Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,280
...currently delays at junction 15 of
the M4 due to ongoing improvement marks.
2
00:00:04,420 --> 00:00:08,379
That's your latest travel update from us
here at the station. It's the 1st of
3
00:00:08,380 --> 00:00:12,840
December, so Christmas has officially
started. And this is a classic.
4
00:00:13,980 --> 00:00:17,260
Jingle bell, jingle bell, jingle bell
rock.
5
00:00:17,860 --> 00:00:21,260
Jingle bells swing and jingle bells
ring.
6
00:00:22,000 --> 00:00:23,780
Snowing and glowing... Marjorie?
7
00:00:24,140 --> 00:00:25,190
Marjorie?
8
00:00:25,760 --> 00:00:26,810
Morning,
9
00:00:27,740 --> 00:00:29,510
Alan. Christmas begins.
10
00:00:29,511 --> 00:00:30,829
It is Eve.
11
00:00:30,830 --> 00:00:32,790
Oh. There you go.
12
00:00:36,870 --> 00:00:37,920
Well,
13
00:00:38,450 --> 00:00:46,729
I
14
00:00:46,730 --> 00:00:49,610
could do with a nice cup of tea after
that.
15
00:00:50,190 --> 00:00:53,070
I've never seen the town centre so busy.
16
00:00:53,701 --> 00:00:59,549
Oh, I'm sorry, Helen. I didn't know
there was a team meeting.
17
00:00:59,550 --> 00:01:00,809
Oh, you're fine, Marjorie.
18
00:01:00,810 --> 00:01:02,730
I was just making a small announcement.
19
00:01:02,731 --> 00:01:05,309
You'll never believe it. She's only
taken us away from the Oxford Christmas
20
00:01:05,310 --> 00:01:06,360
party.
21
00:01:06,370 --> 00:01:11,029
It's been a tough old year, and I just
want to say thank you to everyone for
22
00:01:11,030 --> 00:01:12,149
helping me get through it.
23
00:01:12,150 --> 00:01:13,200
Guess what?
24
00:01:13,290 --> 00:01:15,270
We're only going to the ruddy Caribbean.
25
00:01:15,530 --> 00:01:17,230
Oh, my goodness gracious me!
26
00:01:17,790 --> 00:01:20,920
Oh, although it does mean missing the
away game at Colchester.
27
00:01:21,190 --> 00:01:22,240
What's that matter?
28
00:01:22,270 --> 00:01:23,320
It's the Caribbean!
29
00:01:23,321 --> 00:01:27,269
And you've properly budgeted for it,
Mum?
30
00:01:27,270 --> 00:01:28,950
Yes, Neil, it's all accounted for.
31
00:01:29,070 --> 00:01:30,120
Quite sure?
32
00:01:31,070 --> 00:01:34,390
You know, I've always wanted to visit
that part of the world.
33
00:01:36,270 --> 00:01:43,149
Oh, um... Not you, Marjorie, love. It's
senior staff only. I am so sorry. I
34
00:01:43,150 --> 00:01:43,909
should have said.
35
00:01:43,910 --> 00:01:47,330
Oh, of course. I'm sorry, Helen.
36
00:01:47,830 --> 00:01:48,880
Silly old me.
37
00:01:49,130 --> 00:01:50,180
Duh.
38
00:01:53,550 --> 00:01:56,350
Oh, I probably should get that.
39
00:01:57,370 --> 00:02:00,020
You're so good at going bikini shopping
afterwards.
40
00:02:01,790 --> 00:02:03,810
You might treat yourself to some speed.
41
00:02:04,290 --> 00:02:06,940
Dr. Hill's branded merchandise, Marjorie
speaking.
42
00:02:12,810 --> 00:02:15,460
Dr. Hill's branded merchandise, Marjorie
speaking.
43
00:02:15,870 --> 00:02:18,100
Yes, I'll just put you through to all
the ads.
44
00:02:34,609 --> 00:02:36,010
Bye!
45
00:02:37,030 --> 00:02:38,080
Yes!
46
00:03:29,680 --> 00:03:30,730
Happy Christmas.
47
00:03:31,300 --> 00:03:32,350
Resumes.
48
00:03:44,800 --> 00:03:49,459
Hi, Marjorie. I just want to let you
know that there's a Commissioner
49
00:03:49,460 --> 00:03:50,510
arriving.
50
00:03:52,440 --> 00:03:54,620
It's a serious situation over here.
51
00:03:55,480 --> 00:03:58,060
Give him access to anything he needs.
52
00:03:58,061 --> 00:04:00,839
I've told the police here that we're
going to cooperate fully.
53
00:04:00,840 --> 00:04:01,739
Will do, Helen.
54
00:04:01,740 --> 00:04:03,180
Oh, I hear him now.
55
00:04:03,580 --> 00:04:04,630
We'll speak later.
56
00:04:05,000 --> 00:04:06,050
Okay.
57
00:04:06,840 --> 00:04:07,890
Ah!
58
00:04:08,280 --> 00:04:10,570
You must be the policeman from the
Caribbean.
59
00:04:10,800 --> 00:04:12,420
Commissioner Patterson, is it?
60
00:04:12,740 --> 00:04:14,120
Selwyn Patterson.
61
00:04:15,200 --> 00:04:18,260
So, um, what has actually happened out
there?
62
00:04:18,800 --> 00:04:23,919
The police were called to your
colleague's holiday villa, where, I'm
63
00:04:23,920 --> 00:04:27,660
say, a man was found, shot dead,
murdered.
64
00:05:12,240 --> 00:05:13,320
Morning, Miss Baudet.
65
00:05:13,920 --> 00:05:14,970
Morning, Seb.
66
00:05:15,100 --> 00:05:18,220
It's the final rehearsal for the
nativity this evening.
67
00:05:18,460 --> 00:05:22,080
I wish you all the best, and good luck
to you, little king people.
68
00:05:22,620 --> 00:05:24,100
Aye, yes, yes.
69
00:05:25,160 --> 00:05:26,210
Allez, let's go.
70
00:05:29,580 --> 00:05:36,080
Good morning,
71
00:05:36,140 --> 00:05:37,660
Sarge. Morning, Seb.
72
00:05:38,140 --> 00:05:39,560
Got a card from Darlene.
73
00:05:40,400 --> 00:05:42,810
Looks like she won't make it back for
Christmas.
74
00:05:42,900 --> 00:05:45,790
Her auntie's still sick, so she's
staying on Montserrat.
75
00:05:46,220 --> 00:05:50,540
Nothing in the post for the inspector,
you know, from Antita.
76
00:05:51,080 --> 00:05:52,340
His brother, you mean?
77
00:05:53,380 --> 00:05:54,660
It's been three months.
78
00:05:55,020 --> 00:05:57,000
I guess it's like a lot, you know?
79
00:05:57,300 --> 00:06:02,839
I mean, getting a letter from a brother
you never knew you had might take some
80
00:06:02,840 --> 00:06:07,400
time. I just feel sorry for him. He
keeps saying he's fine about it, but...
81
00:06:07,770 --> 00:06:09,890
I don't think he is.
82
00:06:11,230 --> 00:06:12,350
Where is D .I. Wilson?
83
00:06:13,050 --> 00:06:14,510
Rehearsing. Oh, yes.
84
00:06:14,810 --> 00:06:16,290
Oh, I am so jealous.
85
00:06:16,610 --> 00:06:18,900
He must be hyped up to wear that
costume, huh?
86
00:06:19,850 --> 00:06:21,450
I bet he is.
87
00:06:22,690 --> 00:06:24,250
I'm really not happy about this.
88
00:06:24,370 --> 00:06:27,210
Why not, Mervyn? Because I look like a
ninny.
89
00:06:27,510 --> 00:06:28,870
No, you don't.
90
00:06:29,170 --> 00:06:32,250
You look very authentic.
91
00:06:33,430 --> 00:06:36,250
I just don't think the boots are
helping.
92
00:06:36,251 --> 00:06:42,879
Look, with all due respect, Miss
Bourdais, I just think it'd be better
93
00:06:42,880 --> 00:06:47,180
finding somebody else for this. You
know, somebody less... me.
94
00:06:47,620 --> 00:06:52,600
Mervyn, it has always been the
Commissioner who carries out this task
95
00:06:52,720 --> 00:06:53,770
With him gone.
96
00:06:53,880 --> 00:06:54,930
Inspector?
97
00:06:55,300 --> 00:06:56,350
Oh, great.
98
00:06:56,351 --> 00:06:57,619
Yes, sir.
99
00:06:57,620 --> 00:06:59,800
You look cool, man. Not another word.
100
00:07:00,080 --> 00:07:03,460
Could we have a chat, sir?
101
00:07:10,380 --> 00:07:11,430
Let's end.
102
00:07:11,960 --> 00:07:13,010
For real?
103
00:07:15,160 --> 00:07:16,360
Well, that's that, then.
104
00:07:16,780 --> 00:07:17,830
I've got work to do.
105
00:07:18,020 --> 00:07:19,070
Conversation over.
106
00:07:19,140 --> 00:07:20,220
Conversation paused.
107
00:07:20,221 --> 00:07:21,179
Sorry, Catherine.
108
00:07:21,180 --> 00:07:22,230
Come on, let's go.
109
00:07:23,880 --> 00:07:25,100
Um, Inspector.
110
00:07:27,480 --> 00:07:29,520
You think maybe you should change first?
111
00:07:56,140 --> 00:08:01,239
Victim's name is Darian St. Jules. He's
a local fisherman, lives half a mile up
112
00:08:01,240 --> 00:08:01,959
the coast.
113
00:08:01,960 --> 00:08:03,010
Right.
114
00:08:03,620 --> 00:08:08,079
The guests staying here are from the UK.
They all say they haven't a clue who he
115
00:08:08,080 --> 00:08:12,579
is or what he was doing here, but
clearly someone must have shot him and
116
00:08:12,580 --> 00:08:13,630
him there.
117
00:08:13,660 --> 00:08:14,710
Right.
118
00:08:15,720 --> 00:08:19,659
No sign of the gun, but paramedics are
saying with the bullets still lodged in
119
00:08:19,660 --> 00:08:24,020
the victim's shoulder, cause of death
was possibly from internal bleeding.
120
00:08:25,400 --> 00:08:26,450
Right.
121
00:08:26,600 --> 00:08:28,160
And what about you, Inspector?
122
00:08:28,460 --> 00:08:29,600
Anything of interest?
123
00:08:30,840 --> 00:08:32,880
Well, he certainly liked his aftershave.
124
00:08:33,700 --> 00:08:34,750
Have a sniff.
125
00:08:39,240 --> 00:08:41,020
I guess that's pretty strong.
126
00:08:41,480 --> 00:08:43,470
I don't know if it's because of his
work.
127
00:08:43,520 --> 00:08:46,650
You know, slapped on the old cologne to
cover the smell of fish.
128
00:08:46,651 --> 00:08:49,079
I know a bit of man in Tooting did the
same thing.
129
00:08:49,080 --> 00:08:50,940
And that's what bothers you the most?
130
00:08:51,060 --> 00:08:53,890
The fact that the victim used a bit too
much aftershave?
131
00:08:56,020 --> 00:09:00,239
Actually, what's bothering me the most
is what's written on the palm of his
132
00:09:00,240 --> 00:09:01,290
hand.
133
00:09:02,360 --> 00:09:03,980
Blitzen. Like the reindeer.
134
00:09:05,420 --> 00:09:06,920
It's the only one I can think of.
135
00:09:08,020 --> 00:09:12,800
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet,
Cupid, Donna, Blitzen.
136
00:09:13,460 --> 00:09:14,510
And Rudolph.
137
00:09:15,100 --> 00:09:16,460
Thank you, Officer Rose.
138
00:09:19,340 --> 00:09:20,580
The ink seems fresh.
139
00:09:21,380 --> 00:09:23,980
Which means you wrote it in the last 12
hours or so.
140
00:09:24,670 --> 00:09:26,530
And then not long after, he was shot.
141
00:09:27,730 --> 00:09:31,050
When it is Christmas, there could just
be a coincidence.
142
00:09:33,321 --> 00:09:40,469
We've no idea who this guy is or what
he's doing in our villa, so how can we
143
00:09:40,470 --> 00:09:43,069
know why he wrote the name of one of
Fanta's reindeer on his hand?
144
00:09:43,070 --> 00:09:45,180
I don't know. I'm just asking the
question.
145
00:09:45,290 --> 00:09:46,340
Not a problem, is it?
146
00:09:47,850 --> 00:09:48,900
No.
147
00:09:48,930 --> 00:09:49,980
No, of course not.
148
00:09:50,110 --> 00:09:53,900
Thank you. Let's start with you telling
me what you're doing here on St. Marie.
149
00:09:53,990 --> 00:09:56,520
Well, we flew here for our office
Christmas party.
150
00:09:56,670 --> 00:09:57,720
It wasn't cheap.
151
00:09:58,610 --> 00:10:00,350
We were having the time of our lives.
152
00:10:04,070 --> 00:10:05,120
I'm like a bee.
153
00:10:05,230 --> 00:10:06,280
Like a bee.
154
00:10:06,281 --> 00:10:07,729
Like a bee.
155
00:10:07,730 --> 00:10:09,230
No, no, no, no, no, no, no.
156
00:10:10,330 --> 00:10:13,430
No! Oh, my God. Everyone get in.
157
00:10:19,850 --> 00:10:22,200
Maybe talk us through the events of last
night.
158
00:10:22,530 --> 00:10:24,030
Yeah, what happened exactly?
159
00:10:24,110 --> 00:10:26,370
We said we'd take it easy for our last
night.
160
00:10:31,750 --> 00:10:32,969
Then we got back here
161
00:10:32,970 --> 00:10:39,870
and carried on drinking.
162
00:10:39,871 --> 00:10:41,829
Yeah, looks like quite a party you had.
163
00:10:41,830 --> 00:10:43,030
Yeah, damn right it was.
164
00:10:45,770 --> 00:10:47,330
Sorry, that's not appropriate.
165
00:10:47,850 --> 00:10:51,370
The rum out here, it's stronger than
we're used to.
166
00:10:53,050 --> 00:10:57,690
Oh! What happened? One more straight
away and no -one is allowed to go back.
167
00:10:57,910 --> 00:10:59,350
Come on, it's our last night!
168
00:11:01,270 --> 00:11:02,830
And what time did the party end?
169
00:11:03,210 --> 00:11:05,230
I haven't got a clue, Mick, to be
honest.
170
00:11:05,231 --> 00:11:07,009
Yeah, it's all a little bit hazy.
171
00:11:07,010 --> 00:11:10,260
I really don't remember very much.
You've got a light weight, man.
172
00:11:11,630 --> 00:11:12,770
I remember everything.
