All language subtitles for Glitch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:03,960 (kirkas musiikki) 2 00:00:07,280 --> 00:00:09,880 (upbeat-musiikki) 3 00:00:16,160 --> 00:00:18,280 ♪ Ba da ba dup ♪ 4 00:00:18,280 --> 00:00:19,360 ♪ Ba da dum ♪ 5 00:00:19,360 --> 00:00:23,080 Ba da da da da da da dum... 6 00:00:23,080 --> 00:00:26,800 Minä heräsin, minä heräsin. 7 00:00:26,800 --> 00:00:30,760 ♪ Sängyn väärällä puolella, Sängyn väärällä puolella ♪ 8 00:00:30,760 --> 00:00:34,200 ♪ Yrität tehdä oikein, Yrität tehdä oikein 9 00:00:34,200 --> 00:00:38,120 Mihin sydämesi on johdatettu, Joo 10 00:00:38,120 --> 00:00:42,040 ♪ Sääntöjen taivuttaminen ♪ 11 00:00:42,040 --> 00:00:45,480 Pääsen kyllä perille, minne olen menossa 12 00:00:45,480 --> 00:00:49,080 Olet kapinallinen tänä iltana, - 13 00:00:49,080 --> 00:00:54,080 ♪ I'm dressed you know ♪ se on totta ja baby ♪ 14 00:00:55,240 --> 00:00:57,120 Se on elämää... 15 00:00:57,120 --> 00:01:02,000 Joitakin asioita ei koskaan rakkaussuhteessa ei koskaan muutu ♪ 16 00:01:02,000 --> 00:01:04,440 Se on elämää... 17 00:01:04,440 --> 00:01:09,600 ♪ Voimme järjestää tämän rakkauden uudelleen ♪ rakkaussuhteen ♪ 18 00:01:09,600 --> 00:01:11,840 Se on elämää... 19 00:01:11,840 --> 00:01:13,080 ♪ Ba da da dup ♪ 20 00:01:13,080 --> 00:01:14,880 - Ei se mitään, T.C., voit tulla mukaan. ulos nyt. 21 00:01:14,880 --> 00:01:16,720 - Lopeta huutaminen, olen aivan vieressä. vieressäsi. 22 00:01:16,720 --> 00:01:17,720 - Selvä, T.C. 23 00:01:19,040 --> 00:01:21,280 Heräsin, heräsin, heräsin 24 00:01:21,280 --> 00:01:23,520 (upbeat-musiikki) 25 00:01:23,520 --> 00:01:24,800 (Bo slurping) 26 00:01:24,800 --> 00:01:26,280 - Lopeta tuo. 27 00:01:26,280 --> 00:01:29,000 - En voi, neste on osa minun... ruokavalioon. 28 00:01:29,000 --> 00:01:30,840 - Neste on osa aivojasi. 29 00:01:30,840 --> 00:01:33,760 - Ihmiskehon 75-prosenttinen neste, T.C. 30 00:01:34,960 --> 00:01:36,840 - Se jättää sinut ulkopuolelle. 31 00:01:36,840 --> 00:01:38,440 - Mitä? 32 00:01:38,440 --> 00:01:40,080 - Se on vitsi, vai mitä? 33 00:01:40,080 --> 00:01:41,480 - En ymmärrä. 34 00:01:41,480 --> 00:01:42,320 - Et koskaan saa sitä. 35 00:01:42,320 --> 00:01:43,400 Keskusteluni kanssasi 36 00:01:43,400 --> 00:01:45,280 pitäisi olla tekstitetty aivovammaisia varten. 37 00:01:45,280 --> 00:01:46,760 Ole hiljaa ja tee töitä. 38 00:01:46,760 --> 00:01:49,360 - Hei, minä kannoin sinut mäkeä ylös jo. 39 00:01:49,360 --> 00:01:51,880 Kahdesti, tavallaan, tavallaan pudotin sinut. 40 00:01:51,880 --> 00:01:52,880 - Olen sinulle velkaa. 41 00:01:52,880 --> 00:01:55,400 (Bo slurping) 42 00:02:01,400 --> 00:02:03,720 - Mitä näet? 43 00:02:03,720 --> 00:02:04,520 - Rahaa. 44 00:02:07,800 --> 00:02:08,640 (Missy huokaa) 45 00:02:08,640 --> 00:02:10,440 - Elämä on perseestä. 46 00:02:10,440 --> 00:02:12,120 - Ja tässä on Johnny. 47 00:02:14,480 --> 00:02:15,480 - Tulkaa, tulkaa, Mennään. 48 00:02:15,480 --> 00:02:17,360 Kello on melkein keskipäivä. 49 00:02:17,360 --> 00:02:18,440 - En huomannut. 50 00:02:18,440 --> 00:02:19,320 - Miten voitte olla huomaamatta? 51 00:02:19,320 --> 00:02:22,360 Kun aurinko on ylhäällä, se on - melkein keskipäivä. 52 00:02:22,360 --> 00:02:25,280 - No, anteeksi, mutta tähtitiede ei ollut pääaineeni. 53 00:02:25,280 --> 00:02:26,920 - Liikettä, mies, liikettä! 54 00:02:30,160 --> 00:02:32,160 Et sinä, idiootti. 55 00:02:32,160 --> 00:02:33,720 - Tee minulle palvelus ja hanki nätti pikku perseesi 56 00:02:33,720 --> 00:02:34,960 johonkin vähemmän mukavaan, 57 00:02:34,960 --> 00:02:37,520 jotta voimme tehdä sen helvetin koneen. 58 00:02:37,520 --> 00:02:41,160 - Okei, okei, älä ole niin kiukkuinen, kulta nännit. 59 00:02:41,160 --> 00:02:42,520 - Mitä nyt? 60 00:02:42,520 --> 00:02:44,000 - Hän menee sisälle vaihtamaan vaatteet. 61 00:02:44,000 --> 00:02:44,840 (Bo slurping) 62 00:02:44,840 --> 00:02:48,640 Ei paljon aikaa ennen kello 14:45 alkavaa lento Mauille lähtee. 63 00:02:48,640 --> 00:02:49,760 - Mistä tiedät? 64 00:02:49,760 --> 00:02:51,080 - Huulilta lukeminen. 65 00:02:51,080 --> 00:02:52,760 - Ei! 66 00:02:52,760 --> 00:02:55,880 - Ei, idiootti, tarkistin tietokoneelta. 67 00:02:55,880 --> 00:02:56,720 Tiedätkö saman 68 00:02:56,720 --> 00:02:57,880 joka kertoo, milloin ihmiset ottavat vakuutuksen 69 00:02:57,880 --> 00:02:59,520 kalliisiin elektronisiin laitteisiin, 70 00:02:59,520 --> 00:03:00,440 tai kun he varaavat lentoja, 71 00:03:00,440 --> 00:03:03,000 ja kuinka kauan he ovat poissa. 72 00:03:03,000 --> 00:03:05,440 - On varmaan mukavaa syntyä fiksuksi. 73 00:03:05,440 --> 00:03:07,280 - En ole syntynyt älykkääksi. 74 00:03:07,280 --> 00:03:08,120 - Eikö? 75 00:03:08,120 --> 00:03:10,280 - Ei, minä synnyin nerokkaaksi, lahjakkaaksi, erityiseksi, 76 00:03:10,280 --> 00:03:11,680 yksi miljoonasta. 77 00:03:12,840 --> 00:03:15,920 - Miksi sitten olet murtovaras? 78 00:03:15,920 --> 00:03:17,640 - Ensimmäinen kerta kaikessa. 79 00:03:17,640 --> 00:03:20,320 Se on ainakin yhteiskunnan vika. 80 00:03:20,320 --> 00:03:22,120 - Miksi tänä viikonloppuna, Julie? 81 00:03:22,120 --> 00:03:23,920 Eikö Havaiji voisi odottaa viikkoa? 82 00:03:23,920 --> 00:03:25,040 - No, on olemassa joitakin ihmisiä tulossa sisään 83 00:03:25,040 --> 00:03:27,080 joita en haluaisi nähdä. 84 00:03:27,080 --> 00:03:28,200 - Sukulaisia? 85 00:03:28,200 --> 00:03:30,720 - No, sanotaanpa vain, että perhe. 86 00:03:33,320 --> 00:03:35,920 Oletko varma, että olet ettet unohtanut mitään? 87 00:03:35,920 --> 00:03:38,000 - En ole varma. 88 00:03:38,000 --> 00:03:39,480 - Jeesus, mitä hyötyä on sihteeri 89 00:03:39,480 --> 00:03:41,080 joka ei muista mitään? 90 00:03:41,080 --> 00:03:43,720 - Minulla on tuhoisa vartalo, upeat silmät, kivat tissit, 91 00:03:43,720 --> 00:03:45,880 Olen hauska seurassa, en ole en valita, en ajattele paljon, 92 00:03:45,880 --> 00:03:47,240 ja annan suuren pään. 93 00:03:47,240 --> 00:03:48,080 - Entä sitten? 94 00:03:48,080 --> 00:03:49,760 - Tule, Julie! 95 00:03:49,760 --> 00:03:52,080 Palkkaisitko ketään, joka joka ei antaisi hyvää päätä? 96 00:03:52,080 --> 00:03:53,560 - No, (naurahtaa) (Missy kikattaa) 97 00:03:53,560 --> 00:03:55,040 Minulla on heikkouteni. 98 00:03:55,040 --> 00:03:56,680 - Enemmän kuin yksi, kultaseni. 99 00:03:56,680 --> 00:03:57,920 - Hyvä on, hyvä on. kirjasi, ota kirjasi. 100 00:03:57,920 --> 00:03:59,160 - Selvä. 101 00:04:01,040 --> 00:04:02,360 - Hälytys? (piristävää musiikkia) 102 00:04:02,360 --> 00:04:03,440 - Hmm, päälle. 103 00:04:03,440 --> 00:04:04,680 - Okei, ilmastointilaite? 104 00:04:04,680 --> 00:04:05,520 - Pois päältä. 105 00:04:05,520 --> 00:04:06,680 - Sprinklerit. 106 00:04:06,680 --> 00:04:08,200 - Jatkuu, jatkuu, jatkuu. 107 00:04:08,200 --> 00:04:09,040 - Erittäin hyvä. 108 00:04:09,040 --> 00:04:10,600 Selvä, altaanlämmitin? 109 00:04:10,600 --> 00:04:11,440 - Pois päältä. 110 00:04:11,440 --> 00:04:12,560 - Puhelimet? 111 00:04:12,560 --> 00:04:13,520 - Vastaus. 112 00:04:13,520 --> 00:04:14,840 - Poreallas? 113 00:04:14,840 --> 00:04:16,840 - Tule, tule, tule, leikkaa paska. 114 00:04:16,840 --> 00:04:18,600 - Elatusapua? - Maksettu. 115 00:04:18,600 --> 00:04:19,440 - Video? - New Yorkissa. 116 00:04:19,440 --> 00:04:20,880 - Koe-esiintyminen? 117 00:04:20,880 --> 00:04:22,720 - Mikä koe-esiintyminen, hunajan nännit? 118 00:04:22,720 --> 00:04:24,880 - Älä kutsu minua hunajanänneiksi! 119 00:04:24,880 --> 00:04:26,280 - Kutsutte minua makeiksi kakuiksi. 120 00:04:26,280 --> 00:04:28,080 - Se on eri asia. Entä koe-esiintymiset? 121 00:04:28,080 --> 00:04:29,080 ensi lauantaina? 122 00:04:29,080 --> 00:04:30,160 Ovatko ne kaikki järjestetty? 123 00:04:30,160 --> 00:04:31,720 - Soitin kaikille agenteille, 124 00:04:31,720 --> 00:04:36,120 ja antoi heille osoitteen, kellonajan ja, 125 00:04:36,120 --> 00:04:38,080 Kyllä, aivan oikein, minä... 126 00:04:38,080 --> 00:04:39,960 - Kuinka monta meitä on saamme? 127 00:04:39,960 --> 00:04:42,720 - Noin 100, kaikki uivat uimapuvut. 128 00:04:42,720 --> 00:04:44,640 He rakastavat sinua, he rakastavat kaikkia elokuviasi. 129 00:04:44,640 --> 00:04:46,080 - Hyvä. 130 00:04:46,080 --> 00:04:49,040 (auton moottori jyrisee) 131 00:04:49,040 --> 00:04:49,840 (puhelin piippaa) 132 00:04:49,840 --> 00:04:51,840 - Voi, elämä on perseestä! 133 00:04:51,840 --> 00:04:54,640 (puhelimen painikkeet piippaavat) 134 00:04:54,640 --> 00:04:55,480 - Mort, kulta. 135 00:04:55,480 --> 00:04:56,640 Niin on, eikö olekin? 136 00:04:56,640 --> 00:04:57,840 Joo, joo. 137 00:04:57,840 --> 00:05:00,600 Kaipasin sinua urheilutapahtumassa Connectionissa toissapäivänä. 138 00:05:00,600 --> 00:05:02,800 Joo, meillä on töitä uuden elokuvan kanssa, vai mitä? 139 00:05:02,800 --> 00:05:05,080 Joo, paljon seksiä ja väkivaltaa, tulet pitämään siitä. 140 00:05:05,080 --> 00:05:06,160 (nauraa) Toki, sillä on otsikko, 141 00:05:06,160 --> 00:05:08,000 sen nimi on "Seksiä ja väkivaltaa". 142 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 Joo, se on toki R-luokiteltu, 143 00:05:09,000 --> 00:05:10,760 se on ainoa asia, jonka lapset mistä lapset pitävät. 144 00:05:10,760 --> 00:05:11,760 Okei, mennään lounaalle. 145 00:05:11,760 --> 00:05:13,040 Selvä, sait sen. 146 00:05:13,040 --> 00:05:14,080 Uh huh, Polo Lounge. 147 00:05:14,080 --> 00:05:15,840 Soitan sinulle, kulta, Selvä. 148 00:05:15,840 --> 00:05:16,680 - Mennään. 149 00:05:24,280 --> 00:05:26,040 (heiluva musiikki) 150 00:05:26,040 --> 00:05:28,880 (Omituista musiikkia) 151 00:05:37,880 --> 00:05:40,520 (auton kolahdus) 152 00:05:40,520 --> 00:05:41,880 - Kovaa, vai mitä? 153 00:05:41,880 --> 00:05:43,200 - Helppo nakki. 154 00:05:53,040 --> 00:05:55,600 (torvi soi) 155 00:06:05,240 --> 00:06:06,880 No, hei siellä ylhäällä. 156 00:06:06,880 --> 00:06:07,960 Kävelin ohi, 157 00:06:07,960 --> 00:06:10,240 ja huomasin, että voit käyttää parranajoa. 158 00:06:10,240 --> 00:06:11,520 Joten, olen tuonut jotain, minun ystäväni, 159 00:06:11,520 --> 00:06:13,120 josta uskon sinun nauttivan. 160 00:06:13,120 --> 00:06:17,040 Ja kyllä, sinustakin tulee Latino rakkauden jumaluus kuten minä. 161 00:06:17,040 --> 00:06:18,320 (partavaahto sihisee) 162 00:06:18,320 --> 00:06:20,480 Voi, voi, sinä, vau, se on vau. 163 00:06:20,480 --> 00:06:23,560 Voi, voi, voi, voi, voi, voi, tuo on... kaunis. 164 00:06:24,480 --> 00:06:26,400 - Todella nokkelaa, T.C.! 165 00:06:26,400 --> 00:06:28,520 Se tehtiin kerran elokuvassa. 166 00:06:28,520 --> 00:06:29,840 En muista, mikä niistä, kuitenkin. 167 00:06:29,840 --> 00:06:32,960 - Okei, mikä on numero J:lle aakkosissa? 168 00:06:32,960 --> 00:06:33,800 - A,B,C,D- 169 00:06:34,640 --> 00:06:36,120 - 10. 170 00:06:36,120 --> 00:06:36,960 Okei, L. 171 00:06:38,080 --> 00:06:39,400 - A, B, C, D- 172 00:06:39,400 --> 00:06:40,800 - 12. 173 00:06:40,800 --> 00:06:41,720 (painikkeet piippaavat) 174 00:06:41,720 --> 00:06:44,040 (lukko naksahtaa) (portit surisevat) 175 00:06:44,040 --> 00:06:46,520 (jännittynyt musiikki) 176 00:07:04,920 --> 00:07:08,560 (laser suhisee) (hälytys soi) 177 00:07:08,560 --> 00:07:09,920 - Jäimme kiinni! 178 00:07:09,920 --> 00:07:11,000 Niin ei pitänyt tapahtua! 179 00:07:11,000 --> 00:07:13,720 Älä tapa minua, älä tapa minua! 180 00:07:13,720 --> 00:07:14,560 (Bo nyyhkyttää) 181 00:07:14,560 --> 00:07:16,120 Se oli hänen, se oli hänen ideansa, Todellakin. 182 00:07:16,120 --> 00:07:17,440 Se ei ole minun ideani. 183 00:07:17,440 --> 00:07:19,000 En halunnut olla täällä. 184 00:07:19,000 --> 00:07:20,640 - Ei livenä, ääliö. 185 00:07:20,640 --> 00:07:21,760 Se on Memorex. 186 00:07:28,080 --> 00:07:29,640 - Tarkoitatko nauhaa? 187 00:07:29,640 --> 00:07:32,360 - Luuletko, että tämä kaveri maksaa oikeista vuokrapoliiseista? 188 00:07:32,360 --> 00:07:33,760 Kuulin, että hän puristaa nikkeliä niin... kovaa, 189 00:07:33,760 --> 00:07:37,240 Jeffersonin nenä tulee ulos toisella puolella. 190 00:07:39,160 --> 00:07:39,960 Mennään. 191 00:07:42,440 --> 00:07:45,040 (lempeää musiikkia) 192 00:08:10,720 --> 00:08:13,320 "Tervetuloa 'Lifestyles rikkaiden ja kuuluisien elämäntapoihin. 193 00:08:13,320 --> 00:08:15,320 "Olen isäntänne, Robin Leach. 194 00:08:15,320 --> 00:08:19,080 "En tiedä miksi." (nauraa) 195 00:08:29,600 --> 00:08:32,360 - Ne ovat jo menneet, amigo. 196 00:08:32,360 --> 00:08:33,840 Helppo nakki, vai mitä? 197 00:08:34,880 --> 00:08:36,360 Mitä mieltä olette? 198 00:08:38,400 --> 00:08:40,080 - Miten he istuttivat tuon nurmikon? 199 00:08:40,080 --> 00:08:42,080 - En puhu puutarhasta! 200 00:08:42,080 --> 00:08:44,240 Mitä mieltä olet työstä? 201 00:08:44,240 --> 00:08:46,640 - Vanha kiinalainen sananlasku sanovat: "Rikas on mies 202 00:08:46,640 --> 00:08:49,200 "jotka ottavat muilta rikkailta." 203 00:08:49,200 --> 00:08:52,280 - Kiinalaiset ovat hyvin viisaita, amigo. 204 00:08:52,280 --> 00:08:54,840 (salakavalaa musiikkia) 205 00:09:05,680 --> 00:09:06,520 - Hei, T.C. 206 00:09:07,360 --> 00:09:09,800 Olemme keittiössä. 207 00:09:09,800 --> 00:09:13,120 - Kuka helvetti jättää hänen ovensa auki, hälytys päällä, 208 00:09:13,120 --> 00:09:15,200 ja ilmastointi päällä? 209 00:09:15,200 --> 00:09:17,680 - Tämä on hyvin outoa, amigo. 210 00:09:19,080 --> 00:09:20,960 - Rikkaat ihmiset hyvin outoja. 211 00:09:20,960 --> 00:09:22,240 He ajelevat kameransa. 212 00:09:22,240 --> 00:09:24,800 - Si, en pidä tästä, amigo. 213 00:09:26,720 --> 00:09:29,800 Jos joku pilaa työni, saan - todella vihaiseksi. 214 00:09:29,800 --> 00:09:32,360 (salakavalaa musiikkia) 215 00:09:37,920 --> 00:09:40,760 (juomat liplattavat) 216 00:09:45,600 --> 00:09:47,160 (ovikello soi) 217 00:09:47,160 --> 00:09:48,200 - Voi paska. 218 00:09:48,200 --> 00:09:49,120 - Joku vain sanoi: "Oh, Paska." 219 00:09:49,120 --> 00:09:51,200 - Se olin minä, typerys. 220 00:09:51,200 --> 00:09:52,520 - Soititko sinäkin kelloa? 221 00:09:52,520 --> 00:09:55,000 - Miten helvetissä voisin tehdä niin, huh? 222 00:09:55,000 --> 00:09:56,400 - Se on varmaan poliisi. 