All language subtitles for Beauty.From.Pain.2025.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC-[YTS.LT].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:14,426 --> 00:00:18,555 [soft music playing] 4 00:00:22,476 --> 00:00:23,661 [pilot over PA]Ladies and gentlemen, 5 00:00:23,685 --> 00:00:24,895 welcome to Wagga Wagga. 6 00:00:25,771 --> 00:00:27,356 We do hope you enjoy your stay. 7 00:00:43,413 --> 00:00:44,456 Hey… 8 00:00:45,124 --> 00:00:46,124 Adi. 9 00:00:46,708 --> 00:00:48,252 - [chuckles] - [Addison grunts] 10 00:00:48,335 --> 00:00:50,337 [Laurelyn] We're here. [laughs] 11 00:00:52,464 --> 00:00:53,465 [Addison] Uh-huh. 12 00:00:54,007 --> 00:00:57,136 - That went faster than expected. - Yeah, I didn't sleep a wink. 13 00:00:57,219 --> 00:00:58,238 - Too busy wondering if we're… - [grunts] 14 00:00:58,262 --> 00:00:59,555 …going to end up as shark food. 15 00:01:00,681 --> 00:01:02,182 You should have taken a happy pill. 16 00:01:02,266 --> 00:01:03,266 [Laurelyn] Hmm. 17 00:01:03,809 --> 00:01:07,146 [chuckles] Ben's so excited to meet you. 18 00:01:07,229 --> 00:01:09,523 Oh, don't even think about encouraging him. 19 00:01:10,399 --> 00:01:11,879 You know I'm not interested in dating, 20 00:01:11,942 --> 00:01:14,027 - which is why I'm here. - Fine. 21 00:01:14,611 --> 00:01:16,363 I'm just saying, don't be surprised 22 00:01:16,447 --> 00:01:17,948 if he tries something with you. 23 00:01:20,200 --> 00:01:22,369 Addison. [laughs] 24 00:01:22,995 --> 00:01:25,372 I can't believe my little sister has come all this way 25 00:01:25,456 --> 00:01:27,624 - to see me. - [Addison chuckles, chortles] 26 00:01:27,708 --> 00:01:30,669 - [Ben chuckles] - Hmm. Good to see you. 27 00:01:30,752 --> 00:01:34,089 - And you must be Laurelyn. - [Laurelyn] Indeed I am. 28 00:01:34,173 --> 00:01:35,549 [chuckles] Oh… oh… oh… 29 00:01:36,091 --> 00:01:37,569 [Ben] Been hearing about you for years. 30 00:01:37,593 --> 00:01:39,344 Yeah, I hope my best friend hasn't ruined 31 00:01:39,428 --> 00:01:40,428 your opinion of me. 32 00:01:42,055 --> 00:01:43,055 Never. 33 00:01:43,807 --> 00:01:45,177 - [chuckles] - [Laurelyn chuckles] 34 00:01:45,434 --> 00:01:47,478 Are you going to introduce us to your friend? 35 00:01:48,145 --> 00:01:50,355 Zac. Very nice to meet you. 36 00:01:50,439 --> 00:01:52,608 - Love your accent. - Well, that's a first. 37 00:01:53,233 --> 00:01:54,294 Hope your flight wasn't too rough. 38 00:01:54,318 --> 00:01:55,402 It was super. [chuckles] 39 00:01:55,486 --> 00:01:56,486 [chuckles] 40 00:01:57,029 --> 00:01:58,631 You ladies keen to go out for a drink tonight? 41 00:01:58,655 --> 00:02:01,158 - Ready to go. - Oh, uh. Let me take… 42 00:02:01,241 --> 00:02:03,577 ["This Déjà Vu" playing] 43 00:02:03,660 --> 00:02:06,246 ♪ So sick of all the déjà vu ♪ 44 00:02:06,622 --> 00:02:09,792 ♪ I want to find my person too ♪ 45 00:02:10,501 --> 00:02:14,797 [vocalizes] 46 00:02:14,880 --> 00:02:15,964 Shiraz. 47 00:02:16,048 --> 00:02:19,676 [crowd applaud, cheer] 48 00:02:19,760 --> 00:02:25,098 [all] Do it! Do it! Do it! 49 00:02:25,432 --> 00:02:26,432 [Laurelyn clears throat] 50 00:02:26,725 --> 00:02:28,727 Um, I'm not from around here. 51 00:02:28,811 --> 00:02:30,229 It's my first night in Australia. 52 00:02:30,312 --> 00:02:33,023 Live with me, I'll make you feel right at home. 53 00:02:33,107 --> 00:02:35,651 I don't know what kind of music Australians like, but… 54 00:02:36,401 --> 00:02:37,921 this is one of my favorites I've written. 55 00:02:37,945 --> 00:02:41,031 ["Fall Into You" playing] 56 00:02:46,954 --> 00:02:49,790 ♪ A soft glowing ember ♪ 57 00:02:52,334 --> 00:02:55,879 ♪ Floating with flare ♪ 58 00:02:57,589 --> 00:03:02,386 ♪ Swiftly we're rising And rising up ♪ 59 00:03:03,137 --> 00:03:07,683 ♪ Barefooted in air ♪ 60 00:03:08,725 --> 00:03:10,727 ♪ Moon-lit river ♪ 61 00:03:13,480 --> 00:03:16,984 ♪ Silver in the dark ♪ 62 00:03:18,569 --> 00:03:23,574 ♪ We move like the waters Surrounding us ♪ 63 00:03:24,074 --> 00:03:28,203 ♪ Tracing our hearts ♪ 64 00:03:29,329 --> 00:03:34,585 ♪ So, let me fall Fall in your arms ♪ 65 00:03:34,668 --> 00:03:39,840 ♪ Whisk me away Floating forever ♪ 66 00:03:39,923 --> 00:03:44,720 ♪ Fall like a sky Raindrops and all ♪ 67 00:03:45,262 --> 00:03:49,892 ♪ Hold me close ♪ 68 00:03:50,350 --> 00:03:52,644 ♪ While I fall into you ♪ 69 00:03:52,728 --> 00:03:56,857 - [crowd cheer, applaud] - Thank you. 70 00:03:58,317 --> 00:03:59,485 [chuckles] 71 00:04:01,195 --> 00:04:07,326 - [soft music playing] - [indistinct chatter] 72 00:04:12,873 --> 00:04:14,225 Do you know the girl who just performed? 73 00:04:14,249 --> 00:04:16,460 - [upbeat music playing] - No. 74 00:04:19,296 --> 00:04:21,673 It's yours if you can find out what she's doing here… 75 00:04:22,382 --> 00:04:23,842 how long she'll be in Wagga Wagga, 76 00:04:23,926 --> 00:04:25,752 and if she's dating either one of the blokes. 77 00:04:29,723 --> 00:04:31,433 ♪ It's a beautiful life ♪ 78 00:04:35,771 --> 00:04:37,272 ♪ It's a beautiful life ♪ 79 00:04:37,356 --> 00:04:42,820 - [crowd applaud, cheer] - ["Un Deux Trois" playing] 80 00:04:43,278 --> 00:04:44,523 [waitress speaks indistinctly] 81 00:04:49,451 --> 00:04:51,319 - Her name... - I don't want to know her name. 82 00:04:52,371 --> 00:04:53,598 Ben's sister is her best friend 83 00:04:53,622 --> 00:04:55,614 and they've come to stay with him for the summer. 84 00:04:56,083 --> 00:04:58,293 She met Ben and Zac for the first time today. 85 00:04:58,919 --> 00:05:00,313 Find out what they're doing Friday night. 86 00:05:00,337 --> 00:05:01,839 I could play this game all night. 87 00:05:04,633 --> 00:05:07,344 [man] I got some bad habit ♪ 88 00:05:07,427 --> 00:05:09,221 ♪ But you make me worth ♪ 89 00:05:09,304 --> 00:05:11,974 ♪ I am not going nowhere ♪ 90 00:05:13,100 --> 00:05:14,726 The guys will be presenting their wines 91 00:05:14,810 --> 00:05:17,271 at the vintage dinner at the uni where they're studying. 92 00:05:17,354 --> 00:05:18,856 The girls will be their guests. 93 00:05:18,939 --> 00:05:19,939 Thank you. 94 00:05:20,232 --> 00:05:21,560 [waitress] It's been a pleasure. 95 00:05:23,235 --> 00:05:24,445 [indistinct chatter] 96 00:05:26,864 --> 00:05:29,074 ♪ I don't wanna think too hard ♪ 97 00:05:29,158 --> 00:05:31,702 ♪ Just ride the wave Above the water ♪ 98 00:05:31,785 --> 00:05:33,912 ♪ Easy like un deux trois ♪ 99 00:05:33,996 --> 00:05:36,623 ♪ It's better with you We're better together ♪ 100 00:05:37,833 --> 00:05:38,959 - [chuckles] - Excuse me. I… 101 00:05:39,042 --> 00:05:41,128 What? Do you want to dance? 102 00:05:41,211 --> 00:05:42,713 Yeah, I'd love to. 103 00:05:43,797 --> 00:05:46,884 I'm sorry, that's an expression from where I'm from when… 104 00:05:47,217 --> 00:05:48,361 when two people try to get around each other. 105 00:05:48,385 --> 00:05:49,470 I'm familiar with it. 106 00:05:54,766 --> 00:05:56,643 I think I would have enjoyed a dance with you. 107 00:06:01,148 --> 00:06:03,275 ♪ Easy like un deux trois ♪ 108 00:06:03,358 --> 00:06:06,445 ♪ Keep it easy, babe Like un deux trois ♪ 109 00:06:08,572 --> 00:06:11,366 [birds chirping] 110 00:06:12,534 --> 00:06:16,371 [bell tolling] 111 00:06:17,080 --> 00:06:19,249 - [Addison] Looking good. - Thanks! 112 00:06:19,333 --> 00:06:20,918 I've never been to a vintage dinner. 113 00:06:21,668 --> 00:06:23,337 [Addison] Think Zac will like this? 114 00:06:23,754 --> 00:06:26,507 Oh, I think Zac would like you in anything. 115 00:06:27,090 --> 00:06:28,884 - Or nothing at all. - [chuckles] 116 00:06:28,967 --> 00:06:30,320 [Zac] I've played for like six years, 117 00:06:30,344 --> 00:06:32,170 - which is actually... - [indistinct chatter] 118 00:06:32,554 --> 00:06:33,889 Boys. 119 00:06:40,604 --> 00:06:41,772 Yeah, no, help yourself. 120 00:06:43,982 --> 00:06:45,067 Time to go. 121 00:06:48,112 --> 00:06:50,030 - [Zac] Whoa. - [upbeat music playing] 122 00:06:50,114 --> 00:06:52,950 [indistinct chatter] 123 00:07:00,415 --> 00:07:01,415 Dance with me. 124 00:07:01,667 --> 00:07:03,127 [Laurelyn] Um, okay. 125 00:07:04,419 --> 00:07:06,296 Oh, she seems to be having a good time. 126 00:07:07,506 --> 00:07:10,134 Zac doesn't appear too unhappy either. 127 00:07:10,217 --> 00:07:11,260 If I had to guess… 128 00:07:11,927 --> 00:07:13,587 I'd bet we've been dropped for the night. 129 00:07:14,179 --> 00:07:16,306 It's all right. I, uh, I still have jet lag. 130 00:07:16,390 --> 00:07:17,992 I'll probably go straight to bed anyway. [chuckles] 131 00:07:18,016 --> 00:07:19,768 - Huh? - Mr. Donovan, 132 00:07:19,852 --> 00:07:21,145 I am sorry to disturb you, uh, 133 00:07:21,228 --> 00:07:23,272 but we are having some trouble finding your Merlot. 134 00:07:23,355 --> 00:07:25,816 All of my vintages were restored together. 135 00:07:25,899 --> 00:07:26,984 This way, sir. 136 00:07:28,819 --> 00:07:30,147 - I'll be right back. - No hurry. 137 00:07:37,619 --> 00:07:39,538 [mouths] I'm fucking him tonight. 138 00:07:49,047 --> 00:07:51,800 If I recall correctly, I believe you own a dance. 139 00:07:52,551 --> 00:07:53,551 Yeah. 140 00:07:54,261 --> 00:07:55,387 I believe I do. 141 00:08:01,435 --> 00:08:02,519 American. 142 00:08:02,603 --> 00:08:04,980 [Laurelyn] Mm-hmm. Every day and twice on Sunday. 143 00:08:06,732 --> 00:08:08,942 What's a funny yank like you doing in Wagga Wagga? 144 00:08:09,026 --> 00:08:10,894 My best friend invited me to spend the summer. 145 00:08:12,404 --> 00:08:13,530 [Jack] Your accent. 146 00:08:13,614 --> 00:08:14,782 I'm from the South. 147 00:08:16,116 --> 00:08:17,116 I like it. 148 00:08:18,952 --> 00:08:20,363 So, you just put your life on hold? 149 00:08:20,996 --> 00:08:23,165 Oh, I needed to step away for a little while, 150 00:08:23,248 --> 00:08:24,248 clear my head. 151 00:08:28,420 --> 00:08:30,080 I'm afraid I have to cut our dance short. 152 00:08:32,382 --> 00:08:34,125 Will you join me for dinner tomorrow night? 153 00:08:34,635 --> 00:08:36,553 Yeah, I'd… I'd like that. 154 00:08:38,055 --> 00:08:39,181 May I send my driver… 155 00:08:39,890 --> 00:08:41,266 - Around 7:00? - Um… 156 00:08:42,684 --> 00:08:43,684 Okay. 157 00:08:47,064 --> 00:08:50,317 Oh, uh, 452 Stanton Street. 158 00:08:53,987 --> 00:08:55,274 Wait, I didn't catch your name. 159 00:08:58,325 --> 00:08:59,910 It'd be more fun if you don't know it. 160 00:09:06,291 --> 00:09:07,626 - Oh. [chuckles] Hey. - Hey. 161 00:09:18,262 --> 00:09:20,639 - [dogs barking] - [cicadas chirping] 162 00:09:23,434 --> 00:09:25,769 - [thuds] - [exhales deeply] 163 00:09:25,853 --> 00:09:26,979 Adi, you scared 164 00:09:27,062 --> 00:09:27,938 - the shit out of me. - [Addison] Did you leave 165 00:09:28,021 --> 00:09:28,856 the lights on for me? 166 00:09:28,939 --> 00:09:30,732 [Laurelyn] I thought you were at Zac's. 167 00:09:31,108 --> 00:09:32,192 I was. 168 00:09:32,276 --> 00:09:33,652 [Laurelyn] Did something happen? 169 00:09:34,194 --> 00:09:36,780 No, but, uh, I don't want to be that girl 170 00:09:36,864 --> 00:09:38,782 - who wears out her welcome. - [Laurelyn] Hmm. 171 00:09:39,116 --> 00:09:39,950 But you'll be the girl 172 00:09:40,033 --> 00:09:41,660 who lets him wear out your vagina. 173 00:09:42,077 --> 00:09:43,996 - [Addison] Laurie, that's crude. - [chuckles] 174 00:09:44,079 --> 00:09:46,748 But true. [chuckles] 175 00:09:46,832 --> 00:09:50,544 But he'll want me more if he has to lie in bed thinking about me. 176 00:09:50,627 --> 00:09:54,548 I saw you dancing with a good-looking suit. 177 00:09:54,631 --> 00:09:55,924 [chuckles] That was him. 178 00:09:56,633 --> 00:09:58,719 - Guy I met at the club. - What a coincidence. 179 00:09:58,802 --> 00:10:00,421 And now he's asked me to dinner tonight. 180 00:10:01,513 --> 00:10:03,390 And he's sending his driver to pick me up. 181 00:10:03,474 --> 00:10:05,392 He must be rich. What does he do? 182 00:10:06,018 --> 00:10:07,803 - We didn't get that far. - What's his name? 183 00:10:08,312 --> 00:10:09,813 We didn't get that far either. 184 00:10:09,897 --> 00:10:12,024 - [chuckles] - [chuckles] 185 00:10:12,107 --> 00:10:13,334 - [indistinct chatter] - [soft music playing] 186 00:10:13,358 --> 00:10:15,319 How did your friends' vintages fare last night? 187 00:10:16,028 --> 00:10:17,446 [Laurelyn] Ben did well, but… 188 00:10:17,905 --> 00:10:19,531 I never expected anything less. 189 00:10:20,032 --> 00:10:21,658 Wine is his family's business. 190 00:10:22,910 --> 00:10:24,902 You're more passionate when it's your livelihood. 191 00:10:30,459 --> 00:10:31,459 You know… 192 00:10:32,377 --> 00:10:35,464 I've spent the last hour having dinner with you and… 193 00:10:37,716 --> 00:10:39,169 You still haven't told me your name. 194 00:10:41,136 --> 00:10:42,547 And why do you think that could be? 195 00:10:44,139 --> 00:10:45,139 You're married… 196 00:10:45,849 --> 00:10:47,601 with a wife and 2.5 kids? 197 00:10:50,062 --> 00:10:51,582 I'm secretive, but it has nothing to do 198 00:10:51,647 --> 00:10:52,647 with being married. 199 00:10:53,398 --> 00:10:54,399 It's just how I am. 200 00:10:56,652 --> 00:10:57,986 Well, that explains everything. 201 00:11:00,739 --> 00:11:01,739 [chuckles] 202 00:11:06,245 --> 00:11:07,705 We're both going to be in Wagga Wagga 203 00:11:07,788 --> 00:11:09,081 for the next three months. 204 00:11:09,998 --> 00:11:12,251 I'd like to see you while you're here. 205 00:11:14,503 --> 00:11:18,215 My life is complicated for reasons I won't discuss. 206 00:11:19,883 --> 00:11:21,792 When it comes to dating, it needs to be simple… 207 00:11:22,845 --> 00:11:23,845 and undemanding. 208 00:11:24,638 --> 00:11:27,683 Disclosing my identity complicates things, so… 209 00:11:28,392 --> 00:11:30,018 you'll never know my real name. 210 00:11:30,686 --> 00:11:31,728 When three months is up… 211 00:11:32,479 --> 00:11:33,479 so are we. 212 00:11:34,398 --> 00:11:35,398 I'll move on… 213 00:11:35,774 --> 00:11:36,984 and you will too. 214 00:11:38,402 --> 00:11:40,088 Because you don't know any identifying information, 215 00:11:40,112 --> 00:11:41,488 you won't be able to contact me. 216 00:11:42,698 --> 00:11:43,824 Ever. 217 00:11:45,117 --> 00:11:47,661 Well, that wouldn't be a problem on my end, Jack. 218 00:11:49,246 --> 00:11:50,246 [chuckles] 219 00:11:54,209 --> 00:11:56,128 You'll be offered the same courtesy, of course. 220 00:11:57,379 --> 00:11:58,523 You don't have to tell me your real name, 221 00:11:58,547 --> 00:12:00,799 and you can choose how much 222 00:12:00,883 --> 00:12:02,801 or how little you share about your life. 223 00:12:05,846 --> 00:12:07,139 You're crazy as hell. 224 00:12:08,098 --> 00:12:09,475 But you already know that, right? 225 00:12:16,106 --> 00:12:19,026 The time spent with me will be the best of your life. 226 00:12:22,196 --> 00:12:23,906 Well, at least you're not egotistical. 227 00:12:26,450 --> 00:12:28,577 [Jack] I will make your fantasies… 228 00:12:29,787 --> 00:12:30,787 a reality. 229 00:12:40,756 --> 00:12:42,633 Sounds like you need an escort. 230 00:12:43,759 --> 00:12:44,760 And I'm not that. 231 00:12:44,843 --> 00:12:46,254 [Jack] I wasn't suggesting you are. 232 00:12:46,512 --> 00:12:48,722 Sex will just be part of our relationship. 