173
00:11:14,790 --> 00:11:16,130
Helen, you and me put...
174
00:11:16,410 --> 00:11:17,790
Kneel to bed about midnight.
175
00:11:18,090 --> 00:11:19,770
I'm sure I wasn't that bad. Are you?
176
00:11:19,910 --> 00:11:25,470
So, uh... Oh, he's always had a low
tolerance for... Mum? Sorry, love.
177
00:11:27,390 --> 00:11:31,230
Can we just... Helen, you went to bed as
well.
178
00:11:32,810 --> 00:11:36,110
Me and you kept on it till about half
three.
179
00:11:38,010 --> 00:11:43,549
Gab, you were so cute. You were dead to
the world by then, so I left you asleep
180
00:11:43,550 --> 00:11:44,600
in the hammock.
181
00:11:45,580 --> 00:11:46,630
And then what?
182
00:11:49,080 --> 00:11:52,520
Oh, and then the taxi for the airport
woke me up.
183
00:11:54,160 --> 00:11:56,320
Everyone, wake up!
184
00:11:56,940 --> 00:11:57,990
Wake up!
185
00:11:59,540 --> 00:12:00,720
That's when I saw him.
186
00:12:01,000 --> 00:12:04,820
I thought he was asleep at first. But
when I got closer, I saw the blood.
187
00:12:05,600 --> 00:12:06,980
Someone call an ambulance!
188
00:12:07,260 --> 00:12:08,310
Now!
189
00:12:10,040 --> 00:12:12,990
You were in the hammock when whatever
happened, happened.
190
00:12:13,200 --> 00:12:14,640
You didn't hear the gunshot?
191
00:12:14,641 --> 00:12:18,279
Well, yeah, yeah, you'd have thought,
but, well, it's like Helen said, you
192
00:12:18,280 --> 00:12:20,750
the room out here, it's... Stronger than
you used to.
193
00:12:21,520 --> 00:12:22,570
Inspector!
194
00:12:24,260 --> 00:12:25,700
Got something you should see.
195
00:12:27,840 --> 00:12:31,100
This is the only security camera footage
from the villa.
196
00:12:31,500 --> 00:12:35,679
Footage is from this morning, outside
the front door. The victim arrives at 5
197
00:12:35,680 --> 00:12:37,480
.32am, heads inside.
198
00:12:37,740 --> 00:12:40,080
The door was unlocked, so he let himself
in.
199
00:12:40,670 --> 00:12:43,210
After that, nobody is seen leaving or
arriving.
200
00:12:43,490 --> 00:12:45,670
So the only way in or out is from the
front.
201
00:12:46,370 --> 00:12:48,720
And the drop of the back is too steep
for access.
202
00:12:49,910 --> 00:12:53,350
So it's got to be one of these four who
shot Darren St. Jules.
203
00:12:53,730 --> 00:12:56,410
Which means the gun that they used must
still be here.
204
00:12:56,411 --> 00:12:59,349
But they're all saying they've never met
him before.
205
00:12:59,350 --> 00:13:02,770
So why would one of them kill a total
stranger?
206
00:13:16,961 --> 00:13:19,339
Have you come to check in?
207
00:13:19,340 --> 00:13:20,940
Her name's Helen Dugdale.
208
00:13:21,420 --> 00:13:22,860
Of course. One moment, please.
209
00:13:24,060 --> 00:13:26,470
I can't believe they're not letting us
fly home.
210
00:13:27,460 --> 00:13:29,020
At least overreach is what it is.
211
00:13:30,360 --> 00:13:32,280
So much for doing something different.
212
00:13:32,281 --> 00:13:36,599
Should have just gone to the Red Lion
like last year. None of this would have
213
00:13:36,600 --> 00:13:37,650
happened.
214
00:13:39,180 --> 00:13:42,840
Girl, do you think there's something
Helen's not telling us?
215
00:13:43,980 --> 00:13:46,450
She's been on edge ever since the police
arrived.
216
00:13:54,980 --> 00:13:58,000
So why did Darian go to that villa at 5
.30 in the morning?
217
00:13:59,120 --> 00:14:00,800
Let's see what we find at his house.
218
00:14:05,880 --> 00:14:07,280
How are you getting on, sir?
219
00:14:08,100 --> 00:14:11,770
Well, I haven't found anything that
connects our victim to the suspects.
220
00:14:12,280 --> 00:14:14,740
But I have found this. The victim's
aftershave.
221
00:14:15,180 --> 00:14:18,850
Really? This again? It's different to
the one he was wearing at the crime
222
00:14:19,120 --> 00:14:20,170
Here, have a sniff.
223
00:14:23,720 --> 00:14:27,270
I haven't found any other clear, and
there certainly wasn't one on his
224
00:14:27,380 --> 00:14:30,630
So why did he smell different to the
brand of aftershave videos?
225
00:14:46,260 --> 00:14:51,859
So, I searched the suspect, the villa,
and surrounding areas, and he was no
226
00:14:51,860 --> 00:14:52,910
longer.
227
00:14:52,960 --> 00:14:54,010
No, it had to be there.
228
00:14:54,011 --> 00:14:57,659
No one left the villa after the victim
was shot, so the weapon has to be there
229
00:14:57,660 --> 00:15:00,490
somewhere. Yeah, no, I totally get the
logic, Inspector.
230
00:15:00,500 --> 00:15:01,550
But you think there?
231
00:15:01,551 --> 00:15:03,979
For definite, there's no gun at the
villa.
232
00:15:03,980 --> 00:15:05,999
But that doesn't make any sense. So,
sorry.
233
00:15:06,000 --> 00:15:07,050
Excuse me.
234
00:15:07,260 --> 00:15:08,620
Hello? Yes!
235
00:15:08,621 --> 00:15:12,939
Well, this is a strange one. We've got
four people suspected of shooting a man
236
00:15:12,940 --> 00:15:15,050
they don't know with a gun they don't
have.
237
00:15:15,051 --> 00:15:18,319
Let's start working through the victim's
laptop, see what's on there.
238
00:15:18,320 --> 00:15:19,460
We need to find that gun.
239
00:15:22,880 --> 00:15:26,560
What? Actually, sir, it's the nativity
service, if you'd forgotten.
240
00:15:27,440 --> 00:15:31,480
And we promised Catherine we'd make sure
you get there.
241
00:15:31,900 --> 00:15:35,460
Look, we've got a murder case to solve,
in case you hadn't noticed.
242
00:15:35,461 --> 00:15:39,219
And I haven't got time for play -acting
with a bunch of kids at some school
243
00:15:39,220 --> 00:15:41,930
nativity. Then you'd better find the
time, Inspector.
244
00:15:45,500 --> 00:15:48,940
Why is she... Good evening to you,
Inspector.
245
00:15:49,420 --> 00:15:51,770
Officer Curtis, what's a pleasant
surprise?
246
00:15:52,270 --> 00:15:55,070
My niece is performing in the nativity
tonight.
247
00:15:55,850 --> 00:15:59,010
And word has got back to me that they
might not have a narrator.
248
00:15:59,970 --> 00:16:04,809
Because the man who is supposed to be
doing it is being a grumpy goose about
249
00:16:04,810 --> 00:16:09,630
whole thing. A grumpy... Now, listen...
No, you listen to me. You are doing it.
250
00:16:09,790 --> 00:16:10,840
End of.
251
00:16:10,970 --> 00:16:14,430
So get your backside down to that church
and man up.
252
00:16:30,920 --> 00:16:32,600
I never did like this sort of thing.
253
00:16:32,620 --> 00:16:35,760
The nativity, the carol services.
254
00:16:36,120 --> 00:16:39,940
Right. Is there anything about Christmas
you do like, sir?
255
00:16:40,340 --> 00:16:42,220
No, not really. Oh, hang on. Yeah.
256
00:16:42,780 --> 00:16:43,830
The Great Escape.
257
00:16:44,040 --> 00:16:45,090
The what?
258
00:16:45,320 --> 00:16:46,370
The Great Escape.
259
00:16:46,880 --> 00:16:48,990
The movie. It was on telly every
Christmas.
260
00:16:49,820 --> 00:16:52,680
You know, with the motorcycle stuff. And
the cooler.
261
00:16:53,360 --> 00:16:54,880
The dirt down the trousers.
262
00:16:57,040 --> 00:16:58,740
No, I give up. Me too.
263
00:16:59,120 --> 00:17:00,260
Nervin, we're waiting.
264
00:17:00,680 --> 00:17:01,730
Ready when you are.
265
00:17:03,280 --> 00:17:04,330
Right.
266
00:17:06,839 --> 00:17:07,889
Right.
267
00:17:08,660 --> 00:17:09,920
Here we go, then.
268
00:17:11,160 --> 00:17:12,210
Okay.
269
00:17:32,560 --> 00:17:33,610
You okay?
270
00:17:36,260 --> 00:17:37,310
Okay then.
271
00:17:41,400 --> 00:17:47,280
A long time ago, in the town of
Nazareth, there lived a young woman
272
00:17:47,500 --> 00:17:50,920
She would engage to a carpenter named
Joseph.
273
00:17:51,320 --> 00:17:56,739
I understand he didn't want to wear a
costume, but did he really have to do it
274
00:17:56,740 --> 00:17:57,790
in the heart?
275
00:17:57,860 --> 00:18:00,820
And then one day, an angel...
276
00:18:01,340 --> 00:18:05,999
called Gabriel, came to Mary and said to
277
00:18:06,000 --> 00:18:09,579
her...
278
00:18:09,580 --> 00:18:17,060
Sorry,
279
00:18:17,200 --> 00:18:18,400
it was mine.
280
00:18:18,820 --> 00:18:20,860
I knew it was going to be his.
281
00:18:30,250 --> 00:18:31,750
Someone calling from Antigua.
282
00:18:32,850 --> 00:18:34,110
It could be... Your brother.
283
00:18:37,450 --> 00:18:40,250
Listen, sorry, everyone. I need to take
this, yeah?
284
00:18:46,310 --> 00:18:48,830
Well, I think one of us shoot her.
285
00:18:49,090 --> 00:18:50,290
Don't worry, Miss Bode.
286
00:18:50,710 --> 00:18:52,710
Officer Sebastian rose to the rescue.
287
00:18:54,310 --> 00:18:55,830
Yes, me little king people.
288
00:18:56,090 --> 00:18:57,140
Oh, God.
289
00:18:58,370 --> 00:18:59,420
Whew!
290
00:19:01,350 --> 00:19:07,329
So, a long, long time ago in a town of
Nazareth, there lived a young woman, a
291
00:19:07,330 --> 00:19:11,710
very nice woman. Her name was Mary. She
was engaged to a carpenter named Joseph.
292
00:19:20,630 --> 00:19:21,830
Melvin Wilson speaking.
293
00:19:22,310 --> 00:19:25,490
Mr. Wilson, it's Tyrese at Kariba 4
Network.
294
00:19:25,491 --> 00:19:29,009
I just noticed your contract's... Coming
up in the new year, I thought we could
295
00:19:29,010 --> 00:19:30,930
have a chat about upgrading your phone.
296
00:19:35,290 --> 00:19:37,700
Mr. Winston, are you still there? Yeah,
I'm here.
297
00:19:38,790 --> 00:19:40,410
No, no upgrade, thanks.
298
00:19:41,450 --> 00:19:42,650
Are you sure about that?
299
00:20:50,061 --> 00:20:52,149
Hey, sir.
300
00:20:52,150 --> 00:20:53,690
You didn't come back.
301
00:20:54,750 --> 00:20:56,870
Just wanted to check how you're doing.
302
00:20:58,230 --> 00:21:00,030
Yeah, it wasn't Solomon on the phone.
303
00:21:00,610 --> 00:21:02,190
Anyway, I've been thinking.
304
00:21:03,310 --> 00:21:05,840
We really don't know anything about
these people.
305
00:21:07,230 --> 00:21:09,350
You know, their lives in the UK.
306
00:21:09,351 --> 00:21:13,609
I was thinking we could use someone to
do a bit of digging into our suspects
307
00:21:13,610 --> 00:21:14,750
back in their hometown.
308
00:21:14,751 --> 00:21:17,349
Right. You want me to get in touch with
the Swindon police?
309
00:21:17,350 --> 00:21:20,479
No, no, no, I've already done that.
They're flat out till New Year.
310
00:21:20,480 --> 00:21:23,819
But then I remembered we do have someone
in the UK who maybe could give us a
311
00:21:23,820 --> 00:21:24,870
hand.
312
00:21:32,440 --> 00:21:35,420
Ah! You must be the policeman from the
Caribbean.
313
00:21:35,820 --> 00:21:37,440
Commissioner Patterson, is it?
314
00:21:37,780 --> 00:21:39,160
Selwyn Patterson.
315
00:21:39,620 --> 00:21:41,120
I'm no longer a commissioner.
316
00:21:41,640 --> 00:21:42,720
I'm retired now.
317
00:21:43,360 --> 00:21:44,410
Right. OK.
318
00:21:45,120 --> 00:21:47,360
So now you're just... Helping out.
319
00:21:47,800 --> 00:21:49,060
Somewhat reluctantly.
320
00:21:49,550 --> 00:21:50,630
if I'm honest with you.
321
00:21:51,510 --> 00:21:54,590
So, um, what has actually happened out
there?
322
00:21:54,910 --> 00:21:59,569
The police were called to your
colleague's holiday villa where, I'm
323
00:21:59,570 --> 00:22:02,370
say, a man was found, shot dead,
murdered.
324
00:22:04,210 --> 00:22:07,690
I'm keen to get on with things and get
out of here as quickly as I can.
325
00:22:08,910 --> 00:22:11,550
Rightio. Well, I'll give you the guided
tour.
326
00:22:12,010 --> 00:22:14,890
Welcome to Dugdale's Branded
Merchandise.
327
00:22:17,110 --> 00:22:21,450
So, that desk over there is Helen. She's
the managing director.
328
00:22:22,230 --> 00:22:25,570
This desk belongs to our graphic
designer, Gavin.
329
00:22:26,490 --> 00:22:27,790
Accounts manager, Neil.
330
00:22:28,110 --> 00:22:29,830
And Karen, head of sales.
331
00:22:30,670 --> 00:22:31,720
And this one?
332
00:22:31,770 --> 00:22:34,870
Oh, she's not here anymore. She left a
couple of months ago.
333
00:22:36,450 --> 00:22:39,830
Who? Ashley. Ashley Sims, her name was.
334
00:22:40,390 --> 00:22:44,130
It was all somewhat clandestine, if you
ask me, Mr Paterson.
335
00:22:48,520 --> 00:22:50,480
She did what they call a midnight flit.
336
00:22:50,840 --> 00:22:51,890
Never came back.