223 00:09:56,400 --> 00:09:58,320 Meille on käynyt niin. 224 00:09:58,320 --> 00:09:59,280 - Milloin olet koskaan kuullut poliisista 225 00:09:59,280 --> 00:10:01,120 ovikellon soittaminen ennen pidätystä? 226 00:10:01,120 --> 00:10:03,080 (Bo slurping) 227 00:10:03,080 --> 00:10:04,040 - Joo. 228 00:10:04,040 --> 00:10:06,520 - Hei, tässä on puutarhuri. 229 00:10:09,280 --> 00:10:12,200 (ovikello soi) 230 00:10:14,040 --> 00:10:16,480 Olen tullut hoitamaan nurmikkoa. 231 00:10:16,480 --> 00:10:18,920 (Lee nauraa) 232 00:10:22,640 --> 00:10:25,400 - Katso, kiertävä myyntimies, ehkä. 233 00:10:26,320 --> 00:10:30,400 - Niin, tai ehkä yksi heistä Jehovan todistajien kaveri. 234 00:10:30,400 --> 00:10:33,680 - Joka tapauksessa, he ovat poissa, 235 00:10:33,680 --> 00:10:35,160 joten rentoudu ja ole rauhallinen. 236 00:10:37,520 --> 00:10:40,360 - Hei, älä huolehdi minusta, T.C., olen kunnossa. 237 00:10:40,360 --> 00:10:42,680 (Bo murahtaa) 238 00:10:44,720 --> 00:10:46,080 Tarkistin vain, T.C. 239 00:10:46,080 --> 00:10:49,880 Sinäkin olet kunnossa, pärjäät hyvin, Täydellisesti. 240 00:10:49,880 --> 00:10:53,040 (upbeat kitaramusiikki) 241 00:11:02,040 --> 00:11:05,080 Hitsi, T.C., joka kerta kun näin 242 00:11:05,080 --> 00:11:07,480 yksi noista linnuista ylhäällä taivaalla, 243 00:11:07,480 --> 00:11:09,920 Ajattelin, että ne näyttäisivät isommilta läheltä. 244 00:11:09,920 --> 00:11:12,120 Se osoittaa, kuinka tyhmä olen. 245 00:11:13,200 --> 00:11:14,160 (käden läpsyttely) 246 00:11:14,160 --> 00:11:15,640 - Älä koske. 247 00:11:15,640 --> 00:11:17,200 - Toki, T.C., ei sormenjälkiä. 248 00:11:17,200 --> 00:11:18,440 Nyt muistan. 249 00:11:25,960 --> 00:11:29,120 (upbeat kitaramusiikki) 250 00:11:38,040 --> 00:11:40,720 (pensaiden kahina) 251 00:11:47,120 --> 00:11:50,160 - Tuntuu kuin olisit sankari tänään? 252 00:11:50,160 --> 00:11:51,640 - Joo. 253 00:11:51,640 --> 00:11:53,720 - Haluatko tehdä jotain rohkeaa? 254 00:11:53,720 --> 00:11:54,560 - Selvä. Selvä. 255 00:11:55,840 --> 00:11:58,400 - Haluan, että menet yläkertaan katsomaan sitä, 256 00:11:58,400 --> 00:12:00,280 ja minä odotan täällä. 257 00:12:00,280 --> 00:12:01,400 - Hyvä on. 258 00:12:01,400 --> 00:12:02,240 - Jatka. 259 00:12:02,240 --> 00:12:04,040 (jännittynyt musiikki) 260 00:12:04,040 --> 00:12:06,520 (Bo murahtaa) 261 00:12:11,600 --> 00:12:13,120 Mikä hätänä? 262 00:12:14,240 --> 00:12:16,440 - Pelkään korkeita paikkoja. 263 00:12:16,440 --> 00:12:17,280 - Mene. 264 00:12:33,560 --> 00:12:35,840 (Bo huohottaa) 265 00:12:38,760 --> 00:12:41,840 - Godzilla. 266 00:12:43,280 --> 00:12:46,120 (juomat liplattavat) 267 00:12:47,000 --> 00:12:50,080 (huonekalut jyskyttävät) 268 00:13:01,000 --> 00:13:04,320 (ovenkahva vinkuu) 269 00:13:35,160 --> 00:13:37,200 (puhuu vieraalla kielellä) 270 00:13:37,200 --> 00:13:38,040 - Glitch. 271 00:13:39,000 --> 00:13:41,040 (Bo valittaa) 272 00:13:41,040 --> 00:13:41,880 - Mitä? 273 00:13:43,680 --> 00:13:48,240 (ovi paukahtaa) (Lee huutaa) 274 00:13:48,240 --> 00:13:53,240 (lintujen piipitys) (Käki käki käki) 275 00:13:55,960 --> 00:13:56,800 - Vau. 276 00:14:06,400 --> 00:14:11,400 (Bo huutaa) (drinks sloshing) 277 00:14:23,040 --> 00:14:25,520 (jännittynyt musiikki) 278 00:14:35,960 --> 00:14:38,160 (Bo huohottaa) 279 00:14:38,160 --> 00:14:40,520 (Bo huohottaa) 280 00:14:40,520 --> 00:14:43,080 (tölkin kilinää) 281 00:14:48,960 --> 00:14:51,280 (Bo murahtaa) 282 00:14:54,120 --> 00:14:56,360 (Bo huohottaa) 283 00:15:10,800 --> 00:15:12,000 - Hei! 284 00:15:12,000 --> 00:15:13,040 - Mitä? 285 00:15:13,040 --> 00:15:15,880 - Kaikki kunnossa. siellä? 286 00:15:15,880 --> 00:15:16,960 - Hyvä on. 287 00:15:19,280 --> 00:15:21,320 Paitsi että siellä on yksi kaveri makuuhuoneessa. 288 00:15:21,320 --> 00:15:22,760 - Mitä? 289 00:15:22,760 --> 00:15:23,920 - Jonkinlainen kiinalainen kaveri. 290 00:15:23,920 --> 00:15:25,520 Hän on sängyllä. 291 00:15:25,520 --> 00:15:28,280 - Mitä hän tekee siellä ylhäällä? 292 00:15:28,280 --> 00:15:29,400 - Nukkuminen. 293 00:15:29,400 --> 00:15:30,920 - Jäähdytätkö hänet? 294 00:15:30,920 --> 00:15:33,760 - Ei, hänellä ei ole edes kylmä. 295 00:15:33,760 --> 00:15:36,000 - Hitto, olen tulossa ylös. 296 00:15:36,000 --> 00:15:36,840 - Hyvä. 297 00:15:39,080 --> 00:15:40,480 Se oli nopeaa. 298 00:15:40,480 --> 00:15:42,000 - Kuulin sinun puhuvan itseksesi. 299 00:15:42,000 --> 00:15:43,840 - (nauraa) En ollut puhunut itselleni, T.C., 300 00:15:43,840 --> 00:15:45,680 Puhuin sinulle. 301 00:15:45,680 --> 00:15:46,960 - Milloin puhut minulle? 302 00:15:46,960 --> 00:15:49,280 - No, juuri nyt, tuolla ulkona. 303 00:15:50,280 --> 00:15:51,120 - Voi Jeesus. 304 00:15:51,120 --> 00:15:53,640 (jännittynyt musiikki) 305 00:15:55,640 --> 00:15:57,480 Mitä teit, tapoitko hänet? 306 00:15:57,480 --> 00:16:00,320 - Ei, enkä jäähytellyt häntä. En myöskään jäänyt. 307 00:16:00,320 --> 00:16:02,280 Hän oli tuollainen, kun kävelin sisään. 308 00:16:02,280 --> 00:16:04,360 - Kuka helvetti hän on? 309 00:16:04,360 --> 00:16:06,640 - Näyttää minusta kiinalaiselta. 310 00:16:06,640 --> 00:16:09,440 - Loistava päättely, Sherlock. 311 00:16:09,440 --> 00:16:11,480 Hän näyttää myös murtovarkaalta. 312 00:16:11,480 --> 00:16:12,680 - Ei helvetti. 313 00:16:12,680 --> 00:16:15,760 - Ei helvetti, tulin repimään paikan pois. 314 00:16:17,760 --> 00:16:20,840 - Et voi luottaa kehenkään näissä nykyään. 315 00:16:24,120 --> 00:16:25,920 - Joku löi häntä kylmästi. 316 00:16:25,920 --> 00:16:28,280 (Lee valittaa) 317 00:16:28,280 --> 00:16:29,680 - Luuletko, että on Onko täällä joku muu? 318 00:16:29,680 --> 00:16:31,200 - No, siltä se näyttää. 319 00:16:31,200 --> 00:16:33,800 - No, mitä me teemme? 320 00:16:33,800 --> 00:16:34,960 - Kuka tahansa hänet tyrmäsi, - 321 00:16:34,960 --> 00:16:37,560 on luultavasti yhä täällä. 322 00:16:37,560 --> 00:16:38,800 Meidän on parasta lähteä. 323 00:16:38,800 --> 00:16:40,520 - Olen samaa mieltä. 324 00:16:40,520 --> 00:16:43,120 (salakavalaa musiikkia) 325 00:16:50,440 --> 00:16:52,960 (Bo murahtaa) 326 00:17:02,040 --> 00:17:04,960 (Leen vartalo pamahtaa) 327 00:17:10,760 --> 00:17:13,080 (ovi kolahtaa) (Bo huutaa) 328 00:17:13,080 --> 00:17:15,520 (Bo valittaa) 329 00:17:18,720 --> 00:17:21,560 (juomat liplattavat) 330 00:17:26,560 --> 00:17:28,320 (koputtaa oveen) 331 00:17:28,320 --> 00:17:29,560 - Kuulitko tuon? 332 00:17:29,560 --> 00:17:30,880 - Ehkä rottia? 333 00:17:30,880 --> 00:17:31,800 - Isoja rottia! 334 00:17:37,320 --> 00:17:38,160 - Lee? 335 00:17:40,720 --> 00:17:41,520 Compadre? 336 00:17:43,200 --> 00:17:44,720 (jännittynyt musiikki) 337 00:17:44,720 --> 00:17:47,920 (juomat liplattavat) 338 00:17:47,920 --> 00:17:49,200 - Onko tämä 25-tuumainen? 339 00:17:49,200 --> 00:17:50,840 - Seitsemän. 340 00:17:50,840 --> 00:17:51,920 - Tuntuu siltä. 341 00:17:51,920 --> 00:17:54,080 - Seis, pendejos! 342 00:17:54,080 --> 00:17:55,640 - Mikä on pendejo, T.C.? 343 00:17:55,640 --> 00:18:00,680 - Se on espanjankielinen sana, tarkoittaa, kuka helvetti sinä olet? 344 00:18:00,680 --> 00:18:02,640 - Kuka helvetti sinä olet? 345 00:18:02,640 --> 00:18:04,000 - Hei, hän kysyi sinulta ensin. 346 00:18:04,000 --> 00:18:06,320 - Niin, mutta minulla on ase. 347 00:18:06,320 --> 00:18:07,680 - Joo, muotoilen asian toisin. sen. 348 00:18:07,680 --> 00:18:10,080 Kuka helvetti sinä olet ja miksi sinulla on ase? 349 00:18:10,080 --> 00:18:11,320 - Minä olen omistaja. 350 00:18:11,320 --> 00:18:12,880 - Paskat, olet meksikolainen. 351 00:18:12,880 --> 00:18:14,360 - Vihaan stereotypioita. 352 00:18:14,360 --> 00:18:17,920 - Anna mennä, tee, mikä tuo on? repliikki, T.C.? 353 00:18:17,920 --> 00:18:19,480 - Päivä. 354 00:18:19,480 --> 00:18:21,160 - Joo, tee päivästäni hauska. 355 00:18:23,960 --> 00:18:25,800 - Tiedän, olet varas. 356 00:18:25,800 --> 00:18:28,440 - Ei, olen Vanna White. 357 00:18:28,440 --> 00:18:29,720 - Onko hän tosissaan? 358 00:18:29,720 --> 00:18:31,040 - Vielä yksi vitsi sinulta, viisastelija, 359 00:18:31,040 --> 00:18:32,760 ja olet historiaa! 360 00:18:32,760 --> 00:18:34,160 - Jos ammut minua, saatan pudota tämän. 361 00:18:34,160 --> 00:18:35,480 - Älä yritä liikaa. 362 00:18:35,480 --> 00:18:38,080 - Hyvä on, laita nyt tämä Varovasti ja rauhallisesti, 363 00:18:38,080 --> 00:18:41,160 ja suudella lattiaa todella hitaasti. 364 00:18:41,160 --> 00:18:42,000 (salaperäistä musiikkia) 365 00:18:42,000 --> 00:18:44,560 - Tulit juuri ajoissa, Spencer. 366 00:18:47,000 --> 00:18:48,920 - Et voi olla tosissasi. 367 00:18:48,920 --> 00:18:50,080 - Ai niin. 368 00:18:50,080 --> 00:18:52,200 Entä Spencerin haulikko? kädessä? 369 00:18:52,200 --> 00:18:53,880 Pilailenko tästäkin? 370 00:18:53,880 --> 00:18:55,200 (televisio jysähtää) (Paco huutaa) 371 00:18:55,200 --> 00:18:57,040 (kädet läpsivät) 372 00:18:57,040 --> 00:18:59,520 (Bo nauraa) 373 00:19:01,760 --> 00:19:03,320 - Ei hassumpaa. 374 00:19:03,320 --> 00:19:04,360 - Mitä? 375 00:19:04,360 --> 00:19:06,320 - Spencerin vitsi. 376 00:19:06,320 --> 00:19:09,120 - Voi ei, Spencer on aina tulee aina apuun. 377 00:19:09,120 --> 00:19:11,000 Tapasin hänet ensimmäisen kerran, kun olin kolme. 378 00:19:11,000 --> 00:19:12,960 Isoäiti halusi antaa minulle piiskaa. 379 00:19:12,960 --> 00:19:14,480 - Mitä tapahtui? 380 00:19:14,480 --> 00:19:18,040 - Spencer kompastui häneen, hän löi päänsä tuoliin, 381 00:19:18,040 --> 00:19:19,840 kuoli muutamaa päivää myöhemmin. 382 00:19:23,520 --> 00:19:25,560 - Pieni häiriö. 383 00:19:25,560 --> 00:19:29,720 - T.C., sinä tunnet monia, - 25 dollarin sanoja. 384 00:19:29,720 --> 00:19:31,000 Mikä on häiriö? 385 00:19:31,000 --> 00:19:32,920 - Se on pieni ongelma, tilapäinen. 386 00:19:32,920 --> 00:19:35,840 Se ei estä ohjelmaa suorittamista. 387 00:19:35,840 --> 00:19:37,840 - Häiriö, pidän siitä. 388 00:19:40,840 --> 00:19:41,720 - Se vain alkaa olla sotkuista. 389 00:19:41,720 --> 00:19:43,600 Lähdetään pois täältä. 390 00:19:43,600 --> 00:19:46,520 - Tiedätkö mitä mieltä olen, T.C.? 391 00:19:46,520 --> 00:19:48,160 - Kerro minulle, mitä mieltä olet. 392 00:19:48,160 --> 00:19:49,600 - Minusta tämä alkaa olla sotkuista. 393 00:19:49,600 --> 00:19:52,000 Otetaan nämä tavarat ja häivytään pois täältä. 394 00:19:52,000 --> 00:19:52,840 - Eikö niin? 395 00:19:56,560 --> 00:19:59,800 (Pacon vartalo jyskyttää) 396 00:20:08,680 --> 00:20:11,760 (Brucey huutaa) 397 00:20:11,760 --> 00:20:15,520 (Bo huutaa) (T.C. huutaa) 398 00:20:15,520 --> 00:20:17,720 (upbeat-musiikki) 399 00:20:17,720 --> 00:20:22,720 (miekka suhisee) (Brucey murahtaa) 400 00:20:29,520 --> 00:20:32,080 (heiluva musiikki) 401 00:20:32,080 --> 00:20:34,120 (sword boings) 402 00:20:34,120 --> 00:20:37,040 (nunchucks whooshing) 403 00:20:37,040 --> 00:20:40,360 (Brucey murahtaa) 404 00:20:40,360 --> 00:20:42,320 (heiluva musiikki) 405 00:20:42,320 --> 00:20:43,680 (ilma suhisee) 406 00:20:43,680 --> 00:20:46,440 (Brucey huutaa) 407 00:20:57,800 --> 00:20:59,280 - Sisään ninja. 408 00:21:02,520 --> 00:21:04,280 Pelästytin sinut, vai mitä? 409 00:21:05,400 --> 00:21:09,040 Anteeksi, mutta minulla on niin paljon teatteria. 410 00:21:09,040 --> 00:21:11,480 Vihaan kaikkea tavallista. 411 00:21:11,480 --> 00:21:13,440 Hei, olen Brucey. 412 00:21:13,440 --> 00:21:15,840 Teidän täytyy olla herra Lazar. 413 00:21:15,840 --> 00:21:18,360 Näytät kauhean nuorelta ollaksesi tuottajaksi. 414 00:21:18,360 --> 00:21:20,360 Sinä et kuulu Brat Packiin, vai kuulutko? 415 00:21:20,360 --> 00:21:21,640 - Kuka? 416 00:21:21,640 --> 00:21:23,080 - Minun virheeni. 417 00:21:23,080 --> 00:21:25,520 Sitten teidän täytyy olla herra Lazar. 418 00:21:25,520 --> 00:21:26,840 Kuka täällä on Isojalka? 419 00:21:26,840 --> 00:21:28,280 Anna kun arvaan. 420 00:21:28,280 --> 00:21:30,800 Totta kai, hassu minä, 421 00:21:30,800 --> 00:21:32,640 hän on luultavasti päähenkilösi, 422 00:21:32,640 --> 00:21:35,960 Tai ei, se ei voi olla, ehkä teidän johtajasi? 423 00:21:36,920 --> 00:21:39,520 - Hän, ei, aivan, ohjaaja. 424 00:21:41,760 --> 00:21:43,520 Kuka sinä olet? 425 00:21:43,520 --> 00:21:46,960 - Kukaan, vain sinun pikku vanha henkivartija. 426 00:21:48,520 --> 00:21:49,640 - Henkivartija? 427 00:21:49,640 --> 00:21:51,680 - Typerää, sinä pyysit sellaista. 428 00:21:51,680 --> 00:21:52,680 - Niinkö? 429 00:21:52,680 --> 00:21:56,160 - Täällä, 2367 Maple Road, on tämä paikka, 430 00:21:59,400 --> 00:22:01,360 Herra Julius Lazar, joka olette te, 431 00:22:01,360 --> 00:22:02,840 Lauantai, joka on tänään, 432 00:22:02,840 --> 00:22:04,360 Kello 13.00 on nyt, 433 00:22:04,360 --> 00:22:06,600 koe-esiintymiset "Sex and Violence", joka on elokuva, 434 00:22:06,600 --> 00:22:09,400 noin 100 naista, jotka ovat näyttelijättäriä. 435 00:22:09,400 --> 00:22:11,280 Katso, tässä sanotaan kaikki. 436 00:22:11,280 --> 00:22:12,640 - Selvä. Selvä. 437 00:22:12,640 --> 00:22:15,400 - Ja saanen kertoa teille, Mr. Lazar, 438 00:22:15,400 --> 00:22:18,360 Julie, saanko kutsua sinua Julieksi? 439 00:22:18,360 --> 00:22:19,160 - Olkaa hyvä. 440 00:22:19,160 --> 00:22:21,280 - On ilo työskennellä teille. 441 00:22:21,280 --> 00:22:22,200 (Bo huokaisee) Tiedän, mikä kauhea vaiva 442 00:22:22,200 --> 00:22:24,880 kaikki nuo naiset voivat olla, mm hmm. 443 00:22:24,880 --> 00:22:27,760 Minulla on hyvät suositukset, jos haluatte nähdä ne? 444 00:22:27,760 --> 00:22:30,000 - Se ei ole tarpeen. 445 00:22:30,000 --> 00:22:31,920 - Se on iso juttu. 446 00:22:33,080 --> 00:22:34,000 - Anteeksi? 447 00:22:34,000 --> 00:22:35,640 - Monitori! 448 00:22:35,640 --> 00:22:37,920 Käytätkö sitä näyttöä varten testiin? 449 00:22:37,920 --> 00:22:39,520 - Joo, joo, joo. 450 00:22:39,520 --> 00:22:41,040 - Anna minun auttaa. 451 00:22:43,600 --> 00:22:44,600 Se on hyvä. 452 00:22:47,480 --> 00:22:49,400 Oletko tulossa vai et? 453 00:22:57,440 --> 00:22:59,960 Voi hyvä ja se alkaa Myöhäistä, kaikki on minun syytäni. 