233 00:12:49,515 --> 00:12:50,843 It'll be so much more than that. 234 00:12:56,563 --> 00:12:57,815 Please call your driver… 235 00:12:58,398 --> 00:12:59,858 and ask him to take me home. 236 00:13:06,240 --> 00:13:07,658 Have a nice life… 237 00:13:08,742 --> 00:13:09,742 whoever you are. 238 00:13:12,538 --> 00:13:14,039 [Jack] I'll be here tomorrow… 239 00:13:14,998 --> 00:13:15,998 8:00 p.m. 240 00:13:16,792 --> 00:13:18,252 If you want to discuss it further. 241 00:13:22,297 --> 00:13:23,423 At the front. 242 00:13:24,133 --> 00:13:25,133 Now. 243 00:13:26,009 --> 00:13:27,711 [Laurelyn] It's bizarre, right? [scoffing] 244 00:13:28,178 --> 00:13:29,178 But… 245 00:13:29,388 --> 00:13:30,681 might be sort of hot. 246 00:13:31,098 --> 00:13:33,684 Um, the best three months of your life 247 00:13:33,767 --> 00:13:35,561 and fantasies coming true? 248 00:13:36,061 --> 00:13:37,688 What's holding you back? 249 00:13:38,230 --> 00:13:39,230 [Laurelyn] Hmm… 250 00:13:40,190 --> 00:13:41,709 It just seems pointless to date someone 251 00:13:41,733 --> 00:13:43,211 when I know it's going to end in three months. 252 00:13:43,235 --> 00:13:45,779 [exhales deeply] You're overthinking it, Laurie. 253 00:13:46,196 --> 00:13:48,031 The guy is rich, and he promises you 254 00:13:48,115 --> 00:13:49,825 the best three months of your life. 255 00:13:50,242 --> 00:13:52,077 - It's a no-brainer. - [door knocks] 256 00:13:52,744 --> 00:13:53,744 [Addison] Come in. 257 00:13:54,997 --> 00:13:56,123 There's a delivery. 258 00:13:57,207 --> 00:13:58,792 Flowers and a catered breakfast. 259 00:13:58,876 --> 00:13:59,876 [Addison gasps] 260 00:14:00,544 --> 00:14:02,421 Mimosas for breakfast? 261 00:14:03,130 --> 00:14:04,131 Oh, fun! 262 00:14:05,257 --> 00:14:08,093 "You won't regret saying 'yes.'" 263 00:14:09,094 --> 00:14:11,263 "From Lachlan." [chuckles] 264 00:14:13,307 --> 00:14:17,436 Laurie, this guy is jockeying hard for you, girl. 265 00:14:17,519 --> 00:14:19,480 Come on, you just met this guy. 266 00:14:19,563 --> 00:14:20,689 Isn't this a bit much? 267 00:14:20,773 --> 00:14:23,317 This is a guaranteed panty-dropper in my book. 268 00:14:23,400 --> 00:14:24,610 [Laurelyn] Addison. 269 00:14:25,402 --> 00:14:26,570 He'll get over it. 270 00:14:28,405 --> 00:14:29,405 So… 271 00:14:30,240 --> 00:14:31,366 what are you going to do? 272 00:14:33,786 --> 00:14:36,872 [soft music playing] 273 00:14:51,512 --> 00:14:52,923 [Jack] I wasn't sure if you'd come. 274 00:14:55,098 --> 00:14:56,099 Well, here I am. 275 00:14:59,269 --> 00:15:00,269 Lachlan. 276 00:15:04,483 --> 00:15:05,483 You look stunning. 277 00:15:07,611 --> 00:15:09,321 I assume you've done this before? 278 00:15:10,531 --> 00:15:12,866 Never for longer than three or four weeks. 279 00:15:14,451 --> 00:15:15,779 Three months would be new to me. 280 00:15:17,121 --> 00:15:19,164 And your issue with being anonymous changed? 281 00:15:19,248 --> 00:15:20,582 Lachlan's not my real name. 282 00:15:24,711 --> 00:15:25,711 Oh. 283 00:15:30,342 --> 00:15:32,511 Do you always have sex with a woman who agreed 284 00:15:32,594 --> 00:15:34,263 to a relationship like this? 285 00:15:35,139 --> 00:15:36,139 [Jack] Yes. 286 00:15:49,278 --> 00:15:51,363 You'd be surprised at how quickly 287 00:15:51,447 --> 00:15:52,948 our relationship progresses. 288 00:15:53,657 --> 00:15:54,950 No silly pretense. 289 00:15:55,784 --> 00:15:57,494 I won't feel like a stranger for long. 290 00:15:57,911 --> 00:15:59,163 You get to know the real me… 291 00:15:59,997 --> 00:16:01,582 even if you don't know my real name. 292 00:16:02,458 --> 00:16:03,500 There's no pressure. 293 00:16:04,626 --> 00:16:05,752 And it's fantastic. 294 00:16:08,964 --> 00:16:10,466 Is it difficult when it's over? 295 00:16:13,927 --> 00:16:15,679 We both know how it's going to end. 296 00:16:17,097 --> 00:16:18,182 So, there's no attachment. 297 00:16:23,353 --> 00:16:24,622 And in all that time I wouldn't meet 298 00:16:24,646 --> 00:16:26,273 - your friends or family? - [Jack] No. 299 00:16:32,738 --> 00:16:34,698 Well, the only thing I'm agreeing to 300 00:16:34,782 --> 00:16:36,116 is spending time with you. 301 00:16:38,744 --> 00:16:40,412 We'll see how things go from there. 302 00:16:42,956 --> 00:16:45,209 Well, I need something to call you… 303 00:16:46,084 --> 00:16:47,252 other than "American girl." 304 00:16:52,382 --> 00:16:53,382 Paige… 305 00:16:54,968 --> 00:16:55,968 Beckett. 306 00:16:58,138 --> 00:16:59,138 Lachlan Henry. 307 00:17:02,601 --> 00:17:05,187 [chuckles] 308 00:17:05,813 --> 00:17:07,499 - [Jack] So, Miss Beckett… - [Laurelyn] Mm-hmm. 309 00:17:07,523 --> 00:17:08,524 …how old are you? 310 00:17:08,607 --> 00:17:09,775 - Seventeen. - [Jack] What? 311 00:17:09,858 --> 00:17:12,111 Oh, I'm very mature for my age. 312 00:17:12,194 --> 00:17:14,228 Uh, you're not even old enough to drink that wine. 313 00:17:14,571 --> 00:17:16,148 - Well, I don't mind. - [Jack chuckles] 314 00:17:17,241 --> 00:17:20,077 - I'm almost twice your age. - I've daddy issues. 315 00:17:23,330 --> 00:17:24,790 - [chuckles] - [chuckles] 316 00:17:27,626 --> 00:17:28,752 - [laughs] - Uh-huh. 317 00:17:29,545 --> 00:17:31,630 - Well played. - [Laurelyn] I'm 22. 318 00:17:31,713 --> 00:17:32,881 - [Jack] Uh-huh. - Uh-huh. 319 00:17:32,965 --> 00:17:34,234 At least until the groundhog comes out 320 00:17:34,258 --> 00:17:35,384 in search of his shadow. 321 00:17:40,097 --> 00:17:41,932 So… [exhales sharply] …are you studying 322 00:17:42,015 --> 00:17:43,183 or do you have a profession? 323 00:17:43,600 --> 00:17:44,476 Musician. 324 00:17:44,560 --> 00:17:46,311 I heard you at the club the other night. 325 00:17:47,563 --> 00:17:48,563 You're very talented. 326 00:17:50,441 --> 00:17:51,441 Thank you. 327 00:17:54,236 --> 00:17:56,530 Yeah, it was a very big coincidence 328 00:17:56,613 --> 00:17:59,116 that we ended up at the same vintage dinner. 329 00:17:59,199 --> 00:18:00,534 [Jack] Hmm. 330 00:18:00,617 --> 00:18:02,494 I don't believe in coincidence. 331 00:18:03,078 --> 00:18:05,497 [Laurelyn] So, that's why the waitress was so damn nosy. 332 00:18:07,624 --> 00:18:09,376 I also arranged for your friend's wine 333 00:18:09,460 --> 00:18:11,378 to temporarily go missing. 334 00:18:11,462 --> 00:18:12,796 - [Laurelyn] Oh. - [Jack] Mm-hmm. 335 00:18:12,880 --> 00:18:14,339 [Laurelyn] Master of manipulation. 336 00:18:15,299 --> 00:18:16,425 Determination. 337 00:18:19,219 --> 00:18:21,013 So, what do you do in the wine industry? 338 00:18:22,014 --> 00:18:23,682 My employer owns a couple of wineries 339 00:18:23,765 --> 00:18:25,434 across Australia and New Zealand. 340 00:18:26,435 --> 00:18:28,687 I travel. Oversee the business. 341 00:18:29,813 --> 00:18:31,058 [Laurelyn] Do you have family? 342 00:18:34,526 --> 00:18:35,526 Yeah. 343 00:18:37,738 --> 00:18:40,240 I visit them between vineyards sometimes. 344 00:18:42,785 --> 00:18:43,785 How about you? 345 00:18:44,703 --> 00:18:45,913 Just my mom and me. 346 00:18:48,248 --> 00:18:49,535 [Jack] What about your old man? 347 00:18:50,793 --> 00:18:51,793 Long story. 348 00:18:53,170 --> 00:18:54,170 Got nowhere to be. 349 00:19:00,344 --> 00:19:03,055 My mom was a rising musician when she got pregnant with me. 350 00:19:04,431 --> 00:19:07,601 Sperm donor was a famous country music star. 351 00:19:08,769 --> 00:19:10,595 They met when she was signed with this label. 352 00:19:11,939 --> 00:19:13,607 His wife didn't take well to finding out 353 00:19:13,690 --> 00:19:15,835 about his pregnant mistress since she was pregnant too. 354 00:19:15,859 --> 00:19:18,070 So, I have a half-brother, I've never met. 355 00:19:19,738 --> 00:19:21,907 I wasn't joking when I said I had daddy issues. 356 00:19:23,742 --> 00:19:25,734 [Jack] So, that's why you asked if I was married. 357 00:19:25,994 --> 00:19:26,994 [Laurelyn] Hmm. 358 00:19:27,579 --> 00:19:29,081 It's just one of the reasons. 359 00:19:32,126 --> 00:19:33,288 You want to get out of here? 360 00:19:37,256 --> 00:19:38,256 Sure. 361 00:19:38,924 --> 00:19:40,884 Thanks for the flowers and breakfast. 362 00:19:40,968 --> 00:19:43,053 Addison and I were drunk by 10:00. It was great. 363 00:19:43,512 --> 00:19:44,721 - [chuckles] - No worries. 364 00:19:46,765 --> 00:19:48,892 So, what do you think of Australia so far? 365 00:19:49,393 --> 00:19:50,853 I like it. But… 366 00:19:51,478 --> 00:19:53,078 I can't get used to the idea of Christmas 367 00:19:53,105 --> 00:19:54,105 during summer. 368 00:19:54,857 --> 00:19:56,600 Are you going to spend it with your family? 369 00:19:57,276 --> 00:19:58,276 Yes. 370 00:19:59,236 --> 00:20:00,236 [Laurelyn chuckles] 371 00:20:00,446 --> 00:20:01,447 Look at that. 372 00:20:02,906 --> 00:20:04,658 It's a Martin D-45. 373 00:20:05,367 --> 00:20:06,910 - I take it that's good? - Yeah. 374 00:20:09,455 --> 00:20:10,330 Why don't you have one? 375 00:20:10,414 --> 00:20:12,124 Hmm, because it costs about 12 grand. 376 00:20:12,916 --> 00:20:14,668 Plus, I have my mom's guitar 377 00:20:14,751 --> 00:20:16,378 to get me by until I can afford one. 378 00:20:17,838 --> 00:20:18,839 She's never told me so, 379 00:20:18,922 --> 00:20:21,925 but I think the sperm donor gave it to her. 380 00:20:24,011 --> 00:20:25,196 Sometimes I catch her playing it 381 00:20:25,220 --> 00:20:26,673 and it looks like she's been crying. 382 00:20:28,140 --> 00:20:29,850 I'll have a Martin one day. 383 00:20:36,857 --> 00:20:38,668 - [Jack] What's wrong? - It's just really hurting. 384 00:20:38,692 --> 00:20:41,236 - [Jack] Hmm. - [chuckles, sighs] 385 00:20:41,320 --> 00:20:43,030 This seems a little over the top. 386 00:20:43,363 --> 00:20:44,239 I don't want you to be in pain. 387 00:20:44,323 --> 00:20:46,342 I think I could have managed a few steps to the car. 388 00:20:46,366 --> 00:20:48,118 - Not a chance. - [chuckles] 389 00:20:48,660 --> 00:20:49,787 [Jack] If you say yes… 390 00:20:50,454 --> 00:20:52,414 I'll pamper you every day like a princess. 391 00:20:54,875 --> 00:20:56,001 Do you always wear a suit? 392 00:20:56,960 --> 00:20:58,122 [Jack] When I have meetings. 393 00:20:58,796 --> 00:21:00,664 I'll be suit-less for the next couple of days. 394 00:21:01,882 --> 00:21:03,067 I want you to come out to the estate 395 00:21:03,091 --> 00:21:04,212 where I'm staying tomorrow. 396 00:21:06,053 --> 00:21:07,215 I'd like to give you a tour. 397 00:21:19,191 --> 00:21:20,191 Okay. 398 00:21:23,654 --> 00:21:26,323 - Knock that shit off, Addison. - [Addison grunts] 399 00:21:26,907 --> 00:21:28,033 [door knocks] 400 00:21:28,534 --> 00:21:29,576 - [sighs] - [sighs] 401 00:21:31,703 --> 00:21:33,497 We have another delivery from him. 402 00:21:33,872 --> 00:21:37,376 [yawns] Oh, maybe he sent breakfast again? 403 00:21:37,459 --> 00:21:38,710 I'm starving. 404 00:21:39,503 --> 00:21:40,503 [exhales heavily] 405 00:21:47,511 --> 00:21:48,595 [chuckles] 406 00:21:56,687 --> 00:22:00,524 Lachlan has a problem at work, so seems I'm free for the day. 407 00:22:00,607 --> 00:22:04,194 Why'd he send you a new phone? You already have one. 408 00:22:05,404 --> 00:22:09,658 My phone's been acting up ever since we got here. 409 00:22:10,617 --> 00:22:11,617 [Addison] Whatever. 410 00:22:13,412 --> 00:22:18,167 - Let's go shopping. - [soft music playing] 411 00:22:30,679 --> 00:22:31,889 [Jack exhales deeply] 412 00:22:31,972 --> 00:22:33,908 [Clyde] Sorry to have to drag you out here for this. 413 00:22:33,932 --> 00:22:35,717 [Jack sighs] Goes with the territory, Clyde. 414 00:22:35,976 --> 00:22:36,894 Can we survey the damage? 415 00:22:36,977 --> 00:22:38,621 [Clyde] Oh, lots of people worked to put the fire, 416 00:22:38,645 --> 00:22:40,749 so the investigator doesn't want any further contamination 417 00:22:40,773 --> 00:22:41,648 of the scene. 418 00:22:41,732 --> 00:22:43,351 He has a reason to believe it was arson. 419 00:22:43,859 --> 00:22:46,087 The fire investigator should be here shortly with an update. 420 00:22:46,111 --> 00:22:47,780 [Jack sighs] Thank you. I'll be here. 421 00:22:50,783 --> 00:22:51,950 [cellphone buzzes] 422 00:22:57,623 --> 00:22:59,034 [Laurelyn]Good morning, Mr. Henry. 423 00:22:59,333 --> 00:23:00,584 Good morning, Miss Beckett. 424 00:23:00,667 --> 00:23:02,410 [Laurelyn]Wondering how I knew it was you. 425 00:23:02,878 --> 00:23:04,118 [Jack] Oh, could it possibly be 426 00:23:04,171 --> 00:23:05,811 because I'm the one who sent you the phone 427 00:23:05,881 --> 00:23:07,150 and I'm the only one with the number? 428 00:23:07,174 --> 00:23:09,051 Hmm, possibly. 429 00:23:10,385 --> 00:23:12,128 You solve your problem at the vineyard yet? 430 00:23:13,222 --> 00:23:15,098 Ah, yes and no. 431 00:23:16,016 --> 00:23:18,644 There was a fire last night, so the imminent danger is over. 432 00:23:19,311 --> 00:23:20,371 Luckily there's no injuries, 433 00:23:20,395 --> 00:23:21,748 but I'm waiting for the investigator to tell me 434 00:23:21,772 --> 00:23:22,772 what happened. 435 00:23:24,066 --> 00:23:26,443 I was hoping to get a rain check on our plans. 436 00:23:26,985 --> 00:23:29,655 - Possibly tomorrow? - [Laurelyn] Hmm… 437 00:23:31,156 --> 00:23:33,200 I'll have to check my social calendar. 438 00:23:41,416 --> 00:23:42,416 I can work you in. 439 00:23:44,211 --> 00:23:45,290 I'll pick you up at 10:00. 440 00:23:45,712 --> 00:23:46,712 I'll be waiting. 441 00:23:47,339 --> 00:23:48,173 [Jack] Uh, no pressure, 442 00:23:48,257 --> 00:23:51,009 but my schedule's clear till Thursday evening. 443 00:23:52,094 --> 00:23:53,804 I'd like you to spend a few days with me. 444 00:23:55,264 --> 00:23:56,682 I'm eager to get the… 445 00:23:57,224 --> 00:23:59,184 stranger anxiety behind us. 446 00:23:59,810 --> 00:24:01,014 And move on to the fun stuff. 447 00:24:02,855 --> 00:24:04,165 [investigator] Well, I don't need to see the results 448 00:24:04,189 --> 00:24:05,725 to tell you this was definitely arson. 449 00:24:06,567 --> 00:24:08,110 There's accelerant all over the scene. 450 00:24:10,112 --> 00:24:12,561 So you might want to be thinking about who your enemies are. 451 00:24:13,198 --> 00:24:14,198 I'll do that. 452 00:24:14,867 --> 00:24:15,946 They could try this again. 453 00:24:16,160 --> 00:24:17,971 [Laurelyn] Hey, for Christmas are we cooking at the apartment? 454 00:24:17,995 --> 00:24:21,123 About that, don't freak out, but… 455 00:24:21,206 --> 00:24:23,208 - What? - …Zac wants to take me home 456 00:24:23,292 --> 00:24:26,044 for Christmas. So I can meet his family. 457 00:24:26,462 --> 00:24:27,504 Addison. 458 00:24:27,921 --> 00:24:29,923 Oh, you're not leaving me by myself with Ben. 459 00:24:30,549 --> 00:24:32,500 You know how he's been ever since I met Lachlan. 460 00:24:33,677 --> 00:24:35,196 You don't think Lachlan will invite you home 461 00:24:35,220 --> 00:24:36,305 with him for Christmas? 462 00:24:37,389 --> 00:24:38,891 We don't know each other well enough. 463 00:24:40,601 --> 00:24:42,436 You and Zac are different, okay? 464 00:24:43,395 --> 00:24:45,439 We've only been on a couple of dates. 465 00:24:46,064 --> 00:24:49,151 Wear this for him and I guarantee 466 00:24:49,234 --> 00:24:51,528 you'll get an invite for the holidays. 467 00:24:51,612 --> 00:24:53,739 Or a marriage proposal. 468 00:24:53,822 --> 00:24:55,783 Yeah, well, I'm not looking for either. 469 00:24:57,159 --> 00:24:59,828 Though, he has asked me to spend the next few days with him. 470 00:25:02,331 --> 00:25:03,499 And nights. 