337
00:22:53,500 --> 00:22:55,490
Are you sure you don't want a cup of
tea?
338
00:22:55,560 --> 00:22:56,940
I'm going to make myself one.
339
00:22:57,580 --> 00:22:59,420
This drawer is locked.
340
00:22:59,880 --> 00:23:03,520
Oh, yes, it's been like that since
Ashley left. She has the only key.
341
00:23:04,340 --> 00:23:05,800
I've been meaning to sort it.
342
00:23:24,180 --> 00:23:29,709
Commissioner. You do know what time it
is over here, right?
343
00:23:29,710 --> 00:23:31,210
Half past three in the morning.
344
00:23:31,850 --> 00:23:36,209
But I've abandoned a good friend's
wedding to travel to Swindon and help
345
00:23:36,210 --> 00:23:37,570
out. Okay, fair dues.
346
00:23:37,890 --> 00:23:41,969
How can I help? The bullet you recovered
from your victim, have you had the
347
00:23:41,970 --> 00:23:43,650
ballistics report back on it yet?
348
00:23:43,810 --> 00:23:45,170
Yeah, it was a .45 caliber.
349
00:23:45,430 --> 00:23:46,990
Most likely fired from a pistol.
350
00:23:47,170 --> 00:23:48,550
And did you find the weapon?
351
00:23:49,030 --> 00:23:50,080
No.
352
00:23:50,290 --> 00:23:51,340
Why?
353
00:23:51,530 --> 00:23:55,710
Because I'm currently looking at a .45
caliber pistol.
354
00:23:56,520 --> 00:23:59,720
You know, that's raw in Swindon.
355
00:24:00,820 --> 00:24:02,280
Well, it can't be the same one.
356
00:24:04,660 --> 00:24:05,710
Can it?
357
00:24:21,720 --> 00:24:22,770
Morning, sir.
358
00:24:22,980 --> 00:24:24,030
Morning, Inspector.
359
00:24:24,700 --> 00:24:25,820
This can't be right.
360
00:24:26,320 --> 00:24:27,370
It just can't be.
361
00:24:27,620 --> 00:24:28,670
What's going on?
362
00:24:28,680 --> 00:24:33,099
Commissioner found a gun locked in the
desk drawer of an ex -employee called SD
363
00:24:33,100 --> 00:24:35,330
Sims in the Dugdale's offices back in
the UK.
364
00:24:35,540 --> 00:24:39,699
What? Local forensic lab fast -tracked
it, and they say that is the gun that
365
00:24:39,700 --> 00:24:42,020
fired the bullet that killed Darren St.
Jules.
366
00:24:43,020 --> 00:24:47,059
Look, security footage shows that no
-one touched that drawer since the
367
00:24:47,060 --> 00:24:50,539
shooting. Wait, so how was that gun used
to shoot Darren St. Jules on this
368
00:24:50,540 --> 00:24:54,480
island if the same gun was locked in a
drawer 5 ,000 miles away?
369
00:24:54,760 --> 00:24:55,810
I know, right?
370
00:24:55,950 --> 00:24:57,090
It makes no sense.
371
00:24:59,950 --> 00:25:01,570
We need to speak to Helen Dugdale.
372
00:25:13,230 --> 00:25:16,250
Helen? If you're in there, can you open
the door, please?
373
00:25:16,490 --> 00:25:18,660
We need to speak with you about Ashley
Stim.
374
00:25:24,270 --> 00:25:25,950
There's something you need to see.
375
00:25:27,770 --> 00:25:30,630
I guess I want to say sorry.
376
00:25:32,350 --> 00:25:33,610
I know it's not enough.
377
00:25:34,550 --> 00:25:40,550
And it won't change how you feel about
me, but I do mean it.
378
00:25:42,990 --> 00:25:44,750
I don't know why I keep doing this.
379
00:25:46,970 --> 00:25:48,350
Blow everything up.
380
00:25:51,690 --> 00:25:52,740
But, um...
381
00:25:53,640 --> 00:25:54,690
Why I've come here.
382
00:25:57,000 --> 00:25:58,050
To get away.
383
00:26:01,200 --> 00:26:07,159
Try and understand why I hurt people
384
00:26:07,160 --> 00:26:09,400
the way that I do.
385
00:26:12,060 --> 00:26:14,220
She stole from me, from the company.
386
00:26:14,221 --> 00:26:15,179
How much?
387
00:26:15,180 --> 00:26:16,280
£500 ,000.
388
00:26:17,160 --> 00:26:18,210
Ouch.
389
00:26:18,680 --> 00:26:23,220
My husband, Keith, dug down with his
company until he...
390
00:26:23,221 --> 00:26:26,129
passed away at the start of the year
from a heart attack.
391
00:26:26,130 --> 00:26:27,310
I'm sorry to hear that.
392
00:26:29,430 --> 00:26:31,150
That's when I took over the reins.
393
00:26:31,151 --> 00:26:34,889
I really wanted to make it work, and it
was around that time that we had a
394
00:26:34,890 --> 00:26:35,940
position to fill.
395
00:26:35,990 --> 00:26:37,850
And you gave the job to Miss Sims?
396
00:26:37,851 --> 00:26:42,809
I knew she had a past, that she'd been
to prison, but Keith always believed in
397
00:26:42,810 --> 00:26:45,689
giving people a second chance, and I
wanted to honour that.
398
00:26:45,690 --> 00:26:47,250
What did Miss Sims let you down?
399
00:26:47,251 --> 00:26:51,519
Not even a year's passed and I've
already lost half a million pounds.
400
00:26:51,520 --> 00:26:53,380
Did you report Ashley to the police?
401
00:26:54,040 --> 00:26:55,120
He's too embarrassed.
402
00:26:56,020 --> 00:27:00,280
So I hired someone to find out where she
sent the email from.
403
00:27:00,560 --> 00:27:03,900
And that video she recorded, that was
sent from this island?
404
00:27:04,140 --> 00:27:05,190
Yes.
405
00:27:06,660 --> 00:27:11,199
OK, so what does any of this have to do
with Darian St Jules? The man I hired
406
00:27:11,200 --> 00:27:14,150
discovered that Darian had rented a
holiday let to Ashley.
407
00:27:14,380 --> 00:27:16,910
That's why I came here, to try and get
my money back.
408
00:27:16,990 --> 00:27:20,729
I made sure our villa wasn't far from
Darian's house, so it would be easy to
409
00:27:20,730 --> 00:27:21,469
and visit him.
410
00:27:21,470 --> 00:27:23,729
So you were lying when you told us you
didn't know Darian?
411
00:27:23,730 --> 00:27:24,950
Did you meet with him?
412
00:27:25,790 --> 00:27:27,710
Yes. A few days ago.
413
00:27:27,711 --> 00:27:31,909
He'd confirmed that Ashley had rented
this little place he has down on the
414
00:27:31,910 --> 00:27:33,210
beach. That's so.
415
00:27:33,890 --> 00:27:35,270
But she was definitely here.
416
00:27:36,730 --> 00:27:39,500
She'd arrived a few months ago, at the
start of October.
417
00:27:40,370 --> 00:27:44,709
He still had all the paperwork, but he
said that she'd moved on a few days ago
418
00:27:44,710 --> 00:27:45,910
and he didn't know where.
419
00:27:46,540 --> 00:27:50,510
So what was Darian doing turning up at
your villa in the early hours yesterday?
420
00:27:51,000 --> 00:27:52,050
I don't know.
421
00:27:52,860 --> 00:27:55,570
I really don't. How much do the others
know about this?
422
00:27:55,571 --> 00:27:57,239
Nothing. They don't know anything.
423
00:27:57,240 --> 00:27:58,739
They think they're on a work do.
424
00:27:58,740 --> 00:27:59,790
Not even your son?
425
00:28:00,040 --> 00:28:01,300
No, not even Neil.
426
00:28:01,520 --> 00:28:05,550
So then the only person who knew Darian
and therefore wanted him killed was you?
427
00:28:05,920 --> 00:28:08,180
No. I swear I didn't.
428
00:28:08,920 --> 00:28:10,940
I can see how this looks.
429
00:28:11,920 --> 00:28:13,400
I didn't shoot him.
430
00:28:13,980 --> 00:28:15,030
I don't...
431
00:28:16,680 --> 00:28:17,730
I need to take this.
432
00:28:22,120 --> 00:28:23,860
Commissioner, you got something?
433
00:28:24,180 --> 00:28:28,399
Inspector, I've searched Ashley Sims'
flat and emailed you over some
434
00:28:28,400 --> 00:28:32,280
photographs. I'm afraid there is little
of use to your investigation.
435
00:28:32,660 --> 00:28:35,910
I think she cleared out her flat before
she flew to the Caribbean.
436
00:28:36,040 --> 00:28:37,800
OK. Thanks anyway, sir.
437
00:28:38,020 --> 00:28:43,619
Now, if that is everything, I'm going to
catch my train and enjoy the rest of my
438
00:28:43,620 --> 00:28:47,030
Christmas. Yeah, you have a good one,
sir. And you, Inspector.
439
00:28:47,370 --> 00:28:48,420
And you.
440
00:28:56,150 --> 00:28:58,190
Thank you for your help, Miss Quartz.
441
00:28:58,430 --> 00:29:00,750
I didn't do anything, really.
442
00:29:01,510 --> 00:29:03,490
And you're nothing if not efficient.
443
00:29:05,010 --> 00:29:08,570
What are your plans for Christmas?
444
00:29:08,840 --> 00:29:13,299
I'm spending it with my daughter and her
partner. They've rented a cottage up in
445
00:29:13,300 --> 00:29:15,700
the Yorkshire Dales.
446
00:29:16,020 --> 00:29:17,220
Oh, it's lovely up there.
447
00:29:17,380 --> 00:29:21,420
So, I'm told, I'd better... I'm flying
solo this Christmas.
448
00:29:21,960 --> 00:29:26,160
I mean, that's how it's been since Mum
passed, just me, myself and I.
449
00:29:26,560 --> 00:29:31,480
Sorry, I really... Oh, no, no, no, I
rather enjoy it, actually. You know,
450
00:29:31,500 --> 00:29:35,459
there's no family arguments. I can eat
what I like, watch what I want on the
451
00:29:35,460 --> 00:29:36,980
telly. Christmas!
452
00:29:37,440 --> 00:29:40,220
Alone is underrated, I say. Indeed.
453
00:29:40,620 --> 00:29:44,220
Now, I really don't want to miss my
train.
454
00:29:48,080 --> 00:29:49,680
Goodbye, Mr. Patterson.
455
00:29:50,440 --> 00:29:52,940
Goodbye. And Merry Christmas.
456
00:29:53,820 --> 00:29:56,280
And a very Merry Christmas to you.
457
00:30:31,310 --> 00:30:35,750
So, immigration confirmed Ashley Sims
arrived on the island two months ago.
458
00:30:36,550 --> 00:30:38,720
But they have no record of her ever
leaving.
459
00:30:39,230 --> 00:30:41,010
So in theory, she's still here.
460
00:30:44,810 --> 00:30:45,860
Okay, Officer Rose.
461
00:30:45,861 --> 00:30:49,169
I want you to check the harbours. See if
anyone matching Ashley's description
462
00:30:49,170 --> 00:30:52,549
was taken to one of the other islands in
the last few days. Ashley Harbour, last
463
00:30:52,550 --> 00:30:55,889
few days. Got you. Check the hotels,
holiday rentals, guest houses on the
464
00:30:55,890 --> 00:30:57,250
island. Hotels, rentals.
465
00:30:57,690 --> 00:31:00,880
You need to do whatever it takes to find
her, do you understand?
466
00:31:00,881 --> 00:31:03,889
Cool. Totally getting you right now,
Inspector.
467
00:31:03,890 --> 00:31:06,289
I guess that means we're working
Christmas Day then.
468
00:31:06,290 --> 00:31:10,070
Obviously. It's a murder investigation,
and we need to find out who did it.
469
00:31:10,830 --> 00:31:15,410
Right. Only, that's a lot of work for
Seb to do by himself over Christmas.
470
00:31:15,990 --> 00:31:19,930
Well, my mother has a whole church thing
going on, and everybody else is busy,
471
00:31:20,010 --> 00:31:21,060
so it's cool.
472
00:31:21,430 --> 00:31:22,670
There you go. Sorted.
473
00:31:24,541 --> 00:31:26,469
Thanks, Seb.
474
00:31:26,470 --> 00:31:27,520
No worries.
475
00:31:27,560 --> 00:31:28,610
See you in Abbey.
476
00:31:30,400 --> 00:31:33,660
I'll let my parents know I won't be
flying home this evening.
477
00:31:34,080 --> 00:31:35,130
Appreciate it.
478
00:31:35,540 --> 00:31:39,719
Ashley Sims aside, we still don't have a
scooby how the killer made the gun they
479
00:31:39,720 --> 00:31:43,899
shot Darian with disappear from that
villa, then reappear in a locked death
480
00:31:43,900 --> 00:31:44,950
drawer back in the UK.
481
00:31:47,360 --> 00:31:50,120
And that, Blitzen, what's that about?
482
00:31:51,200 --> 00:31:55,700
Unless it has nothing to do with
Darian's murder, sir, and it is just a
483
00:31:55,760 --> 00:31:58,550
you... don't believe in coincidences.
484
00:31:58,551 --> 00:32:02,549
I mean, in what circumstance does
someone write the name of one of Santa's
485
00:32:02,550 --> 00:32:04,290
reindeer on the palm of their hand?
486
00:32:06,570 --> 00:32:09,630
Are you doing all right, sir?
487
00:32:10,630 --> 00:32:11,870
After last night?
488
00:32:12,150 --> 00:32:15,400
Look, if Solomon doesn't want to get in
touch, I'm cool with that.
489
00:32:16,030 --> 00:32:19,690
Well... Dear Thomas, I'd rather we
didn't talk about it anymore.
490
00:32:20,290 --> 00:32:21,340
All right?
491
00:32:35,240 --> 00:32:37,220
I'm at Swindon East.
492
00:32:37,640 --> 00:32:43,700
Ed? Your tannoy keeps announcing there
is a rail replacement service to Leeds,
493
00:32:43,760 --> 00:32:45,660
but it hasn't turned up.
494
00:32:46,140 --> 00:32:47,660
Yeah, it got cancelled.
495
00:32:48,760 --> 00:32:55,199
I'm sorry? The service replacing the
service that got cancelled also got
496
00:32:55,200 --> 00:32:59,639
cancelled? Yeah, that's about the sum of
it. They will trade us until Boxing
497
00:32:59,640 --> 00:33:03,440
Day. So, what do you suggest I do?
498
00:33:03,900 --> 00:33:04,950
To donate.
499
00:33:05,450 --> 00:33:06,590
Have a merry one, yeah?