454 00:22:59,960 --> 00:23:00,840 Mitä minä voisin tehdä? 455 00:23:00,840 --> 00:23:02,760 Kampaajani tapaamiset olivat kaikki sekaisin, 456 00:23:02,760 --> 00:23:05,920 ja sitten se ikävä liikenne Sunset. 457 00:23:07,720 --> 00:23:10,040 Nukuit taas töissä, hei, Julio? 458 00:23:10,040 --> 00:23:11,600 Kuka hän on? 459 00:23:11,600 --> 00:23:13,160 - Puutarhuri. 460 00:23:15,600 --> 00:23:17,520 Hän kasteli... näitä kasveja 461 00:23:17,520 --> 00:23:19,400 ja hän liukastui ja osui päänsä kaakeliin. 462 00:23:19,400 --> 00:23:20,840 - Ymmärrän. 463 00:23:20,840 --> 00:23:22,960 Mikset mene hakemaan siistiytymään. 464 00:23:22,960 --> 00:23:24,720 Parempi vielä, miksi en tulisi mukaan 465 00:23:24,720 --> 00:23:26,600 ja pidä huolta vaatekaapistasi puolestasi? 466 00:23:26,600 --> 00:23:30,240 (leikkisää musiikkia) (Brucey hyräilee) 467 00:23:30,240 --> 00:23:32,120 - Etsitään iso kaappi tälle kaverille 468 00:23:32,120 --> 00:23:34,400 kunnes voimme menettää vaahtokarkki. 469 00:23:34,400 --> 00:23:36,960 (salakavalaa musiikkia) 470 00:24:00,480 --> 00:24:03,040 - Anteeksi, katso mitä löysin. 471 00:24:05,040 --> 00:24:09,040 Sinun täytyy antaa minun puhdistaa kaapin jonain päivänä, herra Lazar. 472 00:24:09,040 --> 00:24:14,040 (Leen vartalo jyskyttää) (drinks sloshing) 473 00:24:17,360 --> 00:24:18,880 - Taasko häiriö, TC? 474 00:24:18,880 --> 00:24:21,560 - Rauhoitu, kaveri, kaikki on hyvin. 475 00:24:24,160 --> 00:24:26,440 - Yritin löytää jotain hiljaista. 476 00:24:26,440 --> 00:24:28,160 Noin, olet valmis. 477 00:24:28,160 --> 00:24:30,800 Keitän espressoa kun sinä pukeudut. 478 00:24:30,800 --> 00:24:33,520 ♪ Molare, oh, oh, oh ♪ 479 00:24:52,280 --> 00:24:55,880 - Tämä kaveri, Lazar, seisoo kaikkea sitä, mitä vihaan. 480 00:24:55,880 --> 00:24:57,320 - Näytän mahtavalta. 481 00:24:58,160 --> 00:24:59,560 Olen ohjaaja. 482 00:24:59,560 --> 00:25:01,200 Olen ohjaaja! 483 00:25:01,200 --> 00:25:03,200 Mitä ohjaaja ylipäätään tekee? 484 00:25:03,200 --> 00:25:06,240 - Et ole johtaja enkä minä ole tuottaja. 485 00:25:06,240 --> 00:25:07,360 - Mitä me sitten olemme? 486 00:25:07,360 --> 00:25:10,400 Volare, oh, oh, oh... 487 00:25:10,400 --> 00:25:12,000 - Me lähdemme täältä. 488 00:25:15,320 --> 00:25:16,520 - Seis, kusipäät. 489 00:25:16,520 --> 00:25:19,120 (jännittynyt musiikki) 490 00:25:21,920 --> 00:25:22,840 Älä liiku. 491 00:25:24,280 --> 00:25:28,320 Laita kätesi ja kääntykää hitaasti. 492 00:25:28,320 --> 00:25:29,840 Hyvin, hyvin hitaasti. 493 00:25:35,920 --> 00:25:38,480 - Mitä helvettiä sinä mitä luulet tekeväsi? 494 00:25:38,480 --> 00:25:40,000 - Hyvin hauskaa. 495 00:25:40,000 --> 00:25:43,320 - Ei minulle, se ei ole, konstaapeli Hormoni, 496 00:25:43,320 --> 00:25:45,040 tai mikä nimesi onkaan. 497 00:25:45,040 --> 00:25:46,280 Tulette minun tontilleni, 498 00:25:46,280 --> 00:25:48,240 ja sinä työnnät aseen naamaani, 499 00:25:48,240 --> 00:25:49,680 ilman etsintälupaa. 500 00:25:49,680 --> 00:25:51,640 Tiedätkö, minulla on hyvä soittaa pormestarille, 501 00:25:51,640 --> 00:25:53,200 ja siirretäänkö teidät seuraavaan osoitteeseen Pacoima 502 00:25:53,200 --> 00:25:55,640 tai muuhun sopivaan paikkaan kaltaisillesi. 503 00:25:55,640 --> 00:25:59,040 - Mitä tarkoitat? omaisuuttasi? 504 00:25:59,040 --> 00:25:59,840 Kuka sinä olet? 505 00:25:59,840 --> 00:26:02,200 - Olen Julius Lazar, Sherlock. 506 00:26:02,200 --> 00:26:03,640 Julius Lazar. 507 00:26:04,960 --> 00:26:07,000 - Niin, ja sinä olet häiriö. 508 00:26:07,000 --> 00:26:11,360 - Mitä teit tulossa tuolta seinää alas tuolla tavalla? 509 00:26:11,360 --> 00:26:14,560 - Mitä minä tein tullessani alas sitä seinää? 510 00:26:14,560 --> 00:26:15,400 Kuuntelisitko tätä, Bo? 511 00:26:15,400 --> 00:26:19,000 Hän haluaa tietää, mitä olin tulossa alas tätä seinää. 512 00:26:19,000 --> 00:26:20,040 No, minäpä kerron teille, mitä minä olin mitä tein 513 00:26:20,040 --> 00:26:22,800 tulossa alas tätä seinää, tiedoksi, 514 00:26:22,800 --> 00:26:26,880 Minä testasin, testasin, testasin... stuntin turvallisuutta, 515 00:26:26,880 --> 00:26:28,720 tulevaa elokuvaani varten. 516 00:26:28,720 --> 00:26:31,520 Mitä olet kuullut elokuvista, vai mitä? 517 00:26:31,520 --> 00:26:33,760 No, turvallisuus on etusijalla kuvat, 518 00:26:33,760 --> 00:26:35,000 koska en olisi saanut kenenkään tekevän mitään, 519 00:26:35,000 --> 00:26:37,520 jota en tekisi itse. 520 00:26:37,520 --> 00:26:38,480 Sitä minä siis tein. 521 00:26:38,480 --> 00:26:40,240 Nyt on sinun vuorosi. 522 00:26:41,440 --> 00:26:42,360 - Anteeksi, herra Lazar, 523 00:26:42,360 --> 00:26:44,800 En uskonut, että olisit niin hyvä. nuori. 524 00:26:44,800 --> 00:26:49,120 Päällikkö ei kertonut minulle, että että kuulut Brat Packiin. 525 00:26:49,120 --> 00:26:50,640 - Yleinen virhe, nyt mennään sen kanssa. 526 00:26:50,640 --> 00:26:51,720 - Kyllä, sir. 527 00:26:51,720 --> 00:26:53,120 Olin tavallisella partiollani, 528 00:26:53,120 --> 00:26:56,480 ja huomasin auton pysäköitynä tontillenne. 529 00:26:56,480 --> 00:27:01,400 Rutiinitutkimus osoitti se kuului Paco Galendolle. 530 00:27:03,320 --> 00:27:04,560 Puutarhurinne, herra. 531 00:27:04,560 --> 00:27:06,080 Voi häntä. 532 00:27:06,080 --> 00:27:06,920 - Olet oikeassa, T.C., 533 00:27:06,920 --> 00:27:08,200 hän oli puutarhuri. 534 00:27:08,200 --> 00:27:09,680 - Meille uskotellaan, että että hän on saattanut liittoutua 535 00:27:09,680 --> 00:27:12,280 muiden paikallisten puutarhureiden kanssa työnantajiaan vastaan. 536 00:27:12,280 --> 00:27:14,760 Jonkinlainen viherpeukalo jengi. 537 00:27:14,760 --> 00:27:16,840 Haluaisin kysyä häneltä muutaman kysymyksen, jos saan. 538 00:27:16,840 --> 00:27:20,080 - No, Paco on nyt ulkona. 539 00:27:20,080 --> 00:27:21,760 En ole nähnyt häntä koko päivään. 540 00:27:21,760 --> 00:27:24,160 - Tuskin hän näyttäytyisi. teidän kanssanne täällä, sir. 541 00:27:24,160 --> 00:27:25,440 Pidämme silmällä. 542 00:27:25,440 --> 00:27:26,760 - Joo, tee niin. 543 00:27:26,760 --> 00:27:30,960 - Hyvä on, jos näet jotain, soita asemalle. 544 00:27:30,960 --> 00:27:32,120 - Kiitos. 545 00:27:32,120 --> 00:27:33,440 - Minä otan... Olen lähistöllä. 546 00:27:33,440 --> 00:27:34,800 - Pelkäsin sitä. 547 00:27:34,800 --> 00:27:35,720 - Anteeksi? 548 00:27:35,720 --> 00:27:37,600 - Sanoin: "Odotin tuon." 549 00:27:37,600 --> 00:27:38,920 - Suojella ja palvella, 550 00:27:38,920 --> 00:27:42,080 sitä varten me olemme täällä, Mr. Lazar. 551 00:27:48,480 --> 00:27:50,280 (sohva vinkuu) 552 00:27:50,280 --> 00:27:54,440 - Murphyn laki: "Kaikki, mikä on - voi mennä pieleen, menee pieleen." 553 00:27:54,440 --> 00:27:56,000 - Tiedätkö mitä mieltä olen, T.C.? 554 00:27:56,000 --> 00:27:58,000 - Luultavasti ajattelet, että että kaikki voi mennä pieleen, 555 00:27:58,000 --> 00:27:59,000 menee pieleen. 556 00:27:59,000 --> 00:28:03,840 - Vau, joskus, vannon että luet ajatuksiani. 557 00:28:03,840 --> 00:28:06,280 - Ei, mutta ehkä se ei ole niin huonoa tuuria sittenkin. 558 00:28:06,280 --> 00:28:07,120 - Ei. 559 00:28:07,120 --> 00:28:08,000 - Tarkoitan, että ehkä voimme tehdä eniten 560 00:28:08,000 --> 00:28:09,760 nykyisestä onnettomuudestamme. 561 00:28:09,760 --> 00:28:10,600 - Joo. 562 00:28:10,600 --> 00:28:12,520 - Katsokaa valoisaa puolta. 563 00:28:12,520 --> 00:28:13,320 - Joo. 564 00:28:13,320 --> 00:28:14,480 - Meillä on upea talo. 565 00:28:14,480 --> 00:28:15,280 - Joo. 566 00:28:15,280 --> 00:28:17,280 - Meillä on eräänlainen henkivartija. 567 00:28:17,280 --> 00:28:18,120 - Joo. 568 00:28:18,120 --> 00:28:21,040 - Ja meillä on 100 naista jonossa odottamassa meitä. 569 00:28:21,040 --> 00:28:22,520 - Joo! 570 00:28:22,520 --> 00:28:24,000 - Mitä sanotte, Neanderthal? 571 00:28:24,000 --> 00:28:25,600 Haluatko olla iso kiho? 572 00:28:25,600 --> 00:28:27,760 - No, luulin, että olimme että meidän piti ryöstää tämä kaveri. 573 00:28:27,760 --> 00:28:28,640 - Sitä me teemme. 574 00:28:28,640 --> 00:28:30,800 Tarkoitan, kaveri on mauton ja hän on halpa, 575 00:28:30,800 --> 00:28:32,680 sertifioitu kusipää. 576 00:28:32,680 --> 00:28:35,280 Lyhyesti sanottuna, se ei voisi olla - tapahtua mukavammalle kaverille. 577 00:28:35,280 --> 00:28:37,040 (upbeat-musiikki) Tämä on Julius Lazar. 578 00:28:37,040 --> 00:28:39,400 Minulla on vieraita kartanossa tänään. 579 00:28:39,400 --> 00:28:41,800 ja tarvitsen huippuluokan pitopalvelua. 580 00:28:41,800 --> 00:28:44,040 Rahalla ei ole väliä. 581 00:28:44,040 --> 00:28:48,040 Annan teille amerikkalaisen Express-kortin numeron. 582 00:28:50,640 --> 00:28:53,120 (pannun paukuttelu) 583 00:28:56,240 --> 00:28:59,000 Se on 100 vierasta ja 200 pullot. 584 00:28:59,000 --> 00:29:01,520 Äläkä yritä myydä minulle tuota Kalifornian paskaa, 585 00:29:01,520 --> 00:29:04,120 Dom Perignon riittää hyvin. 586 00:29:04,120 --> 00:29:06,960 Nyt annan teille minun American Express -korttini numeron. 587 00:29:06,960 --> 00:29:09,520 (miehet huokaavat) 588 00:29:11,280 --> 00:29:13,760 (pannun paukuttelu) 589 00:29:15,160 --> 00:29:17,760 (upbeat-musiikki) 590 00:29:32,840 --> 00:29:36,760 Kaliforniassa, Kaliforniassa... 591 00:29:37,720 --> 00:29:38,840 - Hei, aion pysäköidä tämän pätkän paskaa, 592 00:29:38,840 --> 00:29:40,240 saat seuraavan auton, joka on tulossa, Okei? 593 00:29:40,240 --> 00:29:41,320 - Hyvä on, hyvä on. 594 00:29:41,320 --> 00:29:42,280 (renkaat kirskuvat) 595 00:29:42,280 --> 00:29:47,280 Näit, että olet surullinen siitä, miten You look ♪ 596 00:29:48,200 --> 00:29:50,000 Tapa, jolla käyttäydyt... 597 00:29:50,000 --> 00:29:55,000 ♪ Ymmärretään selvästi ♪ 598 00:29:55,880 --> 00:29:58,520 ♪ The violent way you shake me ♪ 599 00:29:58,520 --> 00:30:03,400 Jos näen unta 600 00:30:03,400 --> 00:30:06,120 En ole koskaan nähnyt ketään tällaista... 601 00:30:06,120 --> 00:30:10,960 Siitä asti kun olen hengittänyt 602 00:30:10,960 --> 00:30:15,960 Kaliforniassa, Kaliforniassa... 603 00:30:19,560 --> 00:30:23,000 Täällä ulkona aurinko paistaa, - 604 00:30:23,000 --> 00:30:26,920 Minulle ja sinulle... 605 00:30:26,920 --> 00:30:30,560 Täällä meillä on aikaa... 606 00:30:30,560 --> 00:30:34,440 ♪ For all the things we joita olemme aina halunneet tehdä ♪ 607 00:30:34,440 --> 00:30:38,320 ♪ Kaliforniassa ♪ 608 00:30:38,320 --> 00:30:42,400 ♪ Kaliforniassa ♪ 609 00:30:42,400 --> 00:30:46,240 Voi tyttö, on varmaan surullista... asioista, joita teet ♪ 610 00:30:46,240 --> 00:30:49,840 (naiset höpöttävät) 611 00:30:49,840 --> 00:30:54,840 ♪ I want to walk you up ♪ ja kulkea kadulla 612 00:30:57,720 --> 00:31:00,600 Auttakaa minua, kertokaa minulle... 613 00:31:00,600 --> 00:31:05,120 ♪ That I'm dreaming ♪ 614 00:31:05,120 --> 00:31:07,840 ♪ En ole koskaan löytänyt ketään sellaista ♪ sinua 615 00:31:07,840 --> 00:31:12,840 Siitä asti kun olen hengittänyt 616 00:31:13,120 --> 00:31:15,240 ♪ Kaliforniassa ♪ 617 00:31:15,240 --> 00:31:17,120 (naiset höpöttävät) 618 00:31:17,120 --> 00:31:21,080 ♪ Kaliforniassa ♪ 619 00:31:21,080 --> 00:31:25,560 Täällä ulkona aurinko paistaa, - 620 00:31:25,560 --> 00:31:26,840 Minulle ja sinulle... 621 00:31:26,840 --> 00:31:28,400 - Kyllä, olet kunnossa. 622 00:31:28,400 --> 00:31:30,360 Tässä, tässä, tässä. 623 00:31:30,360 --> 00:31:32,160 - Olin kurssilla motivaatiota, 624 00:31:32,160 --> 00:31:34,640 mutta en tainnut olla motivoitunut tarpeeksi. 625 00:31:34,640 --> 00:31:37,280 - Ainoa motivaatio on palkka, kulta. 626 00:31:37,280 --> 00:31:39,440 - (nauraa) No, sinä todella olisi pitänyt olla siellä. 627 00:31:39,440 --> 00:31:42,840 Tarkoitan Dustinia, Warrenia, Janea.., Tiedäthän? 628 00:31:42,840 --> 00:31:44,400 He olivat kaikki niin ihania! 629 00:31:44,400 --> 00:31:46,200 Olen siellä kahdesti viikossa. 630 00:31:46,200 --> 00:31:47,400 Niin, ruoka on surkeaa, 631 00:31:47,400 --> 00:31:49,240 mutta yhteydet, no. 632 00:31:49,240 --> 00:31:50,920 - Esimieheni kertoi minulle. olla menemättä tähän, 633 00:31:50,920 --> 00:31:53,520 mutta agenttini sanoi, että olin sopivan täydellisesti yhteen rooliin. 634 00:31:53,520 --> 00:31:54,640 Puhuin asianajajani kanssa, 635 00:31:54,640 --> 00:31:55,760 ja hän sanoi, että olisin parempi parempi 636 00:31:55,760 --> 00:31:57,240 noudattaa agenttini neuvoja. 637 00:31:57,240 --> 00:31:58,320 Vaikka analyytikkoni 638 00:31:58,320 --> 00:32:02,640 sanoi, että minun pitäisi hankkia pois tältä alalta. 639 00:32:02,640 --> 00:32:03,480 (sormet naksuvat) 640 00:32:03,480 --> 00:32:05,040 - Showtime, ihmiset. 641 00:32:15,360 --> 00:32:17,920 Henkilökohtaisesti vihaan sovinistista kuvausta 642 00:32:17,920 --> 00:32:20,600 naisista elokuvissa, oma mukaan lukien. 643 00:32:20,600 --> 00:32:24,240 Voisi sanoa, että olen uudestisyntynyt tuottaja. 644 00:32:24,240 --> 00:32:26,160 Alastomuus on tärkeää, 645 00:32:26,160 --> 00:32:29,880 mutta tässä se on osa herkkä, myötätuntoinen tarina. 646 00:32:29,880 --> 00:32:31,280 Ei ole mitään väärää siinä, että alastomuudessa, 647 00:32:31,280 --> 00:32:33,480 jos se tehdään hyvällä maulla. 648 00:32:33,480 --> 00:32:36,200 Puhumme tietenkin X:stä. 649 00:32:36,200 --> 00:32:39,200 - Hyvä on, mutta vain jos minulla on linjat. 650 00:32:39,200 --> 00:32:40,320 ♪ Kaliforniassa ♪ 651 00:32:40,320 --> 00:32:42,880 (upbeat-musiikki) 652 00:32:50,760 --> 00:32:51,960 - Vaikuttavaa. 653 00:32:51,960 --> 00:32:54,160 Sinulla on lahjakkuutta, sinulla on - intohimo, 654 00:32:54,160 --> 00:32:57,160 Sinulla on upeat tissit, olet... palkattu. 655 00:32:58,640 --> 00:33:01,280 - Miten haluat sen, narttu? 656 00:33:04,000 --> 00:33:06,560 - Ei, pyydän, Jumalan tähden. 657 00:33:06,560 --> 00:33:07,400 - Seuraava! 658 00:33:08,400 --> 00:33:09,720 - Ja mikä on nimesi? 659 00:33:09,720 --> 00:33:11,640 - Nimeni on Tšernobyl! 660 00:33:12,520 --> 00:33:15,920 - Ja mitä sinä teet, Tshernobyl? 661 00:33:15,920 --> 00:33:17,080 - No... 662 00:33:17,080 --> 00:33:20,760 (Tshernobylin jodlaus) 663 00:33:20,760 --> 00:33:23,080 (lasi särkyy) 664 00:33:23,080 --> 00:33:26,960 (Tshernobyl nauraa) 665 00:33:26,960 --> 00:33:27,800 - Seuraava! 