
in.
974
01:11:33,860 --> 01:11:35,500
You are in trouble, aren't you?
975
01:11:35,920 --> 01:11:37,760
Well, right now it doesn't seem very
important.
976
01:11:38,940 --> 01:11:40,040
What about the other things?
977
01:11:40,460 --> 01:11:41,640
My sister, of course.
978
01:11:42,000 --> 01:11:44,000
I'd still like to know what's happened
to her.
979
01:11:45,760 --> 01:11:49,200
All my instincts tell me there's
something phony about you.
980
01:11:50,020 --> 01:11:51,060
All except one.
981
01:11:52,720 --> 01:11:54,100
Let's talk about that one.
982
01:11:55,160 --> 01:11:56,480
You did a nice job.
983
01:11:56,720 --> 01:11:57,720
Very thorough.
984
01:11:58,780 --> 01:12:00,020
Don't change the subject.
985
01:12:11,340 --> 01:12:12,340
what I'm thinking?
986
01:12:12,760 --> 01:12:15,200
What? That it wasn't a coincidence.
987
01:12:16,200 --> 01:12:17,360
What wasn't a coincidence?
988
01:12:18,020 --> 01:12:21,300
My having dinner with you while my
apartment was being rifled.
989
01:12:24,240 --> 01:12:25,240
What do you mean?
990
01:12:25,680 --> 01:12:26,800
In this cleanup job.
991
01:12:27,700 --> 01:12:29,140
Did you find what you were after?
992
01:12:32,440 --> 01:12:34,140
All that really does it.
993
01:12:34,360 --> 01:12:36,800
Give me a good reason why you came up
here and I'll take it all back.
994
01:12:40,840 --> 01:12:42,560
I told you Janie wrote me from Al
Capucco.
995
01:12:43,580 --> 01:12:44,740
I found the letter.
996
01:12:48,120 --> 01:12:49,120
Where's the envelope?
997
01:12:55,100 --> 01:12:57,640
Let me go. Listen, I've been burned
before.
998
01:12:57,960 --> 01:13:00,860
I've been given a high -class hot foot
with a gold -plated lighter.
999
01:13:01,260 --> 01:13:03,440
Neither you're phony or most of my facts
are.
1000
01:13:03,940 --> 01:13:05,540
I'm still trying to find out which.
1001
01:13:06,400 --> 01:13:07,780
Believe me, it doesn't matter.
1002
01:13:08,300 --> 01:13:09,460
Not even a little bit.
1003
01:13:09,980 --> 01:13:11,520
That's just the trouble that does
matter.
1004
01:13:12,380 --> 01:13:13,740
More than I'd like to admit.
1005
01:13:15,320 --> 01:13:16,320
Don't ask me why.
1006
01:13:21,280 --> 01:13:24,780
If you want me to go away, say so. My
hands have tender knuckles.
1007
01:13:25,300 --> 01:13:26,300
Is it important?
1008
01:13:27,360 --> 01:13:29,980
All things are relative. I can't answer
that.
1009
01:13:30,580 --> 01:13:32,400
It arrived special delivery.
1010
01:14:00,170 --> 01:14:01,170
What's the matter?
1011
01:14:06,350 --> 01:14:07,188
What's wrong?
1012
01:14:07,190 --> 01:14:10,230
Things are going to be happening around
here. I don't want you mixed up in it.
1013
01:14:10,290 --> 01:14:13,630
What things? I'm being framed, Angel.
Now you know as much as I do.
1014
01:14:14,110 --> 01:14:18,510
When will I see you? I'll call you. But
I... When did this arrive?
1015
01:14:19,250 --> 01:14:21,830
About a half hour ago. That's the office
gun, isn't it? Yeah.
1016
01:14:22,050 --> 01:14:23,050
One shot fired.
1017
01:14:23,230 --> 01:14:24,230
Is there anything I can do?
1018
01:14:24,830 --> 01:14:27,430
Yeah. Take the gun and the box that came
in over to my lawyer.
1019
01:14:27,850 --> 01:14:30,810
Tell him to call me every two hours,
here and at the office, until I tell him
1020
01:14:30,810 --> 01:14:31,568
I'm in the clear.
1021
01:14:31,570 --> 01:14:33,930
What if he can't get you when he tries
to call you? He'll know.