500
00:33:07,390 --> 00:33:08,440
See ya.
501
00:33:10,570 --> 00:33:12,490
And a merry Christmas to you too.
502
00:33:18,081 --> 00:33:25,369
I'm sorry, mate, but it's Christmas Eve
and none of my drivers are going to want
503
00:33:25,370 --> 00:33:26,570
to go outside of Swindon.
504
00:33:27,150 --> 00:33:28,830
Have you tried a hire car company?
505
00:33:29,570 --> 00:33:33,570
Yes, but nothing is available in the
area until the 27th.
506
00:33:39,560 --> 00:33:42,300
You have no room available at all?
507
00:33:43,480 --> 00:33:44,530
We're fully booked.
508
00:33:44,740 --> 00:33:46,540
Everywhere will be this time of year.
509
00:33:46,580 --> 00:33:48,580
Maybe you could try the Salvation Army?
510
00:33:51,780 --> 00:33:57,400
This is Andrena.
511
00:33:57,640 --> 00:33:59,690
Leave me a message when you hear the
beep.
512
00:34:00,091 --> 00:34:02,159
It's me.
513
00:34:02,160 --> 00:34:03,740
I'm still in Swindon.
514
00:34:04,160 --> 00:34:06,340
There's no transport, no hotels.
515
00:34:07,560 --> 00:34:10,420
And there's no one here who seems able
to help me.
516
00:34:11,800 --> 00:34:13,900
And I don't know what to do.
517
00:34:19,800 --> 00:34:24,460
Mr. Patterson, I think you'd better come
with me.
518
00:34:26,280 --> 00:34:33,218
How did you know I would still be here?
Had
519
00:34:33,219 --> 00:34:35,620
the local radio on. Said all trains
cancelled.
520
00:34:36,969 --> 00:34:40,039
We've got to look after each other at
Christmas, haven't we?
521
00:34:41,210 --> 00:34:44,929
Thank you, Miss Dorbz.
522
00:34:45,190 --> 00:34:46,429
It must be freezing.
523
00:34:46,870 --> 00:34:48,250
Yes, after you.
524
00:34:48,730 --> 00:34:49,780
Thank you.
525
00:35:03,570 --> 00:35:04,890
Good morning to you all.
526
00:35:23,210 --> 00:35:24,610
Well...
527
00:35:36,760 --> 00:35:41,340
What I always say, Jitendra, is even if
it was just a glimpse, what a young,
528
00:35:41,360 --> 00:35:44,520
new, talented woman, they should still
get in touch.
529
00:35:44,521 --> 00:35:45,859
Oh, snap.
530
00:35:45,860 --> 00:35:50,819
Oh, and also, the people can check out
the video I made on our social media
531
00:35:50,820 --> 00:35:52,580
at SM Police.
532
00:36:19,800 --> 00:36:21,180
Commissioner, morning.
533
00:36:21,480 --> 00:36:22,780
This is a surprise.
534
00:36:23,140 --> 00:36:27,860
Inspector, have you seen that video
Officer Rose has put on social media?
535
00:36:28,640 --> 00:36:30,280
It's deeply inappropriate.
536
00:36:31,460 --> 00:36:33,260
Would you like another sherry, sir?
537
00:36:33,700 --> 00:36:34,750
No.
538
00:36:36,880 --> 00:36:37,930
Thank you.
539
00:36:39,300 --> 00:36:42,440
Is that the receptionist?
540
00:36:42,920 --> 00:36:47,859
Marjorie Dodds. I'm spending Christmas
Day with her. Well, I'm glad you two hit
541
00:36:47,860 --> 00:36:48,619
it off.
542
00:36:48,620 --> 00:36:51,380
Good for you, sir. It's not like that,
Inspector.
543
00:36:51,700 --> 00:36:54,580
I got stuck in Swindon. There were no
trains to Leeds.
544
00:36:54,860 --> 00:36:57,940
OK. Look, just take that video down.
545
00:36:58,240 --> 00:37:02,879
No disrespect, sir, but it's not really
your problem anymore, is it? Just sort
546
00:37:02,880 --> 00:37:03,930
it, Inspector.
547
00:37:11,131 --> 00:37:15,819
Yeah, I've got his bank statement in
front of me.
548
00:37:15,820 --> 00:37:17,680
That's great. Could you email it over?
549
00:37:17,681 --> 00:37:19,319
i'll do that right away cheers
550
00:37:19,320 --> 00:37:30,839
literally
551
00:37:30,840 --> 00:37:31,890
every tree
552
00:37:48,590 --> 00:37:51,830
I've got lead. A possible suspect for
Darian St. Julesy's murder.
553
00:37:52,030 --> 00:37:53,650
We need to go and talk with him now.
554
00:37:53,770 --> 00:37:54,910
Merry Christmas, sir.
555
00:37:57,790 --> 00:38:01,010
Oh, um... Merry Christmas.
556
00:38:03,290 --> 00:38:04,610
I'll be right with you.
557
00:38:15,150 --> 00:38:20,269
Our financial checks show that two days
ago, you wired £100 ,000 from this
558
00:38:20,270 --> 00:38:22,500
island to your bank account back in
England.
559
00:38:22,870 --> 00:38:23,920
No, he didn't.
560
00:38:29,270 --> 00:38:30,320
What?
561
00:38:31,030 --> 00:38:33,500
You want to tell us where you got that
money from?
562
00:38:34,130 --> 00:38:35,350
What did you do, Neil?
563
00:38:35,670 --> 00:38:37,130
Yes, Neil. What did you do?
564
00:38:38,270 --> 00:38:39,320
I followed you.
565
00:38:39,790 --> 00:38:40,840
Why?
566
00:38:41,030 --> 00:38:42,570
You were acting so weird.
567
00:38:43,150 --> 00:38:45,790
A few days ago, when you went off by
yourself.
568
00:38:46,350 --> 00:38:49,360
I knew that it had to be about the money
that Ashley had taken.
569
00:38:49,361 --> 00:38:52,029
I'm sorry. I couldn't understand why you
didn't tell me.
570
00:38:52,030 --> 00:38:55,460
And I know you were just trying to
protect me, Mum. I was worried about
571
00:38:55,730 --> 00:38:56,990
I was just trying to help.
572
00:38:59,370 --> 00:39:03,090
So I waited until the guy, Darian, had
left.
573
00:39:04,170 --> 00:39:05,850
Doors unlocked, I let myself in.
574
00:39:06,250 --> 00:39:07,990
There wasn't anything I could find.
575
00:39:08,290 --> 00:39:09,990
Until I found an old biscuit tin.
576
00:39:11,030 --> 00:39:12,080
Full of money.
577
00:39:12,320 --> 00:39:17,160
And what did you think when you opened
it and saw £100 ,000 in cash inside?
578
00:39:17,161 --> 00:39:20,979
Well, I still think that it was money
that belonged to the company.
579
00:39:20,980 --> 00:39:25,299
Why else would this local fisherman have
that much money in sterling in his
580
00:39:25,300 --> 00:39:28,319
house? And that's why you took it?
Because it was money that Ashley had
581
00:39:28,320 --> 00:39:29,119
from us.
582
00:39:29,120 --> 00:39:30,170
From Mum.
583
00:39:32,680 --> 00:39:34,850
And I don't want to see her lose
everything.
584
00:39:36,680 --> 00:39:38,240
After she'd already lost my dad.
585
00:39:44,010 --> 00:39:45,060
All right.
586
00:39:45,450 --> 00:39:46,500
OK.
587
00:39:47,250 --> 00:39:51,190
So, fast forward to the morning you're
due to leave the island, yeah?
588
00:39:51,430 --> 00:39:54,110
And our victim turns up at 5 .30.
589
00:39:54,730 --> 00:39:57,740
We've been trying to work out why he
went there that morning.
590
00:39:58,150 --> 00:40:02,629
But what if he realised that you stole
from him and came to confront you about
591
00:40:02,630 --> 00:40:03,680
it? No.
592
00:40:04,810 --> 00:40:07,210
On my life, I didn't even see him that
morning.
593
00:40:07,670 --> 00:40:09,510
It's aftershave. It's yours, right?
594
00:40:10,170 --> 00:40:11,690
Revised mystique. Yeah?
595
00:40:12,070 --> 00:40:16,459
Why? This is the exact same aftershave
Darian was wearing the morning of the
596
00:40:16,460 --> 00:40:17,510
murder.
597
00:40:17,820 --> 00:40:18,870
Right?
598
00:40:18,871 --> 00:40:24,059
You're not suggesting that this is
evidence I shot him? Why would I kill
599
00:40:24,060 --> 00:40:26,230
and then spray him with my own
aftershave?
600
00:40:31,280 --> 00:40:33,810
Darian definitely smelt of this when we
found him.
601
00:40:34,220 --> 00:40:35,270
But why?
602
00:40:36,920 --> 00:40:41,320
What if there was another smell the
killer was trying to hide?
603
00:40:41,660 --> 00:40:43,040
You know, a bit like a bin man.
604
00:40:44,620 --> 00:40:46,100
Yeah, but what?
605
00:40:48,400 --> 00:40:49,450
Neil's right.
606
00:40:49,580 --> 00:40:50,630
Not enough.
607
00:40:51,200 --> 00:40:52,280
Oh, Christmas, is it?
608
00:40:52,960 --> 00:40:54,420
Oh, come here.
609
00:40:54,900 --> 00:40:55,950
Give your mum a hug.
610
00:40:57,560 --> 00:40:58,610
Oh, hi, I'm sorry.
611
00:41:02,440 --> 00:41:05,020
Oh, no, not now, Marjorie.
612
00:41:05,021 --> 00:41:09,719
Hi, this is Helen Dugdale's phone.
Please leave a message after the tone
613
00:41:09,720 --> 00:41:10,770
I'll call you back.
614
00:41:11,180 --> 00:41:15,360
Hello, Helen. It's Marjorie. I'm booming
to wish you a Merry Christmas.
615
00:41:15,880 --> 00:41:19,559
We're about to have our lunch, and I
just wanted to let you know that I'm
616
00:41:19,560 --> 00:41:20,610
thinking of you.
617
00:41:20,740 --> 00:41:22,660
Hope everything sorts itself out soon.
618
00:41:31,100 --> 00:41:32,520
Dinner is served.
619
00:41:35,780 --> 00:41:39,560
This looks wonderful.
620
00:41:40,760 --> 00:41:41,810
Thank you.
621
00:41:44,780 --> 00:41:46,520
Here's to a merry Christmas.
622
00:41:48,400 --> 00:41:49,580
Merry Christmas.
623
00:41:52,380 --> 00:41:55,320
Right then.
624
00:41:55,960 --> 00:41:57,010
Tuck in.
625
00:41:58,940 --> 00:42:03,680
I would like to offer you an apology,
Miss Dodds.
626
00:42:03,880 --> 00:42:05,360
Oh, Marjorie, please.
627
00:42:05,860 --> 00:42:08,020
There's really no need for an apology.
628
00:42:08,360 --> 00:42:09,500
Oh, there is.
629
00:42:10,330 --> 00:42:14,250
You've been nothing but gracious and
welcoming for the last couple of days.
630
00:42:14,590 --> 00:42:19,530
While I... I've been nothing but, um...
grouchy.
631
00:42:20,770 --> 00:42:23,070
No, no, I wouldn't go that far.
632
00:42:24,810 --> 00:42:29,150
So... I did sense you weren't very
happy.
633
00:42:30,010 --> 00:42:31,870
Is it to do with your old job?
634
00:42:32,450 --> 00:42:33,790
What makes you ask that?
635
00:42:34,170 --> 00:42:38,969
I don't know. It's just... When we first
met, the way you said you were
636
00:42:38,970 --> 00:42:42,540
retired... It was like you weren't
entirely comfortable with it.
637
00:42:43,000 --> 00:42:49,699
My superiors back on St. Marie, they
tried to get rid of me after
638
00:42:49,700 --> 00:42:52,860
50 years of doing a job I loved.
639
00:42:55,120 --> 00:42:59,000
In the end, I... I just walked away.
640
00:42:59,920 --> 00:43:01,780
Oh, I know what it's like.
641
00:43:02,120 --> 00:43:04,780
I'm getting silly old Marjorie on that.
642
00:43:05,920 --> 00:43:09,530
Don't even get invited to the Christmas
party they're having out there.
643
00:43:09,980 --> 00:43:11,030
I'm sorry.
644
00:43:12,500 --> 00:43:15,040
And I've always wanted to go to the
Caribbean.
645
00:43:20,920 --> 00:43:22,100
Look at us.
646
00:43:23,080 --> 00:43:25,600
Moving like this on Christmas Day.
647
00:43:25,940 --> 00:43:30,740
When you cook this feast for us, we
should be enjoying ourselves.
648
00:43:31,400 --> 00:43:32,450
Here.
649
00:43:32,900 --> 00:43:36,660
Will you do me the pleasure? Oh, well,
if you insist.
650
00:43:42,200 --> 00:43:43,520
Oh, where's it gone?
651
00:43:43,980 --> 00:43:45,030
Where's it gone?
652
00:43:47,240 --> 00:43:51,660
The tiny little sewing kit.
653
00:43:57,040 --> 00:43:59,660
All right, let me check with the
inspector.
654
00:44:00,120 --> 00:44:01,260
Okay, speak to you soon.
655
00:44:01,340 --> 00:44:02,390
All right.
656
00:44:03,800 --> 00:44:06,620
Hey, Merry Christmas, guys.
657
00:44:06,880 --> 00:44:08,060
Merry Christmas, Seth.
658
00:44:08,061 --> 00:44:12,819
Now, where are we at with the search for
Ashley Sims?
659
00:44:12,820 --> 00:44:18,559
So, um, B &Bs, hotels, guest houses,
nobody's heard from her. And no one's
660
00:44:18,560 --> 00:44:19,939
called in with a sighting either.
661
00:44:19,940 --> 00:44:21,479
It's like she's vanished into thin air.
662
00:44:21,480 --> 00:44:23,220
Oh, and, uh, Catherine just called.
663
00:44:23,221 --> 00:44:26,699
She said she can still squeeze us in for
her Christmas Day lunch, but it's her
664
00:44:26,700 --> 00:44:28,400
last sitting, so we have to go now.
665
00:44:28,401 --> 00:44:33,179
Are we still asking ourselves, how was
Darian shot with a bullet fired from a
666
00:44:33,180 --> 00:44:36,620
gun locked in a drawer in Swindon at the
time that it happened?
667
00:44:38,149 --> 00:44:40,499
And what has Blitzen got to do with all
of this?
668
00:44:42,330 --> 00:44:43,380
Are you coming, sir?
669
00:44:45,050 --> 00:44:47,400
Well, yeah, you guys go. I'll just keep
working.