666 00:33:28,640 --> 00:33:30,520 - Luulit siis, että voisit huijata Ludwig van Hovenia 667 00:33:30,520 --> 00:33:32,160 halvalla jäljitelmällä? 668 00:33:32,160 --> 00:33:33,240 Sinä murtaudut palatsiini 669 00:33:33,240 --> 00:33:35,600 jossa ei ole muuta kuin pala arvotonta lasia. 670 00:33:35,600 --> 00:33:37,280 Jatkanko? 671 00:33:37,280 --> 00:33:40,440 - Miten haluat sen, narttu? 672 00:33:40,440 --> 00:33:43,880 - Ei, Jumalan tähden, pysykää poissa. minusta. 673 00:33:45,040 --> 00:33:45,880 - Seuraava! 674 00:33:46,720 --> 00:33:50,880 - Teen sinulle kohtauksen Romeosta ja Juliasta. 675 00:33:52,400 --> 00:33:54,720 Romeo, Romeo, oi, herra Romeo! 676 00:33:56,440 --> 00:34:00,360 (puhuu vieraalla kielellä) 677 00:34:01,320 --> 00:34:03,240 - Voisitko nostaa sitä hieman vähän, kiitos? 678 00:34:03,240 --> 00:34:07,200 (puhuu vieraalla kielellä) 679 00:34:07,200 --> 00:34:08,600 - Romeo! 680 00:34:08,600 --> 00:34:12,520 (puhuu vieraalla kielellä) 681 00:34:13,440 --> 00:34:14,920 - Romeo! 682 00:34:14,920 --> 00:34:18,840 (puhuu vieraalla kielellä) 683 00:34:20,200 --> 00:34:21,040 Romeo! 684 00:34:22,440 --> 00:34:23,720 - Voi! 685 00:34:23,720 --> 00:34:25,200 (nainen housut) (vetoketju surisee) 686 00:34:25,200 --> 00:34:27,840 - Anteeksi, minulla on kai... taisin innostua liikaa. 687 00:34:27,840 --> 00:34:30,000 - Voitko palata takaisin ja... tehdä sen viimeisen osan uudestaan? 688 00:34:30,000 --> 00:34:31,400 Se on vain minua varten. 689 00:34:35,400 --> 00:34:37,720 - Hei, nimeni on Tawnee, 690 00:34:37,720 --> 00:34:39,200 ja tulet rakastamaan tätä esitystä. 691 00:34:39,200 --> 00:34:40,880 On hyvin, hyvin kuuma. 692 00:34:58,280 --> 00:35:00,520 (Bo huohottaa) 693 00:35:07,680 --> 00:35:09,280 - Seuraava! 694 00:35:09,280 --> 00:35:11,640 - Oletko ollut elokuvissa ennen, Barbara? 695 00:35:11,640 --> 00:35:13,560 - Osia minusta... 696 00:35:13,560 --> 00:35:14,840 - Onko sinulla agentti? 697 00:35:14,840 --> 00:35:17,080 - Olen agenttien välillä. juuri nyt. 698 00:35:17,080 --> 00:35:19,080 - Minkälaisia erityistaitoja meidän pitäisi tietää? 699 00:35:19,080 --> 00:35:22,080 - Kyllä, teen syötäviä kukkia. 700 00:35:22,080 --> 00:35:24,560 (kukat narskuvat) 701 00:35:24,560 --> 00:35:25,480 - Poikki, ugh. 702 00:35:29,840 --> 00:35:30,680 - Seuraava! 703 00:35:32,000 --> 00:35:35,000 - Anna, suluissa, hampaat puristettuna. 704 00:35:37,480 --> 00:35:38,520 Suluissa. 705 00:35:38,520 --> 00:35:40,440 - Ei, kulta, nuo ovat lavoja ohjeet. 706 00:35:40,440 --> 00:35:41,560 Niitä ei lueta. 707 00:35:41,560 --> 00:35:42,880 - Anteeksi. 708 00:35:45,440 --> 00:35:47,320 - Hän menee ikkunan luo. 709 00:35:47,320 --> 00:35:49,040 - Oletko yli 5,8-vuotias? 710 00:35:49,040 --> 00:35:50,680 - Itse asiassa olen viisi, yhdeksän. 711 00:35:50,680 --> 00:35:52,720 - Hienoa, sinut on palkattu. 712 00:35:52,720 --> 00:35:53,800 - Seuraava! 713 00:35:53,800 --> 00:35:55,720 - Katsotaanpa, oletko sinä? 714 00:35:55,720 --> 00:35:57,200 - Michelle Wong. 715 00:35:57,200 --> 00:35:58,960 - Onko siskosi täällä tänään? 716 00:35:58,960 --> 00:36:00,280 - Minulla ei ole siskoa. 717 00:36:00,280 --> 00:36:01,480 - Se on ihan hyvä niin. 718 00:36:01,480 --> 00:36:03,320 Kaksi wongia ei tee valkoista. 719 00:36:03,320 --> 00:36:05,720 (miehet nauravat) 720 00:36:05,720 --> 00:36:08,600 - Agenttini lähetti minut tänne vastoin parempaa tietoani. 721 00:36:08,600 --> 00:36:10,720 - Ai, me emme valaa "Chinatownia. 722 00:36:10,720 --> 00:36:11,680 (miehet nauravat) 723 00:36:11,680 --> 00:36:13,240 - Herra Lazar, ennen kuin tulitte tänne, 724 00:36:13,240 --> 00:36:15,840 Istuin kuuden tunnin ajan sinun elokuvia. 725 00:36:15,840 --> 00:36:17,120 - Olen imarreltu. 726 00:36:17,120 --> 00:36:18,440 - Älä ole. 727 00:36:18,440 --> 00:36:21,040 Minusta ne olivat mauttomia, hyväksikäyttäviä, 728 00:36:21,040 --> 00:36:22,440 täynnä nuoruuden huumoria, 729 00:36:22,440 --> 00:36:25,080 ja likaisen huolissaan T:stä. ja A. 730 00:36:25,080 --> 00:36:27,200 - Ihailen teidän suoraselkäisyyttäsi. 731 00:36:27,200 --> 00:36:31,040 - Yleensä minulla ei ole ylellisyyttä jättää koe-esiintymisiä väliin, 732 00:36:31,040 --> 00:36:33,000 mutta tämä on irvikuva. 733 00:36:33,000 --> 00:36:34,960 - Älä nyt, kultaseni, älä nyt väkivaltaiseksi. 734 00:36:34,960 --> 00:36:36,560 - Ei se mitään, Brucey, 735 00:36:36,560 --> 00:36:37,720 tämä on mielenkiintoista. 736 00:36:37,720 --> 00:36:39,080 - Joo, rauhoitu, kaveri. 737 00:36:39,080 --> 00:36:40,920 - Milloin viimeksi kun sinulla oli kunnon esitys 738 00:36:40,920 --> 00:36:43,400 jossain elokuvassasi? 739 00:36:43,400 --> 00:36:45,200 Puhutko edes näyttelijöille? 740 00:36:45,200 --> 00:36:46,400 - Puhu, loputtomasti. 741 00:36:46,400 --> 00:36:49,840 Puhun Jack Nicholsonin kanssa joka joka toinen päivä. 742 00:36:50,920 --> 00:36:53,120 - Jack Nicholson, eikö mitä kello oli 743 00:36:53,120 --> 00:36:55,240 vaikka hänen henkensä riippuisi siitä. 744 00:36:55,240 --> 00:36:56,640 - Rouva, älä viitsi, 745 00:36:56,640 --> 00:36:58,600 Nyt alat satuttaa minua. tunteita. 746 00:36:58,600 --> 00:36:59,920 - Mitä tunteita? 747 00:36:59,920 --> 00:37:01,480 - Pitäisikö minun heittää hänet ulos nyt, Herra Lazar? 748 00:37:01,480 --> 00:37:05,160 - Säästä tricepsisi, Lucy, minä... kävelen. 749 00:37:05,160 --> 00:37:07,760 (lempeää musiikkia) 750 00:37:12,320 --> 00:37:15,400 - Neiti Wong, luulen, että te olette ihanaa. 751 00:37:18,400 --> 00:37:20,800 - Narttu, hän kutsui minua Lucyksi. 752 00:37:20,800 --> 00:37:21,640 (naiset höpöttävät) 753 00:37:21,640 --> 00:37:22,480 - Siirry lähemmäs. - Kysy häneltä. 754 00:37:22,480 --> 00:37:23,560 - Ei, ei, ei, - En halua olla siinä. 755 00:37:23,560 --> 00:37:25,280 En aio kysyä häneltä. - Se on loppuunkäsitelty. 756 00:37:25,280 --> 00:37:26,640 Täällä on välipalaa, jos haluat, 757 00:37:26,640 --> 00:37:27,680 ja uima-allas odottaa. 758 00:37:27,680 --> 00:37:29,320 Ilmoitamme johtavien naistemme nimet 759 00:37:29,320 --> 00:37:30,360 hyvin pian. 760 00:37:30,360 --> 00:37:33,360 (naiset taputtavat) (naiset hurraavat) 761 00:37:33,360 --> 00:37:34,960 Joten rentoutukaa ja nauttikaa. 762 00:37:34,960 --> 00:37:38,200 Kutsu ystäväsi, kutsu agentit ja muut eläimet. 763 00:37:38,200 --> 00:37:39,040 Kutsu esimiehesi mukaan. 764 00:37:39,040 --> 00:37:41,640 Kutsu perheesi, kissat, koirat, laittomat ulkomaalaiset, 765 00:37:41,640 --> 00:37:42,920 Kolumbialaiset huumekauppiaat. 766 00:37:42,920 --> 00:37:45,160 Julius Lazar on muuttunut hulluksi Eddie! 767 00:37:45,160 --> 00:37:46,800 Se on ilmaista! 768 00:37:46,800 --> 00:37:50,000 (naiset hurraavat) (naiset taputtavat) 769 00:37:50,000 --> 00:37:53,440 (vesi roiskuu) 770 00:37:53,440 --> 00:37:55,720 (naiset nauravat) 771 00:37:55,720 --> 00:37:57,880 Luoja, että rakastan tätä alaa. 772 00:37:58,960 --> 00:38:01,520 (upbeat-musiikki) 773 00:38:07,560 --> 00:38:10,000 ♪ Ba da ba dup ♪ 774 00:38:10,000 --> 00:38:11,120 # Ba da dum # 775 00:38:11,120 --> 00:38:15,000 Ba da da da da da da dum... 776 00:38:15,000 --> 00:38:18,600 Minä heräsin, minä heräsin. 777 00:38:18,600 --> 00:38:20,440 Väärällä puolella sänkyä... 778 00:38:20,440 --> 00:38:22,280 Väärällä puolella sänkyä... 779 00:38:22,280 --> 00:38:25,960 ♪ Yrität tehdä oikein, you're tryna do right ♪ 780 00:38:25,960 --> 00:38:29,800 Mihin sydämesi on johdatettu, Joo 781 00:38:29,800 --> 00:38:33,480 ♪ Sääntöjen taivuttaminen ♪ 782 00:38:33,480 --> 00:38:37,040 Pääsen kyllä perille, minne olen menossa 783 00:38:37,040 --> 00:38:40,720 Olet kapinallinen tänä iltana, - 784 00:38:40,720 --> 00:38:45,720 Olen pukeutunut ja sinä olet - Tiedät, että se on totta, ja kulta... 785 00:38:46,720 --> 00:38:48,760 Se on elämää... 786 00:38:48,760 --> 00:38:51,800 Hyvää iltapäivää, tässä Franz Franz Kafka, 787 00:38:51,800 --> 00:38:54,640 herra Juliuksen henkilökohtainen avustaja Lazarille. 788 00:38:54,640 --> 00:38:57,840 Soitan viitaten Michelle Wongia. 789 00:38:57,840 --> 00:38:59,400 ♪ Voimme järjestää tämän rakkauden uudelleen ♪ rakkaussuhteen ♪ 790 00:38:59,400 --> 00:39:01,240 - Kyllä, herra Adams. 791 00:39:02,760 --> 00:39:06,760 Voi ei, herra Lazar oli hyvin vaikuttunut hänestä. 792 00:39:06,760 --> 00:39:10,400 Valitettavasti hän jätti melko ennenaikaisesti, 793 00:39:10,400 --> 00:39:12,760 emmekä todellakaan voineet arvioida hänen lahjakkuuttaan. 794 00:39:12,760 --> 00:39:14,040 Heräsin ylös 795 00:39:14,040 --> 00:39:15,960 Olemme hyvin pahoillamme siitä. Samoin. 796 00:39:15,960 --> 00:39:18,920 Huoneessa, josta ei ole näköalaa... 797 00:39:18,920 --> 00:39:21,840 Ei, herra Lazar on hyvin, hyvin... vakavissaan 798 00:39:22,840 --> 00:39:25,440 hänen harkitsemisestaan yhdeksi pääroolista, 799 00:39:25,440 --> 00:39:26,600 En todellakaan pilaile. 800 00:39:26,600 --> 00:39:29,320 Ei, en todellakaan. 801 00:39:29,320 --> 00:39:32,960 Meidän täytyy vain kommunikoida hänen kanssaan suoraan. 802 00:39:32,960 --> 00:39:35,640 (aistillinen musiikki) 803 00:39:46,440 --> 00:39:48,400 - No niin, herra Isokenkäinen, 804 00:39:48,400 --> 00:39:50,720 Mitä mieltä olit lukemastani? 805 00:39:50,720 --> 00:39:53,240 - Se oli aika, aika selvää. 806 00:39:54,480 --> 00:39:56,320 - Luuletko, että minulla on mahdollisuuksia? 807 00:39:56,320 --> 00:39:59,280 - Totta kai, toki, sinulla on mahdollisuus. 808 00:39:59,280 --> 00:40:00,880 - Yksi päähenkilöistä? 809 00:40:00,880 --> 00:40:02,560 - Ehkä kaksi. 810 00:40:02,560 --> 00:40:03,840 - Onko se sopimus? 811 00:40:03,840 --> 00:40:05,920 - Voi ei, en voi tehdä sopimuksia. 812 00:40:05,920 --> 00:40:06,800 - Kuka tietää? 813 00:40:07,720 --> 00:40:09,480 - Herra Lazar. 814 00:40:09,480 --> 00:40:10,320 - Et sattuisi tietämään 815 00:40:10,320 --> 00:40:13,480 missä hän voisi olla juuri nyt, Voisitko sinä? 816 00:40:13,480 --> 00:40:15,600 - Ms Wong, Michelle. 817 00:40:15,600 --> 00:40:18,280 Saanko kutsua sinua Michelleksi? 818 00:40:18,280 --> 00:40:19,560 Michelle, mitä sanot 819 00:40:19,560 --> 00:40:23,080 laitoimme valkoisen lippu hetkeksi, vai mitä? 820 00:40:23,080 --> 00:40:26,720 Muistakaa, että minä olen se, joka on kutsuttu matolle, 821 00:40:26,720 --> 00:40:30,080 jonka nimi ja maine ovat on julkisesti parjattu täällä, 822 00:40:30,080 --> 00:40:32,160 ja silti kutsun teitä. 823 00:40:33,560 --> 00:40:35,320 Mitä se kertoo minusta? 824 00:40:35,320 --> 00:40:36,480 Anna minun ymmärtää 825 00:40:36,480 --> 00:40:39,520 Olen pahoillani, se on väärä osoite. vastaus. 826 00:40:39,520 --> 00:40:41,640 En ole kusipää. 827 00:40:41,640 --> 00:40:46,000 Ihmiset saavat sellaisen vaikutelman. minusta elokuvieni takia. 828 00:40:46,000 --> 00:40:49,440 Tiedäthän, se ikivanha elämän ja taiteen välinen kahtiajako. 829 00:40:49,440 --> 00:40:50,720 Mitä voin sanoa? 830 00:40:50,720 --> 00:40:52,040 Sinä saat minut tuntemaan 831 00:40:52,040 --> 00:40:54,760 Pyydän vain mahdollisuutta 832 00:40:54,760 --> 00:40:58,880 todistaa, että alapuolella halvan, likaisen pinnan takana 833 00:40:58,880 --> 00:41:00,480 elokuvistani, 834 00:41:00,480 --> 00:41:02,680 kutsua niitä P-elokuviksi, jos haluatte, 835 00:41:02,680 --> 00:41:06,520 mutta siellä on lämmin, ihana, älykäs, 836 00:41:08,200 --> 00:41:10,800 ja kyllä, herkkä ihminen. 837 00:41:12,680 --> 00:41:15,520 Tiedän, ettet tarkoittanut... satuttaa minua. 838 00:41:15,520 --> 00:41:18,280 Puhuit vain sinun mieltäsi, 839 00:41:18,280 --> 00:41:20,800 ja pidän johtajistani naisista itsenäisinä. 840 00:41:20,800 --> 00:41:23,400 Ihmiset sanovat, että olen loppuun palanut, - 841 00:41:23,400 --> 00:41:25,680 Toki voimme puhua siitä. 842 00:41:25,680 --> 00:41:28,240 Ainakin minä voin tehdä, eikö niin? 843 00:41:28,240 --> 00:41:31,600 Miten olisi tunti täällä talossa? 844 00:41:33,080 --> 00:41:35,000 Perfectamente. 845 00:41:35,000 --> 00:41:38,240 Odotan innolla teitä jälleen. 846 00:41:38,240 --> 00:41:39,080 A bientot. 847 00:41:40,360 --> 00:41:41,360 Sinä teet sen muutoksen. 848 00:41:41,360 --> 00:41:43,680 Sinä saat minut ymmärtämään 849 00:41:43,680 --> 00:41:44,680 Sinä saat minut tuntemaan 850 00:41:44,680 --> 00:41:47,280 (lempeää musiikkia) 851 00:41:55,680 --> 00:41:56,600 Joo, joo! 852 00:42:01,920 --> 00:42:03,200 (aistillinen musiikki) 853 00:42:03,200 --> 00:42:07,360 - Hei, toivottavasti en ole yllättänyt sinut huonolla hetkellä? 854 00:42:09,200 --> 00:42:10,480 - Mitä, ei, ei. 855 00:42:13,120 --> 00:42:15,440 - Näytät aika innostuneelta. 856 00:42:15,440 --> 00:42:19,360 - Ei, minä olin, tiedäthän, Harjoittelin kohtausta. 857 00:42:19,360 --> 00:42:21,680 Jos olet ostanut sen, sen on oltava aika hyvä. 858 00:42:21,680 --> 00:42:25,600 - Rakastan miestä, joka on intohimoisesti työtään kohtaan. 859 00:42:27,360 --> 00:42:31,640 Olen intohimoinen kaikesta, mihin panen mieleni, 860 00:42:31,640 --> 00:42:33,640 ja olen hyvä, todella hyvä. 861 00:42:45,000 --> 00:42:45,840 - Ah, ah. 862 00:42:51,760 --> 00:42:54,440 (Todd huokaisee) 863 00:42:54,440 --> 00:42:55,280 - Om, om. 864 00:42:59,600 --> 00:43:02,000 - Hei, komistus. 865 00:43:02,000 --> 00:43:02,840 Komea? 866 00:43:03,840 --> 00:43:05,360 En usko, että olemme tavanneet. 867 00:43:05,360 --> 00:43:06,280 Olen Brucey. 868 00:43:07,960 --> 00:43:09,360 Ooh, se on mukavaa. 869 00:43:10,600 --> 00:43:11,880 Haluatko olla vakituinen? 870 00:43:11,880 --> 00:43:14,800 - Olet syntynyt merkissä Skorpioni, 871 00:43:14,800 --> 00:43:17,320 22. marraskuuta 1958, 4:33. 872 00:43:21,200 --> 00:43:22,400 - Jos olet niin fiksu, 873 00:43:22,400 --> 00:43:25,160 Kerro sitten sosiaaliturvani sosiaaliturvatunnukseni. 874 00:43:25,160 --> 00:43:26,320 - 102-03-4713. 875 00:43:33,760 --> 00:43:36,000 - Rakas minä, sinä olet selvänäkijä. 876 00:43:37,240 --> 00:43:40,640 - Ja lonkkahypnotisoija, paras. 877 00:43:40,640 --> 00:43:42,480 - Varmasti olet. 878 00:43:42,480 --> 00:43:46,120 Täällä on joku, jonka kanssa sinun on tavata. 