1022
01:14:40,030 --> 01:14:43,930
Someone downtown was having a joke. Said
you had some information for me. Let's
1023
01:14:43,930 --> 01:14:46,490
try that entrance again. You knock and
I'll open the door.
1024
01:14:46,710 --> 01:14:50,530
The information wouldn't be about a Mrs.
Ralph Johnson, would it, Bailey?
1025
01:14:50,790 --> 01:14:53,230
Why? What about Mrs. Ralph Johnson?
1026
01:14:54,190 --> 01:14:55,190
What about her?
1027
01:14:55,710 --> 01:14:56,870
I don't see your phone.
1028
01:15:06,440 --> 01:15:07,740
Is this my pigeon?
1029
01:15:09,540 --> 01:15:10,700
Trace it, mother, next door.
1030
01:15:11,720 --> 01:15:13,220
What can I do for you?
1031
01:15:13,800 --> 01:15:17,580
I want to thank you for leading us to
Chaney Joy.
1032
01:15:18,800 --> 01:15:20,640
It's been quite a haunt.
1033
01:15:22,120 --> 01:15:23,760
Only get her out of the water.
1034
01:15:24,560 --> 01:15:26,320
We don't like her in the water.
1035
01:15:26,920 --> 01:15:29,340
Sure, sure, we'll get her out of the
water. Where?
1036
01:15:30,440 --> 01:15:32,120
Under the pier at Malibu.
1037
01:15:33,790 --> 01:15:36,330
I wouldn't want for the tide to get her.
1038
01:15:45,430 --> 01:15:49,610
Mrs. Johnson is my client's wife, Quint.
What about her? You can't trace a call
1039
01:15:49,610 --> 01:15:50,610
if you let them hang up.
1040
01:15:50,690 --> 01:15:51,690
She's dead, Bailey.
1041
01:15:51,930 --> 01:15:54,310
Body found on the beach about a half
hour ago.
1042
01:15:54,990 --> 01:15:56,030
You're going down with her?
1043
01:15:57,010 --> 01:15:58,410
Mind if I take my own car?
1044
01:15:58,990 --> 01:16:02,910
Not if you don't mind my riding with
you. Bailey, been hunting rabbits
1045
01:16:03,360 --> 01:16:04,360
Be well.
1046
01:16:35,240 --> 01:16:36,240
Know of her?
1047
01:16:36,360 --> 01:16:38,780
It's the right party. Mrs. Ralph
Johnson.
1048
01:16:39,140 --> 01:16:40,500
I can't say I know her.
1049
01:16:40,800 --> 01:16:42,140
How long has she been dead, Doc?
1050
01:16:42,780 --> 01:16:43,780
You tell me, Lieutenant.
1051
01:16:45,080 --> 01:16:46,660
I have something for you, Chief.
1052
01:16:47,940 --> 01:16:50,760
Found it up here. Just about the spot
she was tossed from.
1053
01:16:55,940 --> 01:16:57,320
Well, what do you know?
1054
01:16:58,580 --> 01:17:00,620
What's your middle name, Bailey? George?
1055
01:17:00,920 --> 01:17:04,360
It begins with G, Quinn. I'll save you
some trouble. It's my pen.
1056
01:17:08,560 --> 01:17:11,400
Have you any idea what caliber gun she
was killed with?
1057
01:17:11,680 --> 01:17:12,680
That one I can't answer.
1058
01:17:12,900 --> 01:17:16,680
32. I can save you some trouble there,
too, Quinn. She was probably killed with
1059
01:17:16,680 --> 01:17:19,640
that gun. It was sent back to me this
afternoon by parcel post.
1060
01:17:19,920 --> 01:17:22,580
It's too bad you didn't send yourself a
pen, too.
1061
01:17:23,280 --> 01:17:25,060
You any idea why I killed her?
1062
01:17:25,460 --> 01:17:26,460
Give me time.
1063
01:17:26,580 --> 01:17:28,120
She had a bank book in her purse,
Lieutenant.
1064
01:17:28,880 --> 01:17:30,960
An account in Westwood under a phony
name.
1065
01:17:31,540 --> 01:17:33,180
She closed it out two days ago.