471 00:25:04,166 --> 00:25:06,084 - [chuckles] - ["By the Moonlight" playing] 472 00:25:06,168 --> 00:25:08,754 Well, that sounds a little more serious 473 00:25:08,837 --> 00:25:10,631 than a couple of dates. 474 00:25:12,299 --> 00:25:14,676 ♪ You ain't just got me By the moonlight ♪ 475 00:25:14,760 --> 00:25:15,844 ♪ The moonlight ♪ 476 00:25:15,928 --> 00:25:19,306 ♪ You got me crazy But I hold tight, I hold tight ♪ 477 00:25:19,973 --> 00:25:21,475 ♪ Yeah, girl, I am all right ♪ 478 00:25:21,558 --> 00:25:25,479 ♪ Dancing through the night And talking till the sunlight ♪ 479 00:25:25,562 --> 00:25:27,272 ♪ Waiting for the friends ♪ 480 00:25:27,356 --> 00:25:29,441 ♪ Yeah ♪- ♪ You ain't just got me by… ♪ 481 00:25:31,819 --> 00:25:35,072 [Jack] Miss Becket, welcome to Avalon Vineyard. 482 00:25:35,489 --> 00:25:37,425 [Laurelyn] Your boss must think a lot of you to put you up 483 00:25:37,449 --> 00:25:38,742 in a place this nice. 484 00:25:39,118 --> 00:25:40,911 [Jack chuckles] You could say that. 485 00:25:43,330 --> 00:25:45,207 ♪ You ain't just got me By the moonlight ♪ 486 00:25:46,959 --> 00:25:47,876 [Laurelyn] Thank you. 487 00:25:47,960 --> 00:25:49,521 [Jack] Since you don't know if you're staying, 488 00:25:49,545 --> 00:25:52,589 do your bags come inside or stay in the boot? 489 00:25:53,549 --> 00:25:55,676 I think it's fine to… 490 00:25:56,552 --> 00:25:57,761 take 'em to the guest room. 491 00:26:01,849 --> 00:26:03,517 Very nice. 492 00:26:03,600 --> 00:26:04,643 I can't take credit. 493 00:26:04,726 --> 00:26:06,854 Mrs. Porcelli packed the lunch for us. 494 00:26:06,937 --> 00:26:08,439 [Laurelyn] Who is Mrs. Porcelli? 495 00:26:09,440 --> 00:26:11,142 She does the cooking and the housekeeping. 496 00:26:11,608 --> 00:26:13,485 Will I get to meet her or does she fall 497 00:26:13,569 --> 00:26:15,863 into the identifying information category? 498 00:26:15,946 --> 00:26:17,406 I haven't decided yet. 499 00:26:18,574 --> 00:26:19,741 But it won't be today. 500 00:26:20,075 --> 00:26:21,743 She's already gone home for the holidays. 501 00:26:22,494 --> 00:26:24,205 [Laurelyn] She doesn't live in Wagga Wagga? 502 00:26:24,288 --> 00:26:25,288 No. 503 00:26:25,497 --> 00:26:28,250 She's, uh, employed, like Daniel. 504 00:26:28,333 --> 00:26:29,585 They go where I go. 505 00:26:30,836 --> 00:26:32,629 So, Daniel's on vacation as well? 506 00:26:35,674 --> 00:26:36,884 It's just the two of us. 507 00:26:38,051 --> 00:26:39,051 Alone. 508 00:26:40,220 --> 00:26:42,097 So, no one's around to hear my screams? 509 00:26:46,101 --> 00:26:47,101 Now you're catching on. 510 00:26:51,398 --> 00:26:52,398 [Laurelyn] Do you play? 511 00:26:53,734 --> 00:26:55,277 No, not a note. 512 00:26:56,779 --> 00:26:58,673 The interior designer thought it'd be a pretty piece 513 00:26:58,697 --> 00:26:59,697 to fill the void. 514 00:27:01,325 --> 00:27:05,078 [piano plays] 515 00:27:07,122 --> 00:27:08,207 I'd like to hear you play. 516 00:27:10,417 --> 00:27:11,417 We'll see. 517 00:27:15,964 --> 00:27:18,300 If you do decide to stay in the guest bedroom 518 00:27:18,383 --> 00:27:20,844 and you get scared in that big lonely bed by yourself… 519 00:27:21,678 --> 00:27:22,882 this is where you'll find me. 520 00:27:24,431 --> 00:27:25,431 Next stop? 521 00:27:28,268 --> 00:27:30,188 You're welcome to use this gym whenever you like. 522 00:27:30,229 --> 00:27:32,189 Exercise equipment bores me. 523 00:27:33,315 --> 00:27:34,685 - [Jack] Really? - [Laurelyn] Hmm. 524 00:27:35,400 --> 00:27:39,154 [Jack] So, what kind of exercise do you like? 525 00:27:41,865 --> 00:27:42,865 Um… 526 00:27:43,700 --> 00:27:45,494 - pole dance. - [chuckles] 527 00:27:46,370 --> 00:27:48,705 - Like a stripper? - It's not what you imagine. 528 00:27:48,789 --> 00:27:51,416 It's a beautiful art form when it's done tastefully. 529 00:27:51,792 --> 00:27:52,960 It's a hell of a workout. 530 00:27:53,043 --> 00:27:55,212 [inhales sharply] Use muscles you didn't know you had. 531 00:27:55,295 --> 00:27:56,295 [chuckles] 532 00:27:56,672 --> 00:28:00,259 So, you've never danced on stage with fuck-me pumps… 533 00:28:01,009 --> 00:28:02,821 - for a bunch of horny bastards? - [Laurelyn chuckles] 534 00:28:02,845 --> 00:28:05,472 You say that like you're pretty familiar with the scene. 535 00:28:06,723 --> 00:28:09,184 - I'm pleading the Fifth. - That's an American amendment. 536 00:28:10,769 --> 00:28:13,397 - Don't work for Australians. - You didn't answer the question. 537 00:28:14,356 --> 00:28:15,356 Neither did you. 538 00:28:16,525 --> 00:28:18,610 [Jack chuckles] I may have seen a… 539 00:28:19,194 --> 00:28:21,655 stripper on a pole once. 540 00:28:22,906 --> 00:28:23,782 - Maybe twice. - [Laurelyn] Hmm. 541 00:28:23,866 --> 00:28:26,410 - [Jack] Hmm. - Yes and no. 542 00:28:27,327 --> 00:28:30,330 - [Jack] Yes to… - No, I've never danced on stage. 543 00:28:31,415 --> 00:28:32,458 But, yes… 544 00:28:32,916 --> 00:28:33,917 I wear pumps… 545 00:28:34,293 --> 00:28:35,293 when I dance. 546 00:28:36,545 --> 00:28:38,088 What am I going to do with you? 547 00:28:38,714 --> 00:28:41,049 I believe the answer to that question… 548 00:28:42,050 --> 00:28:43,343 remains to be seen. 549 00:28:43,844 --> 00:28:46,722 - [soft music playing] - [birds chirping] 550 00:28:51,059 --> 00:28:53,020 Tell me how you got into the wine business. 551 00:28:54,021 --> 00:28:55,189 That's what my dad did. 552 00:28:55,856 --> 00:28:58,442 - And it makes you happy? - I'm paid quite well. 553 00:29:00,360 --> 00:29:01,820 And I meet interesting people… 554 00:29:02,321 --> 00:29:03,321 in my travels. 555 00:29:04,782 --> 00:29:06,200 What about having a family? 556 00:29:06,825 --> 00:29:10,120 Uh, don't you want to have a wife and children? 557 00:29:10,537 --> 00:29:12,956 No wife wants to be on a part-time basis. 558 00:29:13,457 --> 00:29:15,200 That's what a marriage to me would be like. 559 00:29:17,294 --> 00:29:19,713 I watched my mom raise three kids on her own. 560 00:29:20,631 --> 00:29:21,673 My dad's great, but… 561 00:29:22,299 --> 00:29:23,300 he was never at home. 562 00:29:24,802 --> 00:29:25,802 I ain't doing that. 563 00:29:27,179 --> 00:29:28,722 That's a selfless way of thinking. 564 00:29:29,097 --> 00:29:30,097 [chuckles] 565 00:29:30,724 --> 00:29:32,559 It just proves that you don't really know me. 566 00:29:35,687 --> 00:29:38,607 But what about Miss Paige Beckett? 567 00:29:38,690 --> 00:29:39,566 [Laurelyn chuckles] 568 00:29:39,650 --> 00:29:41,568 She see a band of gold in her future? 569 00:29:42,194 --> 00:29:45,239 Yeah, I want to get married and have kids one day. 570 00:29:45,864 --> 00:29:48,659 At least two, because it sucks being an only child. 571 00:29:50,494 --> 00:29:52,371 It'd be hard to juggle with the music career. 572 00:29:52,454 --> 00:29:54,790 Yeah, I never said I had all the details worked out. 573 00:29:55,207 --> 00:29:56,917 Anyway, there's plenty of time for that. 574 00:29:57,459 --> 00:29:59,044 I want to know more about this place. 575 00:29:59,128 --> 00:30:03,173 [soft music playing] 576 00:30:13,058 --> 00:30:14,058 [handbrake ratcheting] 577 00:30:23,068 --> 00:30:24,068 Where are we? 578 00:30:24,695 --> 00:30:26,023 You're going to appreciate this. 579 00:30:34,663 --> 00:30:37,583 Well, this is incredible. 580 00:30:38,417 --> 00:30:40,002 [Jack] This is the wine cave. 581 00:30:59,563 --> 00:31:03,358 ["Flowers" playing] 582 00:31:04,401 --> 00:31:05,861 I can't stand it any longer. 583 00:31:06,820 --> 00:31:08,572 [breathes heavily] I need to touch you. 584 00:31:16,413 --> 00:31:18,073 - [breathes heavily] - [breathes heavily] 585 00:31:23,086 --> 00:31:27,424 ♪ It's like we're in a dream ♪ 586 00:31:27,508 --> 00:31:29,210 [Jack] You haven't given me an answer yet. 587 00:31:30,719 --> 00:31:32,054 I want you to tell me yes. 588 00:31:32,721 --> 00:31:34,556 Be mine while you're here. 589 00:31:34,890 --> 00:31:36,517 [Laurelyn exhales heavily] 590 00:31:37,559 --> 00:31:38,559 Tell me, Paige. 591 00:31:39,061 --> 00:31:40,061 Yes. 592 00:31:41,146 --> 00:31:42,146 Yes, what? 593 00:31:44,358 --> 00:31:45,359 Yes, I'm yours. 594 00:31:45,442 --> 00:31:49,488 ♪ Cause then I caved, into this Heaviness with you ♪ 595 00:31:50,072 --> 00:31:54,660 ♪ Ran ahead in the haze In the fog too soon ♪ 596 00:31:54,743 --> 00:31:56,829 ♪ For a moment we left it ♪ 597 00:31:57,538 --> 00:31:59,206 ♪ Hung by a thread ♪ 598 00:31:59,581 --> 00:32:01,375 ♪ The flowers I kept ♪ 599 00:32:01,458 --> 00:32:05,712 ♪ They were all never meant to last In this room ♪ 600 00:32:05,796 --> 00:32:08,257 ♪ Been treading water love ♪ 601 00:32:10,384 --> 00:32:13,303 ♪ One day It will weigh us down ♪ 602 00:32:15,848 --> 00:32:19,017 ♪ It's hanging like a cloud ♪ 603 00:32:21,019 --> 00:32:22,019 Tell me again. 604 00:32:25,774 --> 00:32:26,650 I am yours. 605 00:32:26,733 --> 00:32:29,361 ♪ Over me over us ♪ 606 00:32:30,571 --> 00:32:32,030 [moans] 607 00:32:32,114 --> 00:32:34,116 ♪ Was always hit and miss ♪ 608 00:32:34,199 --> 00:32:36,952 ♪ I end falling up like this ♪ 609 00:32:37,035 --> 00:32:39,580 ♪ It could be the right time ♪ 610 00:32:39,663 --> 00:32:41,623 [Laurelyn moans] 611 00:32:41,707 --> 00:32:45,252 ♪ Cause something's in the water From our past life ♪ 612 00:32:45,335 --> 00:32:46,545 [Laurelyn moans] 613 00:32:46,628 --> 00:32:50,507 ♪ And I can drink it up While we're chasing light ♪ 614 00:32:51,842 --> 00:32:55,012 ♪ 'Cause then I caved, into this… ♪ 615 00:32:55,095 --> 00:32:57,723 [exhales heavily] 616 00:32:59,933 --> 00:33:00,933 Caveman. 617 00:33:01,393 --> 00:33:03,510 - You won't regret saying yes. - [Laurelyn chuckles] 618 00:33:05,314 --> 00:33:07,065 [Laurelyn] This, like us… 619 00:33:07,149 --> 00:33:10,152 I get it now. Why it works. Because… 620 00:33:10,778 --> 00:33:13,363 there's no pretenses and clear expectations. 621 00:33:13,447 --> 00:33:15,908 I don't feel pressured to be anything but me. And… 622 00:33:16,742 --> 00:33:18,983 I have no worries about what the future holds, because… 623 00:33:19,787 --> 00:33:20,787 I already know. 624 00:33:22,539 --> 00:33:23,539 Exactly. 625 00:33:25,626 --> 00:33:27,753 I have tickets to Madama Butterfly 626 00:33:27,836 --> 00:33:29,463 in Sydney in February. 627 00:33:29,546 --> 00:33:30,798 Will you go with me? 628 00:33:31,673 --> 00:33:35,260 - That sounds like fun. - [cellphone ringing] 629 00:33:37,429 --> 00:33:38,429 Oh… 630 00:33:39,139 --> 00:33:41,256 - it's my mom. [chuckles] - [cellphone key clicking] 631 00:33:43,227 --> 00:33:45,354 - Hi, Mom. - [Jolene] Hi, baby girl. 632 00:33:45,437 --> 00:33:47,689 Haven't heard from you in a few days. 633 00:33:47,773 --> 00:33:49,392 I'm sorry, I should have called already. 634 00:33:49,691 --> 00:33:51,610 [Jolene] You having fun in the land Down Under? 635 00:33:52,277 --> 00:33:54,488 Yeah, Australia's great so far. 636 00:33:54,571 --> 00:33:55,571 Yeah. 637 00:33:57,491 --> 00:34:00,369 You thought any more about what we discussed? 638 00:34:00,452 --> 00:34:01,745 I've told you already. 639 00:34:02,162 --> 00:34:04,373 I'm not doing that and I'm not going to change my mind. 640 00:34:04,456 --> 00:34:06,083 [Jolene]Your father owes you, Laurelyn. 641 00:34:06,834 --> 00:34:08,627 You are Jake Beckett's daughter… 642 00:34:09,169 --> 00:34:11,213 and you should use that to your advantage. 643 00:34:11,296 --> 00:34:13,507 [Laurelyn] No, I'm Jolene Prescot's daughter 644 00:34:13,590 --> 00:34:15,050 and I make my own way. 645 00:34:15,801 --> 00:34:17,970 I love you, Mom. We'll speak next week. 646 00:34:18,053 --> 00:34:19,053 I'm hanging up now. 647 00:34:19,596 --> 00:34:20,596 [cellphone rattles] 648 00:34:34,862 --> 00:34:36,066 Do you want to talk about it? 649 00:34:39,366 --> 00:34:41,577 She wants to threaten my sperm donor with going public 650 00:34:41,660 --> 00:34:42,870 about my paternity… 651 00:34:43,370 --> 00:34:45,155 in exchange for him giving me a record deal. 652 00:34:45,789 --> 00:34:48,208 Please don't think my mom is a terrible person. 653 00:34:48,834 --> 00:34:49,834 Okay, she's not. 654 00:34:52,004 --> 00:34:53,540 I don't think she's a terrible person. 655 00:34:55,883 --> 00:34:57,626 She just wants to see her daughter succeed. 656 00:35:11,815 --> 00:35:12,815 [Jack clears throat] 657 00:35:17,696 --> 00:35:22,534 ["Let Me Down" playing] 658 00:35:40,761 --> 00:35:41,761 [moans] 659 00:35:44,848 --> 00:35:45,848 [moans] 660 00:35:46,350 --> 00:35:47,512 [Jack] Uh… [exhales sharply] 661 00:35:53,607 --> 00:35:59,196 ♪ But every time I fall back into you ♪ 662 00:36:00,364 --> 00:36:01,198 ♪ Singing ♪ 663 00:36:01,281 --> 00:36:06,703 ♪ Oh, my soul spinning It ain't easy to find ♪ 664 00:36:06,787 --> 00:36:09,123 ♪ Don't let me down easy ♪ 665 00:36:09,206 --> 00:36:13,752 ♪ You're never gonna see me Falling behind ♪ 666 00:36:14,628 --> 00:36:20,050 ♪ Oh, my soul Spinning out of control ♪ 667 00:36:20,134 --> 00:36:22,427 ♪ Don't let me down gently ♪ 668 00:36:23,887 --> 00:36:27,141 - [pants] - [pants] 669 00:36:28,767 --> 00:36:31,812 [birds chirping] 670 00:36:39,027 --> 00:36:40,027 Morning. 671 00:36:40,070 --> 00:36:41,070 Good morning. 672 00:36:43,198 --> 00:36:44,198 [chuckles] 673 00:36:49,872 --> 00:36:51,242 - Want a coffee? - [clicks tongue] 674 00:36:51,832 --> 00:36:53,125 I only drink flavored coffee 675 00:36:53,208 --> 00:36:55,085 with lots of creamer and sweetener. 676 00:36:55,169 --> 00:36:56,503 Ends up being like a dessert. 677 00:36:57,212 --> 00:36:58,881 I do juice, though. You got any? 678 00:36:58,964 --> 00:37:00,924 [inhales sharply] Uh, yeah, I should have some 679 00:37:01,008 --> 00:37:02,461 - in the fridge. - [Laurelyn] Mm-mm. 680 00:37:03,469 --> 00:37:04,469 I'll get it. 681 00:37:10,184 --> 00:37:12,853 How about bacon and egg sandwich? 682 00:37:14,313 --> 00:37:15,939 [Jack] A sanger for brekkie sounds good. 683 00:37:17,232 --> 00:37:18,567 "Sanger for brekkie". 684 00:37:19,485 --> 00:37:21,403 - [upbeat music playing] - [chuckles] 685 00:37:27,868 --> 00:37:29,244 [cellphone ringing] 686 00:37:30,621 --> 00:37:31,621 [Jack] Hmm. 687 00:37:34,750 --> 00:37:37,252 - [Jack] Hey, Mom. - Good morning, Jack Henry. 688 00:37:37,336 --> 00:37:39,171 - Hey, don't. You… you cooked. - It's okay. 689 00:37:39,254 --> 00:37:40,756 Who are you talking to? 690 00:37:41,507 --> 00:37:45,135 - I have a guest. - [Margaret] Oh, a female guest? 691 00:37:45,677 --> 00:37:48,806 Are you bringing her home for Christmas tomorrow? 692 00:37:48,889 --> 00:37:50,474 No. 693 00:37:50,557 --> 00:37:51,802 [Margaret] I want to meet her. 694 00:37:52,976 --> 00:37:54,678 That's not that kind of relationship, Mom. 695 00:37:55,270 --> 00:37:58,482 And it never will be if you just said that in front of her. 696 00:37:59,149 --> 00:38:01,693 Okay, I think you're calling about Christmas plans? 697 00:38:01,777 --> 00:38:03,337 [Margaret]Everyone will be here at 1:00 698 00:38:03,403 --> 00:38:04,738 and will eat at 2:00. 699 00:38:04,822 --> 00:38:07,449 - Please consider bringing her. - Love you, Mom. 700 00:38:08,200 --> 00:38:09,284 Love you, darling. 701 00:38:11,829 --> 00:38:12,829 Sorry about that. 702 00:38:13,122 --> 00:38:14,533 You have nothing to be sorry about. 703 00:38:14,832 --> 00:38:15,832 [Jack] Hmm. 704 00:38:17,334 --> 00:38:19,104 There are some vines I'm going to check on today. 