879 00:43:46,120 --> 00:43:48,240 - Tule tänne, tule! 880 00:43:48,240 --> 00:43:49,800 - Älä viitsi. 881 00:43:50,800 --> 00:43:52,560 (Bo nauraa) 882 00:43:52,560 --> 00:43:53,760 - Bo? 883 00:43:53,760 --> 00:43:55,360 - Hei, Brucey. 884 00:43:55,360 --> 00:43:56,520 Haluatko puhua kanssani? 885 00:43:56,520 --> 00:43:57,760 - Niin, tule tänne. 886 00:43:57,760 --> 00:43:58,840 - Minun on mentävä. 887 00:44:05,640 --> 00:44:07,200 - Tässä on johtajamme. 888 00:44:07,200 --> 00:44:08,000 - Mitä? 889 00:44:08,960 --> 00:44:10,360 Olisin ajatellut agenttia. 890 00:44:10,360 --> 00:44:12,240 - Todellako, miksi? 891 00:44:12,240 --> 00:44:16,200 - Hänen älykkyysosamääränsä ylittää sen keskivertokurkun. 892 00:44:16,200 --> 00:44:17,280 - Mitä hän sanoi? 893 00:44:17,280 --> 00:44:19,240 - Et ymmärtäisi. 894 00:44:19,240 --> 00:44:21,360 - En luultavasti ymmärtäisi joka tapauksessa. 895 00:44:21,360 --> 00:44:23,040 - Meidän on puhuttava hetki. 896 00:44:23,040 --> 00:44:25,640 Tule, etsitään rauhallinen paikka. 897 00:44:26,560 --> 00:44:27,800 - Hei, et kai ole homo? 898 00:44:27,800 --> 00:44:31,080 (leikkisää musiikkia) 899 00:44:31,080 --> 00:44:32,680 - Rentoudu vain. 900 00:44:32,680 --> 00:44:35,560 (Bo huokaa) 901 00:44:35,560 --> 00:44:37,240 Hyvä, katso silmiäni. 902 00:44:38,960 --> 00:44:43,560 Keskity, minä menen tunkeudun noihin kerroksiin lihaskerroksiin, 903 00:44:43,560 --> 00:44:46,720 ja nuorentaa pitkään uinunutta mielen. 904 00:44:48,400 --> 00:44:50,360 Näettekö tämän? 905 00:44:50,360 --> 00:44:51,840 - Joo, kello on 16:25. 906 00:44:53,760 --> 00:44:55,920 - No, ainakin voit kertoa ajan. 907 00:44:55,920 --> 00:44:58,640 (mystinen musiikki) 908 00:45:03,560 --> 00:45:06,320 - Se on helppoa, sinäkin voit tehdä sen. 909 00:45:06,320 --> 00:45:08,920 Kun Mickeyn pieni käsi on nelosella, 910 00:45:08,920 --> 00:45:11,600 ja hänen iso kätensä on vitosella. 911 00:45:18,240 --> 00:45:21,160 - Hyvä, hyvä, oikein hyvä, Bo. 912 00:45:22,200 --> 00:45:25,800 Nyt vien sinut takaisin - ajassa taaksepäin, 913 00:45:25,800 --> 00:45:29,920 syvälle menneisyyteesi, sinun lapsuuteesi. 914 00:45:29,920 --> 00:45:32,120 Takaisin siihen, kun olit kolmevuotias. 915 00:45:32,120 --> 00:45:34,960 (Omituista musiikkia) 916 00:45:37,720 --> 00:45:38,560 - Spencer! 917 00:45:39,480 --> 00:45:41,960 - Kuka, kuka on Spencer? 918 00:45:41,960 --> 00:45:45,120 - Spencer, ystäväni, Spencer, minun... ystäväni. 919 00:45:47,480 --> 00:45:50,640 - Hyvä, puhutaan tästä Spencer. 920 00:45:51,720 --> 00:45:52,680 - Selvä. Selvä. 921 00:45:52,680 --> 00:45:54,200 (sormet naksuvat) 922 00:45:54,200 --> 00:45:57,880 - Spencer, puhutaanpa tästä... Spencer. 923 00:45:57,880 --> 00:45:59,840 - Ovatko ne roikkuvat vai eivät? 924 00:45:59,840 --> 00:46:02,000 - Ei notkahdusta, ehdottomasti. 925 00:46:02,000 --> 00:46:03,480 - Olisipa omani sellainen. 926 00:46:03,480 --> 00:46:04,720 - Sinun pitäisi tavata kirurgini. 927 00:46:04,720 --> 00:46:05,720 - Onko hän hyvä? 928 00:46:05,720 --> 00:46:06,680 - Paras. 929 00:46:06,680 --> 00:46:07,920 Mutta se on vain väliaikaista. 930 00:46:07,920 --> 00:46:09,800 Hän haluaa todella kirjoittaa kirjan. 931 00:46:09,800 --> 00:46:11,880 - Kuuntele minua, Bo. 932 00:46:11,880 --> 00:46:13,280 - Kuuntele. 933 00:46:13,280 --> 00:46:16,200 - Tuon sinulle takaisin nykyhetkeen. 934 00:46:16,200 --> 00:46:17,280 - Selvä. Selvä. 935 00:46:17,280 --> 00:46:18,680 - Kun tuon sinut takaisin, Bo, 936 00:46:18,680 --> 00:46:23,000 sinusta tulee uusi mies, terävä ja nokkela, älykäs. 937 00:46:30,000 --> 00:46:32,040 Sellainen lapsi, joka sinä olit ennen, 938 00:46:32,040 --> 00:46:34,920 ennen Spencerin tuloa. 939 00:46:34,920 --> 00:46:36,840 Spencer on nyt poissa. 940 00:46:36,840 --> 00:46:41,000 - Ei enää Spenceriä, Spencer, paha, Spencer on tyhmä. 941 00:46:42,320 --> 00:46:44,960 - Kun kuulette tämän äänen, 942 00:46:44,960 --> 00:46:46,120 (sormet naksuvat) (Oven koputus) 943 00:46:46,120 --> 00:46:49,480 luonnollinen älysi tulee takaisin luoksesi. 944 00:46:49,480 --> 00:46:51,480 Nyt, kolmella, yhdellä, kahdella. 945 00:46:53,080 --> 00:46:58,280 (sormet naksuvat) (Oven koputus) 946 00:46:58,280 --> 00:47:00,920 - Hei, se oli hienoa, Mr. Mookie. 947 00:47:00,920 --> 00:47:02,240 Voinko mennä nyt? 948 00:47:02,240 --> 00:47:03,520 Täällä on paljon naisia Täällä on paljon naisia, 949 00:47:03,520 --> 00:47:05,800 ja minun on saatava seksiä. 950 00:47:05,800 --> 00:47:07,240 Kiitos. 951 00:47:07,240 --> 00:47:08,040 (koputtaa oveen) 952 00:47:08,040 --> 00:47:10,800 (dramaattinen musiikki) 953 00:47:15,280 --> 00:47:17,080 Mitä helvettiä tämä on? 954 00:47:24,200 --> 00:47:25,120 Tulkaa sisään. 955 00:47:27,120 --> 00:47:28,040 - Hei. 956 00:47:28,040 --> 00:47:30,840 - Etsimme herra Lazaria. 957 00:47:30,840 --> 00:47:33,240 - Voitte puhua kanssani, minä olen johtaja. 958 00:47:33,240 --> 00:47:35,200 - Hienoa, agenttini on täällä juhlissa 959 00:47:35,200 --> 00:47:37,160 ja haluaa puhua kanssasi. 960 00:47:37,160 --> 00:47:38,480 Minä olen Kathy. 961 00:47:38,480 --> 00:47:39,320 - Hei. 962 00:47:40,320 --> 00:47:42,840 - Olen Donna, hänen paras ystävänsä. 963 00:47:42,840 --> 00:47:44,520 - Varmasti hurmaava. 964 00:47:45,800 --> 00:47:46,640 Mennäänkö? 965 00:47:46,640 --> 00:47:47,640 - Totta kai. 966 00:47:47,640 --> 00:47:50,240 (upbeat-musiikki) 967 00:47:57,320 --> 00:47:58,320 - Se toimi. 968 00:47:59,840 --> 00:48:04,840 Ensimmäistä vitun kertaa se toimi. (nauraa) 969 00:48:04,840 --> 00:48:07,400 (upbeat-musiikki) 970 00:48:11,040 --> 00:48:12,280 (naiset höpöttävät) 971 00:48:12,280 --> 00:48:14,720 - Kerro minulle elokuvasta. 972 00:48:14,720 --> 00:48:17,720 Tarkoitan, että kaikki puhuvat. 973 00:48:17,720 --> 00:48:19,160 - Suuri tuotanto. 974 00:48:21,560 --> 00:48:22,760 - Kuinka suuri? 975 00:48:22,760 --> 00:48:27,840 - Puhun todellisen - isojen, monien isojen nimien kanssa. 976 00:48:27,840 --> 00:48:29,040 - Tee minuun vaikutus. 977 00:48:29,040 --> 00:48:30,440 Rakastan suuria nimiä. 978 00:48:32,920 --> 00:48:35,400 (jännittynyt musiikki) 979 00:49:27,480 --> 00:49:28,840 - Voinko auttaa teitä? 980 00:49:28,840 --> 00:49:31,520 - Julius Lazar. 981 00:49:31,520 --> 00:49:32,720 - En minä, vanhus. 982 00:49:32,720 --> 00:49:34,240 Minä olen vain nöyrä ohjaaja 983 00:49:34,240 --> 00:49:36,480 tästä 20 miljoonasta dollarista ekstravaganza. 984 00:49:36,480 --> 00:49:37,560 - Onko näin? 985 00:49:38,600 --> 00:49:39,640 Missä Lazar on? 986 00:49:39,640 --> 00:49:41,600 - Olen varma, etten tiedä. 987 00:49:41,600 --> 00:49:42,920 Kuka sitä pyytää? 988 00:49:42,920 --> 00:49:44,240 - Nimeni on Dubois. 989 00:49:45,360 --> 00:49:46,960 Haluatko nähdä korttini? 990 00:49:46,960 --> 00:49:49,040 - Ei tarvitse seistä muodollisuuksia. 991 00:49:49,040 --> 00:49:51,120 Olet luultavasti agentti. 992 00:49:51,120 --> 00:49:53,520 - Niinkin voisi sanoa. 993 00:49:53,520 --> 00:49:56,280 - Ja jos nämä herrat ovat asiakkaitanne, 994 00:49:56,280 --> 00:50:00,480 Pelkäänpä, ettemme valaa tänään. 995 00:50:00,480 --> 00:50:03,920 - No, haluaisimme nähdä Mr. Lazarin. 996 00:50:03,920 --> 00:50:05,840 - Niin tekisivät kaikki muutkin. 997 00:50:05,840 --> 00:50:07,200 - Olemme sijoittajia. 998 00:50:07,200 --> 00:50:12,400 - Uskon, että hän on kihloissa kokouksessa tällä hetkellä. 999 00:50:12,400 --> 00:50:14,200 Näytän mielelläni tietä. 1000 00:50:14,200 --> 00:50:15,520 - Kiitos. 1001 00:50:15,520 --> 00:50:18,040 (jännittynyt musiikki) 1002 00:50:20,760 --> 00:50:22,920 [Olkaa hyvät ja tehkää olonne mukavaksi. olkaa kuin kotonanne, 1003 00:50:22,920 --> 00:50:24,920 kun minä tervehdin herra Lazaria. 1004 00:50:45,520 --> 00:50:49,480 (upbeat kitaramusiikki) 1005 00:50:49,480 --> 00:50:50,520 - Se on vitun väijytys! 1006 00:50:50,520 --> 00:50:51,360 Napatkaa ne! 1007 00:50:52,400 --> 00:50:54,960 (Lee murahtaa) 1008 00:50:59,720 --> 00:51:01,400 (Lee huutaa) 1009 00:51:01,400 --> 00:51:04,680 (miehet nauravat) 1010 00:51:04,680 --> 00:51:06,200 - Hei mies, emme satuta sinua. sinua. 1011 00:51:06,200 --> 00:51:11,200 (päätä koputtaa) (dramaattista musiikkia) 1012 00:51:15,040 --> 00:51:16,560 - Liikkeelle. 1013 00:51:16,560 --> 00:51:17,800 - Minne olemme menossa? 1014 00:51:17,800 --> 00:51:19,480 - Hassua, Lazar, nyt. 1015 00:51:21,800 --> 00:51:22,640 - Selvä. Selvä. 1016 00:51:40,160 --> 00:51:42,120 Minun pitäisi kai koputtaa ensin. 1017 00:51:42,120 --> 00:51:43,800 - Tai sitten hajotamme sen. 1018 00:51:43,800 --> 00:51:46,360 - Hei, sinä et aio satuttaa pikku kaveria, ethän? 1019 00:51:46,360 --> 00:51:48,720 - Avaa vain ovi, lihakset. 1020 00:51:48,720 --> 00:51:50,040 - Selvä. Selvä. 1021 00:51:50,040 --> 00:51:52,040 T.C., tarkoitan herra Lazaria, 1022 00:51:53,560 --> 00:51:55,120 (koputtaa oveen) 1023 00:51:55,120 --> 00:51:58,560 (dramaattinen musiikki) 1024 00:51:58,560 --> 00:52:00,720 Herra Lazarilla on varmaan yksityistapaaminen. 1025 00:52:00,720 --> 00:52:03,040 Pyrimme keskeyttämään. 1026 00:52:05,560 --> 00:52:08,400 Kuten näette, herra Lazar on - kalliin maun mies, 1027 00:52:08,400 --> 00:52:10,560 aina kohta löydät heijastuu hänen elokuvissaan. 1028 00:52:10,560 --> 00:52:12,520 Hänen elämäntapansa on melko on usein verrattu 1029 00:52:12,520 --> 00:52:13,760 Hugh Hefnerille, 1030 00:52:13,760 --> 00:52:15,440 vaikka hänen varallisuutensa on kaukana suurempi. 1031 00:52:15,440 --> 00:52:17,240 Sijoitus JL:ään tuotantoon, 1032 00:52:17,240 --> 00:52:19,040 on yhtä hyvä kuin raha pankissa. 1033 00:52:19,040 --> 00:52:22,040 - Kyllä, kyllä, kyllä, kyllä, kyllä! 1034 00:52:22,040 --> 00:52:23,200 - Voit puhua hänelle vapaasti. 1035 00:52:23,200 --> 00:52:24,520 Hän on melko voimakas, 1036 00:52:24,520 --> 00:52:26,680 mutta ei ilman tiettyä hillittyä charmia. 1037 00:52:26,680 --> 00:52:29,240 (jännittynyt musiikki) 1038 00:52:33,440 --> 00:52:34,280 - Voi, kyllä. 1039 00:52:36,120 --> 00:52:38,880 - Anteeksi häiriö, päällikkö. 1040 00:52:38,880 --> 00:52:41,440 Tämä herrasmies haluaisi puhua kanssanne. 1041 00:52:41,440 --> 00:52:45,920 Saanko esitellä herra Dubois'n Nevadan rahoittajalta. 1042 00:52:45,920 --> 00:52:47,960 Hän haluaa puhua liikeasioista kanssasi. 1043 00:52:47,960 --> 00:52:49,760 - Suokaa anteeksi hetkinen, kultaseni. 1044 00:52:49,760 --> 00:52:52,040 Ja kiitos säkenöivästä keskustelusta. 1045 00:52:52,040 --> 00:52:54,720 (upbeat-musiikki) 1046 00:52:58,360 --> 00:52:59,720 - Heippa toistaiseksi. 1047 00:52:59,720 --> 00:53:00,880 Soita agentilleni. 1048 00:53:02,840 --> 00:53:05,480 - Miten voin auttaa sinua, herra? 1049 00:53:05,480 --> 00:53:07,320 - Minäpä kerron teille hieman itsestäni. 1050 00:53:07,320 --> 00:53:09,240 - Tässä tulee kenttä. 1051 00:53:09,240 --> 00:53:11,480 - Olin merijalkaväessä seitsemän vuotta. 1052 00:53:11,480 --> 00:53:12,920 Se ei ollut paskankaan arvoinen, 1053 00:53:12,920 --> 00:53:17,160 ja uskokaa minua, se ei ole seikkailu, vaan työ. 1054 00:53:17,160 --> 00:53:20,200 Mutta ainoa tyydytys sain tappamalla ihmisiä. 1055 00:53:20,200 --> 00:53:22,080 Joskus jopa se kävi tylsäksi. 1056 00:53:22,080 --> 00:53:23,520 Palasin takaisin Yhdysvaltoihin, 1057 00:53:23,520 --> 00:53:25,560 oli mahdollisuus olla tekniseksi neuvonantajaksi 1058 00:53:25,560 --> 00:53:28,800 typeristä Vietnam-elokuvista, tai palkkamurhaaja. 1059 00:53:30,040 --> 00:53:31,480 Haluatko arvata, minkä otin? 1060 00:53:31,480 --> 00:53:34,320 - En kuullut nimeäsi "Platoonin" lopputeksteistä. 1061 00:53:34,320 --> 00:53:36,840 - Siitä pääsemmekin nykyiseen liiketoimintaamme. 1062 00:53:36,840 --> 00:53:37,720 - Älä kerro minulle, 1063 00:53:37,720 --> 00:53:40,360 Nevadalainen perhe haluaa pestä rahaa. 1064 00:53:40,360 --> 00:53:41,720 - He tekivät sen jo. 1065 00:53:41,720 --> 00:53:43,160 (jännittynyt musiikki) 1066 00:53:43,160 --> 00:53:44,160 - Anteeksi? 1067 00:53:44,160 --> 00:53:45,600 - "Vaaleanpunainen ukkonen." 1068 00:53:45,600 --> 00:53:46,640 Ilmoitit miljoona kaksi, 1069 00:53:46,640 --> 00:53:48,440 se maksoi sinulle vain 300 000 dollaria. 1070 00:53:48,440 --> 00:53:51,800 - Olen aina edellä aikataulussa ja alle budjetin. 1071 00:53:51,800 --> 00:53:53,880 - Haluan loput 900 000 dollaria, 1072 00:53:53,880 --> 00:53:55,360 sekä kulut ja korot, 1073 00:53:55,360 --> 00:53:57,320 sekä perheen osuus voitoista. 1074 00:53:57,320 --> 00:53:58,800 Äläkä anna minulle mitään tuollaista paskanjauhantaa. 1075 00:53:58,800 --> 00:54:00,280 Me luimme myös "Varietyn". 1076 00:54:00,280 --> 00:54:02,400 - Mikä olisi tarkka summa, josta tässä on kyse? 1077 00:54:02,400 --> 00:54:04,680 - No, perheen arviot miljoona kuusi, 1078 00:54:04,680 --> 00:54:07,560 mutta asetan sen miljoona ja 599 000 dollaria. 1079 00:54:07,560 --> 00:54:08,480 - Antelias. 1080 00:54:09,920 --> 00:54:11,880 - Älä mainitse sitä. 1081 00:54:11,880 --> 00:54:13,880 - Bo, shekkivihko, kiitos. 1082 00:54:14,840 --> 00:54:16,000 - Kuten haluatte. 1083 00:54:16,000 --> 00:54:17,840 Herra Dubois, jos voisitte seurata minua, olkaa hyvä? 1084 00:54:17,840 --> 00:54:21,840 Herra Lazarin shekit, te eivät ole vedenpitäviä. 1085 00:54:23,040 --> 00:54:25,280 (jännittynyt musiikki) Pieni häiriö, T.C., 1086 00:54:25,280 --> 00:54:26,800 kaikki hallinnassa. 1087 00:54:38,320 --> 00:54:42,400 En ole koskaan käynyt täällä... En ole koskaan ennen ollut täällä 1088 00:54:42,400 --> 00:54:45,800 ♪ All the things that tuntuivat niin tärkeiltä 1089 00:54:45,800 --> 00:54:49,640 Ei ole enää väliä. 1090 00:54:49,640 --> 00:54:52,560 Sinä loitsit minut. 1091 00:54:52,560 --> 00:54:57,040 Se ei mene koskaan ohi 1092 00:54:57,040 --> 00:54:59,200 Sinä täytät minut täyteen 1093 00:54:59,200 --> 00:55:02,640 Ja olen tulvimassa ylivuotoon 1094 00:55:02,640 --> 00:55:06,720 - Kaunis päivä. (naiset kikattavat) 1095 00:55:09,160 --> 00:55:10,000 - Katsokaa! 1096 00:55:10,920 --> 00:55:11,720 Hei, woo! 1097 00:55:13,000 --> 00:55:13,920 - Hei, paska. 