1066
01:17:35,790 --> 01:17:39,350
Almost 40 ,000 bucks. That'll do for
motive. Muller, take him downtown and
1067
01:17:39,350 --> 01:17:40,089
the key away.
1068
01:17:40,090 --> 01:17:41,370
And what about the car? Aren't you
coming?
1069
01:17:41,630 --> 01:17:44,090
No, take his car. I'm tired. I'm going
home.
1070
01:17:44,490 --> 01:17:46,670
I work an eight -hour shift and I've
done 12 already.
1071
01:17:46,950 --> 01:17:47,950
Well, why lock me up?
1072
01:17:48,190 --> 01:17:49,670
I'll be at headquarters in the morning.
1073
01:17:50,330 --> 01:17:53,370
Can't you smell a frame up when it's
hanging under your nose? Not when you're
1074
01:17:53,370 --> 01:17:57,090
the man who's hanging it there. Go on,
Muller, get going. Let's go, Bailey.
1075
01:18:02,330 --> 01:18:03,228
You drive.
1076
01:18:03,230 --> 01:18:04,230
And don't get cute.
1077
01:18:45,550 --> 01:18:47,210
Why don't you want... Need any help?
1078
01:18:47,690 --> 01:18:48,690
Nay.
1079
01:18:49,410 --> 01:18:50,410
What gives?
1080
01:18:50,710 --> 01:18:53,310
Where's Liverlip taking you? I think
it's a case of kidnapping.
1081
01:18:54,070 --> 01:18:56,030
Claims he's a cop, but I don't believe
it.
1082
01:18:56,610 --> 01:18:59,590
In California, that's a very serious
offense.
1083
01:19:00,190 --> 01:19:02,350
You two ought to keep that in mind.
1084
01:19:02,650 --> 01:19:04,790
I think he's right, Hazel. We ought to
be sure.
1085
01:19:05,010 --> 01:19:06,310
You take him down to headquarters.
1086
01:19:06,810 --> 01:19:07,990
If he's a cop, okay.
1087
01:19:08,270 --> 01:19:11,890
If he isn't, you can prefer charges. I
can identify...
1088
01:19:15,280 --> 01:19:19,440
So you got no wallet, too, huh? Oh,
please, no, not that one.
1089
01:19:20,080 --> 01:19:21,080
Come on now.
1090
01:19:21,120 --> 01:19:23,020
Come on, come on, come on, like a good
boy.
1091
01:19:23,700 --> 01:19:27,080
I think it ought to take you about an
hour to get him down there, don't you?
1092
01:19:27,080 --> 01:19:28,400
car's in very bad shape.
1093
01:19:29,020 --> 01:19:30,040
I'll see what I can do.
1094
01:19:37,500 --> 01:19:39,060
Come on, you drive.
1095
01:20:03,880 --> 01:20:07,980
Jack, I want to help if I can. Thanks,
Angel. All I can use now is luck. But
1096
01:20:07,980 --> 01:20:09,640
I call the police or get you a lawyer?
1097
01:20:11,500 --> 01:20:12,740
Okay, Angel, you got a pen?
1098
01:20:13,460 --> 01:20:17,440
Uh -huh. Park across the street. If the
cops start pouring in that door, stick
1099
01:20:17,440 --> 01:20:19,020
the pen in your horn and let it blast.
1100
01:20:39,980 --> 01:20:40,980
Like mine, too.
1101
01:20:51,000 --> 01:20:52,380
Got an aspirin on you?
1102
01:20:53,040 --> 01:20:54,620
That is not very flattering.
1103
01:20:55,200 --> 01:20:56,960
No offense, Mrs. Caprillo.
1104
01:20:57,440 --> 01:20:59,600
I had the headache before I saw you.
1105
01:21:01,160 --> 01:21:02,160
Sit down.
1106
01:21:09,710 --> 01:21:10,409
Where's Martin?
1107
01:21:10,410 --> 01:21:11,410
In the closet?
1108
01:21:11,650 --> 01:21:13,430
Martin is my chauffeur.
1109
01:21:14,470 --> 01:21:15,470
Nothing else.
1110
01:21:16,850 --> 01:21:18,230
He's no chauffeur, Pet.
1111
01:21:19,150 --> 01:21:22,450
Is that the only way you could pay him
blackmail, by giving him a job?