705 00:38:19,128 --> 00:38:20,290 Do you want to come with me? 706 00:38:21,505 --> 00:38:22,589 I'd love to. 707 00:38:22,673 --> 00:38:25,008 [soft music playing] 708 00:38:25,801 --> 00:38:29,054 Here. I want to show you. [speaks indistinctly] 709 00:38:40,649 --> 00:38:42,359 I see why your boss pays you well. 710 00:38:43,152 --> 00:38:44,194 Show me more. 711 00:38:45,487 --> 00:38:46,487 [chuckles] 712 00:38:48,198 --> 00:38:50,701 [indistinct chatter] 713 00:39:13,765 --> 00:39:15,017 Open your eyes. 714 00:39:19,897 --> 00:39:21,273 I have a surprise for you. 715 00:39:22,274 --> 00:39:23,567 If you've been a good boy. 716 00:39:24,693 --> 00:39:25,819 And if I've been bad? 717 00:39:27,988 --> 00:39:28,988 No. 718 00:39:30,115 --> 00:39:31,408 You still get a present. 719 00:39:46,048 --> 00:39:47,048 [Jack exhales deeply] 720 00:39:58,060 --> 00:39:59,060 Get on your stomach. 721 00:40:06,819 --> 00:40:07,861 [gasps] 722 00:40:10,447 --> 00:40:11,447 Sit back. 723 00:40:13,784 --> 00:40:14,910 [Laurelyn moans] 724 00:40:15,536 --> 00:40:16,536 [Jack moans] 725 00:40:17,579 --> 00:40:21,834 [Laurelyn moans] 726 00:40:21,917 --> 00:40:23,293 [Jack] No one else touches you. 727 00:40:24,253 --> 00:40:25,253 Except me. 728 00:40:26,046 --> 00:40:27,046 You understand? 729 00:40:28,006 --> 00:40:29,299 I understand. [moans] 730 00:40:42,479 --> 00:40:44,648 We may only have a few months together. 731 00:40:45,899 --> 00:40:48,485 [exhales deeply] But you're mine… 732 00:40:49,236 --> 00:40:50,236 while you're here. 733 00:40:52,156 --> 00:40:54,199 I'm not going to share you with Ben Donovan… 734 00:40:55,200 --> 00:40:56,326 or any other man. 735 00:40:56,410 --> 00:40:57,703 What brought this on? 736 00:40:58,996 --> 00:41:00,473 I have to take you back to him tomorrow. 737 00:41:00,497 --> 00:41:01,999 [chuckles] You mean to the place 738 00:41:02,082 --> 00:41:03,268 where I live with my best friend? 739 00:41:03,292 --> 00:41:06,670 That is shared by a man who wants you in his bed. 740 00:41:07,629 --> 00:41:09,882 It doesn't matter if he wants me or not. 741 00:41:09,965 --> 00:41:11,258 I want you. 742 00:41:11,884 --> 00:41:14,887 [soft music playing] 743 00:41:26,774 --> 00:41:28,233 [woman chuckles] 744 00:41:31,320 --> 00:41:33,530 I want to hear about your girlfriend. 745 00:41:33,614 --> 00:41:35,157 [Jack] She's not my girlfriend. 746 00:41:35,783 --> 00:41:36,783 But she's American. 747 00:41:36,825 --> 00:41:38,452 So, she doesn't live in Australia? 748 00:41:39,077 --> 00:41:41,413 No, she's on an extended trip with a friend. 749 00:41:42,206 --> 00:41:44,833 So, she won't be returning to the States soon? 750 00:41:45,542 --> 00:41:46,542 Not for a while. 751 00:41:47,544 --> 00:41:49,296 - That's good. - [Jack] Mm-hmm. 752 00:41:49,379 --> 00:41:50,506 What does she do? 753 00:41:50,589 --> 00:41:51,632 She's a musician. 754 00:41:51,715 --> 00:41:54,259 A very good one. That's how we met. 755 00:41:54,343 --> 00:41:55,928 [chuckles] I heard her sing. 756 00:42:01,183 --> 00:42:02,183 Of course you did. 757 00:42:03,769 --> 00:42:06,688 [seagulls mewing] 758 00:42:09,441 --> 00:42:13,779 - [indistinct chatter over TV] - [cellphone ringing] 759 00:42:16,865 --> 00:42:20,536 - [soft music playing] - Oh, hey, caveman. 760 00:42:21,078 --> 00:42:22,621 This is a pleasant surprise. 761 00:42:22,704 --> 00:42:24,414 [Jack] Well, I hope you think the same way 762 00:42:24,498 --> 00:42:26,366 - in a couple of minutes. - [doorbell ringing] 763 00:42:29,545 --> 00:42:30,545 Pack a bag. 764 00:42:31,046 --> 00:42:32,046 You're coming with me. 765 00:42:33,048 --> 00:42:34,192 - [Jack] No peeking. - I'm not. 766 00:42:34,216 --> 00:42:35,926 - And keep your eyes closed. - Okay. 767 00:42:36,802 --> 00:42:38,213 - Can I open them yet? - [Jack] No. 768 00:42:38,637 --> 00:42:39,637 You can open them. 769 00:42:43,475 --> 00:42:44,475 [chuckles] 770 00:42:44,810 --> 00:42:45,810 You got me a gift? 771 00:42:46,061 --> 00:42:46,937 Open it. 772 00:42:47,020 --> 00:42:49,593 - Oh, but I didn't get you one. - Oh, come on, open it already. 773 00:43:01,118 --> 00:43:02,035 [Laurelyn gulps] 774 00:43:02,119 --> 00:43:04,028 Okay, you have to tell me what you're thinking. 775 00:43:06,623 --> 00:43:07,623 It's beautiful. 776 00:43:08,041 --> 00:43:09,168 I can't accept it. 777 00:43:11,295 --> 00:43:12,963 Don't think about how much it costs. 778 00:43:14,631 --> 00:43:16,425 I bought it because I want you to have it. 779 00:43:23,557 --> 00:43:26,226 [guitar playing] 780 00:43:27,102 --> 00:43:28,228 Yeah, it looks good on you. 781 00:43:31,273 --> 00:43:32,273 Thank you. 782 00:43:32,816 --> 00:43:34,318 And thank you for coming back for me. 783 00:43:36,487 --> 00:43:37,525 [Jack] You're so welcome. 784 00:43:38,864 --> 00:43:39,864 [kisses] 785 00:43:53,962 --> 00:43:56,173 - [chuckles] - [chuckles] 786 00:44:07,726 --> 00:44:08,764 [Laurelyn exhales deeply] 787 00:44:10,312 --> 00:44:11,355 Oh, Lachlan… 788 00:44:13,732 --> 00:44:15,317 [exhales deeply] Oh, Lachlan. 789 00:44:15,901 --> 00:44:17,611 - [breathes deeply] - [breathes deeply] 790 00:44:19,905 --> 00:44:21,731 [Jack] Tell me what you want me to do to you. 791 00:44:22,866 --> 00:44:23,867 I want you to… 792 00:44:25,869 --> 00:44:26,954 fuck me. 793 00:44:27,579 --> 00:44:28,622 Say it like you mean it. 794 00:44:32,000 --> 00:44:33,127 Fuck me, Lachlan. 795 00:44:37,256 --> 00:44:39,967 - [breathes heavily] - [breathes heavily] 796 00:44:45,389 --> 00:44:47,891 - [moans] - [moans] 797 00:44:50,853 --> 00:44:52,563 [Laurelyn] Harder. Harder. 798 00:44:58,235 --> 00:45:00,237 [moans] 799 00:45:01,572 --> 00:45:04,199 [Jack moans] 800 00:45:09,913 --> 00:45:11,407 - [Jack] Hey, wait. - [Laurelyn] Hmm. 801 00:45:11,915 --> 00:45:13,959 [Jack] Hey... Yeah... wait... What? 802 00:45:14,042 --> 00:45:16,336 The condom broke. Fuck! You're on the pill, right? 803 00:45:16,420 --> 00:45:17,772 - Yes, same time every day. - [Jack] Yeah… When… when… 804 00:45:17,796 --> 00:45:20,132 - when's your period? - Uh, Tuesday. 805 00:45:20,215 --> 00:45:21,609 [Jack] We're not using any more of these in case 806 00:45:21,633 --> 00:45:22,694 - these are all defective. - Hey, hey, hey. It's okay. 807 00:45:22,718 --> 00:45:23,718 It's okay. 808 00:45:23,760 --> 00:45:24,760 It's okay. 809 00:45:24,970 --> 00:45:26,281 - Hey, I've got us covered. And… - [speaks indistinctly] 810 00:45:26,305 --> 00:45:28,599 …and, you know, we… we've both been tested. 811 00:45:28,682 --> 00:45:30,267 - [breathes deeply] - Yeah. 812 00:45:33,353 --> 00:45:34,930 Hey, you want me to play you something? 813 00:45:37,649 --> 00:45:38,649 [sighs] 814 00:45:39,693 --> 00:45:40,693 Yeah. 815 00:45:41,195 --> 00:45:42,195 Yeah, that'd be nice. 816 00:45:42,696 --> 00:45:43,781 Okay. 817 00:45:52,498 --> 00:45:56,001 ["Used to Believe" playing] 818 00:46:06,595 --> 00:46:10,766 ♪ They say love's Just a fairy-tale ♪ 819 00:46:10,849 --> 00:46:12,518 ♪ A dream you outgrow ♪ 820 00:46:13,185 --> 00:46:15,771 ♪ The flame That ignites in us ♪ 821 00:46:16,146 --> 00:46:19,483 ♪ Fades in a spell that's just how it goes ♪ 822 00:46:20,317 --> 00:46:22,736 ♪ They talk about How they lost ♪ 823 00:46:22,820 --> 00:46:25,572 ♪ And wear their scars like war wounds ♪ 824 00:46:25,656 --> 00:46:29,535 ♪ And how happily ever after ♪ 825 00:46:30,077 --> 00:46:32,412 ♪ Is far from the truth ♪ 826 00:46:32,955 --> 00:46:36,291 ♪ I used to believe ♪ 827 00:46:36,917 --> 00:46:39,962 ♪ That sparks fly When two hearts find a way ♪ 828 00:46:40,462 --> 00:46:43,215 ♪ Used to believe ♪ 829 00:46:43,590 --> 00:46:46,552 ♪ It stops time Every time you hear them say ♪ 830 00:46:46,635 --> 00:46:50,347 ♪ You're the one that I adore ♪ 831 00:46:50,430 --> 00:46:54,560 ♪ The one I know My heart can trust ♪ 832 00:46:54,643 --> 00:46:56,353 [vocalizes] 833 00:46:56,437 --> 00:47:01,650 ♪ So, I am not giving up On love ♪ 834 00:47:05,654 --> 00:47:06,840 [Laurelyn] Oh, before we buy the condoms, 835 00:47:06,864 --> 00:47:08,464 do you mind if we swing by the apartment? 836 00:47:08,490 --> 00:47:09,741 I didn't pack enough clothes. 837 00:47:10,117 --> 00:47:11,117 [Jack] Sure thing. 838 00:47:12,786 --> 00:47:14,788 - [Addison] Hey! - Hi. Addison. 839 00:47:14,872 --> 00:47:16,665 Lachlan. Lachlan. Addison. 840 00:47:16,748 --> 00:47:18,292 So, you're the man 841 00:47:18,375 --> 00:47:20,502 who's been keeping my best friend busy. 842 00:47:20,586 --> 00:47:22,337 - Guilty. - [Addison chuckles] 843 00:47:22,421 --> 00:47:24,756 She, uh, says you're in the wine business. 844 00:47:24,840 --> 00:47:26,967 My family has a vineyard in California. 845 00:47:27,301 --> 00:47:29,595 - It can be brutal. - I'll drink to that. 846 00:47:30,471 --> 00:47:32,351 Okay, well, I'm gonna let you bond over the woes 847 00:47:32,431 --> 00:47:34,892 of wine making. [grunts] I'm gonna go grab some things. 848 00:47:38,729 --> 00:47:40,057 [Addison] Please don't hurt her. 849 00:47:42,399 --> 00:47:44,943 Laurelyn told me about your little agreement, 850 00:47:45,027 --> 00:47:46,487 and I'm fine with it. Just… 851 00:47:48,113 --> 00:47:49,656 don't make her fall in love with you. 852 00:47:50,657 --> 00:47:52,034 She's been hurt enough. 853 00:47:53,327 --> 00:47:54,328 No worries. 854 00:47:54,995 --> 00:47:56,955 Laurelyn and I are on the same page. 855 00:47:57,039 --> 00:48:00,167 [soft music playing] 856 00:48:00,959 --> 00:48:02,246 - [gasps] - [Jack clears throat] 857 00:48:04,171 --> 00:48:06,006 Did you buy the entire inventory? 858 00:48:06,381 --> 00:48:08,705 [Jack] Well, I don't want to get stuck without a back-up. 859 00:48:10,761 --> 00:48:12,805 If you don't get your period before I leave, 860 00:48:13,222 --> 00:48:14,848 can you call me and tell me when you do? 861 00:48:14,932 --> 00:48:16,517 No, I'm not looking to get pregnant. 862 00:48:16,600 --> 00:48:17,600 You and me both. 863 00:48:23,982 --> 00:48:25,275 Can I call you Laurelyn? 864 00:48:28,320 --> 00:48:29,320 How did you… 865 00:48:30,739 --> 00:48:31,739 Addison? 866 00:48:37,246 --> 00:48:38,598 I want to call you by your real name. 867 00:48:38,622 --> 00:48:39,808 Well, you shouldn't know my real name 868 00:48:39,832 --> 00:48:40,666 if I don't know yours. 869 00:48:40,749 --> 00:48:42,626 There are very legitimate reasons. 870 00:48:42,709 --> 00:48:43,709 Well, that's not fair. 871 00:48:47,339 --> 00:48:48,775 There's no point pretending to be Paige 872 00:48:48,799 --> 00:48:50,050 when you know I'm not. 873 00:48:51,635 --> 00:48:53,129 I guess you're getting what you want. 874 00:48:53,887 --> 00:48:54,887 Again. 875 00:49:04,857 --> 00:49:05,857 Thank you… 876 00:49:07,651 --> 00:49:08,651 Laurelyn. 877 00:49:10,362 --> 00:49:11,822 Well, you're not welcome. 878 00:49:11,905 --> 00:49:13,341 And you're not getting my real last name. 879 00:49:13,365 --> 00:49:15,325 [Jack chuckles] 880 00:49:15,868 --> 00:49:17,661 - Fair enough… - [seat-belts clicking] 881 00:49:18,036 --> 00:49:19,121 …Laurelyn. 882 00:49:30,799 --> 00:49:31,884 What's on your mind? 883 00:49:33,469 --> 00:49:34,511 I was just wondering… 884 00:49:35,554 --> 00:49:36,554 when you're back home… 885 00:49:37,598 --> 00:49:39,183 and you're a huge success… 886 00:49:40,309 --> 00:49:42,011 you ever write a number-one song about us? 887 00:49:43,228 --> 00:49:44,228 I hope not. 888 00:49:45,856 --> 00:49:46,977 - Why not? - [clears throat] 889 00:49:47,232 --> 00:49:49,985 Because the best songs come from the heart. 890 00:49:51,028 --> 00:49:51,904 The emotions you feel 891 00:49:51,987 --> 00:49:53,697 must be one extreme or the other. 892 00:49:55,866 --> 00:49:59,536 I'd have to be desperately in love or devastatingly hurt. 893 00:50:01,872 --> 00:50:03,491 [Jack] Have you ever experienced either? 894 00:50:05,417 --> 00:50:07,377 I've never been desperately in love, but… 895 00:50:07,961 --> 00:50:09,004 I've been hurt. 896 00:50:10,589 --> 00:50:12,508 I don't think you'd have one without the other. 897 00:50:14,635 --> 00:50:15,862 Because you've experienced both? 898 00:50:15,886 --> 00:50:16,886 No. 899 00:50:18,305 --> 00:50:21,225 I've never been in love, so no one's ever hurt me. 900 00:50:22,351 --> 00:50:24,603 You've never even thought you might be in love? 901 00:50:25,938 --> 00:50:26,938 Never. 902 00:50:28,774 --> 00:50:29,774 Have you? 903 00:50:30,317 --> 00:50:31,317 Once. 904 00:50:33,445 --> 00:50:34,446 I was dead wrong. 905 00:50:39,368 --> 00:50:40,494 Did you ever dance for him? 906 00:50:43,622 --> 00:50:45,124 I never even told him I did it. 907 00:50:50,462 --> 00:50:51,666 I want to show you something. 908 00:50:57,094 --> 00:50:58,470 I want you to dance for me. 909 00:51:02,182 --> 00:51:03,517 And wear this while you do it. 910 00:51:05,602 --> 00:51:08,439 ["Lipstick" playing] 911 00:51:11,775 --> 00:51:15,487 ♪ You like it better With my lipstick off ♪ 912 00:51:15,821 --> 00:51:19,533 ♪ You got a taste And you can't get enough ♪ 913 00:51:20,826 --> 00:51:22,411 ♪ Against the wall ♪ 914 00:51:24,288 --> 00:51:26,373 ♪ Oh, I want more ♪ 915 00:51:27,708 --> 00:51:31,378 ♪ You know you like it With the top down low ♪ 916 00:51:31,795 --> 00:51:35,299 ♪ The air gets thick And then we're good to go ♪ 917 00:51:36,800 --> 00:51:38,552 ♪ Let's take a ride ♪ 918 00:51:39,928 --> 00:51:42,598 ♪ Oh, I am feeling alive ♪ 919 00:52:00,908 --> 00:52:04,703 ♪ You know it, I feel it You want this, you need it ♪ 920 00:52:04,787 --> 00:52:06,955 ♪ This time ♪ 921 00:52:08,749 --> 00:52:11,585 ♪ You got it So take it, I need it ♪ 922 00:52:11,668 --> 00:52:14,838 ♪ We'll make this our night ♪ 923 00:52:23,305 --> 00:52:26,892 ♪ You pull me closer When I start to run ♪ 924 00:52:27,351 --> 00:52:30,813 ♪ You like it better When it's one on one ♪ 925 00:52:32,356 --> 00:52:34,149 ♪ I come undone ♪ 926 00:52:35,567 --> 00:52:37,528 ♪ And then we're on ♪ 927 00:52:40,906 --> 00:52:44,576 ♪ I know it, I feel it You want this, you need it ♪ 928 00:52:44,660 --> 00:52:46,662 ♪ This time ♪ 929 00:52:48,747 --> 00:52:51,333 ♪ You got it So take it, I need it ♪ 930 00:52:51,416 --> 00:52:54,753 - You can't touch the dancer. - My private dancer. 931 00:52:54,837 --> 00:52:55,921 Oh, I am… 932 00:52:57,131 --> 00:52:58,298 much more than that. 933 00:53:12,896 --> 00:53:16,650 ♪ I know it, I feel it You want this, you need it ♪ 934 00:53:16,733 --> 00:53:18,819 ♪ This time ♪ 935 00:53:19,820 --> 00:53:20,863 [moans] 936 00:53:20,946 --> 00:53:23,824 ♪ You got it So take it, I need it ♪ 937 00:53:23,907 --> 00:53:26,326 ♪ We'll make this our night ♪ 938 00:53:27,327 --> 00:53:31,165 ♪ You like it better With my lipstick off ♪ 939 00:53:31,623 --> 00:53:35,085 ♪ In the darkness You can't get enough ♪ 940 00:53:35,169 --> 00:53:36,829 - [breathes heavily] - [breathes heavily] 941 00:53:37,963 --> 00:53:39,798 Yeah, yeah. Don't stop. 942 00:53:41,842 --> 00:53:45,345 [screams, exhales heavily] 943 00:53:45,429 --> 00:53:48,932 [chuckles, exhales heavily] 944 00:53:50,684 --> 00:53:52,603 - [pants] - [pants] 945 00:53:54,855 --> 00:53:56,266 I've never come so hard in my life. 946 00:53:57,107 --> 00:53:58,317 Me either. 947 00:54:01,820 --> 00:54:02,946 [chuckles] 948 00:54:03,030 --> 00:54:05,157 - [pants] - [pants] 949 00:54:06,575 --> 00:54:10,162 [birds chirping] 950 00:54:13,665 --> 00:54:16,710 I tell you, it's glyphosate poisoning, Mr. McLachlan. 