670
00:44:47,910 --> 00:44:48,960
Are you sure, sir?
671
00:44:50,610 --> 00:44:51,660
Wait a minute.
672
00:44:51,661 --> 00:44:53,609
What are these?
673
00:44:53,610 --> 00:44:58,029
Oh, those are the invitations, sir, you
know, for the stuff I organized to help
674
00:44:58,030 --> 00:44:59,080
find Ashley Sims.
675
00:44:59,150 --> 00:45:00,200
You have posters.
676
00:45:01,140 --> 00:45:02,740
Adverts for TV and radio.
677
00:45:02,980 --> 00:45:05,630
There's over $1 ,000 that we owe. We
can't afford this.
678
00:45:05,631 --> 00:45:07,759
Well... Well, how big do you think our
budget was?
679
00:45:07,760 --> 00:45:11,960
It's only because you said whatever it
takes. Yeah, but not this much.
680
00:45:11,961 --> 00:45:13,759
I mean, what were you thinking?
681
00:45:13,760 --> 00:45:16,240
All right, let's calm it.
682
00:45:19,740 --> 00:45:23,230
Seb, why don't you head over to
Catherine's and I'll catch up with you.
683
00:45:28,520 --> 00:45:29,780
With respect...
684
00:45:30,520 --> 00:45:32,760
He's just doing his best to help.
685
00:45:33,140 --> 00:45:36,400
And he's given up his Christmas to do
it, sir.
686
00:45:36,401 --> 00:45:42,639
Look, I know the case is frustrating and
you've got other things on your mind.
687
00:45:42,640 --> 00:45:43,690
What other things?
688
00:45:43,940 --> 00:45:46,300
Well, your brother not calling.
689
00:45:46,700 --> 00:45:48,520
What? That's not bothering me.
690
00:45:49,980 --> 00:45:53,000
It isn't. It isn't? No, it isn't. Yes,
it is.
691
00:45:53,760 --> 00:45:55,060
Of course it is.
692
00:45:55,061 --> 00:45:59,559
And I really wish you'd just admit that
rather than pretending like you don't
693
00:45:59,560 --> 00:46:01,320
care when you so clearly care.
694
00:46:13,480 --> 00:46:15,420
Just don't take it out on the rest of
us.
695
00:46:48,680 --> 00:46:49,940
Joyeux Noël, Camille.
696
00:46:50,300 --> 00:46:51,720
And to little Chloé.
697
00:46:52,120 --> 00:46:54,200
Her grandmother is missing her today.
698
00:46:54,620 --> 00:46:56,060
Has she opened a present yet?
699
00:46:56,320 --> 00:46:57,370
No, not yet.
700
00:46:57,700 --> 00:46:59,580
Ah, one moment, Camille.
701
00:46:59,820 --> 00:47:00,870
Yes, okay.
702
00:47:00,871 --> 00:47:01,899
No
703
00:47:01,900 --> 00:47:08,560
moving?
704
00:48:13,330 --> 00:48:15,070
Inspector, everything all right?
705
00:48:15,071 --> 00:48:17,909
I'm feeling bad, sir, about messing up
your Christmas.
706
00:48:17,910 --> 00:48:20,109
I'm sorry you couldn't get to spend it
with your daughter.
707
00:48:20,110 --> 00:48:21,170
It's not your fault.
708
00:48:21,410 --> 00:48:26,569
If anyone's to blame, it's the British
transport system, which I am told is not
709
00:48:26,570 --> 00:48:27,620
uncommon.
710
00:48:27,690 --> 00:48:30,580
I mean, I'd like to say you get used to
it, but I'll be lying.
711
00:48:47,560 --> 00:48:49,440
Is that the sea I can hear?
712
00:48:49,680 --> 00:48:50,730
Yeah.
713
00:48:51,020 --> 00:48:52,070
I'm at the shack.
714
00:48:52,460 --> 00:48:53,660
It's beautiful out here.
715
00:48:54,340 --> 00:48:55,600
It's a really clear night.
716
00:48:55,601 --> 00:48:58,539
But then all nights are like that here,
aren't they?
717
00:48:58,540 --> 00:49:03,560
The moon here is a little more grey than
I remember it in St. Marie.
718
00:49:12,260 --> 00:49:15,300
I'm just wondering if I made a mistake
staying on in St. Marie.
719
00:49:16,240 --> 00:49:20,640
Why? Because I know I'm not good when I
put myself on the line.
720
00:49:21,440 --> 00:49:24,840
I feel like I'm just hanging around,
waiting.
721
00:49:25,460 --> 00:49:26,510
Your brother?
722
00:49:28,120 --> 00:49:29,170
Yeah.
723
00:49:32,500 --> 00:49:34,300
I don't think he wants to get in touch.
724
00:49:34,301 --> 00:49:41,799
I'm sorry, it's not really your problem
anymore, is it, whether I stay or go?
725
00:49:41,800 --> 00:49:43,660
It still feels like it is.
726
00:49:48,840 --> 00:49:54,579
Inspector, if you are not sure what to
do, the only advice I can offer is that
727
00:49:54,580 --> 00:49:57,380
you put your trust in that island.
728
00:49:58,280 --> 00:50:01,220
I did for most of my life.
729
00:50:02,340 --> 00:50:07,360
And in return, it delivered me true
happiness.
730
00:50:10,320 --> 00:50:12,360
If St.
731
00:50:12,680 --> 00:50:15,940
Marie won't bring your brother to you,
then...
732
00:50:18,670 --> 00:50:24,430
It will bring you someone or something
else.
733
00:50:25,910 --> 00:50:27,350
Be patient.
734
00:50:28,270 --> 00:50:31,970
Yeah, well, you know patience isn't my
forte, right?
735
00:50:32,230 --> 00:50:33,280
I know.
736
00:50:33,281 --> 00:50:36,469
But what am I supposed to do in the
meantime?
737
00:50:36,470 --> 00:50:41,350
Might I suggest you focus on solving
that case you have.
738
00:50:44,130 --> 00:50:46,170
You're missed here, you know.
739
00:50:52,330 --> 00:50:53,380
Night, Inspector.
740
00:51:26,670 --> 00:51:28,110
Blitzen. Why Blitzen?
741
00:51:30,070 --> 00:51:31,120
Officer Rose.
742
00:51:31,470 --> 00:51:32,520
Inspector.
743
00:51:32,521 --> 00:51:34,529
What's up?
744
00:51:34,530 --> 00:51:38,329
I wanted to come and say I'm sorry for
spending all that money you don't have
745
00:51:38,330 --> 00:51:39,380
your budget.
746
00:51:39,530 --> 00:51:42,270
So, uh, I wanted to pay it back.
747
00:51:46,530 --> 00:51:51,230
There's $322 .86 in there, which I took
from my savings.
748
00:51:51,930 --> 00:51:55,030
I mean, all my savings, but that's cool.
749
00:51:55,420 --> 00:52:00,019
And if you deduct $20 from my wages each
month, you should be paid back in about
750
00:52:00,020 --> 00:52:02,120
two years, I reckon.
751
00:52:04,120 --> 00:52:08,880
Officer Rose, you've got a good heart.
752
00:52:09,560 --> 00:52:10,880
Anyone ever tell you that?
753
00:52:10,980 --> 00:52:14,680
Well, my auntie, like, all the time, you
know.
754
00:52:16,991 --> 00:52:18,979
Take this.
755
00:52:18,980 --> 00:52:21,080
You don't have to pay anything back.
756
00:52:22,060 --> 00:52:23,380
We'll find it in the budget.
757
00:52:24,609 --> 00:52:26,899
And there's no need to apologise, all
right?
758
00:52:27,470 --> 00:52:30,300
In fact, I should apologise for blazing
at you like that.
759
00:52:31,530 --> 00:52:34,090
What you did was, um, was really good
work.
760
00:52:37,270 --> 00:52:38,320
Anyway, come on.
761
00:52:38,370 --> 00:52:40,480
I've got a new lead. Go and wake DS
Thomas up.
762
00:52:47,110 --> 00:52:48,310
He can't keep doing this.
763
00:52:50,810 --> 00:52:52,190
Happy Boxing Day, DS Thomas.
764
00:52:54,009 --> 00:53:00,909
Listen, um, I want to apologize for
losing it and ruining
765
00:53:00,910 --> 00:53:01,960
Christmas.
766
00:53:02,710 --> 00:53:03,870
I'll make it up to you.
767
00:53:04,270 --> 00:53:05,320
I promise.
768
00:53:07,550 --> 00:53:11,630
And you were right about me taking it
out on you because of Solomon.
769
00:53:14,250 --> 00:53:16,750
I just really wanted it, you know?
770
00:53:20,090 --> 00:53:21,140
I'm sorry, too.
771
00:53:23,220 --> 00:53:24,560
Good morning, Sarge.
772
00:53:25,160 --> 00:53:27,330
Didn't expect to tell you the good news
yet.
773
00:53:27,960 --> 00:53:31,580
He's only going to make a big
breakthrough in the case, which is a big
774
00:53:31,720 --> 00:53:33,160
because I was drawing a blank.
775
00:53:33,680 --> 00:53:34,730
You see?
776
00:53:34,731 --> 00:53:40,739
So I've been going through Darien St.
George's phone records, and he phoned
777
00:53:40,740 --> 00:53:42,660
someone the day before he was murdered.
778
00:53:42,980 --> 00:53:44,900
A friend of his called Trishawn King.
779
00:53:45,760 --> 00:53:50,399
Now, he was over on Montserrat for
Christmas, so I asked Darlene to speak
780
00:53:50,400 --> 00:53:51,450
him.
781
00:53:51,500 --> 00:53:52,580
Darlene? Last night?
782
00:53:52,880 --> 00:53:54,980
Yeah. And how was she with that?
783
00:53:55,380 --> 00:53:58,160
You know, she was cool with it.
784
00:53:58,900 --> 00:54:01,120
Inspector, it's Christmas Day.
785
00:54:01,680 --> 00:54:03,970
What in God's name do you think you're
doing?
786
00:54:08,440 --> 00:54:13,339
Anyway, it turned out Darian feared for
his life and was asking Treshawn where
787
00:54:13,340 --> 00:54:15,200
he can get hold of a gun for protection.
788
00:54:16,080 --> 00:54:18,130
He thought someone was going to kill
him.
789
00:54:18,660 --> 00:54:19,710
Did he say who?
790
00:54:20,340 --> 00:54:21,390
Mm -mm.
791
00:54:21,391 --> 00:54:24,859
But he did say he was caught up in
something he shouldn't have, and get
792
00:54:24,860 --> 00:54:27,519
thought the woman he was trying to help
had been murdered.
793
00:54:27,520 --> 00:54:28,820
Now I'm caught up in it all.
794
00:54:28,821 --> 00:54:32,299
And now he was worried that he was going
to suffer the same fate.
795
00:54:32,300 --> 00:54:33,350
Wait, wait, wait.
796
00:54:33,780 --> 00:54:37,320
Darian told Trishan he thought Ashley
Sims was murdered?
797
00:54:37,321 --> 00:54:40,219
But it would explain why no one's seen
her the last few days.
798
00:54:40,220 --> 00:54:45,659
So then, if this is true, that means
that whoever killed Ashley Sims probably
799
00:54:45,660 --> 00:54:47,480
also murdered Darian St. Jude.
800
00:54:47,700 --> 00:54:48,750
For silencing.
801
00:54:49,050 --> 00:54:53,369
So what we need to start looking for now
is anyone who had a reason to kill
802
00:54:53,370 --> 00:54:54,129
Ashley Sims.
803
00:54:54,130 --> 00:54:56,540
Well, both Helen and Neil Dugdale to
start with.
804
00:54:56,650 --> 00:54:59,420
Ashley stole half a million pounds from
their company.
805
00:54:59,990 --> 00:55:03,070
And there's someone else as well.
806
00:55:09,090 --> 00:55:13,129
We've been looking at your phone
records, and these, Miss Hickson, are
807
00:55:13,130 --> 00:55:16,650
messages from you to Ashley Sims just
before she came out here.
808
00:55:17,070 --> 00:55:18,890
You'll regret ever meeting me.
809
00:55:19,290 --> 00:55:23,810
Stay away from my boyfriend or else. I'm
not afraid to hurt you.
810
00:55:24,890 --> 00:55:25,970
The list goes on.
811
00:55:26,790 --> 00:55:27,840
Care to explain?
812
00:55:29,650 --> 00:55:30,990
They had a thing, right?
813
00:55:32,190 --> 00:55:35,650
Gavin and Ashley had a thing behind my
back. Or sort of.
814
00:55:37,170 --> 00:55:38,220
Sort of?
815
00:55:38,221 --> 00:55:41,449
Yeah, like it wasn't like a real thing.
816
00:55:41,450 --> 00:55:42,689
Like they never really got together.
817
00:55:42,690 --> 00:55:43,990
But he liked her.
818
00:55:47,589 --> 00:55:48,810
Yeah. God knows why.
819
00:55:49,430 --> 00:55:50,480
She was weird.
820
00:55:50,530 --> 00:55:52,290
I think Gab liked that about her.
821
00:55:52,790 --> 00:55:54,530
And he called things off between us.
822
00:55:54,531 --> 00:56:01,189
And that's when I started warning her
off. Guess I just grabbed it and carried
823
00:56:01,190 --> 00:56:02,240
it away.
824
00:56:04,590 --> 00:56:06,030
I just didn't want to lose him.
825
00:56:06,870 --> 00:56:07,920
And you didn't.
826
00:56:08,410 --> 00:56:12,590
Now that Ashley's conveniently
disappeared, you've got Gab into
827
00:56:12,630 --> 00:56:13,680
haven't you? What?
828
00:56:14,610 --> 00:56:15,750
Is that what you think?
829
00:56:15,920 --> 00:56:16,970
That I killed her?
830
00:56:20,200 --> 00:56:21,250
No, I wouldn't.
831
00:56:22,120 --> 00:56:23,170
I didn't.
832
00:56:23,640 --> 00:56:24,690
It'll be about Gavin.
833
00:56:26,160 --> 00:56:27,660
We need to tell him what we know.
834
00:56:28,500 --> 00:56:31,860
But Ashley called things off with Gav.
Why would I kill her?
835
00:56:32,100 --> 00:56:33,150
Inspector.
836
00:56:34,020 --> 00:56:35,280
You need to hear the truth.
837
00:56:35,700 --> 00:56:36,750
What?
838
00:56:36,751 --> 00:56:38,999
And I'm afraid you're not going to get
that from her.
839
00:56:39,000 --> 00:56:40,080
No disrespect, Karen.
840
00:56:40,400 --> 00:56:41,450
Oh, come on, man.