1112
01:21:23,810 --> 01:21:24,870
Blackmail? Mm -hmm.
1113
01:21:28,490 --> 01:21:31,310
Shall we go into whatever it is you're
afraid of, beautiful?
1114
01:21:31,550 --> 01:21:34,190
Or shall we have ourselves some gay
repartee first?
1115
01:21:35,830 --> 01:21:37,230
I am afraid of nothing.
1116
01:21:37,930 --> 01:21:40,780
I am only... terribly curious about
something.
1117
01:21:41,080 --> 01:21:43,500
You see, I know Jamie Joy.
1118
01:21:45,460 --> 01:21:48,720
Just drop your ashes on the floor.
There's a girl who comes in once a
1119
01:21:50,980 --> 01:21:53,380
Perhaps you do not know she spent some
time in Brazil.
1120
01:21:54,180 --> 01:21:56,060
We may be able to help each other.
1121
01:21:56,700 --> 01:21:58,960
Well, let's start with what it's going
to cost me.
1122
01:21:59,420 --> 01:22:00,420
How?
1123
01:22:14,840 --> 01:22:20,040
Bailey, I've just been notified that
Jane... that Jane's dead.
1124
01:22:21,160 --> 01:22:24,060
Murdered. Yeah, I just... I'm holding
you accountable, Bailey.
1125
01:22:24,360 --> 01:22:26,260
You've bungled, disobeyed orders.
1126
01:22:26,540 --> 01:22:30,020
You've stirred up... Now, let's take it
easy. You'll never work again, Bailey.
1127
01:22:30,120 --> 01:22:31,160
Not in this town.
1128
01:22:31,420 --> 01:22:32,940
All right, have it your way.
1129
01:22:33,520 --> 01:22:36,600
I'm glad you called. I got a letter from
your wife today.
1130
01:22:36,860 --> 01:22:39,060
Wanted to check with you before I opened
it.
1131
01:22:39,620 --> 01:22:40,620
A letter?
1132
01:22:40,660 --> 01:22:41,660
From Jane?
1133
01:22:41,860 --> 01:22:42,860
Yeah.
1134
01:22:43,360 --> 01:22:47,320
It's... Public property now, Bailey. The
police will open it, not you or I.
1135
01:22:47,520 --> 01:22:48,520
Have you got that straight?
1136
01:22:48,720 --> 01:22:51,040
Yeah. I'm glad you see it that way.
1137
01:22:55,140 --> 01:22:58,400
Be patient, Angel. We can start needling
each other again in a second.
1138
01:23:38,090 --> 01:23:39,090
in Brazil.
1139
01:23:39,370 --> 01:23:41,030
What was she doing down there?
1140
01:23:41,910 --> 01:23:43,510
She was an entertainer.
1141
01:23:46,650 --> 01:23:47,930
What's she hiding from?
1142
01:23:48,970 --> 01:23:50,110
I do not know.
1143
01:23:50,770 --> 01:23:52,470
Why are you looking for her?
1144
01:23:53,310 --> 01:23:54,690
I'm not sure I know.
1145
01:23:55,710 --> 01:24:02,530
You know, it is really asking very
little and I think I could make it worse
1146
01:24:02,530 --> 01:24:03,530
your while.
1147
01:24:10,440 --> 01:24:11,440
Tell me, please.
1148
01:24:11,960 --> 01:24:13,240
Okay, gorgeous.
1149
01:24:14,500 --> 01:24:15,900
We'll get together on it.
1150
01:24:17,460 --> 01:24:19,400
But there's no hurry about it, is there?
1151
01:24:23,180 --> 01:24:24,820
I hate to be mauled.
1152
01:24:25,020 --> 01:24:26,020
Hey, Janie.
1153
01:24:29,640 --> 01:24:33,820
Okay, you can go now. I had to be sure
you were Jane Breger before you got out
1154
01:24:33,820 --> 01:24:34,639
that door.
1155
01:24:34,640 --> 01:24:35,640
What are you saying?
1156
01:24:36,000 --> 01:24:39,600
I'm saying that you're Janie Joy, bubble
dancer. The same girl whose name was
1157
01:24:39,600 --> 01:24:42,500
Jane Breaker when she left Portland six
years ago with Buster Buffer.