951 00:54:16,794 --> 00:54:18,545 We don't use glyphosate here. 952 00:54:18,629 --> 00:54:20,547 This was brought in and done on purpose. 953 00:54:20,631 --> 00:54:21,715 [Jack] I agree. 954 00:54:22,299 --> 00:54:23,299 Thank you, Clyde. 955 00:54:26,470 --> 00:54:27,346 Jim. 956 00:54:27,429 --> 00:54:28,597 Jack McLachlan here. 957 00:54:29,181 --> 00:54:30,891 I need you to find something for me fast 958 00:54:30,974 --> 00:54:32,226 [door opens] 959 00:54:32,726 --> 00:54:33,769 [Audrey] Hello, Jack. 960 00:54:34,686 --> 00:54:35,686 [Jack] Hello, Audrey. 961 00:54:36,271 --> 00:54:37,271 Please, come in. 962 00:54:47,658 --> 00:54:48,659 To reunions. 963 00:54:50,994 --> 00:54:51,994 [glass thudding] 964 00:54:59,628 --> 00:55:00,963 I didn't ask you here for that. 965 00:55:02,214 --> 00:55:03,298 [Audrey exhales sharply] 966 00:55:06,385 --> 00:55:07,553 I can change your mind. 967 00:55:09,763 --> 00:55:10,763 I'm afraid you can't. 968 00:55:10,806 --> 00:55:11,806 [scoffs] 969 00:55:17,938 --> 00:55:20,649 You remember how much you love being in my mouth. 970 00:55:23,944 --> 00:55:24,944 There's someone else. 971 00:55:28,240 --> 00:55:30,159 I'm the only one who knows you, Jack. 972 00:55:31,243 --> 00:55:32,661 You might know who I am… 973 00:55:34,538 --> 00:55:35,998 but you'll never be the one for me. 974 00:55:37,833 --> 00:55:40,252 [scoffs] This new girl doesn't even know your name. 975 00:55:41,795 --> 00:55:43,338 She's just another nobody to you. 976 00:55:45,340 --> 00:55:46,383 I'm right, aren't I? 977 00:55:47,509 --> 00:55:50,429 Just another one of your fake relationships. 978 00:55:52,848 --> 00:55:54,850 I know you started the fire at Chalice. 979 00:55:56,435 --> 00:55:58,562 And poisoned the vines in Marguerite… 980 00:56:00,397 --> 00:56:02,941 I'm here to give you the courtesy of a warning. 981 00:56:04,610 --> 00:56:06,403 Do not fuck with me, Audrey. 982 00:56:07,488 --> 00:56:08,488 Jack… 983 00:56:09,656 --> 00:56:10,656 Get the fuck out. 984 00:56:16,246 --> 00:56:17,246 [scoffs] 985 00:56:26,381 --> 00:56:28,175 You're gonna regret what you've done to me. 986 00:56:34,306 --> 00:56:35,724 Hey, caveman. 987 00:56:36,308 --> 00:56:38,769 Normally, I'm not all that excited about this. But… 988 00:56:39,728 --> 00:56:40,771 I just got my period. 989 00:56:41,688 --> 00:56:42,688 [Jack] That's great. 990 00:56:42,981 --> 00:56:44,459 Did you solve your problem at the vineyard? 991 00:56:44,483 --> 00:56:47,111 Yeah, there are a couple of issues, but… 992 00:56:47,694 --> 00:56:49,404 I'll have them under control soon. 993 00:56:49,947 --> 00:56:51,740 Hey, and you staying until New Year's Day? 994 00:56:51,824 --> 00:56:52,991 I'm afraid I will be. 995 00:56:55,327 --> 00:56:57,055 Will you be spending New Years Eve with Addison? 996 00:56:57,079 --> 00:56:59,265 [Laurelyn] Addison and Zac are going to the The Blues Club. 997 00:56:59,289 --> 00:57:00,457 They've invited me. 998 00:57:00,874 --> 00:57:02,126 It's open mic night again. 999 00:57:03,710 --> 00:57:05,170 So, how do I get to see you sing? 1000 00:57:07,381 --> 00:57:08,381 It's late. 1001 00:57:08,966 --> 00:57:10,626 I should probably let you get some sleep. 1002 00:57:11,593 --> 00:57:13,095 [Laurelyn]Good night, Mr. Henry. 1003 00:57:13,178 --> 00:57:16,140 -[Jack] Good night, Laurelyn -[soft music playing] 1004 00:57:16,223 --> 00:57:17,224 [indistinct chatter] 1005 00:57:17,307 --> 00:57:19,202 [Laurelyn] Everybody ready to ring in the New Year? 1006 00:57:19,226 --> 00:57:25,899 - [crowd applaud, cheer] - ["Masterpiece" playing] 1007 00:57:25,983 --> 00:57:30,320 ♪ Every breath that you take Is a note in a symphony ♪ 1008 00:57:32,865 --> 00:57:37,202 ♪ Every word that you say Is a poem you sent for me ♪ 1009 00:57:39,705 --> 00:57:44,501 ♪ Like the swell of a string I melt when you speak to me ♪ 1010 00:57:46,420 --> 00:57:49,006 ♪ Such an art, Hold me close to your heart ♪ 1011 00:57:49,089 --> 00:57:51,717 ♪ I'm yours to keep ♪ 1012 00:57:52,968 --> 00:57:56,305 ♪ I'll be your canvas ♪ 1013 00:57:56,388 --> 00:57:58,932 ♪ You'll be my painter ♪ 1014 00:57:59,892 --> 00:58:05,397 ♪ Every curve you trace It feels like destiny ♪ 1015 00:58:06,732 --> 00:58:09,359 ♪ You'll be the stage ♪ 1016 00:58:09,902 --> 00:58:13,197 ♪ And I'll be your dancer ♪ 1017 00:58:13,280 --> 00:58:18,744 ♪ Caught in emotion It's poetry to me ♪ 1018 00:58:19,286 --> 00:58:25,375 ♪ Truly a masterpiece ♪ 1019 00:58:26,877 --> 00:58:32,466 ♪ A masterpiece, oh ♪ 1020 00:58:32,549 --> 00:58:35,594 [crowd applaud, cheer] 1021 00:58:36,637 --> 00:58:37,638 [chuckles] 1022 00:58:38,639 --> 00:58:40,808 [upbeat music playing] 1023 00:58:41,850 --> 00:58:44,103 Amazing, love! You did so well! 1024 00:58:44,186 --> 00:58:45,622 [Laurelyn] I thought it was really similar to the one 1025 00:58:45,646 --> 00:58:46,563 you did the other day. 1026 00:58:46,647 --> 00:58:48,432 - The other one you did... - [Jack] Hey you. 1027 00:58:48,857 --> 00:58:49,858 [chuckles] I thought 1028 00:58:49,942 --> 00:58:51,735 you wouldn't be back till tomorrow. 1029 00:58:51,819 --> 00:58:53,853 I didn't want anyone else kissing you at midnight. 1030 00:58:54,738 --> 00:58:59,201 [all] Five. Four. Three. Two. One… 1031 00:58:59,743 --> 00:59:01,912 Happy New Year! 1032 00:59:01,995 --> 00:59:05,040 - [crowd cheer, applaud] - [soft music playing] 1033 00:59:05,791 --> 00:59:07,417 [exclaims] 1034 00:59:09,128 --> 00:59:10,128 [Laurelyn chuckles] 1035 00:59:14,174 --> 00:59:15,174 Come home with me. 1036 00:59:15,926 --> 00:59:18,345 - I still need to get my things. - Fuck your things. 1037 00:59:18,428 --> 00:59:19,428 [chuckles] 1038 00:59:22,266 --> 00:59:24,601 [Ben] You know, you're like… I'm gonna give you… 1039 00:59:25,227 --> 00:59:27,479 six stars. Because you… 1040 00:59:28,313 --> 00:59:30,023 [grunts] …are awesome. 1041 00:59:31,275 --> 00:59:32,568 Six stars. 1042 00:59:45,080 --> 00:59:46,080 [breathes roughly] 1043 00:59:48,041 --> 00:59:49,668 Don't go. Don't go with him. 1044 00:59:49,751 --> 00:59:52,379 I'm going with him, Ben. It's not your call. 1045 00:59:55,174 --> 00:59:56,174 [car alarm beeps] 1046 00:59:57,384 --> 00:59:59,219 [Ben] You are nothing but a whore to him. 1047 01:00:00,471 --> 01:00:02,514 - [Laurelyn sobs] - [Jack] What did he do to you? 1048 01:00:03,807 --> 01:00:06,602 - What the fuck did you do? - [Laurelyn] Let's go, please. 1049 01:00:07,436 --> 01:00:08,436 [Jack grunts] 1050 01:00:14,818 --> 01:00:16,271 You're not staying with him anymore. 1051 01:00:16,695 --> 01:00:17,881 I'll get you your own apartment. 1052 01:00:17,905 --> 01:00:18,822 [Laurelyn] I can't let you do that. 1053 01:00:18,906 --> 01:00:20,068 Then you're staying with me. 1054 01:00:26,455 --> 01:00:27,455 [Laurelyn] Yeah. 1055 01:00:27,623 --> 01:00:29,291 Okay. I will. 1056 01:00:31,794 --> 01:00:34,880 [birds chirping] 1057 01:00:38,550 --> 01:00:41,053 - Hello… Oh, hi. - [Mrs. Porcelli chuckles] 1058 01:00:41,136 --> 01:00:43,263 - Miss Beckett? - Mm-hmm. Yes. 1059 01:00:43,347 --> 01:00:44,807 - I'm Mrs. Porcelli. - Oh. 1060 01:00:44,890 --> 01:00:46,367 May I cook you something for breakfast? 1061 01:00:46,391 --> 01:00:48,268 Yeah, thank you. Well, I… 1062 01:00:48,727 --> 01:00:50,354 If you'll excuse me, I'll… 1063 01:00:51,105 --> 01:00:52,865 - I'll be right back. Hmm. - Of course, dear. 1064 01:00:52,940 --> 01:00:53,940 - Mm-hmm. - [chuckles] 1065 01:00:55,484 --> 01:00:56,610 [chuckles] 1066 01:01:05,994 --> 01:01:08,455 Oh, you scared the shit out of me! 1067 01:01:08,539 --> 01:01:09,540 Stop. [chuckles] 1068 01:01:10,374 --> 01:01:12,292 - I was thinking something more… - Mm-hmm. 1069 01:01:12,376 --> 01:01:13,710 …along the lines of this. 1070 01:01:15,504 --> 01:01:17,589 [Laurelyn] Oh, no, you don't. [laughs] 1071 01:01:17,965 --> 01:01:19,567 - Why not? - Uh, I just met Mrs. Porcelli, 1072 01:01:19,591 --> 01:01:20,801 and she's making me breakfast. 1073 01:01:20,884 --> 01:01:22,112 - I'll be quick. I'll… I'll be... - It's gonna be rude 1074 01:01:22,136 --> 01:01:23,363 - not to mention awkward… - I'll be quick. I'll be quick. 1075 01:01:23,387 --> 01:01:24,471 …If I don't go back out. 1076 01:01:24,555 --> 01:01:25,848 - We'll be quick. - No. 1077 01:01:25,931 --> 01:01:28,308 Oh, she's gonna see it written all over my face. 1078 01:01:28,767 --> 01:01:30,561 She's already gonna know I'm the latest one. 1079 01:01:31,770 --> 01:01:33,623 - You're latest what? - [Laurelyn] I don't know. 1080 01:01:33,647 --> 01:01:36,692 Companion or whatever it is she calls us. 1081 01:01:36,775 --> 01:01:38,735 She doesn't know about the others. 1082 01:01:40,320 --> 01:01:42,281 You're the first she's met. 1083 01:01:43,073 --> 01:01:46,869 - [soft music playing] - Where'd you take them? 1084 01:01:46,952 --> 01:01:47,995 Hotels. 1085 01:01:51,582 --> 01:01:53,083 - Oh. - [Laurelyn chuckles] 1086 01:01:54,751 --> 01:01:55,919 [Laurelyn gasps] 1087 01:01:56,003 --> 01:01:57,171 [oil sizzles] 1088 01:01:58,255 --> 01:02:01,049 [inhales deeply] Smells delicious. 1089 01:02:01,133 --> 01:02:03,260 Thank you. May I pour you some coffee? 1090 01:02:03,343 --> 01:02:04,219 Oh, I'll have juice, 1091 01:02:04,303 --> 01:02:05,321 - but I can get… - [Mrs. Porcelli] I'm happy 1092 01:02:05,345 --> 01:02:06,430 to get it for you, dear. 1093 01:02:07,473 --> 01:02:08,801 - [Laurelyn] Thank you. - Please. 1094 01:02:20,694 --> 01:02:22,446 Oh, I can do that when I'm finished. 1095 01:02:22,529 --> 01:02:23,529 Miss Beckett. 1096 01:02:24,364 --> 01:02:26,408 Relax and enjoy. 1097 01:02:26,492 --> 01:02:27,951 Please call me Laurelyn. 1098 01:02:28,368 --> 01:02:29,870 [Mrs. Porcelli] Okay. Laurelyn. 1099 01:02:31,413 --> 01:02:34,958 So, how long have you worked for, um… 1100 01:02:36,126 --> 01:02:38,420 Uh, Mr., uh… 1101 01:02:38,504 --> 01:02:40,756 I… I call him Mr. McLachlan, dear. 1102 01:02:40,839 --> 01:02:42,883 [chuckles] Many years. For the family. 1103 01:02:43,467 --> 01:02:45,803 - Mr. McLachlan. [chuckles] - [water splashing] 1104 01:02:55,729 --> 01:02:57,356 Wonder what Mrs. Porcelli thinks of you 1105 01:02:57,439 --> 01:02:59,191 - never bringing a woman home? - [chuckles] 1106 01:03:00,109 --> 01:03:02,736 - She probably thought I was gay. - [Laurelyn chuckles] 1107 01:03:02,820 --> 01:03:04,571 Until you turned up in her kitchen. 1108 01:03:05,656 --> 01:03:07,491 Barely wearing enough to cover this. 1109 01:03:07,574 --> 01:03:08,951 [Laurelyn laughs] 1110 01:03:12,079 --> 01:03:13,431 [Mrs. Porcelli] I thought you might be hungry. 1111 01:03:13,455 --> 01:03:14,455 [Laurelyn chuckles] 1112 01:03:14,665 --> 01:03:16,792 - Thanks, Mrs. Porcelli. - [Laurelyn laughs] 1113 01:03:17,334 --> 01:03:18,911 - [exhales heavily] - [exhales heavily] 1114 01:03:19,086 --> 01:03:21,130 I had a late breakfast, but… 1115 01:03:22,714 --> 01:03:23,715 I can eat again. 1116 01:03:25,551 --> 01:03:28,137 - You and your late brekkies. - [chuckles] 1117 01:03:28,470 --> 01:03:29,471 You sleepyhead. 1118 01:03:31,098 --> 01:03:32,266 [Laurelyn laughs] 1119 01:03:32,975 --> 01:03:35,144 Oh, I'm gonna get you. Forget it. 1120 01:03:35,811 --> 01:03:37,604 No, no, no! Don't! [squeals] 1121 01:03:40,065 --> 01:03:42,276 [breathes roughly, coughs] 1122 01:03:44,570 --> 01:03:45,570 What's wrong? 1123 01:03:48,615 --> 01:03:51,368 [soft music playing] 1124 01:03:51,452 --> 01:03:52,870 [Jack] I'm sorry. I didn't mean to… 1125 01:03:54,455 --> 01:03:55,455 upset you. 1126 01:04:05,090 --> 01:04:06,884 My mom was an addict when I was a kid. 1127 01:04:08,760 --> 01:04:10,846 Painkillers, sedatives… 1128 01:04:11,388 --> 01:04:12,388 whatever she could get. 1129 01:04:15,017 --> 01:04:17,561 I was eight when I found her passed out in the bathtub. 1130 01:04:20,939 --> 01:04:22,274 I tried to pull her out, but… 1131 01:04:23,817 --> 01:04:25,336 every time I got her face above the water, 1132 01:04:25,360 --> 01:04:27,070 she'd take a breath and slip back in. 1133 01:04:31,408 --> 01:04:33,827 She pulled me in and under her, and I was drowning, and… 1134 01:04:36,872 --> 01:04:38,332 [sniffles] Yeah, I'll never forget 1135 01:04:38,415 --> 01:04:39,415 what it felt like. 1136 01:04:42,419 --> 01:04:43,545 Knowing I was about to die. 1137 01:04:47,883 --> 01:04:49,087 [Jack] How did you not drown? 1138 01:04:50,427 --> 01:04:51,845 I pulled the plug from the drain. 1139 01:04:52,930 --> 01:04:54,139 Took a while, but… 1140 01:05:00,646 --> 01:05:01,646 [sniffles] 1141 01:05:02,147 --> 01:05:03,475 [Jack] What happened to your mom? 1142 01:05:05,067 --> 01:05:07,319 Nearly killing us both was her wake-up call. 1143 01:05:08,070 --> 01:05:09,196 And she got clean. 1144 01:05:10,155 --> 01:05:12,199 And she has been for nearly 15 years. 1145 01:05:17,621 --> 01:05:18,621 Never told anyone. 1146 01:05:21,500 --> 01:05:23,700 [Jack] That's not the kind of thing you keep a secret. 1147 01:05:24,086 --> 01:05:26,338 Yeah, I learned to keep secrets at an early age. 1148 01:05:28,048 --> 01:05:29,967 I would've been taken away from her if I told. 1149 01:05:31,760 --> 01:05:32,798 Maybe you should've been. 1150 01:05:35,722 --> 01:05:36,722 [sniffles] 1151 01:05:37,015 --> 01:05:38,015 No she... 1152 01:05:38,308 --> 01:05:39,308 We survived. 1153 01:05:40,727 --> 01:05:42,007 And she went to rehab that night. 1154 01:05:42,062 --> 01:05:43,147 [stutters] We're okay. 1155 01:05:43,939 --> 01:05:44,939 [sniffles] 1156 01:06:00,038 --> 01:06:01,038 Feels good. 1157 01:06:02,749 --> 01:06:03,749 Telling you. 1158 01:06:20,476 --> 01:06:22,728 ["See You Soon" playing] 1159 01:06:23,145 --> 01:06:24,145 What? 1160 01:06:25,939 --> 01:06:27,107 Thank you for saying yes. 1161 01:06:28,942 --> 01:06:29,942 To what? 1162 01:06:30,569 --> 01:06:31,569 To us. 1163 01:06:33,197 --> 01:06:34,656 Well, thank you for choosing me. 1164 01:06:36,700 --> 01:06:38,160 And stealing a dance with me. 1165 01:06:41,121 --> 01:06:42,331 Our dance was cut short. 1166 01:06:45,042 --> 01:06:46,502 I'd very much like to finish it. 1167 01:06:47,085 --> 01:06:48,085 [Laurelyn chuckles] 1168 01:06:53,217 --> 01:06:57,054 ♪ There's no more goodbyes ♪ 1169 01:06:57,638 --> 01:07:00,849 ♪ I built it all with you ♪ 1170 01:07:01,975 --> 01:07:05,479 ♪ I wish I could fly ♪ 1171 01:07:06,480 --> 01:07:10,025 ♪ Give it all to you ♪ 1172 01:07:14,947 --> 01:07:18,492 ♪ See you soon ♪ 1173 01:07:19,618 --> 01:07:22,913 ♪ Oh ♪ 1174 01:07:23,789 --> 01:07:27,459 ♪ See you soon ♪ 1175 01:07:31,004 --> 01:07:34,925 ♪ There's been days When I've lost myself ♪ 1176 01:07:36,969 --> 01:07:38,689 Sorry, I should've noticed you were burning. 1177 01:07:38,720 --> 01:07:40,389 [exhales sharply] Don't worry. 1178 01:07:40,472 --> 01:07:42,015 I'll be turning brown by the morning. 1179 01:07:46,562 --> 01:07:49,940 [cellphone ringing] 1180 01:08:04,163 --> 01:08:05,289 Hey, Mom. 1181 01:08:05,664 --> 01:08:08,750 I have been calling for hours. Have you not checked your phone? 1182 01:08:09,376 --> 01:08:10,419 What's happened? 1183 01:08:10,502 --> 01:08:12,182 [Jolene] I can't believe you haven't heard. 1184 01:08:12,254 --> 01:08:14,465 It's been all over the news. 1185 01:08:14,548 --> 01:08:15,674 Jared Beckett… 1186 01:08:17,092 --> 01:08:20,053 was killed in a skiing accident today. 