841
00:56:42,460 --> 00:56:43,510
What are you saying?
842
00:56:43,580 --> 00:56:44,780
Whatever she's told you...
843
00:56:44,781 --> 00:56:46,309
It's ten times worse.
844
00:56:46,310 --> 00:56:48,229
Neil, what are you saying? Whoa, whoa,
whoa, whoa.
845
00:56:48,230 --> 00:56:49,249
You've had your chance.
846
00:56:49,250 --> 00:56:50,300
Go on.
847
00:56:50,870 --> 00:56:52,070
He had a thing for Ashley.
848
00:56:52,810 --> 00:56:53,860
Is that it?
849
00:56:54,170 --> 00:56:57,270
We already know. No, it was more than
that. Gavin was obsessed.
850
00:56:57,271 --> 00:57:01,329
When Ashley said they couldn't see each
other anymore, he had to take time off
851
00:57:01,330 --> 00:57:04,009
work. And I've seen the posters you've
been putting up. If Ashley's gone
852
00:57:04,010 --> 00:57:07,260
missing, then I'm telling you, it had
something to do with Gavin.
853
00:57:08,650 --> 00:57:09,700
Inspector!
854
00:57:14,800 --> 00:57:17,870
Someone was just broken into the villa
where Darian was shot.
855
00:57:59,649 --> 00:58:03,270
Mr Bradbury, this doesn't look good at
all.
856
00:58:05,510 --> 00:58:07,980
But then I don't think you need me to
tell you that.
857
00:58:07,981 --> 00:58:14,009
You want to start by telling us what
we're going to find in that pool you've
858
00:58:14,010 --> 00:58:18,209
just emptied? And we know it's not the
gun used to kill Darian St Jules,
859
00:58:18,210 --> 00:58:21,109
that's currently sitting in a police
station somewhere in Swindon.
860
00:58:21,110 --> 00:58:24,209
So what's down there? Why have you come
back to the crime scene, Gavin? What's
861
00:58:24,210 --> 00:58:25,260
so important?
862
00:58:25,410 --> 00:58:26,990
Inspector, find something.
863
00:58:27,710 --> 00:58:29,699
What is it?
864
00:58:29,700 --> 00:58:30,750
A bullet.
865
00:58:31,540 --> 00:58:32,620
One that's been fired.
866
00:58:37,540 --> 00:58:39,400
Why is there a bullet in the pool, Gav?
867
00:58:40,840 --> 00:58:43,720
It's like... keepsake.
868
00:58:45,440 --> 00:58:47,060
Something to remember Ashley by.
869
00:58:50,700 --> 00:58:51,750
A bullet?
870
00:58:52,080 --> 00:58:57,960
There are other things that I've got of
hers as well, like... More like normal.
871
00:58:58,580 --> 00:59:01,110
I'm really not interested in those,
funny enough.
872
00:59:02,200 --> 00:59:05,820
Ashley, she's... She's not like anyone
I've ever met before.
873
00:59:06,120 --> 00:59:11,400
It was exciting being around her. And
her life was so different to mine.
874
00:59:11,960 --> 00:59:13,010
Yeah, I hear that.
875
00:59:13,060 --> 00:59:14,110
The bullet? Yeah.
876
00:59:15,960 --> 00:59:17,010
She has a gun.
877
00:59:17,011 --> 00:59:22,359
She was looking after it as a favour for
someone that she knew from prison. And
878
00:59:22,360 --> 00:59:27,840
she... Well, we went out to the woods
one day and she let me fire it.
879
00:59:28,350 --> 00:59:29,750
It was amazing, right?
880
00:59:30,590 --> 00:59:34,010
You know, exhilarating. And I went and
got one of the bullets.
881
00:59:34,430 --> 00:59:37,550
You know, I said that I would keep it
with me to remind me of her.
882
00:59:37,950 --> 00:59:39,330
And they say romance is dead.
883
00:59:41,370 --> 00:59:43,510
So why did it end up in the pool?
884
00:59:44,450 --> 00:59:45,500
I panicked.
885
00:59:45,770 --> 00:59:51,009
When there was that dead guy and Neil
called the police, I was worried that if
886
00:59:51,010 --> 00:59:54,789
you found it, you'd think it was me that
shot him. So I took it out and I was
887
00:59:54,790 --> 00:59:56,010
wondering what to do and...
888
00:59:57,800 --> 00:59:58,850
I dropped it.
889
00:59:59,720 --> 01:00:01,320
It fell in the pool.
890
01:00:01,321 --> 01:00:04,959
And the more you were sniffing around,
the more I started to worry that you'd
891
01:00:04,960 --> 01:00:11,440
find it. So I came back and I... So you
loved Ashley then?
892
01:00:13,120 --> 01:00:14,170
Yeah, I guess, yeah.
893
01:00:16,080 --> 01:00:18,820
Must have really hurt when she ended
things.
894
01:00:20,620 --> 01:00:24,320
Gavin, we believe Ashley Sims was
murdered on Miss Island in the last few
895
01:00:26,380 --> 01:00:27,430
What? No.
896
01:00:27,431 --> 01:00:30,509
What? If she can't be... I'm kind of
wondering if maybe you did it.
897
01:00:30,510 --> 01:00:31,560
Me?
898
01:00:32,850 --> 01:00:34,050
Why would I kill Ashley?
899
01:00:34,051 --> 01:00:38,169
Because you couldn't have her. And it
hurt like hell. No, no, no, no. You've
900
01:00:38,170 --> 01:00:39,670
this wrong. I didn't kill her.
901
01:00:39,970 --> 01:00:41,020
Why, all that man.
902
01:00:42,690 --> 01:00:44,190
You seem a bit edgy, Gavin.
903
01:00:44,191 --> 01:00:47,629
Is there something you want to tell
enough?
904
01:00:47,630 --> 01:00:48,680
There's nothing.
905
01:00:49,870 --> 01:00:51,130
Really, there is nothing.
906
01:01:00,749 --> 01:01:07,270
What is it that he's not saying?
907
01:01:09,370 --> 01:01:10,420
Hmm.
908
01:01:14,170 --> 01:01:16,520
Hey, this is Ashley's phone. You know
what to do.
909
01:01:17,030 --> 01:01:18,080
Ashley, it's me.
910
01:01:18,710 --> 01:01:20,510
We need to talk. I'm worried about you.
911
01:01:21,230 --> 01:01:25,929
The police have been asking questions
and I think they know about us, so...
912
01:01:25,930 --> 01:01:27,920
let me know what you want me to do,
yeah?
913
01:01:28,470 --> 01:01:29,520
Please call me back.
914
01:01:30,230 --> 01:01:31,280
I love you.
915
01:01:43,750 --> 01:01:44,800
All right, sir.
916
01:01:44,810 --> 01:01:46,370
You seem a bit tense.
917
01:01:47,550 --> 01:01:48,990
I just can't work this one out.
918
01:01:49,570 --> 01:01:53,300
I mean, we've got one potential murder
victim whose body we haven't found.
919
01:01:53,730 --> 01:01:56,270
Another murder victim whose body we have
found.
920
01:01:56,271 --> 01:01:59,579
But that murder weapon was locked in a
desk drawer on the other side of the
921
01:01:59,580 --> 01:02:01,260
world when that murder took place.
922
01:02:01,560 --> 01:02:03,060
I mean, where do we even start?
923
01:02:03,400 --> 01:02:06,830
Well, sounds like you need to go get a
little shoulder rub, you know?
924
01:02:06,840 --> 01:02:08,280
Relieve some of that tension.
925
01:02:09,000 --> 01:02:10,740
No, you're all right, Officer Rose.
926
01:02:13,740 --> 01:02:15,020
Ah, this guy again.
927
01:02:15,021 --> 01:02:20,079
Listen, mate, I told you before, I'm not
interested in upgrading to another
928
01:02:20,080 --> 01:02:21,580
phone, so stop calling me, eh?
929
01:02:22,520 --> 01:02:23,920
Is that Mervyn Wilson?
930
01:02:24,330 --> 01:02:27,460
Yeah, it's still Mervyn Wilson, and I'm
still not interested.
931
01:02:27,510 --> 01:02:29,870
It's me, Solomon, your brother.
932
01:02:31,150 --> 01:02:37,970
Are you there, Mervyn?
933
01:02:40,670 --> 01:02:41,720
Mervyn?
934
01:02:42,430 --> 01:02:43,480
Yes.
935
01:02:43,710 --> 01:02:45,690
Yes, he's here. Don't hang up.
936
01:03:00,140 --> 01:03:01,190
It's Mervyn.
937
01:03:02,420 --> 01:03:04,320
Yeah, as you already know that.
938
01:03:05,380 --> 01:03:08,440
Look, mate, I'm sorry. I just wasn't
expecting your call.
939
01:03:09,380 --> 01:03:10,430
Yeah, I know.
940
01:03:10,660 --> 01:03:15,720
I'm sorry it's taken me so long to get
in touch, but it was, you know.
941
01:03:16,500 --> 01:03:21,560
No, no, no, mate, I totally understand,
yeah? I mean, it's a process, right?
942
01:03:22,160 --> 01:03:24,900
But, hey, you're calling now, aren't
you?
943
01:03:25,280 --> 01:03:26,680
Yeah, man, it's a process.
944
01:03:27,380 --> 01:03:28,960
But I'm glad to be calling now.
945
01:03:33,390 --> 01:03:34,440
Are you still there?
946
01:03:36,050 --> 01:03:38,710
Mervin? Yeah, yeah, I'm still here.
947
01:03:40,650 --> 01:03:41,700
Look,
948
01:03:42,830 --> 01:03:48,849
Solomon, I'm really, really sorry to do
this to you. And I am so glad you called
949
01:03:48,850 --> 01:03:50,470
and that we're finally speaking.
950
01:03:50,650 --> 01:03:56,490
And I really, really want us to talk
again. But right now,
951
01:03:56,530 --> 01:03:58,910
there's something I need to do. Yeah?
952
01:03:59,990 --> 01:04:01,730
Yeah, man, no problem. But talk soon.
953
01:04:03,520 --> 01:04:04,570
That was quick.
954
01:04:05,000 --> 01:04:07,680
Officer Rose, that billboard, you did
that, right?
955
01:04:08,700 --> 01:04:09,980
Yes, sir, I did.
956
01:04:09,981 --> 01:04:13,499
But you should already have the invoice
for that. It's not going to cost any
957
01:04:13,500 --> 01:04:16,759
extra. No, no, I don't care about the
cost. It was worth every penny. Come,
958
01:04:16,760 --> 01:04:17,810
look.
959
01:04:23,400 --> 01:04:28,359
You see, all along, we've been looking
at Ashley's footage on phone screens and
960
01:04:28,360 --> 01:04:29,339
laptops, yeah?
961
01:04:29,340 --> 01:04:30,600
Well, they were too small.
962
01:04:31,950 --> 01:04:33,000
I don't understand.
963
01:04:33,790 --> 01:04:34,990
You see where Ashley is?
964
01:04:35,250 --> 01:04:37,250
This is a still from the video she made.
965
01:04:37,490 --> 01:04:40,390
And in the background, there's a ship
passing by.
966
01:04:40,910 --> 01:04:42,730
Now, before, that was just a speck.
967
01:04:43,290 --> 01:04:45,150
But now you've blown it up. Look at it.
968
01:04:46,710 --> 01:04:47,760
What about the ship?
969
01:04:48,410 --> 01:04:49,610
Look at what it's called.
970
01:04:52,430 --> 01:04:53,480
Blitzen.
971
01:04:53,590 --> 01:04:54,640
Blitzen!
972
01:04:54,830 --> 01:04:56,870
Yeah? Now we know.
973
01:04:57,990 --> 01:05:00,570
Oh, Officer Rose, if you were so tall,
I'd kiss you.
974
01:05:02,160 --> 01:05:05,300
Why would Darian write the name of that
ship on his hand?
975
01:05:05,560 --> 01:05:10,840
Well, he obviously saw the footage
himself and then he saw something in it.
976
01:05:11,400 --> 01:05:12,450
But what?
977
01:05:18,140 --> 01:05:20,370
Listen. I thought he was vanishing to
dinner.
978
01:05:20,580 --> 01:05:21,630
Why come here?
979
01:05:21,700 --> 01:05:23,260
I thought I was helping someone.
980
01:05:23,900 --> 01:05:24,950
You know what?
981
01:05:25,380 --> 01:05:28,720
I think I'm starting to work out what
went down here.
982
01:05:29,420 --> 01:05:31,420
But I need to make a phone call.
983
01:05:31,960 --> 01:05:33,820
You need to get on to airport security.
984
01:05:33,980 --> 01:05:35,030
Come on.
985
01:05:37,020 --> 01:05:38,700
All right, mate. Much appreciated.
986
01:05:38,860 --> 01:05:39,910
Cheers.
987
01:05:41,160 --> 01:05:42,210
Wow.
988
01:05:42,620 --> 01:05:43,940
What? Wow.
989
01:05:45,880 --> 01:05:51,339
So, that ship behind Ashley Sims is
owned by a Scandinavian container
990
01:05:51,340 --> 01:05:55,879
company. Now, we know from the
information on that footage, Ashley
991
01:05:55,880 --> 01:05:57,320
on the 4th of October, right?
992
01:05:57,460 --> 01:05:59,040
Right. Well, check this.
993
01:05:59,850 --> 01:06:03,750
The blitzing was passing by the south
coast of England on the 4th of October.
994
01:06:03,751 --> 01:06:06,209
Thousands of miles from the Caribbean.
995
01:06:06,210 --> 01:06:09,990
So Ashley recorded that video on a beach
back in the UK.
996
01:06:10,370 --> 01:06:12,830
Which means she was never even here.
997
01:06:13,190 --> 01:06:18,289
Inspector, the airport just emailed over
security camera footage the day Ashley
998
01:06:18,290 --> 01:06:19,610
Sims arrived on the island.
999
01:06:21,690 --> 01:06:22,910
Wait, she was here?
1000
01:06:24,460 --> 01:06:28,000
Thank you for a wonderful Christmas,
Marjorie. Oh, it's been lovely.
1001
01:06:28,220 --> 01:06:29,800
Let me give you a hand with that.
1002
01:06:30,040 --> 01:06:32,690
Oh, don't be daft. You don't know where
anything goes.
1003
01:06:32,740 --> 01:06:35,500
Then you can tell me. It's the least I
can do.
1004
01:06:36,820 --> 01:06:38,720
Living room, sideboard drawer.
1005
01:06:39,000 --> 01:06:40,960
Living room, sideboard drawer.
1006
01:06:41,440 --> 01:06:42,490
Thank you.
1007
01:06:44,400 --> 01:06:49,419
But if Ashley Sims has never been here
before, why do immigration records show
1008
01:06:49,420 --> 01:06:50,339
that she has?