1158
01:24:43,600 --> 01:24:46,840
What does my aversion to being mauled
have to do with Janie Joy?
1159
01:24:47,260 --> 01:24:51,800
Everything, Janie. It's the one thing
they all remembered about you. You are
1160
01:24:51,800 --> 01:24:52,719
making sense.
1161
01:24:52,720 --> 01:24:53,720
Maybe you'd better go.
1162
01:24:53,940 --> 01:24:56,380
There might be some unpleasantness
around here in a minute.
1163
01:24:56,860 --> 01:24:58,640
Your old friend Keller is due.
1164
01:24:58,980 --> 01:24:59,980
You are wrong.
1165
01:25:01,580 --> 01:25:04,740
I do not know anyone named Keller.
1166
01:25:07,050 --> 01:25:08,050
Come in.
1167
01:25:11,550 --> 01:25:13,290
Perhaps I should have called you up
first.
1168
01:25:13,610 --> 01:25:15,810
Where are Reno and the boys? Out in the
corridor?
1169
01:25:16,230 --> 01:25:17,230
I came alone.
1170
01:25:17,550 --> 01:25:19,170
Do you want me to wait outside?
1171
01:25:19,590 --> 01:25:22,050
No, come on in. I want you to meet an
old friend.
1172
01:25:26,450 --> 01:25:27,450
Janey!
1173
01:25:29,070 --> 01:25:30,230
It's been a long time.
1174
01:25:31,190 --> 01:25:33,290
Believe me, not half long enough.
1175
01:25:33,550 --> 01:25:34,550
It's been good to you.
1176
01:25:35,070 --> 01:25:36,070
Time, I mean.
1177
01:25:38,000 --> 01:25:38,959
You blossom.
1178
01:25:38,960 --> 01:25:41,180
It appears you haven't changed a bit.
1179
01:25:43,640 --> 01:25:44,640
Oh, I'm sorry.
1180
01:25:44,660 --> 01:25:45,380
Stuart, I...
1181
01:25:45,380 --> 01:25:51,980
Janie.
1182
01:25:52,200 --> 01:25:55,780
So it was you who hired him. If I'd
wanted to be found, if I'd wanted to see
1183
01:25:55,780 --> 01:25:56,780
you, I'd have... Janie, you're wrong.
1184
01:25:56,860 --> 01:26:00,620
I had nothing to do with it. Well, I...
I am sorry, ladies. You'll have to
1185
01:26:00,620 --> 01:26:02,060
excuse me. I haven't all night.
1186
01:26:02,420 --> 01:26:05,220
I don't have some business to transact.
What was it, cops?
1187
01:26:05,560 --> 01:26:07,240
No, it was a man in a chauffeur's
uniform.
1188
01:26:07,800 --> 01:26:11,560
He started to come in the apartment, and
when he saw this man, he hid.
1189
01:26:11,960 --> 01:26:13,720
Then I saw him sneaking in the back way.
1190
01:26:13,960 --> 01:26:14,960
Martin's getting nervous.
1191
01:26:15,200 --> 01:26:16,200
What are his plans?
1192
01:26:16,660 --> 01:26:17,559
I don't know.
1193
01:26:17,560 --> 01:26:18,720
He's been gone all day.
1194
01:26:19,300 --> 01:26:21,580
He's nearly crazy because of the way he
handled this.
1195
01:26:30,660 --> 01:26:31,760
You're not really smart.
1196
01:26:32,200 --> 01:26:33,800
You're just lucky. Come on in.
1197
01:26:38,160 --> 01:26:41,780
This is getting a little bit crowded for
our conference, isn't it, Bailey? Do we
1198
01:26:41,780 --> 01:26:42,759
need privacy?
1199
01:26:42,760 --> 01:26:43,760
Not at all.
1200
01:26:44,820 --> 01:26:46,380
Tell me where she is and I'll go.
1201
01:26:47,980 --> 01:26:49,040
Who is she, Kelly?
1202
01:26:49,260 --> 01:26:52,860
I ask you where she is. There is a price
on the information.
1203
01:26:53,400 --> 01:26:54,400
Name it.
1204
01:26:57,820 --> 01:26:59,500
You worked with her at the carousel.