1187 01:08:20,721 --> 01:08:22,931 And this is emergency news for me because… 1188 01:08:23,015 --> 01:08:24,600 Because he's your brother, Laurie. 1189 01:08:24,683 --> 01:08:27,644 - Whom I've never met. - He's your father's son. 1190 01:08:27,728 --> 01:08:30,022 Again, whom I've never met. 1191 01:08:31,064 --> 01:08:32,232 You need to come home. 1192 01:08:32,900 --> 01:08:34,735 You need to pay your condolences, Laurie. 1193 01:08:35,360 --> 01:08:37,070 I'm not part of their family. 1194 01:08:37,154 --> 01:08:39,531 [Jolene] Your father is gonna want to know you. 1195 01:08:39,907 --> 01:08:40,907 Um… 1196 01:08:42,701 --> 01:08:44,071 I'm not coming home for this, Mom. 1197 01:08:44,578 --> 01:08:45,621 - Hanging up now. - No. 1198 01:08:54,421 --> 01:08:56,048 You must think even worse of her now. 1199 01:08:58,175 --> 01:08:59,885 Oh, she doesn't make the top ten list 1200 01:08:59,968 --> 01:09:01,470 of my favorite people today. 1201 01:09:01,887 --> 01:09:03,091 - [Laurelyn] Hmm. - [chuckles] 1202 01:09:04,973 --> 01:09:06,266 But you on the other hand… 1203 01:09:06,934 --> 01:09:08,143 are my number one spot. 1204 01:09:15,526 --> 01:09:17,269 I wish I didn't have to leave you tomorrow. 1205 01:09:21,448 --> 01:09:23,158 [birds chirping] 1206 01:09:23,242 --> 01:09:24,552 - [Evan] There he is. - [Margaret] Hey. 1207 01:09:24,576 --> 01:09:26,370 [Chloe] Happy birthday! 1208 01:09:27,871 --> 01:09:28,997 Hey, mate. Hey. 1209 01:09:29,081 --> 01:09:30,700 - [woman 2] Happy Birthday. - Thank you. 1210 01:09:30,958 --> 01:09:33,585 - What's up? - [soft music playing] 1211 01:09:33,669 --> 01:09:36,839 [Margaret] Darling, oh, Laurelyn? 1212 01:09:37,256 --> 01:09:39,007 Oh, she's, uh, unwell. 1213 01:09:39,091 --> 01:09:41,385 ["Beauty From Pain" playing] 1214 01:09:42,010 --> 01:09:44,471 ♪ Clock ticks out On another love ♪ 1215 01:09:44,555 --> 01:09:46,682 Found at a crossroads ♪ 1216 01:09:48,934 --> 01:09:52,771 ♪ Tears fall but they water What's meant to grow ♪ 1217 01:09:52,855 --> 01:09:54,314 You left her alone? 1218 01:09:54,815 --> 01:09:57,025 ♪ Chin up now gotta one way flight… ♪ 1219 01:09:57,109 --> 01:09:58,193 Uh, shall we? 1220 01:10:00,612 --> 01:10:05,826 ♪ Tell me, should I be glad That we let it go? ♪ 1221 01:10:07,703 --> 01:10:10,747 ♪ Round and round These endless thoughts ♪ 1222 01:10:10,831 --> 01:10:15,544 ♪ A tale of love A tale of loss again ♪ 1223 01:10:21,967 --> 01:10:23,051 [Mrs. Porcelli] Hmm. 1224 01:10:23,677 --> 01:10:25,846 Dinner's on the stove, Laurelyn, so I'm leaving. 1225 01:10:25,929 --> 01:10:27,382 [Laurelyn] Thank you, Mrs. Porcelli. 1226 01:10:27,806 --> 01:10:29,016 It's a lovely song. 1227 01:10:29,516 --> 01:10:30,516 Thank you. 1228 01:10:30,726 --> 01:10:32,978 I hope you're not the only one who thinks so. 1229 01:10:33,312 --> 01:10:34,592 [clicks tongue, inhales sharply] 1230 01:10:34,646 --> 01:10:38,108 The song is about Mr. McLachlan. 1231 01:10:39,318 --> 01:10:40,652 [Laurelyn] Is it that obvious? 1232 01:10:41,528 --> 01:10:43,989 - Have you played it for him? - No, I can never. 1233 01:10:45,574 --> 01:10:47,284 I think you should reconsider, dear. 1234 01:10:47,910 --> 01:10:48,910 He'd love it. 1235 01:10:49,536 --> 01:10:50,579 [chuckles] 1236 01:10:50,954 --> 01:10:52,372 Well, I should choof off, 1237 01:10:52,456 --> 01:10:53,582 - as they say. - [chuckles] 1238 01:10:53,665 --> 01:10:55,284 - Have a good evening. - [Laurelyn] Bye. 1239 01:10:56,001 --> 01:10:58,712 ♪ I am not giving up ♪ 1240 01:10:59,171 --> 01:11:03,383 ♪ I don't go down When the going gets tough ♪ 1241 01:11:03,467 --> 01:11:07,763 ♪ There's nothing stronger Than the will to push ♪ 1242 01:11:07,846 --> 01:11:11,433 ♪ And make things better ♪ 1243 01:11:13,185 --> 01:11:16,271 ♪ And I broke through them all ♪ 1244 01:11:16,355 --> 01:11:20,526 ♪ Don't fit in Oh, so I am told ♪ 1245 01:11:20,609 --> 01:11:26,281 ♪ But I live my life no need... ♪ 1246 01:11:29,201 --> 01:11:30,285 [Laurelyn exhales sharply] 1247 01:11:35,457 --> 01:11:36,785 [Audrey] That's a beautiful song. 1248 01:11:37,167 --> 01:11:38,794 Goes really well with the slow spins, 1249 01:11:38,877 --> 01:11:40,212 but not that upside-down thing. 1250 01:11:40,838 --> 01:11:42,464 Oh. The Jade Split? 1251 01:11:43,090 --> 01:11:44,174 It's an invert. 1252 01:11:45,592 --> 01:11:46,592 I wouldn't know. 1253 01:11:47,469 --> 01:11:48,469 I'm not a stripper. 1254 01:11:53,308 --> 01:11:54,351 He's not here. 1255 01:11:56,019 --> 01:11:57,019 Honey… 1256 01:11:57,729 --> 01:11:59,223 you don't even know his name, do you? 1257 01:12:00,774 --> 01:12:02,043 I left him at his parents' house 1258 01:12:02,067 --> 01:12:03,944 because I want to get a few things straight. 1259 01:12:07,197 --> 01:12:09,283 [chuckles] I'm sorry. You… 1260 01:12:10,617 --> 01:12:11,869 you seem to know me, but… 1261 01:12:15,038 --> 01:12:17,875 - I don't know you. - [dramatic music playing] 1262 01:12:17,958 --> 01:12:18,958 I'm Audrey. 1263 01:12:20,419 --> 01:12:21,419 His wife. 1264 01:12:23,130 --> 01:12:24,173 You didn't know, did you? 1265 01:12:29,219 --> 01:12:30,219 What's your name? 1266 01:12:34,057 --> 01:12:35,057 Laurelyn. 1267 01:12:36,393 --> 01:12:37,555 [Audrey] What a pretty name. 1268 01:12:39,313 --> 01:12:40,749 You can understand why I have to ask you 1269 01:12:40,773 --> 01:12:42,065 to stop seeing my husband. 1270 01:12:42,900 --> 01:12:44,228 [Laurelyn] You don't need to ask. 1271 01:12:44,359 --> 01:12:46,310 So, you won't call him on the phone he gave you? 1272 01:12:46,904 --> 01:12:48,232 You'll leave and never come back? 1273 01:12:50,908 --> 01:12:52,859 First thing in the morning before he comes back. 1274 01:12:54,620 --> 01:12:55,824 [Audrey] Thank you, Laurelyn. 1275 01:12:56,914 --> 01:12:58,290 My husband has a problem. 1276 01:13:00,125 --> 01:13:01,186 But I'm willing to work through it 1277 01:13:01,210 --> 01:13:02,503 for the sake of our children. 1278 01:13:02,586 --> 01:13:06,757 [somber music playing] 1279 01:13:14,264 --> 01:13:15,264 [sniffles] 1280 01:13:16,934 --> 01:13:18,760 - Hey, what are you doing? - [exhales deeply] 1281 01:13:20,062 --> 01:13:21,062 I'm leaving. 1282 01:13:21,730 --> 01:13:22,730 Why? 1283 01:13:22,981 --> 01:13:25,150 Your wife, Audrey, 1284 01:13:25,234 --> 01:13:26,151 - she paid me a visit. - Uh… 1285 01:13:26,235 --> 01:13:27,545 - She… she's not my wife. - [Laurelyn] Hmm. 1286 01:13:27,569 --> 01:13:30,197 - I've… I've never been married. - [sniffles] 1287 01:13:32,741 --> 01:13:33,784 - Hey… - Don't! 1288 01:13:40,082 --> 01:13:42,376 [cellphone keys clicking] 1289 01:13:43,627 --> 01:13:46,421 [cellphone ringing] 1290 01:13:48,006 --> 01:13:49,424 - Hello? - [Jack] Hi, Mom. 1291 01:13:49,967 --> 01:13:51,426 Sorry, I know it's late 1292 01:13:51,510 --> 01:13:53,470 and this is going to sound crazy, but, um… 1293 01:13:54,179 --> 01:13:55,179 Am I married? 1294 01:13:55,639 --> 01:13:57,382 [Margaret]What are you talking about, son? 1295 01:14:00,352 --> 01:14:01,437 Have I ever been married? 1296 01:14:02,354 --> 01:14:04,606 No. What's this all about? 1297 01:14:05,566 --> 01:14:07,019 [Jack] It's just a misunderstanding. 1298 01:14:07,443 --> 01:14:09,111 Uh, Laurelyn needed to hear it. 1299 01:14:11,196 --> 01:14:13,949 He's not married, dear, but I'd sure like him to be. 1300 01:14:14,867 --> 01:14:15,951 How are you feeling? 1301 01:14:17,536 --> 01:14:19,639 - [cellphone key clicking] - I told her you couldn't come 1302 01:14:19,663 --> 01:14:21,821 - because you had the flu. - [cellphone key clicking] 1303 01:14:23,500 --> 01:14:26,420 Much better, ma'am. [chuckles] Thank you for asking. 1304 01:14:28,213 --> 01:14:29,298 Sorry for calling, Mom. 1305 01:14:30,007 --> 01:14:31,758 - Night. - [exhales sharply] 1306 01:14:32,259 --> 01:14:33,795 [Henry] Is everything all right, dear? 1307 01:14:34,386 --> 01:14:35,386 Yeah. 1308 01:14:37,431 --> 01:14:38,724 I don't know you. 1309 01:14:38,807 --> 01:14:41,310 You… you know me better than anyone. 1310 01:14:43,979 --> 01:14:44,979 Who was she? 1311 01:14:45,522 --> 01:14:47,024 Previous companion? 1312 01:14:49,193 --> 01:14:50,402 She'd been stalking me… 1313 01:14:51,570 --> 01:14:52,570 for… 1314 01:14:52,905 --> 01:14:53,905 three years. 1315 01:14:56,533 --> 01:14:58,470 Because I travel, she finds it hard to keep track of me, 1316 01:14:58,494 --> 01:15:00,996 so she causes mischief at the vineyards to draw me out. 1317 01:15:03,207 --> 01:15:04,416 This was her way of proving 1318 01:15:04,500 --> 01:15:06,376 that she can fuck with my personal life. 1319 01:15:06,877 --> 01:15:10,339 [soft music playing] 1320 01:15:19,264 --> 01:15:20,974 - [breathes deeply] - [breathes deeply] 1321 01:15:28,774 --> 01:15:29,817 - [chuckles] - [chuckles] 1322 01:15:33,237 --> 01:15:34,446 Morning. 1323 01:15:34,530 --> 01:15:35,697 - Huh? - [chuckles] 1324 01:15:35,781 --> 01:15:38,367 You'd be leaving me right now if I hadn't come home early. 1325 01:15:44,498 --> 01:15:45,498 [chuckles] 1326 01:15:45,874 --> 01:15:47,251 We have two more months together. 1327 01:15:49,128 --> 01:15:51,452 Please don't plan to leave unless it's a mutual decision. 1328 01:15:52,047 --> 01:15:53,047 Yeah, I promise. 1329 01:15:57,427 --> 01:15:58,470 [Jack exhales heavily] 1330 01:15:58,846 --> 01:16:00,050 What do you want to do today? 1331 01:16:01,265 --> 01:16:02,933 I wasn't expecting to be here… 1332 01:16:03,392 --> 01:16:05,686 so I asked Addison to go shopping or something. 1333 01:16:05,769 --> 01:16:06,769 [chuckles] 1334 01:16:07,521 --> 01:16:08,521 Girls' day out. 1335 01:16:09,231 --> 01:16:12,067 Perfect. You can, uh, get some things for our trip. 1336 01:16:12,985 --> 01:16:15,028 - What trip? - [Jack] It's a surprise. 1337 01:16:16,405 --> 01:16:18,615 But I suggest a new bikini. 1338 01:16:18,699 --> 01:16:22,619 [vocalizing] 1339 01:16:22,703 --> 01:16:26,874 ♪ My love leads you Like a map down every road ♪ 1340 01:16:26,957 --> 01:16:31,170 [vocalizing] 1341 01:16:31,253 --> 01:16:34,923 ♪ My love flows Where ever you go ♪ 1342 01:16:35,007 --> 01:16:40,179 ♪ My love flows Where ever you go ♪ 1343 01:16:40,262 --> 01:16:41,346 [Laurelyn] It's amazing. 1344 01:16:42,890 --> 01:16:44,052 Wait until you see the view. 1345 01:16:47,102 --> 01:16:48,204 - [keypad beeps] - [latch clicks] 1346 01:16:48,228 --> 01:16:49,897 [Laurelyn] Oh, I could stay here a while. 1347 01:16:50,606 --> 01:16:51,833 [Jack] Think you're gonna like New Zealand. 1348 01:16:51,857 --> 01:16:52,857 [Laurelyn chuckles] 1349 01:16:53,692 --> 01:16:55,778 ♪ Where ever you go ♪ 1350 01:16:57,029 --> 01:16:58,113 [Laurelyn] Oh, wow. 1351 01:16:59,990 --> 01:17:01,200 [Laurelyn] It's beautiful. 1352 01:17:02,826 --> 01:17:03,702 [Jack] I've never been with anyone 1353 01:17:03,786 --> 01:17:05,031 I wanted to bring here before. 1354 01:17:06,789 --> 01:17:09,917 - Until you. - ["Devil In Me" playing] 1355 01:17:18,634 --> 01:17:25,098 ♪ It must be the devil ♪ 1356 01:17:26,141 --> 01:17:30,729 ♪ That you seek ♪ 1357 01:17:31,355 --> 01:17:33,107 ♪ Hmm ♪ 1358 01:17:34,733 --> 01:17:37,945 ♪ I saw the evil ♪ 1359 01:17:38,028 --> 01:17:39,029 [Laurelyn] Oh. 1360 01:17:42,157 --> 01:17:45,244 ♪ Now I believe ♪ 1361 01:17:45,661 --> 01:17:50,082 ♪ You're bringing out The devil in me ♪ 1362 01:17:50,165 --> 01:17:51,792 [Laurelyn moans] 1363 01:17:52,543 --> 01:17:57,798 ♪ Trace my steps From indoctrination ♪ 1364 01:17:58,257 --> 01:17:59,883 ♪ I do ♪ 1365 01:18:00,843 --> 01:18:05,180 ♪ Every little thing That you need ♪ 1366 01:18:05,264 --> 01:18:08,225 - [moans] - [moans] 1367 01:18:08,809 --> 01:18:13,772 ♪ God forgiven For my indiscretions ♪ 1368 01:18:14,398 --> 01:18:21,363 ♪ I threw everything away Just to feel the heat ♪ 1369 01:18:22,156 --> 01:18:28,662 ♪ Well, it must be the devil ♪ 1370 01:18:28,745 --> 01:18:30,122 [moans] 1371 01:18:30,205 --> 01:18:34,293 ♪ That you seek ♪ 1372 01:18:35,878 --> 01:18:37,796 ♪ You're bringing out The devil in me ♪ 1373 01:18:38,505 --> 01:18:45,262 ♪ I bit the apple ♪ 1374 01:18:46,138 --> 01:18:49,224 - ♪ Now I believe ♪- ♪ I believe ♪ 1375 01:18:49,308 --> 01:18:53,812 ♪ You're bringing out The devil in me ♪ 1376 01:18:56,982 --> 01:18:57,983 Did you do this? 1377 01:18:58,776 --> 01:19:00,068 Birthday girl goes first. 1378 01:19:01,862 --> 01:19:03,614 How did you know it was my birthday? 1379 01:19:04,239 --> 01:19:06,158 You told me. On our second date. 1380 01:19:07,868 --> 01:19:09,745 - Oh, I don't need coffee. - Juice? 1381 01:19:14,041 --> 01:19:16,144 [Laurelyn] No one's ever done anything like this for me. 1382 01:19:16,168 --> 01:19:17,669 The breakfast is just the beginning. 1383 01:19:19,963 --> 01:19:21,924 I also got you this. 1384 01:19:28,096 --> 01:19:29,096 You don't like it? 1385 01:19:30,682 --> 01:19:31,809 I chose it because… 1386 01:19:32,893 --> 01:19:34,180 you're going to be a superstar. 1387 01:19:38,482 --> 01:19:39,482 Oh, I love it. 1388 01:19:40,400 --> 01:19:41,400 It's perfect. 1389 01:20:03,549 --> 01:20:05,334 I wish I could spend the whole day with you. 1390 01:20:05,634 --> 01:20:06,634 Me too. 1391 01:20:08,387 --> 01:20:09,549 I'll try and get back early. 1392 01:20:20,107 --> 01:20:21,567 That's your incentive. 1393 01:20:26,488 --> 01:20:29,783 [cellphone ringing] 1394 01:20:34,204 --> 01:20:35,204 Hi, Mama. 1395 01:20:35,247 --> 01:20:37,916 - Happy birthday, baby girl. - [chuckles] 1396 01:20:38,000 --> 01:20:39,310 [Jolene] Are you having a good one? 1397 01:20:39,334 --> 01:20:42,045 - The best. - Well, I got some news 1398 01:20:42,129 --> 01:20:43,839 that's going to make it even better. 1399 01:20:43,922 --> 01:20:45,674 [Laurelyn] Mm-hmm. What is it? 1400 01:20:46,550 --> 01:20:47,593 It's your dad. 1401 01:20:49,344 --> 01:20:50,929 He came to see me, baby. 1402 01:20:52,347 --> 01:20:53,515 He wants to meet you. 1403 01:20:54,766 --> 01:20:55,766 Why? 1404 01:20:56,435 --> 01:20:57,929 [Jolene]Because you're his daughter. 1405 01:21:05,903 --> 01:21:10,824 He hasn't wanted me as his daughter in 23 years. 1406 01:21:12,868 --> 01:21:14,536 And he didn't get to change his mind now 1407 01:21:14,620 --> 01:21:16,914 because this child he claimed is dead. 1408 01:21:16,997 --> 01:21:18,224 [Jolene]It's not like that, Laurie. 1409 01:21:18,248 --> 01:21:19,333 It is like that, Mom. 1410 01:21:20,751 --> 01:21:23,170 I've been his dirty little secret all these years. 1411 01:21:24,004 --> 01:21:26,465 At least have the balls to be honest about it. 1412 01:21:27,883 --> 01:21:29,176 [Jolene] Now, you… you just wait 1413 01:21:29,259 --> 01:21:31,345 because he was very excited to talk to you. 1414 01:21:31,428 --> 01:21:33,931 I'm sorry. Laurelyn will have to call you back later. 1415 01:21:34,014 --> 01:21:35,014 [Jolene] What? No. 1416 01:21:35,432 --> 01:21:36,432 [cellphone rattles] 1417 01:21:40,521 --> 01:21:41,897 [sobs] 1418 01:21:42,648 --> 01:21:45,192 [birds chirping] 1419 01:21:49,196 --> 01:21:50,697 It's vague, but… 1420 01:21:51,949 --> 01:21:53,951 I remember meeting him when I was little. 1421 01:21:55,786 --> 01:21:58,247 My mom dressed me in a Navy sailor dress. 1422 01:21:59,581 --> 01:22:00,666 Pigtails. 1423 01:22:01,917 --> 01:22:02,917 [chuckles softly] 1424 01:22:03,085 --> 01:22:04,169 I was adorable. 1425 01:22:06,380 --> 01:22:07,589 We went to this place where… 1426 01:22:08,257 --> 01:22:09,883 ducks paddle around this fountain. 