1098 00:55:16,080 --> 00:55:17,920 - Ooh, eikö se olekin liian eksentrinen? 1099 00:55:17,920 --> 00:55:19,920 - Luulen, että hän näyttelee yhtä kohtaustaan. 1100 00:55:19,920 --> 00:55:21,400 - Joo. - Luultavasti se. 1101 00:55:21,400 --> 00:55:22,920 (naiset nauravat) 1102 00:55:22,920 --> 00:55:25,480 (upbeat-musiikki) 1103 00:55:29,480 --> 00:55:30,320 - Voi paska. 1104 00:55:32,200 --> 00:55:33,120 - Voi paska. 1105 00:55:34,080 --> 00:55:36,480 - Hän pääsee karkuun, nappaa hänet! 1106 00:55:39,120 --> 00:55:44,120 (naiset hurraavat) (naiset taputtavat) 1107 00:55:46,000 --> 00:55:47,360 - Perjantai on menestys, Julie. 1108 00:55:47,360 --> 00:55:48,560 - Meillä on ongelma. 1109 00:55:48,560 --> 00:55:51,200 - Voi luoja, älä sano, että me Dom Perignon loppui? 1110 00:55:51,200 --> 00:55:52,040 - Ei, täällä on ihmisiä, 1111 00:55:52,040 --> 00:55:53,240 enkä usko, että he pitävät minusta kovin paljon, 1112 00:55:53,240 --> 00:55:54,680 ja luulen, että he haluavat satuttaa minua. 1113 00:55:54,680 --> 00:55:56,680 - No, mitä voin tehdä sitä? 1114 00:55:56,680 --> 00:55:57,520 - Tehdä? 1115 00:55:57,520 --> 00:55:58,600 Sinä olet henkivartija. 1116 00:55:58,600 --> 00:55:59,800 Tämä on minun vartaloni. 1117 00:55:59,800 --> 00:56:01,560 Vartioi vartaloani, onko selvä? 1118 00:56:01,560 --> 00:56:03,920 (jännittynyt musiikki) 1119 00:56:03,920 --> 00:56:06,120 - Hyvä on, katson mitä voin tehdä. tehdä. 1120 00:56:06,120 --> 00:56:06,960 - Hienoa. 1121 00:56:09,840 --> 00:56:10,800 - Hei, komeat, 1122 00:56:10,800 --> 00:56:13,720 tunnenko tietynlaisen vihamielisyyttä teidän puoleltanne? 1123 00:56:13,720 --> 00:56:16,680 Voi sentään, no, jos on tarkoitus olla väkivaltaa, 1124 00:56:16,680 --> 00:56:17,960 Minusta on vain reilua varoittaa - teitä, 1125 00:56:17,960 --> 00:56:20,720 että olen sertifioitu ninja ja Kung Fu -ekspertti. 1126 00:56:20,720 --> 00:56:23,320 - Mitä? - Mitä on tekeillä? 1127 00:56:23,320 --> 00:56:24,120 (käden läpsyttely) 1128 00:56:24,120 --> 00:56:25,200 (naiset haukkovat henkeä) 1129 00:56:25,200 --> 00:56:28,280 (mies huokaisee) (naiset nauravat) 1130 00:56:28,280 --> 00:56:30,000 Anteeksi, jos loukkasin sinua. 1131 00:56:30,000 --> 00:56:33,080 Ensinnäkin vihaan väkivaltaa. 1132 00:56:33,080 --> 00:56:33,880 (upbeat-musiikki) 1133 00:56:33,880 --> 00:56:36,920 (Brucey huutaa) 1134 00:56:36,920 --> 00:56:39,520 (miehet murahtelevat) 1135 00:56:41,240 --> 00:56:42,920 Numero kaksi, jos ihmiset vain oppisivat 1136 00:56:42,920 --> 00:56:44,760 puhumaan ongelmistaan, 1137 00:56:44,760 --> 00:56:48,080 voisimme kaikki elää onnellisina ikuisesti sen jälkeen. 1138 00:56:48,080 --> 00:56:50,240 (Brucey huutaa) 1139 00:56:50,240 --> 00:56:52,000 (miehet murahtelevat) 1140 00:56:52,000 --> 00:56:55,160 (nyrkit paukkuvat) 1141 00:56:55,160 --> 00:56:57,920 (naiset hurraavat) 1142 00:57:01,040 --> 00:57:03,880 - Aika vaikuttavaa, eikö? 1143 00:57:03,880 --> 00:57:05,760 - Mitä sinä sanoit? 1144 00:57:05,760 --> 00:57:09,120 - Sanoin: "Aika vaikuttavaa, vanha kaveri." 1145 00:57:09,120 --> 00:57:10,560 (naiset huokaavat) 1146 00:57:10,560 --> 00:57:12,520 - Minun täytyy nähdä asioita. 1147 00:57:12,520 --> 00:57:13,960 - Ei, Squirt, se mitä näet, - 1148 00:57:13,960 --> 00:57:16,360 on puhdasta, tislaamatonta todellisuutta. 1149 00:57:16,360 --> 00:57:17,760 Brucey siivoaa taloa, 1150 00:57:17,760 --> 00:57:19,840 ja minulla on ÄO 238. 1151 00:57:19,840 --> 00:57:21,400 (naiset haukkovat henkeä) 1152 00:57:21,400 --> 00:57:23,080 - Mitä helvettiä on tekeillä? 1153 00:57:23,080 --> 00:57:25,520 - En haluaisi arvailla, oikeastaan. 1154 00:57:25,520 --> 00:57:26,720 Kukaan ei kuitenkaan valita. 1155 00:57:26,720 --> 00:57:28,160 Katsos, minä yhtäkkiä tajusin, että se oli Spencer 1156 00:57:28,160 --> 00:57:30,280 joka pidätteli luonnollista älykkyyttä, 1157 00:57:30,280 --> 00:57:34,480 joka ajoi minut entiseen lukutaidottoman käyttäytymisen koteloon. 1158 00:57:34,480 --> 00:57:36,240 (miehet murahtelevat) 1159 00:57:36,240 --> 00:57:37,400 - Ho ho, mitä? 1160 00:57:39,440 --> 00:57:41,200 - Spencer on nyt poissa, Todd. 1161 00:57:41,200 --> 00:57:42,800 Löysin jälleen todellisen itseni. 1162 00:57:42,800 --> 00:57:45,680 Ja minun on sanottava, että se on on etunsa. 1163 00:57:45,680 --> 00:57:48,320 Yksi, minulla ei ole enää kestää huonoa kohtelua 1164 00:57:48,320 --> 00:57:50,200 verbaalista ja fyysistä väkivaltaa, 1165 00:57:50,200 --> 00:57:53,640 sivistymättömiltä ääliöiltä kuten sinulta. 1166 00:57:54,640 --> 00:57:55,480 - Kiitos. 1167 00:57:57,080 --> 00:57:58,200 Mikä on kaksi? 1168 00:57:58,200 --> 00:57:59,400 (miehet murahtelevat) 1169 00:57:59,400 --> 00:58:02,440 - Naiset rakastavat älykkäitä miehiä, 1170 00:58:02,440 --> 00:58:05,240 jolla sattui myös olemaan suuri vartalot. 1171 00:58:05,240 --> 00:58:07,960 (Brucey huutaa) 1172 00:58:07,960 --> 00:58:11,080 (naiset haukkovat henkeä) 1173 00:58:11,080 --> 00:58:16,080 (potku jyskyttää) (Brucey huutaa) 1174 00:58:17,120 --> 00:58:20,880 (nyrkit paukkuvat) (miehet murahtelevat) 1175 00:58:20,880 --> 00:58:22,400 (naiset huutavat) 1176 00:58:22,400 --> 00:58:27,400 (nyrkit paukkuvat) (Dubois murahtaa) 1177 00:58:33,720 --> 00:58:35,840 (vesi roiskuu) 1178 00:58:35,840 --> 00:58:39,280 (naiset hurraavat) (naiset taputtavat) 1179 00:58:39,280 --> 00:58:40,280 - Kiitos. 1180 00:58:41,280 --> 00:58:43,960 - Tätä kutsutaan nimellä Hollywoodin taikuudeksi. 1181 00:58:43,960 --> 00:58:46,200 Nämä stunttimiehet ovat niin aitoja. 1182 00:58:46,200 --> 00:58:47,680 - Joo. 1183 00:58:47,680 --> 00:58:48,920 (Käsien läpsyttely) (miehet murahtelevat) 1184 00:58:48,920 --> 00:58:51,520 (upbeat-musiikki) 1185 00:58:56,720 --> 00:58:57,880 (mies murisee) 1186 00:58:57,880 --> 00:59:00,000 - Voi paska, minun on päästävä pois... täältä. 1187 00:59:00,000 --> 00:59:02,080 (mies murisee) 1188 00:59:02,080 --> 00:59:03,200 (Todd murahtaa) 1189 00:59:03,200 --> 00:59:04,040 Au! 1190 00:59:05,640 --> 00:59:08,800 Voi luoja. (naurahtaa) 1191 00:59:10,680 --> 00:59:11,480 Hei. Hei. 1192 00:59:17,080 --> 00:59:18,920 (Todd huutaa) 1193 00:59:18,920 --> 00:59:21,600 - Toivottavasti voitte puhua suu täynnä. 1194 00:59:21,600 --> 00:59:23,040 Osaatko sinä, nilkki? 1195 00:59:23,040 --> 00:59:25,560 - Se on pahinta, Clint. Eastwood, jonka olen koskaan kuullut. 1196 00:59:25,560 --> 00:59:26,400 - Mitä? 1197 00:59:26,400 --> 00:59:27,240 - Unohda se. 1198 00:59:27,240 --> 00:59:28,480 (Todd haukkuu henkeä) 1199 00:59:28,480 --> 00:59:31,520 Odota, odota, odota, odota, siellä on unohdin kertoa sinulle jotain. 1200 00:59:31,520 --> 00:59:32,560 - Olen kuulolla. 1201 00:59:32,560 --> 00:59:34,240 - En ole Julius Lazar. 1202 00:59:34,240 --> 00:59:36,240 - Ei, sinä olet Bugs Bunny, 1203 00:59:37,560 --> 00:59:39,120 ja minä olen Elmer Fudd. 1204 00:59:40,440 --> 00:59:43,200 - Ei, rehellisesti, Lazar on Havaijilla. 1205 00:59:43,200 --> 00:59:46,680 Voin jopa kertoa sinulle nimen hotellin, jossa hän asui. 1206 00:59:46,680 --> 00:59:47,720 - Puhu nopeasti. 1207 00:59:47,720 --> 00:59:49,480 - Lopeta! 1208 00:59:50,680 --> 00:59:51,600 - Mitä sanoitte, rouva? 1209 00:59:51,600 --> 00:59:53,240 - Sanoin: "Lopeta!" 1210 00:59:53,240 --> 00:59:54,160 Mitä tahansa asioita sinulla on 1211 00:59:54,160 --> 00:59:56,120 sopia herra Lazarin kanssa voi odottaa. 1212 00:59:56,120 --> 00:59:57,720 - Onko hän herra Lazar? 1213 00:59:57,720 --> 00:59:59,920 - Ei, hän on Bugs Bunny ja teidän Elmer Fudd. 1214 00:59:59,920 --> 01:00:02,280 Tietenkin hän on herra Lazar. 1215 01:00:02,280 --> 01:00:04,080 - Senkin valehteleva kusipää. 1216 01:00:04,080 --> 01:00:05,920 - En voi uskoa, että annoin sinun puhumaan minulle makeaa. 1217 01:00:05,920 --> 01:00:07,960 että tulitte tänne, herra Lazar. 1218 01:00:07,960 --> 01:00:10,000 Minulla on hyvä mieli lähteä juuri nyt. 1219 01:00:10,000 --> 01:00:11,600 Joko puhut minulle tai tappelet, 1220 01:00:11,600 --> 01:00:12,840 jompikumpi. 1221 01:00:12,840 --> 01:00:16,320 (helikopteri surisee) 1222 01:00:16,320 --> 01:00:19,280 (upbeat-musiikki) 1223 01:00:19,280 --> 01:00:20,320 Mitä sinä teet? 1224 01:00:20,320 --> 01:00:21,520 Päästä irti minusta! 1225 01:00:21,520 --> 01:00:22,880 Näpit irti minusta! 1226 01:00:22,880 --> 01:00:24,480 Yritän taistella! 1227 01:00:25,760 --> 01:00:27,760 Herra Lazar, päästäkää irti minusta! 1228 01:00:30,400 --> 01:00:31,920 Päästäkää irti minusta! 1229 01:00:31,920 --> 01:00:33,600 (käden läpsyttely) 1230 01:00:33,600 --> 01:00:34,440 - Tule tänne! 1231 01:00:34,440 --> 01:00:35,680 (käden läpsyttely) 1232 01:00:35,680 --> 01:00:37,200 - Varoitan teitä, herra Lazar, 1233 01:00:37,200 --> 01:00:38,520 Minulla ei ole vain erittäin hyvä agentti, 1234 01:00:38,520 --> 01:00:39,560 Minulla on myös hyvä asianajaja, joka... 1235 01:00:39,560 --> 01:00:40,400 - Ole hiljaa! 1236 01:00:41,720 --> 01:00:42,560 - Mitä sinä sanoit? 1237 01:00:42,560 --> 01:00:44,960 - Sanoin: "Turpa kiinni." 1238 01:00:44,960 --> 01:00:48,120 (upbeat-musiikki) 1239 01:00:48,120 --> 01:00:51,280 (helikopteri surisee) 1240 01:01:24,520 --> 01:01:25,480 (Aseiden paukutus) 1241 01:01:25,480 --> 01:01:28,320 (naiset huutavat) 1242 01:01:30,920 --> 01:01:33,440 (vesi roiskuu) 1243 01:01:33,440 --> 01:01:35,920 (Aseiden paukutus) 1244 01:01:46,880 --> 01:01:49,600 (nainen murahtaa) 1245 01:01:57,080 --> 01:01:57,920 - Ugh. 1246 01:02:00,720 --> 01:02:01,760 - Lähettäkää joku, nopeasti. 1247 01:02:01,760 --> 01:02:04,840 Mr. Lazarin kartanossa, siellä on tappelu. 1248 01:02:22,480 --> 01:02:25,000 (Aseiden paukutus) 1249 01:02:34,000 --> 01:02:37,760 - Hei, missä olet? senkin vaaleanpunainen paskiainen? 1250 01:02:39,600 --> 01:02:42,880 Raahaa se vitun perseesi ulos tänne. 1251 01:02:42,880 --> 01:02:45,200 En pelkää sinua! 1252 01:02:45,200 --> 01:02:49,120 Olen viettänyt seitsemän vitun vuotta merijalkaväessä, Jack. 1253 01:02:49,120 --> 01:02:50,560 Pystyn hoitamaan sinut! 1254 01:02:51,520 --> 01:02:53,480 Tule tänne. 1255 01:02:53,480 --> 01:02:55,480 Haista paska, jumalauta! 1256 01:02:56,640 --> 01:02:59,920 No niin, senkin pikku pinkki, oi paska. 1257 01:02:59,920 --> 01:03:02,760 (upbeat-musiikki) (helikopteri hurisee) 1258 01:03:02,760 --> 01:03:04,200 (Aseiden paukutus) 1259 01:03:04,200 --> 01:03:07,040 (Dubois murahtaa) 1260 01:03:14,560 --> 01:03:17,720 (Herra Dubois huutaa) 1261 01:03:18,720 --> 01:03:21,880 (Herra Dubois huokaisee) 1262 01:03:40,840 --> 01:03:43,840 (änkyttävä musiikki) 1263 01:03:43,840 --> 01:03:45,000 - Kop kop kop. 1264 01:03:45,880 --> 01:03:47,480 (lasi särkyy) 1265 01:03:47,480 --> 01:03:48,280 Ooh! 1266 01:03:50,960 --> 01:03:53,520 Voi ei, herra Bill, ei miekkaa. 1267 01:04:00,160 --> 01:04:01,960 Da da dum, da da dum, da da da da da da dum 1268 01:04:01,960 --> 01:04:06,600 Da da dum, da da dum, da da da da da da dum 1269 01:04:12,000 --> 01:04:14,560 En garde, karkkitissit. 1270 01:04:14,560 --> 01:04:17,280 (nainen murahtaa) Ooh. 1271 01:04:17,280 --> 01:04:20,440 (nainen murahtaa) (Brucey murahtaa) 1272 01:04:20,440 --> 01:04:23,280 (miekat kilisevät) 1273 01:04:32,280 --> 01:04:33,960 (nainen huutaa) 1274 01:04:33,960 --> 01:04:36,760 (Brucey kikattaa) 1275 01:04:39,680 --> 01:04:44,680 (nainen murahtaa) (Brucey murahtaa) 1276 01:04:48,480 --> 01:04:51,480 (nainen huohottaa) 1277 01:04:51,480 --> 01:04:52,760 (vaatteet repeävät) (nainen murisee) 1278 01:04:52,760 --> 01:04:53,600 Ooh! 1279 01:04:58,120 --> 01:05:00,960 (miekat kilisevät) 1280 01:05:05,160 --> 01:05:07,920 (nainen huokaisee) 1281 01:05:24,800 --> 01:05:27,960 (vaatteet repeävät) Ah! 1282 01:05:29,240 --> 01:05:31,800 (nainen murahtaa) 1283 01:05:31,800 --> 01:05:34,200 - No, minä kuuntelen. 1284 01:05:34,200 --> 01:05:35,040 - Tiedätkö, jos olisin tiennyt 1285 01:05:35,040 --> 01:05:35,880 sinun piti osoittautua 1286 01:05:35,880 --> 01:05:37,480 olla pinnallinen narttu kuten näin, 1287 01:05:37,480 --> 01:05:40,080 En olisi vaivautunut. 1288 01:05:40,080 --> 01:05:41,560 - Kuinka kehtaat. 1289 01:05:41,560 --> 01:05:42,800 - Kuin huijasin sinua, 1290 01:05:42,800 --> 01:05:44,960 ja lupasin sinulle kuun, 1291 01:05:44,960 --> 01:05:46,920 koska rakastuin sinuun. 1292 01:05:46,920 --> 01:05:48,120 Pidin rehellisyydestäsi. 1293 01:05:48,120 --> 01:05:49,880 Sanoin: "Ai, hän on erilainen, hänellä on munaa." 1294 01:05:49,880 --> 01:05:52,040 mutta olin väärässä. 1295 01:05:52,040 --> 01:05:53,240 - Kuunnelkaa, herra Lazar. 1296 01:05:53,240 --> 01:05:55,120 - Älä kutsu minua Lazariksi. 1297 01:05:55,120 --> 01:05:56,720 Lazar on kusipää. 1298 01:05:56,720 --> 01:05:58,280 - En voi väittää vastaan. 1299 01:05:58,280 --> 01:06:00,920 - Et vain ymmärrä sitä, ethän? 1300 01:06:00,920 --> 01:06:02,520 En ole tuottaja. 1301 01:06:02,520 --> 01:06:03,840 - Etkö ole tuottaja? 1302 01:06:03,840 --> 01:06:05,720 - Nimeni ei ole Lazar. 1303 01:06:05,720 --> 01:06:08,120 - Eikö nimesi ole Lazar? 1304 01:06:08,120 --> 01:06:09,560 - Tarkoitan, katsokaa ympärillenne. 1305 01:06:09,560 --> 01:06:11,360 Näytänkö minä Lazarilta? 1306 01:06:11,360 --> 01:06:14,160 Näytänkö minä Lazarilta? 1307 01:06:14,160 --> 01:06:17,920 Olisiko minunlaiseni kaveri nukkua tällaisessa sängyssä? 1308 01:06:19,080 --> 01:06:22,560 Olen murtovaras, tavallinen varas, - rikollinen. 1309 01:06:25,600 --> 01:06:27,040 (lempeää musiikkia) 1310 01:06:27,040 --> 01:06:29,320 Keskiverto mukava kaveri. 1311 01:06:31,880 --> 01:06:36,880 (nainen murahtaa) (miekat kilisevät) 1312 01:06:45,920 --> 01:06:46,760 - Ooh. 1313 01:06:49,560 --> 01:06:52,240 (nainen huohottaa) 1314 01:06:54,480 --> 01:06:57,160 (nainen haukkuu henkeä) 1315 01:07:03,040 --> 01:07:04,640 (nainen valittaa) 1316 01:07:04,640 --> 01:07:05,800 - Voi! - Voi luoja. 1317 01:07:08,360 --> 01:07:11,120 Tällaisina hetkinä kunpa olisin lesbo. 1318 01:07:11,120 --> 01:07:11,960 (helikopteri surisee) 1319 01:07:11,960 --> 01:07:16,960 (naiset hurraavat) (naiset taputtavat) 1320 01:07:19,880 --> 01:07:21,240 - Tarkoitatko, että tulit tänne? 