1009
01:06:50,340 --> 01:06:52,930
Because someone else came pretending to
be Ashley.
1010
01:06:53,230 --> 01:06:58,069
presumably on a fake passport, and that
someone paid Darian 100K to lie and say
1011
01:06:58,070 --> 01:07:01,929
Ashley rented his property for the past
few months. But why would they do that?
1012
01:07:01,930 --> 01:07:04,400
To misdirect and confuse anyone looking
for her.
1013
01:07:04,730 --> 01:07:07,930
Because they'd already killed Ashley and
taken the money.
1014
01:07:07,931 --> 01:07:11,409
So one of our four suspects has been
here three months previously?
1015
01:07:11,410 --> 01:07:13,849
Which is why we're going through this
footage, because it will show who was
1016
01:07:13,850 --> 01:07:15,290
pretending to be Ashley Sims.
1017
01:07:18,070 --> 01:07:19,120
There.
1018
01:07:19,370 --> 01:07:20,810
Why didn't I see that before?
1019
01:07:21,280 --> 01:07:26,039
why I've come here. To try and
understand why I hurt people. No, it was
1020
01:07:26,040 --> 01:07:27,480
than that. Gavin was obsessed.
1021
01:07:27,960 --> 01:07:29,010
Of course.
1022
01:07:29,160 --> 01:07:31,690
After that, nobody is seeing leaving or
arriving.
1023
01:07:31,900 --> 01:07:34,970
So it's got to be one of these four who
shot Darren and St. Jules.
1024
01:07:34,971 --> 01:07:39,299
You were in the hammock when whatever
happened, happened.
1025
01:07:39,300 --> 01:07:42,599
Did you hear the gunshot? It's like
Helen said, you know, the room out here.
1026
01:07:42,600 --> 01:07:46,299
Stronger than you used to. What if there
was another smell the killer was trying
1027
01:07:46,300 --> 01:07:47,350
to hide?
1028
01:07:47,640 --> 01:07:49,340
It makes perfect sense now.
1029
01:07:49,341 --> 01:07:53,199
For definite, there's no gun at the
villa. The commissioner found a gun
1030
01:07:53,200 --> 01:07:55,910
in the desk drawer at Dugdale's offices
back in the UK.
1031
01:07:55,911 --> 01:07:57,959
We need to call the commissioner.
1032
01:07:57,960 --> 01:07:59,010
The commissioner?
1033
01:07:59,040 --> 01:08:01,900
Why? Because he's with the killer as we
speak.
1034
01:08:20,560 --> 01:08:22,260
And what's about these ones?
1035
01:08:22,261 --> 01:08:23,438
Same draw.
1036
01:08:23,439 --> 01:08:24,489
Ah.
1037
01:08:29,760 --> 01:08:32,660
I've always wanted to go to the
Caribbean.
1038
01:08:50,279 --> 01:08:51,329
That rainbow.
1039
01:08:52,191 --> 01:08:53,839
That
1040
01:08:53,840 --> 01:09:00,840
necklace.
1041
01:09:01,399 --> 01:09:02,899
The stone is Lithma.
1042
01:09:03,260 --> 01:09:09,659
Unique to St. Marie. You told me you
always wanted to go to the Caribbean
1043
01:09:09,660 --> 01:09:10,710
you've never been.
1044
01:09:13,720 --> 01:09:14,939
You were lying.
1045
01:09:15,600 --> 01:09:17,640
No, no, Selwyn.
1046
01:09:17,899 --> 01:09:19,040
It was you.
1047
01:09:19,420 --> 01:09:21,600
That went to St. Marie three months ago.
1048
01:09:22,460 --> 01:09:25,840
If Ashley never went then, is she dead?
1049
01:09:27,700 --> 01:09:28,819
Oh, I'm sorry.
1050
01:09:29,200 --> 01:09:33,260
I didn't mean to. It just happened.
1051
01:09:34,000 --> 01:09:38,580
Miss Jones, I think...
1052
01:09:56,599 --> 01:10:01,440
That video she made, it wasn't in the
Caribbean, was it?
1053
01:10:02,240 --> 01:10:03,290
Almost.
1054
01:10:04,660 --> 01:10:07,660
On a Sunday, she'd gone to the seaside.
1055
01:10:08,580 --> 01:10:13,400
She realized she'd made a mistake
stealing that money, didn't she?
1056
01:10:13,920 --> 01:10:19,660
Then she wanted to give the money back
and send the video as an apology.
1057
01:10:20,040 --> 01:10:23,100
I want to say sorry. I don't know why I
keep doing this.
1058
01:10:23,340 --> 01:10:24,390
Miss Simms.
1059
01:10:24,460 --> 01:10:25,720
Didn't leave the country.
1060
01:10:27,960 --> 01:10:33,239
I'd gone in to the office that day to
deal with an order that had gone wrong.
1061
01:10:33,240 --> 01:10:34,360
wasn't my fault.
1062
01:10:35,100 --> 01:10:41,719
But I was the one who had to go in and
fix it. And when I let myself in, I
1063
01:10:41,720 --> 01:10:43,140
Ashley there and I knew.
1064
01:10:43,900 --> 01:10:48,160
I knew straight away what the money was.
You overhear a lot when you...
1065
01:10:48,390 --> 01:10:49,890
Little reception all day.
1066
01:10:50,130 --> 01:10:51,490
I knew it was you.
1067
01:10:51,750 --> 01:10:54,150
And I went to call the police.
1068
01:10:54,470 --> 01:10:56,030
Wait, I'm giving the money back.
1069
01:10:56,290 --> 01:10:57,910
Marjorie, don't.
1070
01:10:58,490 --> 01:10:59,540
Please.
1071
01:10:59,710 --> 01:11:01,510
I'm calling the police now.
1072
01:11:01,870 --> 01:11:07,170
Don't do this to me. You're not. And
Ashley tried to stop me. I won't let
1073
01:11:07,330 --> 01:11:09,030
Marjorie. Get off me.
1074
01:11:09,330 --> 01:11:10,770
Pushed her off me and...
1075
01:11:25,230 --> 01:11:27,230
supposed to be in that day.
1076
01:11:28,970 --> 01:11:33,610
But like I told you, nobody cares for me
there.
1077
01:11:34,250 --> 01:11:39,730
They just take me for granted. You saw
the money and thought,
1078
01:11:39,830 --> 01:11:45,470
finally, you could take something back
for yourself.
1079
01:11:46,330 --> 01:11:49,670
All you had to do was dispose of the
body.
1080
01:12:07,120 --> 01:12:10,160
And then you made a fake passport in
Ashley's name.
1081
01:12:10,480 --> 01:12:14,030
Oh, that wasn't hard, you know, with all
the kit we've got in the office.
1082
01:12:14,160 --> 01:12:20,659
You flew on that passport to St. Marie
to make it look as if Miss Sims had run
1083
01:12:20,660 --> 01:12:26,819
away to the other side of the world and
rented a property there for the last few
1084
01:12:26,820 --> 01:12:31,180
months. You know, I really did want to
go to the Caribbean.
1085
01:12:32,860 --> 01:12:34,660
It's just that I never had the chance.
1086
01:12:36,200 --> 01:12:37,250
Or the money.
1087
01:12:37,740 --> 01:12:43,639
Until... And if you were going to
misdirect from what really happened
1088
01:12:43,640 --> 01:12:50,140
Swindon, where the dead body was, then
the farther away, the better.
1089
01:12:50,220 --> 01:12:52,340
And no one would realize.
1090
01:12:56,960 --> 01:13:00,440
Until things started to go wrong.
1091
01:13:01,380 --> 01:13:03,640
And you received a phone call.
1092
01:13:11,080 --> 01:13:13,780
You're saying Marjorie killed Ashley
Sims?
1093
01:13:14,260 --> 01:13:18,819
Our receptionist, that Marjorie? That
Marjorie. Yes, Marjorie Dodds, the
1094
01:13:18,820 --> 01:13:23,659
receptionist, killed Ashley Sims in
England and made it look as if she ran
1095
01:13:23,660 --> 01:13:25,620
to the Caribbean with your 500k.
1096
01:13:25,860 --> 01:13:30,439
Oh, I did not see that coming. So which
one of us shot the man found in our
1097
01:13:30,440 --> 01:13:31,490
swimming pool?
1098
01:13:32,280 --> 01:13:33,440
It wasn't any of you.
1099
01:13:34,200 --> 01:13:37,040
But it had to be. You said so. No one
else was here.
1100
01:13:37,380 --> 01:13:39,000
Yeah, you're right. I did say that.
1101
01:13:39,370 --> 01:13:44,010
But what I didn't know then was that
Darian St Jules wasn't shot at your
1102
01:13:44,730 --> 01:13:50,129
It just looked like he was. That's why
no gunshot was heard because there
1103
01:13:50,130 --> 01:13:52,110
one. He'd already been shot.
1104
01:13:56,030 --> 01:14:01,690
We know now from our colleague in the UK
that Marjorie had paid Darian money.
1105
01:14:01,691 --> 01:14:05,389
She came to the island three months ago
on a forged passport and she gave him
1106
01:14:05,390 --> 01:14:06,970
£100 ,000.
1107
01:14:08,200 --> 01:14:12,879
to lie and cover if anyone ever came to
the island asking after Ashley. She'd
1108
01:14:12,880 --> 01:14:18,119
convinced him he was doing a favour for
a very vulnerable friend of hers. But
1109
01:14:18,120 --> 01:14:22,659
when you visited him a few days ago, Mrs
Dogdale, asking questions, mentioning
1110
01:14:22,660 --> 01:14:26,739
the missing 500 grand, Darian started to
wonder what he'd gotten himself
1111
01:14:26,740 --> 01:14:27,790
involved in.
1112
01:14:27,900 --> 01:14:32,259
And when he re -watched that footage
more closely, the footage of Ashley
1113
01:14:32,260 --> 01:14:36,219
shown him, as an experienced fisherman
who knew the waters off St Marie very
1114
01:14:36,220 --> 01:14:37,270
well,
1115
01:14:37,271 --> 01:14:41,549
Something about it bothered him. Zooming
in, he was able to read the name of the
1116
01:14:41,550 --> 01:14:42,549
boat Blixen.
1117
01:14:42,550 --> 01:14:44,610
He knew this was not the St. Marie
vessel.
1118
01:14:46,590 --> 01:14:52,450
He worked out that the video of Ashley
was actually shot in the UK.
1119
01:14:53,000 --> 01:14:57,299
And having heard from you, Mrs. Dogdale,
that Ashley went missing with 500 grand
1120
01:14:57,300 --> 01:15:02,079
of your money, Darian started to realize
that Ashley had never been to the
1121
01:15:02,080 --> 01:15:07,099
island. He'd only ever met Marjorie. So
he phoned Miss Dodd, asking what was
1122
01:15:07,100 --> 01:15:08,150
going on.
1123
01:15:13,160 --> 01:15:14,210
We need to talk.
1124
01:15:14,580 --> 01:15:18,080
Listen, Darian, you've got this all
wrong.
1125
01:15:18,720 --> 01:15:22,160
All throughout this case, we thought
Darian's killer...
1126
01:15:22,490 --> 01:15:23,790
Had to be one of you four.
1127
01:15:24,330 --> 01:15:29,189
The one person we never suspected was
Marjorie Doug. It was all the way back
1128
01:15:29,190 --> 01:15:30,690
Swindon, or so we thought.
1129
01:15:31,170 --> 01:15:36,489
With Darian threatening to go to the
police, Marjorie asked him to hang fire
1130
01:15:36,490 --> 01:15:39,670
she would fly out here and speak to him
in person.
1131
01:15:39,671 --> 01:15:43,669
Marjorie was here? On this island? At
the exact same time we were? Yeah. She
1132
01:15:43,670 --> 01:15:47,209
arrived the night before Darian was shot
and flew back to the UK the next
1133
01:15:47,210 --> 01:15:48,260
morning.
1134
01:15:48,870 --> 01:15:53,269
Unable to convince Darian to keep quiet
and carry on with the lie, Marjorie
1135
01:15:53,270 --> 01:15:56,530
started to grow desperate, worried he'd
tell the police.
1136
01:15:56,850 --> 01:16:00,250
I can give you no money. How much? Just
tell me and I'll give it to you.
1137
01:16:00,970 --> 01:16:05,750
We know Darian was searching around for
a gun for self -protection.
1138
01:16:06,170 --> 01:16:07,370
I just want you to leave.
1139
01:16:08,490 --> 01:16:09,540
Now!
1140
01:16:10,490 --> 01:16:13,990
He never expected Marjorie would use it
against him.
1141
01:16:18,340 --> 01:16:20,200
What are you doing? Put the bill down!
1142
01:16:24,600 --> 01:16:28,820
After shooting Darian, Marjorie left and
headed for the airport.
1143
01:16:29,540 --> 01:16:33,519
Before getting back on the plane,
arriving at Dugdale's offices just in
1144
01:16:33,520 --> 01:16:35,930
meet with our very own Commissioner
Patterson.
1145
01:16:36,140 --> 01:16:40,960
If Marjorie shot Darian at his house,
how did he end up at our villa?
1146
01:16:40,961 --> 01:16:44,619
Marjorie thought she'd killed him. But
what she didn't know when she left
1147
01:16:44,620 --> 01:16:47,440
Darian's place was that he was still
alive.
1148
01:16:50,940 --> 01:16:55,039
It was the fact that he smelled so
strongly of someone else's aftershave
1149
01:16:55,040 --> 01:16:56,090
helped us work it out.
1150
01:16:56,300 --> 01:16:57,680
Neil's aftershave, in fact.
1151
01:16:57,840 --> 01:17:02,519
We thought it was there to cover up
another smell that we now know was
1152
01:17:02,520 --> 01:17:04,080
antiseptic.
1153
01:17:05,280 --> 01:17:09,340
The stuff used to clean up a wound.
Because as soon as Marjorie quit the
1154
01:17:09,540 --> 01:17:12,370
Darian regained consciousness and
patched himself up.
1155
01:17:12,371 --> 01:17:16,099
As far as he was concerned, the bullet
was just lodged in his shoulder. It
1156
01:17:16,100 --> 01:17:17,420
wasn't life -threatening.
1157
01:17:17,560 --> 01:17:21,999
So he put on a fresh T -shirt and headed
off for the hospital to get it properly
1158
01:17:22,000 --> 01:17:23,019
seen to.
1159
01:17:23,020 --> 01:17:27,880
But on the way, he passed your villa,
which was just half a mile down the
1160
01:17:28,440 --> 01:17:33,159
And I think Darian intended to alert you
to what had gone down. He stopped here
1161
01:17:33,160 --> 01:17:36,900
to tell you the truth about Ashley and
to warn you about what Marjorie had
1162
01:17:37,860 --> 01:17:39,720
That's why he came here that morning.