1427 01:22:11,635 --> 01:22:13,137 They fascinated me, but… 1428 01:22:13,887 --> 01:22:15,464 she wouldn't let me stay to watch them. 1429 01:22:19,268 --> 01:22:20,268 She took me to him. 1430 01:22:21,687 --> 01:22:22,789 I know it was the sperm donor, 1431 01:22:22,813 --> 01:22:24,523 even if I don't remember his face. 1432 01:22:27,609 --> 01:22:28,609 Never saw him again. 1433 01:22:30,529 --> 01:22:31,405 Except on television 1434 01:22:31,488 --> 01:22:33,407 and in the music department at Walmart. 1435 01:22:35,868 --> 01:22:37,119 You're not curious about him? 1436 01:22:40,622 --> 01:22:43,167 There's been times I'd have given anything to see him… 1437 01:22:46,962 --> 01:22:47,962 But it ain't today. 1438 01:22:49,131 --> 01:22:53,051 [soft music playing] 1439 01:22:56,221 --> 01:22:57,431 [cellphone buzzes] 1440 01:23:13,280 --> 01:23:15,282 [footsteps approaching] 1441 01:23:17,493 --> 01:23:18,780 - Darling. - [Laurelyn chuckles] 1442 01:23:19,578 --> 01:23:20,578 Oh. 1443 01:23:21,038 --> 01:23:22,164 [chuckles] 1444 01:23:23,999 --> 01:23:25,327 [Jack] That looks perfect on you. 1445 01:23:29,463 --> 01:23:33,342 [soft music playing] 1446 01:23:38,889 --> 01:23:41,266 Well, you're unusually quiet, Mr. Henry. 1447 01:23:43,435 --> 01:23:44,996 I just think you know how a beautiful woman like you 1448 01:23:45,020 --> 01:23:47,022 - must date a lot. - [Laurelyn] Oh, I do. 1449 01:23:47,106 --> 01:23:50,526 I've had a date with an extremely handsome man. 1450 01:23:50,984 --> 01:23:53,529 Almost every day for the last six weeks. 1451 01:23:54,863 --> 01:23:56,657 I meant before you got to Australia. 1452 01:23:59,409 --> 01:24:00,452 Not so much. 1453 01:24:03,622 --> 01:24:04,950 [Jack] What about a relationship? 1454 01:24:10,754 --> 01:24:11,754 Once, but… 1455 01:24:13,173 --> 01:24:14,967 boyfriend isn't really the right word. 1456 01:24:16,426 --> 01:24:17,426 Was it serious? 1457 01:24:18,887 --> 01:24:20,472 What's with all the questions? 1458 01:24:22,516 --> 01:24:23,851 Just making conversation. 1459 01:24:26,603 --> 01:24:27,931 You ready for your next surprise? 1460 01:24:28,522 --> 01:24:29,522 Surprise? 1461 01:24:31,316 --> 01:24:32,401 [chuckles] 1462 01:24:33,235 --> 01:24:35,310 - [Jack] Are your eyes closed? - [Laurelyn] Mm-hmm. 1463 01:24:36,113 --> 01:24:38,532 - Oi! No peeking! - [chuckles] 1464 01:24:39,867 --> 01:24:41,776 - Keep your eyes closed. - [Laurelyn] They are. 1465 01:24:47,166 --> 01:24:48,411 [Jack] You can open your eyes. 1466 01:24:49,084 --> 01:24:52,087 [gasps, chuckles] That's a lot of fire. 1467 01:24:52,171 --> 01:24:53,964 [chuckles] Yeah, wait till you turn 30. 1468 01:24:54,756 --> 01:24:57,092 - You told me you were 29. - I was. 1469 01:24:57,176 --> 01:24:58,218 When did you turn 30? 1470 01:24:58,677 --> 01:24:59,677 A few weeks ago. 1471 01:25:00,846 --> 01:25:02,631 That's when you were at your parents' house? 1472 01:25:03,140 --> 01:25:04,224 When I almost left. 1473 01:25:04,933 --> 01:25:05,933 Yeah. 1474 01:25:06,477 --> 01:25:08,103 I would have gotten you a gift. 1475 01:25:08,896 --> 01:25:10,773 But you staying with me was the best gift. 1476 01:25:13,025 --> 01:25:14,777 Go on. Make a wish. 1477 01:25:20,282 --> 01:25:21,282 [Laurelyn exhales] 1478 01:25:23,202 --> 01:25:25,287 - [indistinct chatter] - [camera shutter clicking] 1479 01:25:28,707 --> 01:25:30,935 - What was that all about? - Oh, it was just a photographer 1480 01:25:30,959 --> 01:25:32,412 assigned to cover the opening night. 1481 01:25:34,421 --> 01:25:41,220 [women singing in Italian] 1482 01:25:42,054 --> 01:25:47,434 [women singing in Italian] 1483 01:25:48,143 --> 01:25:49,853 I have no idea what's going on. 1484 01:25:52,898 --> 01:25:56,235 [Jack] That man, Pinkerton, a US naval officer 1485 01:25:56,318 --> 01:25:58,821 is about to marry a 15-year-old Japanese girl 1486 01:25:58,904 --> 01:26:00,114 they call Butterfly. 1487 01:26:01,657 --> 01:26:03,450 Even though he knows he'll divorce her 1488 01:26:03,534 --> 01:26:05,410 when he finds a proper American wife. 1489 01:26:06,453 --> 01:26:08,072 - Oh, that's pretty shitty. - [chuckles] 1490 01:26:08,455 --> 01:26:09,456 [shushes] 1491 01:26:12,209 --> 01:26:15,671 [women singing in Italian] 1492 01:26:15,754 --> 01:26:19,007 Butterfly loves Pinkerton so much… 1493 01:26:19,633 --> 01:26:21,510 that she's going to convert to Christianity. 1494 01:26:22,845 --> 01:26:25,514 Her uncle finds out, so he comes to where they're being wed. 1495 01:26:26,098 --> 01:26:27,391 Acts like a bit of a wanker. 1496 01:26:28,517 --> 01:26:29,768 Curses Butterfly out. 1497 01:26:29,852 --> 01:26:30,936 Renounces her. 1498 01:26:31,770 --> 01:26:33,522 This scene is the night of their wedding. 1499 01:26:34,606 --> 01:26:35,606 [Laurelyn] Hmm. 1500 01:26:39,236 --> 01:26:40,612 Are you naked under there? 1501 01:26:43,866 --> 01:26:44,866 Maybe. 1502 01:26:46,160 --> 01:26:47,160 Maybe not. 1503 01:26:47,995 --> 01:26:52,374 [women singing in Italian] 1504 01:26:56,336 --> 01:27:02,926 [women singing in Italian] 1505 01:27:04,720 --> 01:27:08,348 [women singing in Italian] 1506 01:27:08,891 --> 01:27:10,601 I love it how you are always so wet. 1507 01:27:11,894 --> 01:27:16,064 [singing in Italian] 1508 01:27:16,940 --> 01:27:18,942 [exhales deeply] 1509 01:27:19,943 --> 01:27:25,157 [woman singing in Italian] 1510 01:27:27,951 --> 01:27:30,496 Well, I've never enjoyed the opera so much, my love. 1511 01:27:30,579 --> 01:27:32,372 - [cellphone chimes] - [chuckles] 1512 01:27:40,255 --> 01:27:41,255 [Jack] Evan? 1513 01:27:43,217 --> 01:27:44,217 What's happened? 1514 01:27:44,802 --> 01:27:45,802 I'm in Sydney. 1515 01:27:47,346 --> 01:27:48,346 When? 1516 01:27:50,057 --> 01:27:51,057 I'll meet you there. 1517 01:27:53,310 --> 01:27:55,562 That's my dad. I think he's having a heart attack. 1518 01:27:56,897 --> 01:27:58,941 - I'm so sorry. - He's just at City Hospital. 1519 01:27:59,024 --> 01:28:00,234 It's not far. 1520 01:28:00,317 --> 01:28:02,986 We'll, you need to go. I… I'll get a taxi to the hotel. 1521 01:28:03,070 --> 01:28:04,070 I need you. 1522 01:28:05,030 --> 01:28:07,396 - Your family will be there. - I want you to come with me. 1523 01:28:07,825 --> 01:28:09,827 [siren wailing] 1524 01:28:09,910 --> 01:28:11,036 - [Jack] Hey. - Mate. 1525 01:28:11,120 --> 01:28:12,997 - [Jack] Any news? - They're doing tests to see 1526 01:28:13,080 --> 01:28:14,248 how extensive the damage is. 1527 01:28:14,832 --> 01:28:16,834 He's in intensive care. This way. 1528 01:28:16,917 --> 01:28:18,853 [Jack] Uh, this is my brother, Evan. Evan, Laurelyn. 1529 01:28:18,877 --> 01:28:19,979 - It's nice to meet you. - [Laurelyn] Hi. 1530 01:28:20,003 --> 01:28:21,713 [Evan chuckles] Okay, this way. 1531 01:28:22,464 --> 01:28:23,585 - [indistinct chatter] - Oh. 1532 01:28:24,424 --> 01:28:26,510 I thought we'd never get you, Jack Henry. 1533 01:28:26,593 --> 01:28:29,138 I'm sorry. My phone was off. We were at the opera. 1534 01:28:29,221 --> 01:28:31,890 Uh, Mom, this is Laurelyn, and Laurelyn, this is my mother… 1535 01:28:32,432 --> 01:28:34,143 - Margaret. - I wasn't sure 1536 01:28:34,226 --> 01:28:35,978 if I'd ever get to meet you. 1537 01:28:36,061 --> 01:28:39,022 Oh, Jack Henry has told me wonderful things about you. 1538 01:28:39,106 --> 01:28:40,649 You call him Jack Henry? 1539 01:28:42,317 --> 01:28:43,317 Yes, ma'am. 1540 01:28:44,862 --> 01:28:47,072 Hi. Are you Henry McLachlan's family? 1541 01:28:47,156 --> 01:28:48,323 Oh, yes. I'm his wife. 1542 01:28:48,949 --> 01:28:50,229 - [doctor] He's doing well. - Oh. 1543 01:28:50,284 --> 01:28:52,619 It wasn't a heart attack, as we suspected. 1544 01:28:52,703 --> 01:28:54,705 But he did have two significant blockages. 1545 01:28:54,788 --> 01:28:56,540 We've stented them, and I expect him 1546 01:28:56,623 --> 01:28:58,167 - to make a full recovery. - Oh. 1547 01:28:58,709 --> 01:28:59,709 Thank you. 1548 01:29:10,846 --> 01:29:12,222 Your dad's going to be fine… 1549 01:29:13,390 --> 01:29:14,884 - [soft music playing] - …Jack Henry. 1550 01:29:21,899 --> 01:29:23,974 - [Laurelyn speaks indistinctly] - [Celia chuckles] 1551 01:29:25,611 --> 01:29:28,280 [Margaret] Henry, I ought to thank you for trying to die. 1552 01:29:28,363 --> 01:29:30,449 Because you'll never guess who Jack Henry brought 1553 01:29:30,532 --> 01:29:32,117 to the hospital with him. 1554 01:29:32,201 --> 01:29:34,203 It can only be the woman he's dating. 1555 01:29:34,286 --> 01:29:35,454 She's lovely. 1556 01:29:35,954 --> 01:29:38,123 And she calls him Jack Henry. 1557 01:29:40,209 --> 01:29:41,502 It… it's not a big deal. 1558 01:29:41,585 --> 01:29:43,879 - That's a huge deal. - Okay, we're not here about me 1559 01:29:43,962 --> 01:29:45,297 and Laurelyn. We're here for Dad. 1560 01:29:46,548 --> 01:29:49,843 [soft music playing] 1561 01:29:50,511 --> 01:29:53,138 - Hey. Hi. - [Emma speaks indistinctly] 1562 01:29:56,642 --> 01:29:57,935 Go get your things. 1563 01:29:58,018 --> 01:29:59,746 I want you and Laurelyn to stay at the house. 1564 01:29:59,770 --> 01:30:01,772 It's okay, the hotel is close to the hospital. 1565 01:30:02,356 --> 01:30:04,608 We've just had a very close call with your father. 1566 01:30:04,942 --> 01:30:06,652 The family should be together. 1567 01:30:08,362 --> 01:30:09,362 Mom… 1568 01:30:10,072 --> 01:30:11,532 she's leaving in four weeks. 1569 01:30:12,074 --> 01:30:14,034 That's not set in stone, is it? 1570 01:30:14,118 --> 01:30:15,953 No, it's set in her airline ticket. 1571 01:30:17,663 --> 01:30:19,665 The heart wants what it wants. 1572 01:30:19,748 --> 01:30:21,959 My heart wants you to be happy. 1573 01:30:23,168 --> 01:30:26,505 You have four weeks to convince her to stay. 1574 01:30:26,588 --> 01:30:27,673 [indistinct chatter] 1575 01:30:28,465 --> 01:30:30,676 I suggest you get on it, son. 1576 01:30:35,597 --> 01:30:38,559 [cicadas chirping] 1577 01:30:43,105 --> 01:30:44,273 Is this where you grew up? 1578 01:30:45,023 --> 01:30:46,483 - Yeah. - [chuckles softly] 1579 01:30:49,695 --> 01:30:50,988 It's beautiful. 1580 01:30:53,365 --> 01:30:54,365 Come on. 1581 01:30:58,579 --> 01:31:00,664 Tonight changed everything for us, didn't it? 1582 01:31:02,833 --> 01:31:03,833 Yeah… 1583 01:31:05,169 --> 01:31:06,169 just a little. 1584 01:31:06,462 --> 01:31:07,462 [chuckles] 1585 01:31:11,175 --> 01:31:12,175 I don't… 1586 01:31:13,844 --> 01:31:15,387 I don't know how to do this. 1587 01:31:18,015 --> 01:31:20,225 The new us, uh… 1588 01:31:23,103 --> 01:31:25,189 What do you need from me to make this work? 1589 01:31:31,111 --> 01:31:32,362 I think the new us… 1590 01:31:34,072 --> 01:31:36,033 needs to start with a first kiss. 1591 01:31:49,379 --> 01:31:53,675 [soft music playing] 1592 01:32:33,423 --> 01:32:36,051 I only see this when you're thinking hard about something. 1593 01:32:40,556 --> 01:32:41,556 Say my name. 1594 01:32:45,769 --> 01:32:46,769 Lachlan. 1595 01:32:48,480 --> 01:32:49,480 My real name. 1596 01:32:53,318 --> 01:32:54,318 Jack. 1597 01:32:56,280 --> 01:32:57,280 Both of them. 1598 01:33:00,284 --> 01:33:01,368 Jack Henry. 1599 01:33:04,955 --> 01:33:06,123 Say it again, Laurelyn. 1600 01:33:10,335 --> 01:33:11,462 Jack Henry. 1601 01:33:18,427 --> 01:33:20,429 That's who I am to you from now on. 1602 01:33:22,848 --> 01:33:24,391 Do I get to know anything else? 1603 01:33:24,475 --> 01:33:25,475 [chuckles] 1604 01:33:30,397 --> 01:33:31,642 What else do you want to know? 1605 01:33:31,982 --> 01:33:33,108 Everything. 1606 01:33:35,194 --> 01:33:36,570 You don't have to worry. 1607 01:33:39,031 --> 01:33:41,074 I have an apartment here in Sydney. 1608 01:33:42,659 --> 01:33:43,702 That's home. 1609 01:33:44,995 --> 01:33:47,456 When I'm not traveling, which isn't often. 1610 01:33:50,083 --> 01:33:52,252 Owning so many vineyards. 1611 01:33:55,047 --> 01:33:56,173 You own them all? 1612 01:33:57,007 --> 01:33:58,007 Yeah. 1613 01:34:01,428 --> 01:34:02,428 [exhales sharply] 1614 01:34:04,264 --> 01:34:07,518 And my mom wants you here to work on you. 1615 01:34:08,894 --> 01:34:10,437 Because she wants me to have a wife. 1616 01:34:10,979 --> 01:34:12,022 [chuckles] 1617 01:34:13,357 --> 01:34:16,151 And you're the closest thing she's seen. 1618 01:34:18,278 --> 01:34:19,278 Ever. 1619 01:34:21,281 --> 01:34:23,200 You didn't tell her I was leaving next month? 1620 01:34:23,283 --> 01:34:24,409 Oh, she doesn't care. 1621 01:34:26,495 --> 01:34:27,495 She's determined. 1622 01:34:29,623 --> 01:34:30,623 Well… 1623 01:34:31,333 --> 01:34:32,459 maybe we roll with it. 1624 01:34:34,837 --> 01:34:36,046 Make her happy. 1625 01:34:50,644 --> 01:34:53,105 - [birds chirping] - [footsteps approaching] 1626 01:34:53,939 --> 01:34:54,939 Morning, Mom. 1627 01:34:56,775 --> 01:34:57,776 Have a good night? 1628 01:34:58,360 --> 01:34:59,360 I slept fine. 1629 01:35:00,320 --> 01:35:01,321 And Laurelyn? 1630 01:35:02,489 --> 01:35:04,408 - Good morning. - [Jack] Good morning, darling. 1631 01:35:11,373 --> 01:35:12,791 - Margaret. - Dear. 1632 01:35:13,542 --> 01:35:14,542 [Laurelyn chuckles] 1633 01:35:18,255 --> 01:35:20,966 ["Make Me Feel" playing] 1634 01:35:25,637 --> 01:35:26,637 ♪ Good stuff ♪ 1635 01:35:26,680 --> 01:35:29,141 ♪ You give me goosebumps With your sweet love ♪ 1636 01:35:29,224 --> 01:35:31,810 ♪ You make me go weak With your smooth touch ♪ 1637 01:35:31,894 --> 01:35:35,147 ♪ I never felt So ready for this ♪ 1638 01:35:35,230 --> 01:35:36,899 ♪ You got the good stuff ♪ 1639 01:35:36,982 --> 01:35:39,318 ♪ You give me goosebumps With your sweet love ♪ 1640 01:35:39,401 --> 01:35:42,070 ♪ You make me want More of your soft touch ♪ 1641 01:35:42,154 --> 01:35:44,448 ♪ I never feel so ready ♪ 1642 01:35:44,782 --> 01:35:46,235 [Laurelyn chuckles] I would love to. 1643 01:35:46,700 --> 01:35:48,619 Thank you so much. Thank you. 1644 01:35:50,204 --> 01:35:51,371 [Margaret] I love you. 1645 01:35:51,455 --> 01:35:52,849 - [Laurelyn speaks indistinctly] - Yeah. 1646 01:35:52,873 --> 01:35:54,166 I appreciate it. 1647 01:35:55,417 --> 01:35:57,127 - Bye, sweetheart. - [indistinct chatter] 1648 01:35:57,211 --> 01:36:00,047 - So lovely having you here. - [Laurelyn] Thank you. 1649 01:36:03,634 --> 01:36:05,636 - [grunts] - You have a great family. 1650 01:36:06,386 --> 01:36:07,638 Glad I got to meet them. 1651 01:36:08,055 --> 01:36:09,473 They think you're pretty great too. 1652 01:36:11,225 --> 01:36:13,185 - [car door opens] - Mom was in heaven. 1653 01:36:15,020 --> 01:36:16,020 Thank you. 1654 01:36:16,396 --> 01:36:17,396 My pleasure. 1655 01:36:21,110 --> 01:36:22,110 [chuckles] 1656 01:36:23,195 --> 01:36:26,198 ["Beauty From Pain" playing] 1657 01:36:26,281 --> 01:36:29,118 ♪ Suitcase packed fullOf unsaid words ♪ 1658 01:36:29,201 --> 01:36:30,869 ♪ By the door frame ♪ 1659 01:36:32,538 --> 01:36:36,750 ♪ Sun set low see the gold All across the floor ♪ 1660 01:36:39,128 --> 01:36:42,047 ♪ Chin up now gotta one way flight ♪ 1661 01:36:42,131 --> 01:36:43,549 ♪ to tomorrow ♪ 1662 01:36:44,591 --> 01:36:49,513 ♪ But tell me, should I be glad That we let it go? ♪ 1663 01:36:52,057 --> 01:36:54,977 ♪ Round and round These endless thoughts ♪ 1664 01:36:55,060 --> 01:37:00,023 ♪ A tale of love A tale of loss again ♪ 1665 01:37:01,942 --> 01:37:04,111 ♪ And all that remains… ♪ 1666 01:37:08,282 --> 01:37:09,283 Bravo! 