1205
01:26:59,980 --> 01:27:01,120
How well did you know her?
1206
01:27:01,900 --> 01:27:03,260
What has she got to do with us?
1207
01:27:03,640 --> 01:27:04,900
She was using your name.
1208
01:27:05,470 --> 01:27:07,590
She was on the run. Needed a place to
hide.
1209
01:27:08,290 --> 01:27:09,930
You mean you weren't looking for me at
all?
1210
01:27:10,390 --> 01:27:11,390
Who is she?
1211
01:27:12,330 --> 01:27:13,330
Ellen Ellsworth.
1212
01:27:15,150 --> 01:27:16,150
She married him.
1213
01:27:17,150 --> 01:27:18,150
She's his wife.
1214
01:27:21,190 --> 01:27:23,950
And then one day, about a year ago, she
ran out on you.
1215
01:27:24,830 --> 01:27:26,030
Tell me something, Keller.
1216
01:27:26,350 --> 01:27:28,650
Is it your wife you want or your 40
grand?
1217
01:27:29,010 --> 01:27:30,730
I'll settle for the 40 grand.
1218
01:27:31,090 --> 01:27:32,090
Where is she?
1219
01:27:32,810 --> 01:27:33,810
Dead.
1220
01:27:34,410 --> 01:27:35,410
Murdered.
1221
01:27:36,200 --> 01:27:37,200
Sometime this afternoon.
1222
01:27:39,880 --> 01:27:41,240
Who killed her, Billy?
1223
01:27:42,040 --> 01:27:43,440
I thought maybe you did.
1224
01:27:44,060 --> 01:27:45,360
That's what I thought you thought.
1225
01:27:46,760 --> 01:27:48,040
Are the cops outside?
1226
01:27:49,540 --> 01:27:51,280
If they are, they're looking for me.
1227
01:27:53,540 --> 01:27:54,820
What's the next step, Keller?
1228
01:27:56,080 --> 01:27:57,080
Portland.
1229
01:27:57,520 --> 01:27:59,120
My plane leaves in an hour.
1230
01:27:59,340 --> 01:28:00,940
I thought you were after your 40 grand.
1231
01:28:01,720 --> 01:28:03,140
That's what I wanted to believe.
1232
01:28:04,720 --> 01:28:10,900
But it seems what I really wanted was to
have my wife back.
1233
01:28:13,040 --> 01:28:14,640
What do you think of that?
1234
01:28:15,540 --> 01:28:17,700
I'm having a rough time believing it.
1235
01:28:18,420 --> 01:28:19,620
You didn't know her.
1236
01:28:20,440 --> 01:28:27,340
She was... Well, she had a way of making
a twisted guy like
1237
01:28:27,340 --> 01:28:30,360
me believe in things again.
1238
01:28:37,800 --> 01:28:41,020
Very touching little scene, but I'm
going home now. Come, Martin.
1239
01:28:41,600 --> 01:28:44,140
I've got a couple of nasty questions to
ask first.
1240
01:28:44,760 --> 01:28:46,760
Does your husband know about you? No.
1241
01:28:47,480 --> 01:28:48,540
And he mustn't ever.
1242
01:28:49,560 --> 01:28:51,380
That's why I didn't keep in touch with
my sister.
1243
01:28:51,760 --> 01:28:54,920
That's why I sent Martin to pay you off
the way I've been paying off that girl
1244
01:28:54,920 --> 01:28:55,920
at the club Zorro.
1245
01:28:56,080 --> 01:28:59,640
So my husband wouldn't find out. Maybe
he knows more than you think.
1246
01:29:00,640 --> 01:29:03,560
There's nothing you and your husband
would like better than to have Janie Joy
1247
01:29:03,560 --> 01:29:04,560
dead and buried.
1248
01:29:05,640 --> 01:29:10,280
On the Los Angeles police records, this
woman was born Jane Breger, alias Janie
1249
01:29:10,280 --> 01:29:12,020
Joy. And now she's dead.
1250
01:29:12,820 --> 01:29:14,500
I didn't know she was using my name.
1251
01:29:14,860 --> 01:29:16,200
It's a little far -fetched.
1252
01:29:16,580 --> 01:29:18,360
Murder's far -fetched, too, Janie.