1321 01:07:21,240 --> 01:07:23,320 - Juuri niin, jäimme ansaan tänne 1322 01:07:23,320 --> 01:07:26,960 ja oli pakko leikkiä mukana niin ettemme jäisi kiinni. 1323 01:07:26,960 --> 01:07:29,040 Mitä voin sanoa? 1324 01:07:29,040 --> 01:07:32,280 Tulin, näin ja rakastuin. 1325 01:07:32,280 --> 01:07:33,120 (lempeää musiikkia) 1326 01:07:33,120 --> 01:07:34,520 - Ei minun kanssani. 1327 01:07:34,520 --> 01:07:36,600 - Tietenkin sinun kanssasi. 1328 01:07:36,600 --> 01:07:37,480 Minulla ei ollut vaihtoehtoja. 1329 01:07:37,480 --> 01:07:39,200 (helikopteri surisee) 1330 01:07:39,200 --> 01:07:40,560 - Istu, hyvä poika. 1331 01:07:44,520 --> 01:07:47,280 (naiset hurraavat) 1332 01:07:48,360 --> 01:07:51,640 - Oletetaan, oletetaan vain, että minä uskon sinua. 1333 01:07:53,520 --> 01:07:56,440 Olet murtovaras, nimesi on - Todd. 1334 01:07:56,440 --> 01:07:59,720 Kaikki tämä ei ole sitä, miltä se näyttää ole. 1335 01:07:59,720 --> 01:08:01,240 Missä on oikea Lazar? 1336 01:08:01,240 --> 01:08:02,720 (jännittynyt musiikki) 1337 01:08:02,720 --> 01:08:03,840 - Tulkaa, tulkaa, tulkaa. 1338 01:08:03,840 --> 01:08:05,080 Liikettä kinttuihin. 1339 01:08:05,080 --> 01:08:06,880 - Rauhoitu, kultainen nänni. 1340 01:08:06,880 --> 01:08:09,320 - En voi rauhoittua ja lopettaa kutsumasta minua hunajanänneiksi. 1341 01:08:09,320 --> 01:08:11,240 - Ei ole minun syyni, että koneessa oli moottoriongelmia. 1342 01:08:11,240 --> 01:08:13,240 Olisimme voineet ottaa toisen. 1343 01:08:13,240 --> 01:08:15,080 - Vitun lentokoneet, vihaan niitä. 1344 01:08:15,080 --> 01:08:17,400 Ne eivät ole yhtä turvallisia kuin autot. 1345 01:08:20,280 --> 01:08:21,880 Haluan vain päästä takaisin rauhaan ja hiljaisuuteen 1346 01:08:21,880 --> 01:08:23,120 omassa kodissani. 1347 01:08:26,760 --> 01:08:29,080 ♪ You get me off ♪ 1348 01:08:29,080 --> 01:08:30,600 (torvi piippaa) 1349 01:08:30,600 --> 01:08:34,200 (renkaat kirskuvat) 1350 01:08:34,200 --> 01:08:37,080 (hälytys piippaa) 1351 01:08:37,080 --> 01:08:38,360 Mitä vittua? 1352 01:08:38,360 --> 01:08:41,520 - Vau, näyttää hyvältä juhlat ja me missasimme ne. 1353 01:08:41,520 --> 01:08:42,360 - Haen autosi, Herra? 1354 01:08:42,360 --> 01:08:44,280 - Ei, et voi ottaa minun vitun... autoani. 1355 01:08:44,280 --> 01:08:45,920 Pois tieltäni. 1356 01:08:45,920 --> 01:08:48,520 (lempeää musiikkia) 1357 01:08:50,560 --> 01:08:52,240 - Ei nyt, Bo. 1358 01:08:52,240 --> 01:08:53,840 - Pelkäänpä, että tämä voi odottaa, J.L. 1359 01:08:53,840 --> 01:08:55,200 - Lopettakaa jo tämä paska. 1360 01:08:55,200 --> 01:08:56,800 Hän tietää, etten ole Lazar. 1361 01:08:56,800 --> 01:08:59,520 - Hienoa, koska hän juuri saapui juuri. 1362 01:09:02,280 --> 01:09:03,480 - Hei, odota, hei, 1363 01:09:03,480 --> 01:09:04,800 Missä helvetissä luulet että olet menossa? 1364 01:09:04,800 --> 01:09:06,200 - Etsin herra Goodbaria. 1365 01:09:06,200 --> 01:09:07,520 - Ei Goodbar, Lazar. 1366 01:09:07,520 --> 01:09:09,200 - Tule ulos täältä, ulos! 1367 01:09:09,200 --> 01:09:11,960 (sireenit ulvovat) 1368 01:09:16,160 --> 01:09:19,000 - Saanko autosi? Herra? 1369 01:09:19,920 --> 01:09:20,800 - Katsoisitteko tätä? 1370 01:09:20,800 --> 01:09:22,440 Aion tappaa jonkun! 1371 01:09:22,440 --> 01:09:23,480 - Seis! 1372 01:09:23,480 --> 01:09:24,360 (jännittynyt musiikki) 1373 01:09:24,360 --> 01:09:25,960 Laita kädet pään yläpuolelle. 1374 01:09:25,960 --> 01:09:28,640 - Mitä vittua? - Heti! 1375 01:09:28,640 --> 01:09:30,680 Suutele valoa. 1376 01:09:30,680 --> 01:09:31,840 - Toivottavasti sinulla on pidätysmääräys. 1377 01:09:31,840 --> 01:09:32,680 - En tarvitse etsintälupaa, 1378 01:09:32,680 --> 01:09:34,560 kun epäilty on saatu kiinni murtautumisesta. 1379 01:09:34,560 --> 01:09:36,440 - Murto ja tunkeutuminen, ovat Oletko järjiltäsi? 1380 01:09:36,440 --> 01:09:38,720 Minä omistan tämän talon, olen Julius... Lazar. 1381 01:09:38,720 --> 01:09:41,080 - Aivan, ja minä olen Bugs Bugs Bunny, hän on Elmer Fudd. 1382 01:09:41,080 --> 01:09:42,400 Älä liiku. 1383 01:09:42,400 --> 01:09:43,920 - Minä aion... saan virkamerkkisi tästä. 1384 01:09:43,920 --> 01:09:44,720 Tunnen pormestarin. 1385 01:09:44,720 --> 01:09:45,560 Soitan hänelle 1386 01:09:45,560 --> 01:09:46,480 ja siirrättävä osoitteeseen Pacoimaan, 1387 01:09:46,480 --> 01:09:47,840 tai jossakin muussa sopivassa paikassa 1388 01:09:47,840 --> 01:09:49,840 kaltaisellesi! 1389 01:09:51,920 --> 01:09:52,880 Hyvä on, katsokaa, 1390 01:09:52,880 --> 01:09:55,160 Olen valmis unohtamaan tämän tunkeilun, okei? 1391 01:09:55,160 --> 01:09:56,720 (ase naksahtaa) (Julius huohottaa) 1392 01:09:56,720 --> 01:09:58,320 Jos saatte ajokorttini... ajokortin 1393 01:09:58,320 --> 01:10:00,320 sisätaskustani. 1394 01:10:03,840 --> 01:10:05,720 - Ajokortti, vai? 1395 01:10:05,720 --> 01:10:07,600 Onko nimesi Trojan? 1396 01:10:07,600 --> 01:10:10,600 - Tarkoittaako tämä, että ettet luota minuun, Julie? 1397 01:10:10,600 --> 01:10:13,000 Vai tarkoittaako se, että näet muita naisia? 1398 01:10:13,000 --> 01:10:16,160 Vai etkö halua minun lapsia, kuten lupasit? 1399 01:10:16,160 --> 01:10:18,120 Oli miten oli, olet todella surkea! 1400 01:10:18,120 --> 01:10:19,280 - Missy! 1401 01:10:19,280 --> 01:10:21,280 (Missy murahtaa) 1402 01:10:21,280 --> 01:10:23,200 Toinen tasku, paskiainen. 1403 01:10:25,520 --> 01:10:28,120 (Missy murahtaa) 1404 01:10:30,080 --> 01:10:32,480 - Hitto, olet Julius Lazar. 1405 01:10:32,480 --> 01:10:34,120 - Kyllä, se on mitä minä Yritin kertoa sinulle, 1406 01:10:34,120 --> 01:10:36,120 mutta sinä et kuunnellut! 1407 01:10:36,120 --> 01:10:37,720 - Toinen kaveri, jonka sain kiinni. oli- 1408 01:10:37,720 --> 01:10:39,480 - Kuka muu? 1409 01:10:39,480 --> 01:10:41,080 - Todellinen roisto. 1410 01:10:41,080 --> 01:10:43,680 (kitaramusiikki) 1411 01:10:45,000 --> 01:10:46,920 Pysähtykää, kusipäät. 1412 01:10:46,920 --> 01:10:49,200 Äläkä sano, että olet Julius... Lazar. 1413 01:10:49,200 --> 01:10:51,280 - Paco, mitä helvettiä sinä mitä luulet tekeväsi täällä? 1414 01:10:51,280 --> 01:10:53,440 - Voi, senor, tulin kastelemaan kasvia, 1415 01:10:53,440 --> 01:10:55,040 ja joku hyökkäsi kimppuuni. 1416 01:10:55,040 --> 01:10:57,160 - Harmon, vapauta tämä Hän on puutarhurini. 1417 01:10:57,160 --> 01:10:58,520 - Hän on myös varas. 1418 01:10:58,520 --> 01:11:00,120 Haluamme, että hän ja hänen kumppaninsa tänne kuulusteltavaksi. 1419 01:11:00,120 --> 01:11:00,960 - No, ota ne. 1420 01:11:00,960 --> 01:11:01,800 Ja kun kerran olet siinä, 1421 01:11:01,800 --> 01:11:03,960 Vie kaikki muut pois täältä. Niin minäkin. 1422 01:11:03,960 --> 01:11:06,640 - Siinä se on, että ne Mounties sai miehensä. 1423 01:11:06,640 --> 01:11:08,280 - Uskon, että olemme ehdottomasti turvassa. 1424 01:11:08,280 --> 01:11:09,120 - Niin, nyt meidän täytyy vain tehdä 1425 01:11:09,120 --> 01:11:10,000 on vain kävellä pois täältä, 1426 01:11:10,000 --> 01:11:11,800 olematta liian silmiinpistävä. 1427 01:11:11,800 --> 01:11:13,000 (jännittynyt musiikki) 1428 01:11:13,000 --> 01:11:14,920 Näissä vaatteissa, paska! 1429 01:11:16,080 --> 01:11:19,440 - Hei, odota hetki, Tule tänne, tule tänne. 1430 01:11:19,440 --> 01:11:22,120 Paco, tänään on lauantai. 1431 01:11:22,120 --> 01:11:24,000 Sinä tulet yleensä Maanantaisin. 1432 01:11:24,000 --> 01:11:27,920 - Si, senor, mi esposa's saa vauvan maanantaina, 1433 01:11:29,080 --> 01:11:31,640 joten päätin tulla tänään sen sijaan. 1434 01:11:31,640 --> 01:11:35,880 - Hetkinen, sinulla ei ole... avaimia. 1435 01:11:35,880 --> 01:11:37,720 Paskiainen, sinä olet murtovaras. 1436 01:11:37,720 --> 01:11:39,960 Senkin saatanan märkäpaskiainen! 1437 01:11:39,960 --> 01:11:41,200 Soitan maahanmuuttovirastoon, 1438 01:11:41,200 --> 01:11:43,520 ja minä saan sinut sinut takaisin rajan yli. 1439 01:11:43,520 --> 01:11:44,960 Yritit ryöstää taloni. 1440 01:11:44,960 --> 01:11:46,360 - Vien heidät asemalle, Herra Lazar. 1441 01:11:46,360 --> 01:11:47,520 Pidämme heistä hyvää huolta. 1442 01:11:47,520 --> 01:11:49,240 - Ei, ei, odota, odota, odota, odota... sitä. 1443 01:11:49,240 --> 01:11:50,080 Tule tänne. 1444 01:11:52,120 --> 01:11:54,120 Paco ei kutsunut kaikkia näitä ihmisiä. 1445 01:11:54,120 --> 01:11:56,440 - Ei, ei, en kutsunut ketään, 1446 01:11:56,440 --> 01:11:57,920 Toin jopa omat lounaani. 1447 01:11:57,920 --> 01:12:00,800 - Ja Paco ei kertonut sinulle, että että hän oli minä. 1448 01:12:00,800 --> 01:12:01,760 Kuka sitten? 1449 01:12:01,760 --> 01:12:03,680 - Ajattelen sitä, että se ei ollut. 1450 01:12:03,680 --> 01:12:05,520 Se oli pari nuorta kaveria. 1451 01:12:05,520 --> 01:12:07,960 Noin 180 cm, ruskeat hiukset. 1452 01:12:07,960 --> 01:12:10,720 Toinen, ei kovin kirkas, mies. 1453 01:12:10,720 --> 01:12:11,920 Noin 180-senttinen, vaalea. 1454 01:12:11,920 --> 01:12:15,240 - Si, si, nuo ladrones, murtovarkaat. 1455 01:12:15,240 --> 01:12:16,880 He iskivät minuun ja amigooni. 1456 01:12:16,880 --> 01:12:18,640 Satuttaa meitä todella pahasti. 1457 01:12:18,640 --> 01:12:19,960 - Harmon, nuo kusipäät 1458 01:12:19,960 --> 01:12:21,400 täytyy olla täälläpäin jossain. 1459 01:12:21,400 --> 01:12:22,560 Löydät heidät. 1460 01:12:26,280 --> 01:12:27,320 - Pyydän radiosta apua, sir, 1461 01:12:27,320 --> 01:12:28,200 he saattavat olla aseistettuja. 1462 01:12:28,200 --> 01:12:29,040 - Joo, tee se nopeasti. 1463 01:12:29,040 --> 01:12:32,600 Puhumme minun elämästäni ja omaisuudestani. 1464 01:12:34,680 --> 01:12:37,440 (lammasmainen musiikki) 1465 01:12:50,640 --> 01:12:53,800 (Pianonäppäimet soivat) 1466 01:12:55,640 --> 01:12:59,320 No, ehkä päivän ei olekaan tappiollinen. 1467 01:12:59,320 --> 01:13:00,840 Hei sinä, kyllä sinä, 1468 01:13:05,680 --> 01:13:09,440 Tule tänne hetkeksi, en pure. 1469 01:13:10,280 --> 01:13:12,520 - Asento, hyvät naiset, asento. 1470 01:13:14,920 --> 01:13:16,920 - Ehkä minä teen sen. 1471 01:13:24,560 --> 01:13:26,880 - Tulkaa, tytöt. 1472 01:13:28,120 --> 01:13:31,840 - No, sinun täytyy olla näyttelijöitä. 1473 01:13:31,840 --> 01:13:33,400 - Kyllä me olemme. 1474 01:13:33,400 --> 01:13:34,960 Nimeni on Michelle. 1475 01:13:34,960 --> 01:13:37,400 Tämä on ystäväni Tanya, 1476 01:13:37,400 --> 01:13:40,080 ja tässä on hänen ystävänsä Barbara. 1477 01:13:41,880 --> 01:13:44,360 - Ilo on minun puolellani. alastomuutta? 1478 01:13:44,360 --> 01:13:46,080 - Ei, valitettavasti ei. 1479 01:13:49,080 --> 01:13:52,160 - Entäpä Tanya? täällä? 1480 01:13:52,160 --> 01:13:55,160 Näyttää siltä, että sinulla on mukavan pieni vartalo. 1481 01:13:55,160 --> 01:13:58,520 - Älkää olko hölmö, herra Bazar, minä olen Mormoni. 1482 01:14:06,280 --> 01:14:07,360 - Entä sinä, Barbara? 1483 01:14:07,360 --> 01:14:09,520 Sinäkään et ole mikään surkimus. 1484 01:14:09,520 --> 01:14:12,000 Näytän sinulle porealtaani. 1485 01:14:12,000 --> 01:14:12,840 Pidän naisistani suurina. 1486 01:14:12,840 --> 01:14:14,280 (Bo huutaa) 1487 01:14:14,280 --> 01:14:16,720 - Näpit irti perseestäni, kusipää! 1488 01:14:16,720 --> 01:14:17,960 Anteeksi, että mokasin, TC. 1489 01:14:17,960 --> 01:14:19,000 - Harmon! 1490 01:14:19,000 --> 01:14:20,200 - Herra Lazar, täällä on jotain, joka teidän pitäisi tietää. 1491 01:14:20,200 --> 01:14:21,640 ennen kuin soitat poliisille mukaan. 1492 01:14:21,640 --> 01:14:22,920 - Pysy kaukana minusta, nilkki. 1493 01:14:22,920 --> 01:14:25,400 Olet tarpeeksi syvällä paskassa jo nyt. 1494 01:14:25,400 --> 01:14:26,240 Harmon? 1495 01:14:26,240 --> 01:14:29,120 - Tarkoitan pestyä "Vaaleanpunaisen ukkosen" rahoja. 1496 01:14:29,120 --> 01:14:30,000 (lammasmainen musiikki) 1497 01:14:30,000 --> 01:14:32,160 - Mitä sinä sanoit? 1498 01:14:32,160 --> 01:14:33,560 - Niin, herra Lazar? 1499 01:14:34,880 --> 01:14:37,640 (huulet hymyilevät) 1500 01:14:38,600 --> 01:14:39,960 - "Pink Thunder", Julie, 1501 01:14:39,960 --> 01:14:41,240 miljoona kaksi. 1502 01:14:41,240 --> 01:14:42,800 - Ai, Harman, joo, 1503 01:14:44,080 --> 01:14:45,960 ota vain nuo kaksi ulkomaista paskiaiset asemalle, 1504 01:14:45,960 --> 01:14:48,200 ja painu helvettiin täältä. 1505 01:14:48,200 --> 01:14:49,880 Etkö näe, että minulla on kiire? 1506 01:14:49,880 --> 01:14:52,280 - Totta kai, herra Lazar. 1507 01:14:52,280 --> 01:14:54,160 - Julie! 1508 01:14:54,160 --> 01:14:56,920 (huulet hymyilevät) 1509 01:15:02,080 --> 01:15:03,760 - Kinky vanha paskiainen. 1510 01:15:06,120 --> 01:15:08,840 (pallot jyskyttävät) 1511 01:15:10,120 --> 01:15:11,760 - Katsos, Julie, 1512 01:15:11,760 --> 01:15:12,880 emme odottaneet sellaista paskaa 1513 01:15:12,880 --> 01:15:14,600 johon aioit meidät sotkea. 1514 01:15:14,600 --> 01:15:16,640 Ensin lähdet kotoa lukitsematta. 1515 01:15:16,640 --> 01:15:20,000 Juridisesti sitä kutsutaan agentiksi provokaattoriksi. 1516 01:15:20,000 --> 01:15:22,520 Tiedäthän, yrittää murto tai vankilaan meno. 1517 01:15:22,520 --> 01:15:23,960 Sitten löydämme puutarhurit engaged 1518 01:15:23,960 --> 01:15:26,040 vakava rikkomus, 1519 01:15:26,040 --> 01:15:28,760 puhumattakaan aseesta meitä. 1520 01:15:28,760 --> 01:15:30,480 Sitten 100 naista ryömii ulos metsän siimeksestä, 1521 01:15:30,480 --> 01:15:32,120 ja kaiken kukkuraksi, 1522 01:15:32,120 --> 01:15:35,040 meidät esitellään teidän ystäväsi Dubois, 1523 01:15:35,040 --> 01:15:36,920 ja hänen jalkojenmurtajien henkilökuntansa. 1524 01:15:36,920 --> 01:15:39,640 - Oikeasti, Julius, sinä sinun pitäisi maksaa laskusi. 1525 01:15:39,640 --> 01:15:43,360 - Okei, okei, paljonko teillä on 500? 1526 01:15:43,360 --> 01:15:44,840 - Julie, kulta, 1527 01:15:44,840 --> 01:15:47,040 millaisia ihmisiä luulet me olemme? 1528 01:15:47,040 --> 01:15:48,680 Olemme kiinnostuneita taiteellisesta eheydestä, 1529 01:15:48,680 --> 01:15:50,280 ei taloudellista korvausta. 1530 01:15:50,280 --> 01:15:52,960 (puhelin soi) 1531 01:15:54,920 --> 01:15:55,840 - Mene vain. 1532 01:15:58,520 --> 01:15:59,360 - Haloo? 1533 01:15:59,360 --> 01:16:00,560 - Julie, Mort tässä. 