1163
01:17:40,200 --> 01:17:45,079
to tell you what your colleague had done
to Ashley and in turn to him, to make
1164
01:17:45,080 --> 01:17:50,219
sure it didn't happen to anyone else.
But what Darian didn't know was that his
1165
01:17:50,220 --> 01:17:53,980
wound was worse than he thought and he
was bleeding internally.
1166
01:17:54,440 --> 01:18:01,039
And so despite his brave effort to alert
you all to the truth, he died here in
1167
01:18:01,040 --> 01:18:02,090
your villa.
1168
01:18:03,440 --> 01:18:07,160
But then someone proceeded to stage the
scene.
1169
01:18:07,850 --> 01:18:09,910
As if he was shot in this villa.
1170
01:18:11,250 --> 01:18:12,930
Didn't you, Mr Bradbury?
1171
01:18:14,930 --> 01:18:15,980
Me? What?
1172
01:18:16,410 --> 01:18:17,550
No, of course not.
1173
01:18:17,850 --> 01:18:21,390
No. And you did it because Ashley told
you to.
1174
01:18:22,190 --> 01:18:23,370
You're crazy. Ashley?
1175
01:18:23,930 --> 01:18:25,850
I don't know what you're talking about.
1176
01:18:27,270 --> 01:18:28,350
Let me have your phone.
1177
01:18:32,190 --> 01:18:33,270
Gavin, please.
1178
01:18:38,740 --> 01:18:39,790
Unlock it.
1179
01:18:53,120 --> 01:18:54,170
Bingo.
1180
01:18:54,500 --> 01:18:58,839
Text messages, seemingly from Ashley
Sims, from the moment she disappeared
1181
01:18:58,840 --> 01:19:02,080
up to today. But all of these were sent
by Marjorie Dodds.
1182
01:19:02,081 --> 01:19:09,619
Who kept Ashley's phone after she killed
her? What? No. You know, you're wrong.
1183
01:19:09,620 --> 01:19:11,499
She can't be... You've been texting her?
No.
1184
01:19:11,500 --> 01:19:13,970
This whole time? Karen, I'm sorry. Look,
look. No!
1185
01:19:14,240 --> 01:19:15,290
Karen!
1186
01:19:16,700 --> 01:19:17,750
And here.
1187
01:19:17,780 --> 01:19:18,920
Proof of what happened.
1188
01:19:18,980 --> 01:19:21,690
Messages exchanged on the morning of
Darian's death.
1189
01:19:21,691 --> 01:19:25,699
Because despite what you told us, Gavin,
you were actually the first to discover
1190
01:19:25,700 --> 01:19:26,750
Darian's body.
1191
01:19:29,220 --> 01:19:33,140
You knew who Darian was because Ashley
had told you all about him.
1192
01:19:33,660 --> 01:19:38,539
And so you contacted Ashley, left a
message telling her that Darian had
1193
01:19:38,540 --> 01:19:43,120
up to the villa and died, and asking her
what was going on. A few minutes later,
1194
01:19:43,140 --> 01:19:46,840
she, or rather Marjorie, texted back.
1195
01:19:48,540 --> 01:19:53,459
See, Marjorie realized that if the
police were called and found Darian with
1196
01:19:53,460 --> 01:19:57,699
wound patched up, they'd know he was
shot somewhere else, and the trail would
1197
01:19:57,700 --> 01:19:59,440
lead right back to her.
1198
01:19:59,960 --> 01:20:02,540
So, she had to do two things.
1199
01:20:02,890 --> 01:20:04,930
First, she texted you with instructions.
1200
01:20:05,450 --> 01:20:08,170
Second, she had to clear up the real
scene of the crime.
1201
01:20:08,171 --> 01:20:11,769
Marjorie confessed to her colleague in
the UK that she quickly doubled back
1202
01:20:11,770 --> 01:20:15,209
the airport and returned to Darien South
before disposing of the gun and the T
1203
01:20:15,210 --> 01:20:17,069
-shirt he was wearing when she shot him.
1204
01:20:17,070 --> 01:20:20,609
Meanwhile, you moved the body outside to
the swimming pool. There's also mention
1205
01:20:20,610 --> 01:20:24,869
here of that bullet you kept as a
memento in the text messages you sent to
1206
01:20:24,870 --> 01:20:26,790
Ashley. Well, that's how Marjorie knew.
1207
01:20:27,690 --> 01:20:32,049
So was Ashley. She asked you to remove
the bullet she killed Darian with and
1208
01:20:32,050 --> 01:20:35,130
replace it with the one she knew you
had.
1209
01:20:36,870 --> 01:20:42,549
However, in your haste, you must have
dropped the bullet you extracted into
1210
01:20:42,550 --> 01:20:43,600
swimming pool.
1211
01:20:44,450 --> 01:20:47,160
But you knew you could come back and
retrieve it later.
1212
01:20:48,010 --> 01:20:52,449
Once you switched the bullets, the hard
bit was over. You disposed of the
1213
01:20:52,450 --> 01:20:53,500
dressing.
1214
01:20:55,360 --> 01:21:00,399
then made a hole in his T -shirt and let
the blood around the wound soak in. So
1215
01:21:00,400 --> 01:21:06,000
now it looked like Darian had been shot
after he entered the villa, not before.
1216
01:21:06,280 --> 01:21:10,979
The last problem you had was getting rid
of that antiseptic smell because that
1217
01:21:10,980 --> 01:21:14,679
stuff lingers, right? And if the police
noticed it, we'd certainly be asking,
1218
01:21:14,680 --> 01:21:19,159
who cleaned up the wound and why? So you
ran into the bathroom and got hold of
1219
01:21:19,160 --> 01:21:21,620
some aftershave, nailed and doused him
in it.
1220
01:21:22,040 --> 01:21:27,519
So now all you had to do was pretend to
be asleep when Mrs. Dugdale discovered
1221
01:21:27,520 --> 01:21:28,439
the body.
1222
01:21:28,440 --> 01:21:30,300
Gavin, we need to get to the airport.
1223
01:21:30,800 --> 01:21:31,850
You've got to pack.
1224
01:21:32,540 --> 01:21:36,499
Leaving us without a scooby after how a
man was shot with a gun that was locked
1225
01:21:36,500 --> 01:21:39,820
in a desk drawer 5 ,000 miles away in a
Swindon warehouse.
1226
01:21:40,440 --> 01:21:44,020
In the end, it wasn't just the police
that Marjorie Dugdale duped.
1227
01:21:44,380 --> 01:21:48,339
It was you as well, Gavin. You see, you
thought you were helping the woman you
1228
01:21:48,340 --> 01:21:50,700
loved. A woman you'd do anything for.
1229
01:21:51,240 --> 01:21:53,900
When you're actually helping a killer.
1230
01:22:01,260 --> 01:22:02,310
Off with the rose.
1231
01:22:09,600 --> 01:22:10,650
Mr.
1232
01:22:10,651 --> 01:22:14,479
Bradbury, I'm arresting you on the
suspicion of perverting the course of
1233
01:22:14,480 --> 01:22:16,400
justice. You don't need to say anything.
1234
01:22:16,401 --> 01:22:19,869
But it may harm your defence if you do
not mention when questioned something
1235
01:22:19,870 --> 01:22:20,950
later rely on in court.
1236
01:22:21,130 --> 01:22:23,300
Anything you do say may be used as
evidence.
1237
01:22:23,630 --> 01:22:24,680
I need to know.
1238
01:22:25,350 --> 01:22:29,890
Why did you come to the train station
that night and invite me into your home?
1239
01:22:31,030 --> 01:22:32,270
Why take that risk?
1240
01:22:34,530 --> 01:22:37,670
Because I didn't want to spend Christmas
on my own again.
1241
01:22:43,050 --> 01:22:45,190
I'm so sorry I spoiled it all.
1242
01:22:58,371 --> 01:23:01,089
Inspector? Commissioner?
1243
01:23:01,090 --> 01:23:03,810
The arrest has been made. I'm pleased to
see.
1244
01:23:03,811 --> 01:23:05,349
Same here.
1245
01:23:05,350 --> 01:23:07,460
We couldn't have done it without you,
sir.
1246
01:23:08,450 --> 01:23:10,010
Oh, and are you doing all right?
1247
01:23:10,310 --> 01:23:12,230
Me? Yes, of course.
1248
01:23:12,990 --> 01:23:14,040
I'm fine.
1249
01:23:14,250 --> 01:23:15,330
Merry Christmas, sir.
1250
01:23:41,160 --> 01:23:44,140
Chief Commissioner, it's Selwyn
Patterson.
1251
01:23:45,400 --> 01:23:51,639
And to you, and apologies for calling
you during the holidays, but I
1252
01:23:51,640 --> 01:23:58,100
wanted to know if you'd found my
replacement as yet.
1253
01:24:01,200 --> 01:24:02,250
I see.
1254
01:24:02,500 --> 01:24:04,200
I've been doing some thinking.
1255
01:24:05,460 --> 01:24:09,140
And I wondered if there was any chance
of...
1256
01:24:10,160 --> 01:24:16,480
My returning to the room, if it still
did count.
1257
01:24:21,900 --> 01:24:28,579
The thing
1258
01:24:28,580 --> 01:24:34,880
is, Harry, the classic Christmas Day,
Sunday roast lunch is all well and good.
1259
01:24:35,160 --> 01:24:37,040
But when push comes to shove...
1260
01:24:37,560 --> 01:24:43,239
The real culinary high point is the
turkey and stuffing sani. Because, my
1261
01:24:43,240 --> 01:24:50,099
friend, in my humble opinion, it is one
of the greatest delicacies known to
1262
01:24:50,100 --> 01:24:51,150
mankind.
1263
01:24:51,920 --> 01:24:53,140
Like bacon and egg.
1264
01:24:53,680 --> 01:24:56,780
Oh, dear, Thomas, you're just in time.
Come in, come in.
1265
01:24:58,600 --> 01:25:00,140
Grab those for me, would you?
1266
01:25:05,770 --> 01:25:07,210
What do you think about that?
1267
01:25:07,850 --> 01:25:10,450
I promised I'd make up for spoiling
Christmas Day.
1268
01:25:10,870 --> 01:25:12,550
And that is exactly what I'm doing.
1269
01:25:12,990 --> 01:25:14,040
Come on.
1270
01:25:15,741 --> 01:25:20,269
I don't know why I didn't think of this
before.
1271
01:25:20,270 --> 01:25:21,810
My front room on the beach.
1272
01:25:22,630 --> 01:25:24,430
That's a good idea, don't you think?
1273
01:25:24,450 --> 01:25:25,500
Yeah, why not?
1274
01:25:25,710 --> 01:25:27,150
So we're watching something.
1275
01:25:27,450 --> 01:25:28,950
We certainly are, dear Thomas.
1276
01:25:29,150 --> 01:25:31,130
Not the... The Great Escape. Yeah.
1277
01:25:34,800 --> 01:25:36,240
Beers and buddies, everyone.
1278
01:25:37,140 --> 01:25:41,720
And thank you to our local mayor for
letting me have the leftovers from the
1279
01:25:41,940 --> 01:25:45,360
And you've put it all between two slices
of bread?
1280
01:25:45,880 --> 01:25:47,440
Yeah. How English.
1281
01:25:49,680 --> 01:25:51,360
Excited for this film, Inspector.
1282
01:25:51,500 --> 01:25:52,550
Sounds dope.
1283
01:25:52,640 --> 01:25:54,860
Um, sir?
1284
01:25:57,600 --> 01:26:00,580
Is this really your favourite thing
about Christmas?
1285
01:26:01,140 --> 01:26:02,190
Well, yeah.
1286
01:26:02,990 --> 01:26:07,969
When I was a little boy growing up, most
times I didn't know where I was going
1287
01:26:07,970 --> 01:26:09,830
to end up spending Christmas, right?
1288
01:26:10,370 --> 01:26:13,870
With a foster family or in a care home.
1289
01:26:14,730 --> 01:26:21,030
But wherever I ended up, the one
constant every Christmas was this film.
1290
01:26:21,670 --> 01:26:24,070
And it was a comfort to me.
1291
01:26:24,630 --> 01:26:31,349
I bet that little boy never thought he'd
be here in the Caribbean all these
1292
01:26:31,350 --> 01:26:32,400
years later.
1293
01:26:32,650 --> 01:26:37,050
watching that same film, surrounded by
his friends.
1294
01:26:42,570 --> 01:26:44,190
He certainly didn't, Catherine.
1295
01:26:46,010 --> 01:26:49,690
So, um... To him.
1296
01:26:50,810 --> 01:26:51,860
To him.
1297
01:26:52,810 --> 01:26:53,860
OK,
1298
01:26:55,090 --> 01:26:56,310
then. Showtime.
1299
01:26:56,570 --> 01:26:57,620
Yeah.
1300
01:27:07,940 --> 01:27:10,380
Look, just give me a few minutes, yeah?
1301
01:27:10,900 --> 01:27:11,950
Yeah.
1302
01:27:18,460 --> 01:27:19,900
Solomon, how you doing, man?
1303
01:27:21,140 --> 01:27:22,400
You got my message, yeah?
1304
01:27:23,740 --> 01:27:28,560
Look, I'm sorry I had to cut you off
like that before, yeah?
1305
01:27:29,300 --> 01:27:31,940
It was just an emergency at work I had
to deal with.
1306
01:27:32,520 --> 01:27:34,520
So, how's your Christmas been?
1307
01:27:36,420 --> 01:27:37,470
Yeah?
1308
01:27:37,520 --> 01:27:38,570
Good.
1309
01:27:40,180 --> 01:27:45,440
Mine, um... Yeah, yeah, it's been really
good.
1310
01:27:48,040 --> 01:27:54,819
Look, um... I don't know how you feel
about this, but... I was wondering if
1311
01:27:54,820 --> 01:27:56,200
wanted to meet up sometime?
1312
01:27:59,400 --> 01:28:00,450
Yeah?
1313
01:28:02,820 --> 01:28:04,140
I definitely would like to.
1314
01:28:24,110 --> 01:28:28,329
Festive crimes and jaw -dropping
revelations in the Beyond Paradise
1315
01:28:28,330 --> 01:28:33,269
special on BBC iPlayer. Where you can
also find the staff of Nanata's house as
1316
01:28:33,270 --> 01:28:37,350
they travel to Hong Kong. The Call the
Midwife Christmas special. Press red
1317
01:28:37,690 --> 01:28:40,830
A movie classic on BBC Two now, with The
Godfather.
1318
01:28:40,880 --> 01:28:45,430
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
104314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.