1253
01:29:18,660 --> 01:29:22,320
But the killer went out of his way to
call and tell me Janie Joy was dead.
1254
01:29:22,800 --> 01:29:27,500
Now, why do you suppose he did that when
the dead woman wasn't Janie Joy? Find
1255
01:29:27,500 --> 01:29:30,960
yourself a fall guy somewhere else,
chum. We're leaving. Just a minute.
1256
01:29:40,110 --> 01:29:44,010
I killed my wife. The police just told
me, and I'm going to kill you. Take it
1257
01:29:44,010 --> 01:29:47,470
easy, Johnson. I didn't kill your wife.
I was trying to arrest you. That's my
1258
01:29:47,470 --> 01:29:50,130
story. You resisted, and I shot you.
That's one hitch.
1259
01:29:50,790 --> 01:29:52,770
There are witnesses that'll tell it
differently.
1260
01:29:54,010 --> 01:29:55,010
Get over there.
1261
01:29:58,230 --> 01:29:59,230
Go on.
1262
01:30:00,350 --> 01:30:02,770
Killed my wife for a few thousand dirty
dollars.
1263
01:30:03,180 --> 01:30:06,740
No jury on earth will convict me for
shooting you. They'll do more than
1264
01:30:06,740 --> 01:30:10,040
you, Johnston. I've already got a pretty
good case that you killed your wife.
1265
01:30:10,640 --> 01:30:11,640
You're smart, Bailey.
1266
01:30:12,040 --> 01:30:14,500
In front of witnesses, you accuse me of
murder.
1267
01:30:15,140 --> 01:30:16,980
Now, I don't dare pull this trigger.
1268
01:30:18,080 --> 01:30:19,140
Let's call in the police.
1269
01:30:19,460 --> 01:30:20,800
I'm afraid that won't help.
1270
01:30:21,640 --> 01:30:25,060
But this might. That's Jane's letter.
That's for the police to open. It's
1271
01:30:25,060 --> 01:30:26,060
addressed to me.
1272
01:30:26,100 --> 01:30:28,820
Not that I expect much from it. Don't
look at that.
1273
01:30:29,420 --> 01:30:32,640
I wouldn't do that, Johnston. You've got
a gun, brother. Use it.
1274
01:30:32,990 --> 01:30:35,190
That gun in his hand is mine and it
isn't loaded.
1275
01:30:35,470 --> 01:30:36,590
He's kidding you, Johnson.
1276
01:30:41,390 --> 01:30:42,870
I'll take that letter now, Bailey.
1277
01:30:43,850 --> 01:30:44,850
Get over there.
1278
01:30:53,170 --> 01:30:56,910
I just used it as bait to bring you up
here, Johnson. I knew a letter from your
1279
01:30:56,910 --> 01:30:58,710
wife would get you on the prowl for
sure.
1280
01:31:00,520 --> 01:31:03,460
You see, you outsmarted yourself when
you made that phone call.
1281
01:31:03,700 --> 01:31:06,060
Get Janie Joy out from under the pier.
1282
01:31:06,360 --> 01:31:10,060
The police were here when you made it.
And that was the killer talking,
1283
01:31:10,500 --> 01:31:14,300
That was you trying to establish your
wife had been killed by somebody out of
1284
01:31:14,300 --> 01:31:15,300
her dusty past.
1285
01:31:15,980 --> 01:31:18,360
It was a good idea, except for one
thing.
1286
01:31:18,860 --> 01:31:21,060
It wasn't Janie Joy under the pier.
1287
01:31:21,920 --> 01:31:23,100
You get that, Johnson?
1288
01:31:23,660 --> 01:31:25,680
Your wife wasn't Janie Joy.
1289
01:31:26,560 --> 01:31:30,740
And everyone in this rat race knew that.
Except you and me.
1290
01:31:31,000 --> 01:31:32,220
What are you talking about?
1291
01:31:32,500 --> 01:31:36,860
I told you it took a real name to get
into a university. But it doesn't have
1292
01:31:36,860 --> 01:31:40,740
be your own. Your wife took a real name.
The name of her friend, Jane Brigger.
1293
01:31:41,000 --> 01:31:42,300
And that's your case?