1534 01:16:00,560 --> 01:16:01,840 - Hei, Mort, kulta. 1535 01:16:01,840 --> 01:16:03,000 Hyvä kuulla äänesi. 1536 01:16:03,000 --> 01:16:05,320 - Niin, Julie, oletko sinä... Katsotko? 1537 01:16:05,320 --> 01:16:06,160 - Mitä katsot? 1538 01:16:06,160 --> 01:16:07,920 - Kanava seitsemän, senkin paskiainen. 1539 01:16:07,920 --> 01:16:09,320 Pääsit valtakunnallisiin uutisiin! 1540 01:16:09,320 --> 01:16:10,640 - Joo, joo, joo, joo. 1541 01:16:10,640 --> 01:16:12,720 - Se on hyvin suuri asia, sinun pitäisi nähdä se itse. 1542 01:16:12,720 --> 01:16:13,520 Sinä katsot. 1543 01:16:13,520 --> 01:16:14,640 (jännittynyt musiikki) 1544 01:16:14,640 --> 01:16:16,000 - Voi luoja. 1545 01:16:16,000 --> 01:16:17,400 - Mikä hätänä? 1546 01:16:17,400 --> 01:16:18,640 - Se on ohi. 1547 01:16:18,640 --> 01:16:20,000 Tiedätkö, mitä olet tehnyt? 1548 01:16:20,000 --> 01:16:21,880 Olemme uutisissa. 1549 01:16:21,880 --> 01:16:23,560 - Hienoa, katsotaanpa 1550 01:16:30,280 --> 01:16:32,320 - Pahamaineinen B-elokuva tuottaja Julius Lazar, 1551 01:16:32,320 --> 01:16:34,160 teki Los Angelesin otsikoihin tänään, 1552 01:16:34,160 --> 01:16:35,640 kutsuvierasjuhlissa, 1553 01:16:35,640 --> 01:16:39,040 joka pidettiin hänen ylellisessä miljoonien Malibun kartanossa. 1554 01:16:39,040 --> 01:16:41,440 Lazar, joka tunnetaan parhaiten hyväksikäyttöparodioista, 1555 01:16:41,440 --> 01:16:42,600 kuten "Pink Thunder". 1556 01:16:42,600 --> 01:16:43,640 kertoi kokoontuneille vieraille, 1557 01:16:43,640 --> 01:16:45,440 hän tekee ensimmäisen X-luokitellun elokuvan, 1558 01:16:45,440 --> 01:16:47,800 jossa on mukana merkittäviä Hollywoodin tähtiä. 1559 01:16:47,800 --> 01:16:50,440 Vaikka sitä ei ole vahvistettu heidän edustajansa, 1560 01:16:50,440 --> 01:16:53,160 Jack Nicholson, Tom Cruise ja Eddie Murphy, 1561 01:16:53,160 --> 01:16:55,320 sanotaan olevan niiden joukossa jo varmistettu 1562 01:16:55,320 --> 01:16:58,400 20 miljoonan dollarin tuotantoa varten. 1563 01:16:58,400 --> 01:17:00,520 Suuret studiot, jotka ovat välttäneet X-luokitusta 1564 01:17:00,520 --> 01:17:02,040 sitten Midnight Cowboyn. 1565 01:17:02,040 --> 01:17:04,880 sanotaan reagoineen myönteisesti ajatukseen. 1566 01:17:04,880 --> 01:17:07,000 Huomioitu eräs johtava virkamies Paramountista, 1567 01:17:07,000 --> 01:17:09,720 "Jos Nicholson tekee sen, me jaamme." 1568 01:17:09,720 --> 01:17:13,480 Lazar itse, ei ollut käytettävissä kommenttia varten. 1569 01:17:18,200 --> 01:17:19,240 - Olen pilalla. 1570 01:17:19,240 --> 01:17:20,560 - Julie, mistä sinä puhut? Mistä puhut? 1571 01:17:20,560 --> 01:17:21,920 Olet hitti. 1572 01:17:21,920 --> 01:17:23,000 - Suuren luokan. 1573 01:17:23,000 --> 01:17:25,080 - Ulos likainen hyväksikäyttöelokuvat, 1574 01:17:25,080 --> 01:17:27,960 isojen kuvien kanssa. 1575 01:17:27,960 --> 01:17:30,520 - Olen historiaa, olen mennyttä. 1576 01:17:30,520 --> 01:17:31,680 - Ei pidä paikkaansa, J.L. 1577 01:17:31,680 --> 01:17:32,800 Tämä on Hollywood. 1578 01:17:32,800 --> 01:17:34,960 Mitä tyhmempi se on, sitä enemmän se brutto. 1579 01:17:34,960 --> 01:17:36,520 (upbeat-musiikki) - Olet täyttä paskaa. 1580 01:17:36,520 --> 01:17:38,360 - Tuotat minulle pettymyksen, Julie. 1581 01:17:38,360 --> 01:17:40,680 Kuinka monta vuotta Kuinka monta vuotta olet ollut alalla? 1582 01:17:40,680 --> 01:17:41,920 10, 20? 1583 01:17:41,920 --> 01:17:43,120 Etkä vieläkään ymmärrä sitä. 1584 01:17:43,120 --> 01:17:46,000 Tämä kaupunki ei halua pieniä elokuvia, jotka tuottavat rahaa, 1585 01:17:46,000 --> 01:17:48,800 he haluavat suuria kuvia jotka menettävät omaisuuden. 1586 01:17:48,800 --> 01:17:51,000 Ja sinä olet nyt osa hypeä. 1587 01:17:51,000 --> 01:17:53,640 Täällä on kultakaivos. 1588 01:17:53,640 --> 01:17:54,880 - Me, keitä me olemme? 1589 01:17:55,920 --> 01:17:56,840 - Me, kulta. 1590 01:17:58,120 --> 01:18:02,040 Meidän tarinamme, sinun nimesi, kirkkaat valot, isot rahat. 1591 01:18:04,360 --> 01:18:06,440 - Et tiedä mitään. elokuvien tekemisestä. 1592 01:18:06,440 --> 01:18:10,320 - Ei mitään, ja mitä vähemmän me sitä enemmän he haluavat. 1593 01:18:10,320 --> 01:18:14,240 Ajattele sitä, 20 dollaria miljoonan dollarin X-luokan elokuva. 1594 01:18:14,240 --> 01:18:15,920 Saamme studiosopimuksen, 1595 01:18:15,920 --> 01:18:17,600 leikkiä kehityksen kanssa rahaa, 1596 01:18:17,600 --> 01:18:19,160 elää Rileyn elämää, 1597 01:18:19,160 --> 01:18:21,680 ja epäonnistuvat näyttävästi antaa heille sitä, mitä he odottavat, 1598 01:18:21,680 --> 01:18:23,920 ja antaa heille jotain suurempaa ja parempaa. 1599 01:18:23,920 --> 01:18:26,000 - Mikään ei onnistu niin hyvin kuin epäonnistuminen. 1600 01:18:26,000 --> 01:18:28,040 Ja kerran epäonnistumme suuressa, 1601 01:18:28,040 --> 01:18:29,520 me vain kasvamme ja kasvamme sopimuksia, 1602 01:18:29,520 --> 01:18:31,120 epäonnistuvat yhä vaikeammin, 1603 01:18:31,120 --> 01:18:33,440 kunnes melko pian he antavat meille 40 miljoonaa dollaria 1604 01:18:33,440 --> 01:18:36,200 Howardin jatko-osaan the Duck" tai "Ishnar". 1605 01:18:36,200 --> 01:18:37,560 - Voimme väärentää näyttelijöiden nimiä shekkejä, 1606 01:18:37,560 --> 01:18:39,240 ja ryhtyä studion johtajaksi. 1607 01:18:39,240 --> 01:18:41,320 - Sinusta voi tulla kuuluisa roistoksi. 1608 01:18:41,320 --> 01:18:44,080 - He tietysti erottavat sinut, ja sinä saat paremman työn. 1609 01:18:44,080 --> 01:18:46,520 Se on ainoa tapa saada kunnioitusta Hollywoodissa. 1610 01:18:46,520 --> 01:18:48,440 Olet matkalla huipulle, Poika. 1611 01:18:48,440 --> 01:18:49,280 Luota minuun. 1612 01:18:55,360 --> 01:18:56,240 - Tarkoitatko sitä, Julie? 1613 01:18:56,240 --> 01:18:57,640 - Tietenkin tarkoitan sitä, jumalauta. 1614 01:18:57,640 --> 01:18:58,480 Olen uskollinen. 1615 01:18:58,480 --> 01:18:59,520 Et ole niin paha lapsi. 1616 01:18:59,520 --> 01:19:04,520 - Et ole itsekään niin paha, hunajaiset nännit. (kikattaa) 1617 01:19:05,280 --> 01:19:06,800 Olen iloinen, että menemme Havaijille. 1618 01:19:06,800 --> 01:19:07,640 - Niin minäkin. 1619 01:19:09,960 --> 01:19:11,200 Vitun lentokoneet. 1620 01:19:16,360 --> 01:19:18,160 - Kaikki valmiina, herra L. 1621 01:19:18,160 --> 01:19:19,720 Nyt te kaksi rakastavaiset linnut ovat hauskaa. 1622 01:19:19,720 --> 01:19:20,920 Me hoidamme loput. 1623 01:19:20,920 --> 01:19:23,240 - Kunhan et anna niiden rikkoutua mitään, okei, cupcake? 1624 01:19:23,240 --> 01:19:24,360 - Älä huolehdi mistään. 1625 01:19:24,360 --> 01:19:25,960 Olen heille kuin äiti. 1626 01:19:25,960 --> 01:19:27,640 - Olen varma siitä. 1627 01:19:29,240 --> 01:19:30,800 - Elämä on perseestä. 1628 01:19:30,800 --> 01:19:33,320 (auton moottori jyrisee) 1629 01:19:33,320 --> 01:19:35,920 (upbeat-musiikki) 1630 01:19:44,040 --> 01:19:48,680 Petoksen maailmassa... 1631 01:19:48,680 --> 01:19:53,800 Olisin hölmö, - 1632 01:19:53,800 --> 01:19:58,800 ♪ Ei huomaa, että sinä olet se Poikkeus sääntöön 1633 01:20:00,400 --> 01:20:05,400 Lupaan, etten päästä sinua menemään - ♪ 1634 01:20:06,120 --> 01:20:11,040 Lupaan, että rakastan sinua aina. ♪ 1635 01:20:11,040 --> 01:20:15,400 Lupaan, etten päästä sinua menemään - 1636 01:20:15,400 --> 01:20:20,400 Jos haluat, että teen sen... 1637 01:20:21,880 --> 01:20:25,440 Pitää sinua niin lähellä, ooh 1638 01:20:26,440 --> 01:20:28,520 - Lupaatko rakastaa minua? 1639 01:20:28,520 --> 01:20:29,360 - Minä tiedän. 1640 01:20:30,920 --> 01:20:33,120 - Lupaatko välittää? 1641 01:20:33,120 --> 01:20:33,960 - Minä tiedän. 1642 01:20:36,160 --> 01:20:39,040 - Lupaa, ettet koskaan katso toista naista enää? 1643 01:20:39,040 --> 01:20:39,880 - Minä tiedän. 1644 01:20:42,320 --> 01:20:47,320 - Lupaa, ettei sinusta tule tyypillinen Hollywoodin kusipää? 1645 01:20:47,320 --> 01:20:48,160 - Minä tiedän. 1646 01:20:49,280 --> 01:20:53,720 Lupaan, etten päästä sinua menemään - 1647 01:20:53,720 --> 01:20:56,720 Jos haluat, että teen sen... 1648 01:21:01,960 --> 01:21:02,800 - Aww. 1649 01:21:06,120 --> 01:21:07,760 - Upea kimppu. 1650 01:21:09,560 --> 01:21:10,520 (veitsen paukuttelu) 1651 01:21:10,520 --> 01:21:13,040 (dramaattinen musiikki) 1652 01:21:13,040 --> 01:21:15,520 (Bo sylkee) 1653 01:21:16,520 --> 01:21:18,840 - Hei, Bo, onko siellä ketään? 1654 01:21:18,840 --> 01:21:20,080 - Äiti, Spencer? 1655 01:21:21,280 --> 01:21:23,520 - En tunne ketään... Spencer-nimistä ihmistä täällä, Bo. 1656 01:21:23,520 --> 01:21:24,680 Mikä on homman nimi näissä ilotulitteisiin? 1657 01:21:24,680 --> 01:21:27,120 Ne alkavat kolmen tunnin kuluttua. 1658 01:21:27,120 --> 01:21:29,040 - No, en tiedä. mitään ilotulitteista, 1659 01:21:29,040 --> 01:21:32,480 mutta käynnistäkää ne, minä kai. 1660 01:21:32,480 --> 01:21:35,640 (ilotulitukset kiljuvat) 1661 01:21:36,960 --> 01:21:40,560 Lupaan, etten päästä sinua menemään - 1662 01:21:40,560 --> 01:21:45,560 Lupaan, että rakastan sinua aina. ♪ 1663 01:21:46,080 --> 01:21:49,680 Lupaan, että tulen aina - välitän 1664 01:21:49,680 --> 01:21:52,960 Jos haluat, että teen sen... 1665 01:21:52,960 --> 01:21:57,960 Lupaan, etten päästä sinua menemään - 1666 01:21:58,680 --> 01:22:03,720 Lupaan rakastaa sinua aina, - 1667 01:22:03,720 --> 01:22:07,920 Lupaan, etten lähde - minnekään ♪ 1668 01:22:07,920 --> 01:22:10,960 Olen aina täällä. 1669 01:22:10,960 --> 01:22:12,800 Lupaan sen... 1670 01:22:12,800 --> 01:22:14,960 (ilotulitteet räjähtävät) 1671 01:22:14,960 --> 01:22:17,520 (upbeat-musiikki) 1672 01:22:23,120 --> 01:22:25,640 ♪ Ba da da dup ♪ 1673 01:22:25,640 --> 01:22:26,680 # Ba da dum # 1674 01:22:26,680 --> 01:22:30,440 Ba da da da da da da dum... 1675 01:22:30,440 --> 01:22:34,080 Minä heräsin, minä heräsin. 1676 01:22:34,080 --> 01:22:35,840 Väärällä puolella sänkyä... 1677 01:22:35,840 --> 01:22:37,800 Väärällä puolella sänkyä... 1678 01:22:37,800 --> 01:22:41,440 ♪ Yrität tehdä oikein, you're tryna do right ♪ 1679 01:22:41,440 --> 01:22:45,280 Mihin sydämesi on johdatettu, Joo 1680 01:22:45,280 --> 01:22:49,000 ♪ Sääntöjen taivuttaminen ♪ 1681 01:22:49,000 --> 01:22:52,520 Pääsen kyllä perille, minne olen menossa 1682 01:22:52,520 --> 01:22:56,320 Olet kapinallinen tänä iltana, - 1683 01:22:56,320 --> 01:23:01,320 Olen pukeutunut ja sinä olet - Tiedät, että se on totta, ja kulta... 1684 01:23:02,040 --> 01:23:04,640 Se on elämää... 1685 01:23:04,640 --> 01:23:09,160 Joitakin asioita ei koskaan rakkaussuhteessa ei koskaan muutu ♪ 1686 01:23:09,160 --> 01:23:11,680 Se on elämää... 1687 01:23:11,680 --> 01:23:16,600 ♪ Voimme järjestää tämän rakkauden uudelleen ♪ rakkaussuhteen ♪ 1688 01:23:16,600 --> 01:23:18,840 Se on elämää... 1689 01:23:18,840 --> 01:23:21,200 ♪ Ba da da dup ♪ 1690 01:23:21,200 --> 01:23:22,160 ♪ Da da dum ♪ 1691 01:23:22,160 --> 01:23:26,120 Ba da da da da da dum... 1692 01:23:26,120 --> 01:23:29,560 Minä heräsin, minä heräsin 1693 01:23:29,560 --> 01:23:33,360 Huoneestani ei ole näköalaa, huoneestani ei ole näköalaa ♪ 1694 01:23:33,360 --> 01:23:36,880 ♪ Ajat tietä pitkin, Ajat tietä pitkin ♪ 1695 01:23:36,880 --> 01:23:41,000 ♪ Haluan olla vierelläsi, sinä ♪ tyttö ♪ 1696 01:23:41,000 --> 01:23:42,800 Joskus tulee kuuma päivä 1697 01:23:42,800 --> 01:23:44,400 Olet tulossa tosi kuumaksi... 1698 01:23:44,400 --> 01:23:48,280 Mutta yhdessä me voimme lentää. 1699 01:23:48,280 --> 01:23:51,640 ♪ You get me off, you get me off ♪ ♪ 1700 01:23:51,640 --> 01:23:55,720 ♪ Koska tämä rakkaus sai minut pilveen ♪ ♪ 1701 01:23:55,720 --> 01:24:00,080 Vauva, vauva, niin on elämä 1702 01:24:00,080 --> 01:24:04,720 Joitakin asioita ei koskaan rakkaussuhteessa ei koskaan muutu ♪ 1703 01:24:04,720 --> 01:24:07,200 Sellaista elämä on 1704 01:24:07,200 --> 01:24:12,120 ♪ Voimme järjestää tämän rakkauden uudelleen ♪ rakkaussuhteen ♪ 1705 01:24:12,120 --> 01:24:14,640 Se on elämää... 1706 01:24:27,560 --> 01:24:29,680 ♪ Ba da da dup ♪ 1707 01:24:29,680 --> 01:24:30,680 # Ba da dum # 1708 01:24:30,680 --> 01:24:32,560 Ba da da da da da dum... 1709 01:24:32,560 --> 01:24:34,640 Ba da da da da da dum... 1710 01:24:34,640 --> 01:24:37,280 ♪ Ba da da dup ♪ 1711 01:24:37,280 --> 01:24:38,120 # Ba da dum # 1712 01:24:38,120 --> 01:24:41,880 Ba da da da da da dum... 1713 01:24:41,880 --> 01:24:45,640 ♪ Some things get hot, ooh it kuumenee ♪ 1714 01:24:45,640 --> 01:24:49,360 Mutta yhdessä me voimme lentää. 1715 01:24:49,360 --> 01:24:52,760 ♪ You get me off, you get me off ♪ ♪ 1716 01:24:52,760 --> 01:24:56,800 ♪ Girl, you know that there's love in your eyes ♪ 1717 01:24:56,800 --> 01:25:00,880 Vauva, sellaista on elämä. 1718 01:25:00,880 --> 01:25:05,920 Joitakin asioita ei koskaan rakkaussuhteessa ei koskaan muutu ♪ 1719 01:25:05,920 --> 01:25:08,240 Se on elämää... 1720 01:25:08,240 --> 01:25:13,240 ♪ Voimme järjestää tämän rakkauden uudelleen ♪ rakkaussuhteen ♪ 1721 01:25:13,240 --> 01:25:15,440 Se on elämää... 1722 01:25:15,440 --> 01:25:17,880 ♪ Ba da da dup ♪ 1723 01:25:17,880 --> 01:25:18,840 # Ba da dum # 1724 01:25:18,840 --> 01:25:22,720 Ba da da da da da dum... 1725 01:25:22,720 --> 01:25:26,320 Minä heräsin, minä heräsin 1726 01:25:26,320 --> 01:25:30,000 Huoneestani ei ole näköalaa, huoneestani ei ole näköalaa ♪ 1727 01:25:30,000 --> 01:25:33,440 ♪ Ajat tietä pitkin, Ajat tietä pitkin ♪ 1728 01:25:33,440 --> 01:25:37,600 ♪ Haluan olla vierelläsi, sinä ♪ tyttö ♪ 1729 01:25:37,600 --> 01:25:40,920 ♪ Jotkut asiat kuumenevat, Sinä tulet todella kuumaksi * 1730 01:25:40,920 --> 01:25:44,960 Mutta yhdessä me voimme lentää. 1731 01:25:44,960 --> 01:25:48,200 ♪ You get me off, you get me off ♪ ♪ 1732 01:25:48,200 --> 01:25:52,240 ♪ Koska tämä rakkaus sai minut pilveen ♪ ♪ 1733 01:25:52,240 --> 01:25:56,480 Vauva, vauva, niin on elämä 1734 01:25:56,480 --> 01:26:01,320 Joitakin asioita ei koskaan rakkaussuhteessa ei koskaan muutu ♪ 1735 01:26:01,320 --> 01:26:03,760 Se on elämää... 1736 01:26:03,760 --> 01:26:08,800 ♪ Voimme järjestää tämän rakkauden uudelleen ♪ rakkaussuhteen ♪ 1737 01:26:08,800 --> 01:26:11,280 Se on elämää... 115903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.