1294
01:31:42,520 --> 01:31:47,400
Only part of it. The gun in your hand's
another part. And that box my gun came
1295
01:31:47,400 --> 01:31:50,760
back in. The printing's the same as on
those phony blackmail notes.
1296
01:31:51,160 --> 01:31:53,360
Why did you write those notes, Johnson?
1297
01:31:53,660 --> 01:31:55,080
To scare her into admitting something?
1298
01:31:55,460 --> 01:31:58,180
Well, you forced her into the open where
she had to kill.
1299
01:31:58,920 --> 01:32:00,420
Only because of you.
1300
01:32:00,760 --> 01:32:01,760
All right, Bailey.
1301
01:32:02,360 --> 01:32:03,420
I wrote the note.
1302
01:32:03,720 --> 01:32:04,720
Well, that's better.
1303
01:32:05,520 --> 01:32:09,000
We're coming near the truth now, aren't
we? But I didn't kill her.
1304
01:32:10,020 --> 01:32:11,980
I was crazy about her.
1305
01:32:12,200 --> 01:32:14,480
Maybe you were crazy about her 40 ,000.
1306
01:32:15,000 --> 01:32:17,020
Yeah, and you got her money, Johnson.
1307
01:32:17,360 --> 01:32:19,280
But that isn't really why you killed
her.
1308
01:32:19,560 --> 01:32:22,020
You killed her because you were crazy
about her.
1309
01:32:22,990 --> 01:32:26,870
She had a way of making a twisted guy
like you believe in things again. Isn't
1310
01:32:26,870 --> 01:32:27,669
that right, Johnson?
1311
01:32:27,670 --> 01:32:28,730
And she loved you.
1312
01:32:28,930 --> 01:32:31,090
You thought until the truth came out.
1313
01:32:31,490 --> 01:32:34,990
Until you found she was dirtier than any
of the dirty characters you fought your
1314
01:32:34,990 --> 01:32:35,769
way up with.
1315
01:32:35,770 --> 01:32:37,950
You found out she was a liar and a
thief.
1316
01:32:38,210 --> 01:32:43,090
And now you know she was a bigamist. But
worse than that, she hadn't ever really
1317
01:32:43,090 --> 01:32:46,570
loved you. You were a hideout. That's
all you ever meant to her.
1318
01:32:47,000 --> 01:32:48,460
She was playing you for a sucker.
1319
01:32:48,780 --> 01:32:51,320
And you let her crawl right into your
heart.
1320
01:32:51,920 --> 01:32:54,200
And then she cut the heart right out of
you.
1321
01:32:54,480 --> 01:32:55,480
Stop it!
1322
01:32:55,640 --> 01:32:59,260
Turn around, all of you. No, use your
head, Johnson. You're licked.
1323
01:32:59,480 --> 01:33:03,540
But your wife was a killer, too. No jury
will be too hard on you to stop there.
1324
01:33:03,840 --> 01:33:06,960
Go on, you can die talking if you want
to. She did.
1325
01:33:07,540 --> 01:33:09,680
Still talking, still lying.
1326
01:33:10,080 --> 01:33:11,080
Turn around!
1327
01:33:25,160 --> 01:33:27,320
You didn't have a case until a few
seconds ago.
1328
01:33:28,240 --> 01:33:32,540
Thanks. Let's go, Johnson. We're paying
a visit to an old friend of yours, the
1329
01:33:32,540 --> 01:33:33,540
district attorney.
1330
01:33:37,420 --> 01:33:41,380
You know, I'm the kind of a guy who can
admit he's been a dope. And I'm the kind
1331
01:33:41,380 --> 01:33:45,220
of a gal that can go for a dope like
you. Hey, hey, I just saw Quint with
1332
01:33:45,220 --> 01:33:46,960
client on a short leash. What gives?
1333
01:33:47,500 --> 01:33:48,640
Murder. Him?
1334
01:33:49,040 --> 01:33:50,420
You mean we lose money on this?
1335
01:33:50,860 --> 01:33:52,780
Well, just so it won't be a total loss.
1336
01:34:00,540 --> 01:34:02,360
I didn't think there'd be a line.
1337
01:34:03,480 --> 01:34:06,320
I've got news for you, dear. This is the
end of the line.
96443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.