1667 01:37:11,201 --> 01:37:12,744 Jack Henry's out at the vineyard. 1668 01:37:12,828 --> 01:37:14,246 - Do you want me to call him? - No. 1669 01:37:14,872 --> 01:37:17,100 I would have called, but I had no way of getting your number 1670 01:37:17,124 --> 01:37:19,042 unless I asked Jack Henry. And… 1671 01:37:19,793 --> 01:37:21,795 I don't want him to know I'm here to see you. 1672 01:37:22,463 --> 01:37:23,464 - Me? - Mm-hmm. 1673 01:37:24,423 --> 01:37:25,525 Do you want me to get you a coffee? 1674 01:37:25,549 --> 01:37:26,549 No. 1675 01:37:29,845 --> 01:37:31,180 I know my son. 1676 01:37:32,431 --> 01:37:35,309 Bringing you into our home wasn't done lightly. 1677 01:37:36,852 --> 01:37:39,021 And every time he looks at you… 1678 01:37:39,730 --> 01:37:41,190 he loves you. 1679 01:37:43,025 --> 01:37:45,152 He'd never let you call him Jack Henry 1680 01:37:45,235 --> 01:37:47,571 if he wasn't in love with you. 1681 01:37:49,406 --> 01:37:50,866 Do you love my son? 1682 01:37:55,496 --> 01:37:56,496 Yeah. 1683 01:37:57,456 --> 01:37:58,624 Yeah, I love Jack Henry. 1684 01:38:01,126 --> 01:38:04,296 Believe me, he's going to be a stubborn jackass 1685 01:38:04,379 --> 01:38:06,757 when it comes time for you to leave in two weeks. 1686 01:38:07,508 --> 01:38:09,802 He'll struggle to put his heart on the line. 1687 01:38:10,594 --> 01:38:13,806 But he'll be sick with himself if he lets you go. 1688 01:38:15,057 --> 01:38:18,143 Show him why he should ask you to stay. 1689 01:38:19,645 --> 01:38:20,645 Margaret, we… 1690 01:38:21,814 --> 01:38:24,441 we knew we'd only be together for three months. 1691 01:38:24,983 --> 01:38:27,528 So we agreed our relationship wouldn't become serious. 1692 01:38:30,155 --> 01:38:31,949 I don't think he's changed his mind. 1693 01:38:32,032 --> 01:38:33,032 [Margaret] Hon… 1694 01:38:33,492 --> 01:38:36,662 if you love each other, that changes everything. 1695 01:38:37,704 --> 01:38:39,998 And a little nookie never hurts. 1696 01:38:40,415 --> 01:38:41,708 - [chuckles] - [chuckles] 1697 01:38:48,215 --> 01:38:50,968 [shower running] 1698 01:38:51,885 --> 01:38:52,928 [cellphone buzzing] 1699 01:39:03,689 --> 01:39:04,689 [Blake] Laurelyn… 1700 01:39:05,941 --> 01:39:06,942 I know you're there. 1701 01:39:07,734 --> 01:39:08,734 I hear you breathing. 1702 01:39:09,945 --> 01:39:11,155 If you're not ready to talk… 1703 01:39:11,697 --> 01:39:12,697 please listen. 1704 01:39:13,866 --> 01:39:14,908 I missed you, Laurie. 1705 01:39:16,034 --> 01:39:18,996 We had a great thing going, and I know we can get it back. 1706 01:39:20,456 --> 01:39:22,166 Baby, no one knows about us. 1707 01:39:22,249 --> 01:39:23,584 I convinced Mitch and the guys, 1708 01:39:23,667 --> 01:39:25,085 you just need a little time to deal 1709 01:39:25,169 --> 01:39:26,753 with the stress of the music industry. 1710 01:39:27,754 --> 01:39:29,631 But they're not going to wait around forever. 1711 01:39:30,924 --> 01:39:32,301 You need to come back to Nashville 1712 01:39:32,384 --> 01:39:34,003 so we can push this record deal through. 1713 01:39:35,304 --> 01:39:36,763 You need to come back home to me. 1714 01:39:38,682 --> 01:39:40,017 Laurie, I know you miss me. 1715 01:39:41,852 --> 01:39:43,604 Laurelyn can't come to the phone right now. 1716 01:39:44,271 --> 01:39:45,271 [Blake] Who is this? 1717 01:39:45,731 --> 01:39:46,815 Jack McLachlan… 1718 01:39:47,441 --> 01:39:48,692 her Australian boyfriend. 1719 01:39:49,735 --> 01:39:50,736 That's where she is… 1720 01:39:51,528 --> 01:39:52,528 with me… 1721 01:39:53,071 --> 01:39:54,071 in Australia. 1722 01:40:00,621 --> 01:40:03,081 Hey, I thought you were gone for the day. 1723 01:40:04,583 --> 01:40:06,243 Yeah, I had to come back for some things. 1724 01:40:08,796 --> 01:40:09,796 Hey, what's going on? 1725 01:40:13,967 --> 01:40:15,177 Who's Blake Phillbrook? 1726 01:40:18,222 --> 01:40:19,306 Why you ask me that? 1727 01:40:20,724 --> 01:40:22,601 He, uh, he rang while you were in the shower. 1728 01:40:23,060 --> 01:40:24,561 You answered my phone. 1729 01:40:28,565 --> 01:40:29,565 [exhales deeply] 1730 01:40:31,485 --> 01:40:33,403 I… I don't know how to do this… 1731 01:40:34,404 --> 01:40:35,404 Laurelyn. 1732 01:40:39,326 --> 01:40:40,654 I want to know who he is to you. 1733 01:40:45,165 --> 01:40:46,458 He's my record producer. 1734 01:40:47,626 --> 01:40:49,169 Okay, we started seeing each other… 1735 01:40:50,212 --> 01:40:51,088 while we were making my record, 1736 01:40:51,171 --> 01:40:53,090 and, like, one thing led to another, and… 1737 01:40:56,260 --> 01:40:57,511 he said it wouldn't look good… 1738 01:40:58,095 --> 01:40:59,364 seeing someone he was representing, 1739 01:40:59,388 --> 01:41:00,806 so we agreed to keep it secret. 1740 01:41:04,977 --> 01:41:05,977 So… 1741 01:41:06,937 --> 01:41:08,689 we did, but, um… 1742 01:41:09,940 --> 01:41:11,900 I later found out it was because he had a wife… 1743 01:41:12,401 --> 01:41:13,401 and three kids… 1744 01:41:15,654 --> 01:41:16,858 so I walked away from it all. 1745 01:41:17,239 --> 01:41:18,239 Him… 1746 01:41:18,574 --> 01:41:19,574 the record label… 1747 01:41:21,994 --> 01:41:23,787 the music career I'd worked so hard for… 1748 01:41:24,538 --> 01:41:25,538 everything. 1749 01:41:27,166 --> 01:41:28,166 When was that? 1750 01:41:29,626 --> 01:41:31,253 A couple of weeks before I came here. 1751 01:41:34,423 --> 01:41:35,627 How long did you see him for? 1752 01:41:36,467 --> 01:41:37,467 Three months. 1753 01:41:42,055 --> 01:41:43,055 Do you love him? 1754 01:41:44,349 --> 01:41:46,185 The truth shattered anything I felt for him. 1755 01:42:00,407 --> 01:42:01,575 - I'm sorry. - [sniffles] 1756 01:42:02,868 --> 01:42:04,611 I'm not treating you the way I should have. 1757 01:42:06,288 --> 01:42:07,414 What are you talking about? 1758 01:42:08,415 --> 01:42:10,117 - You've never treated me poorly. - No, I… 1759 01:42:11,627 --> 01:42:14,963 I asked you for a relationship built on lies. 1760 01:42:17,800 --> 01:42:20,385 I kept you as a secret to the world 1761 01:42:20,469 --> 01:42:22,088 until I needed you when my dad got sick. 1762 01:42:26,809 --> 01:42:27,851 Hey, get up from there. 1763 01:42:29,144 --> 01:42:30,395 [exhales sharply, sniffles] 1764 01:42:35,484 --> 01:42:36,484 I'm sorry… 1765 01:42:37,778 --> 01:42:39,563 for making you feel like you weren't enough… 1766 01:42:40,197 --> 01:42:41,197 to know the real me. 1767 01:42:48,747 --> 01:42:50,040 But I'm really sorry… 1768 01:42:53,043 --> 01:42:54,753 that I never truly made love to you. 1769 01:43:00,342 --> 01:43:01,611 ["Skin To Skin" By Helt playing] 1770 01:43:01,635 --> 01:43:02,635 Don't cry. 1771 01:43:03,178 --> 01:43:04,178 Baby, don't cry. 1772 01:43:07,599 --> 01:43:09,435 I never want to be the one to make you cry. 1773 01:43:10,894 --> 01:43:12,015 [Laurelyn breathes shakily] 1774 01:43:24,241 --> 01:43:28,328 ♪ Skin to skin ♪ 1775 01:43:33,250 --> 01:43:36,044 ♪ I am falling further in ♪ 1776 01:43:41,091 --> 01:43:44,511 ♪ Hand inside ♪ 1777 01:43:46,054 --> 01:43:47,514 ♪ The pocket ♪ 1778 01:43:53,937 --> 01:43:58,650 ♪ Keep me close ♪ 1779 01:44:03,113 --> 01:44:05,491 ♪ Close to everything ♪ 1780 01:44:09,203 --> 01:44:14,208 ♪ Unlike the dream You're so desperate to see ♪ 1781 01:44:15,626 --> 01:44:17,377 ♪ Don't drop it ♪ 1782 01:44:18,837 --> 01:44:24,301 ♪ Pulling us back, back, back Back together ♪ 1783 01:44:27,638 --> 01:44:30,891 ♪ Two magnets, one attraction ♪ 1784 01:44:33,393 --> 01:44:39,441 ♪ Invisible hands make plans Come together ♪ 1785 01:44:42,361 --> 01:44:44,363 ♪ Two bodies ♪ 1786 01:44:48,408 --> 01:44:50,494 ♪ One reaction ♪ 1787 01:45:00,420 --> 01:45:01,797 ♪ Don't ♪ 1788 01:45:03,674 --> 01:45:05,467 ♪ Release ♪ 1789 01:45:09,429 --> 01:45:11,890 ♪ The grip on me ♪ 1790 01:45:16,687 --> 01:45:20,774 ♪ The muscle keeps The bone inside ♪ 1791 01:45:22,151 --> 01:45:23,610 ♪ The socket ♪ 1792 01:45:29,950 --> 01:45:34,246 ♪ Keep me close ♪ 1793 01:45:39,126 --> 01:45:41,378 ♪ Close to everything ♪ 1794 01:45:45,132 --> 01:45:49,344 ♪ It's like a wave That's coming ♪ 1795 01:45:51,430 --> 01:45:53,432 ♪ And you can't stop it ♪ 1796 01:45:54,850 --> 01:46:00,272 ♪ Pulling us back, back, back Back together ♪ 1797 01:46:03,817 --> 01:46:06,570 ♪ Two magnets, one attraction ♪ 1798 01:46:09,406 --> 01:46:15,162 ♪ Invisible hands make plans Come together ♪ 1799 01:46:18,290 --> 01:46:21,502 ♪ Two bodies, one reaction ♪ 1800 01:46:24,421 --> 01:46:29,885 ♪ Pulling us back, back, back Back together ♪ 1801 01:46:33,055 --> 01:46:35,849 ♪ Two bodies, one attraction 1802 01:46:35,933 --> 01:46:38,811 [Laurelyn moans] 1803 01:46:38,894 --> 01:46:44,775 ♪ Invisible hands make plans Come together ♪ 1804 01:46:44,858 --> 01:46:46,902 - [moans] - [moans] 1805 01:46:47,903 --> 01:46:49,780 ♪ Two bodies ♪ 1806 01:46:54,034 --> 01:46:55,661 ♪ One reaction ♪ 1807 01:46:55,744 --> 01:46:58,163 - [pants] - [pants] 1808 01:46:58,247 --> 01:47:02,126 [soft music playing] 1809 01:47:24,857 --> 01:47:26,233 I love you, Jack Henry. 1810 01:47:28,735 --> 01:47:29,903 [Jack breathes shakily] 1811 01:47:56,638 --> 01:47:58,140 [birds chirping] 1812 01:48:07,900 --> 01:48:08,900 Laurelyn? 1813 01:48:10,903 --> 01:48:12,112 [Laurelyn] In the kitchen. 1814 01:48:17,951 --> 01:48:19,328 Hmm, smells delicious. 1815 01:48:20,162 --> 01:48:21,789 I let Miss Porcelli go home early, 1816 01:48:21,872 --> 01:48:24,041 'cause I wanted to cook for you. Hope you don't mind. 1817 01:48:24,958 --> 01:48:26,335 [chuckles] 1818 01:48:26,794 --> 01:48:27,832 Can I help with anything? 1819 01:48:28,545 --> 01:48:29,963 As if you'd know what to do. 1820 01:48:31,256 --> 01:48:33,401 I'm pretty sure I made you a really good breakfast once. 1821 01:48:33,425 --> 01:48:34,844 I don't think bagel and cream cheese 1822 01:48:34,927 --> 01:48:35,927 counts as cooking. 1823 01:48:36,470 --> 01:48:38,138 Regardless, I'm good. 1824 01:48:38,806 --> 01:48:40,217 You could choose us a wine, though. 1825 01:48:40,933 --> 01:48:42,226 That is something I can do. 1826 01:48:50,234 --> 01:48:51,234 What? 1827 01:48:54,321 --> 01:48:55,321 I'm gonna miss you. 1828 01:48:56,782 --> 01:49:00,327 [soft music playing] 1829 01:49:26,478 --> 01:49:27,972 I'll see you this afternoon, darling. 1830 01:49:43,912 --> 01:49:44,991 [Laurelyn breathes deeply] 1831 01:49:46,206 --> 01:49:47,458 [Jack] Hey… hey. 1832 01:49:48,125 --> 01:49:49,710 You're squeezing me like this is it. 1833 01:49:53,839 --> 01:49:54,840 We still have tomorrow. 1834 01:49:55,549 --> 01:49:56,549 [Laurelyn] Hmm. 1835 01:49:59,219 --> 01:50:00,423 I'll try and come home early. 1836 01:50:01,138 --> 01:50:02,407 We can do something special tonight? 1837 01:50:02,431 --> 01:50:03,432 ["Stay With Me" playing] 1838 01:50:03,515 --> 01:50:07,686 ♪ Circles falling Through the atmosphere ♪ 1839 01:50:10,063 --> 01:50:13,984 ♪ These are things That you don't wanna hear ♪ 1840 01:50:15,944 --> 01:50:19,323 ♪ So, you go out and roam ♪ 1841 01:50:22,075 --> 01:50:25,287 [vocalizing] 1842 01:50:26,079 --> 01:50:30,417 ♪ I've been promised In another life ♪ 1843 01:50:32,002 --> 01:50:36,799 ♪ We would have been In a different lifetime ♪ 1844 01:50:38,091 --> 01:50:40,469 ♪ But for tonight ♪ 1845 01:50:42,596 --> 01:50:43,782 [Laurelyn]I love you, Jack Henry. 1846 01:50:43,806 --> 01:50:46,850 ♪ With me ♪ 1847 01:50:46,934 --> 01:50:48,574 Clyde, I'm taking the rest of the day off. 1848 01:50:48,644 --> 01:50:50,938 ♪ Hold me closer ♪ 1849 01:50:51,772 --> 01:50:53,982 ♪ Hold me closer ♪ 1850 01:50:54,066 --> 01:50:58,695 ♪ Be with me ♪ 1851 01:51:00,906 --> 01:51:05,577 ♪ I wanted you to know This is home ♪ 1852 01:51:07,162 --> 01:51:08,162 [door opens] 1853 01:51:08,997 --> 01:51:09,997 [door closes] 1854 01:51:17,881 --> 01:51:19,126 [Mrs. Porcelli] Mr. McLachlan… 1855 01:51:19,424 --> 01:51:20,634 would you care for some lunch? 1856 01:51:20,717 --> 01:51:22,344 Uh, has… has Laurelyn eaten? 1857 01:51:22,678 --> 01:51:25,639 Oh, she left this morning, not long after you went to work. 1858 01:51:25,722 --> 01:51:27,182 Oh. Did she say where she was going? 1859 01:51:27,266 --> 01:51:29,518 Oh. She told me she was going home. 1860 01:51:31,353 --> 01:51:32,956 I… I thought it was strange you weren't going 1861 01:51:32,980 --> 01:51:34,106 to the airport with her. 1862 01:51:34,189 --> 01:51:36,347 - I didn't think it my place to... - [Jack] Laurelyn! 1863 01:51:46,493 --> 01:51:49,455 [cellphone ringing] 1864 01:51:57,546 --> 01:51:58,546 [guitar strings chime] 1865 01:52:00,132 --> 01:52:01,884 [Laurelyn]My beautiful Jack Henry. 1866 01:52:02,926 --> 01:52:05,012 This has been coming for three months. 1867 01:52:05,471 --> 01:52:07,973 And I'm no better prepared for it today than I was 1868 01:52:08,056 --> 01:52:09,056 when we met. 1869 01:52:09,975 --> 01:52:10,976 If anything… 1870 01:52:11,769 --> 01:52:12,853 I'm less prepared. 1871 01:52:14,730 --> 01:52:17,232 Somewhere between the hello and goodbye… 1872 01:52:18,066 --> 01:52:19,318 I'm unable to bear that… 1873 01:52:20,736 --> 01:52:22,613 I fell desperately in love with you. 1874 01:52:24,031 --> 01:52:25,574 I know you don't feel the same. 1875 01:52:26,617 --> 01:52:28,619 That's why I told you I was leaving tomorrow 1876 01:52:28,702 --> 01:52:29,703 instead of today. 1877 01:52:30,245 --> 01:52:33,874 [woman 3 speaking indistinctly over PA] 1878 01:52:33,957 --> 01:52:35,584 [Laurelyn]I couldn't bear to say goodbye 1879 01:52:35,667 --> 01:52:37,294 and see how little you were affected 1880 01:52:37,377 --> 01:52:39,838 by watching me walk out of your life forever. 1881 01:52:41,131 --> 01:52:42,299 Because it is forever. 1882 01:52:43,300 --> 01:52:45,594 I promised I wouldn't contact you. 1883 01:52:46,303 --> 01:52:47,303 And I won't. 1884 01:52:48,096 --> 01:52:49,681 You kept your promise to me. 1885 01:52:52,142 --> 01:52:55,437 You made my every fantasy come true. 1886 01:52:56,647 --> 01:52:58,816 And that includes finding the love of my life. 1887 01:53:00,734 --> 01:53:02,986 Now it's my turn to keep my promise. 1888 01:53:05,364 --> 01:53:06,573 I love you… 1889 01:53:07,241 --> 01:53:08,241 Jack Henry. 1890 01:53:08,909 --> 01:53:11,078 With every fiber of my being. 1891 01:53:11,829 --> 01:53:12,829 Forever. 1892 01:53:13,122 --> 01:53:14,122 Laurelyn. 1893 01:53:14,665 --> 01:53:16,643 - Your American girl. - ["Beauty From Pain" playing] 1894 01:53:16,667 --> 01:53:19,419 ♪ Clock ticks out On another love ♪ 1895 01:53:19,503 --> 01:53:21,922 ♪ Found at a crossroads ♪ 1896 01:53:23,715 --> 01:53:27,553 ♪ Tears fall But they water what's meant to grow ♪ 1897 01:53:29,805 --> 01:53:34,560 ♪ Chin up now gottta one way flight to tomorrow ♪ 1898 01:53:35,269 --> 01:53:36,478 ♪ But, tell me ♪ 1899 01:53:36,812 --> 01:53:40,399 ♪ Should I be glad That we let it go ♪ 1900 01:53:42,734 --> 01:53:45,529 ♪ Round and round These endless thoughts ♪ 1901 01:53:45,612 --> 01:53:50,701 ♪ A tale of love A tale of loss again ♪ 1902 01:53:52,619 --> 01:53:54,413 ♪ And all that remains ♪ 1903 01:53:54,496 --> 01:53:58,125 ♪ Beauty from pain ♪ 1904 01:53:58,208 --> 01:54:04,089 ♪ The distant love That never fades away ♪ 1905 01:54:04,173 --> 01:54:07,342 ♪ Fade away ♪ 1906 01:54:07,426 --> 01:54:10,929 ♪ Beauty from pain ♪ 1907 01:54:11,013 --> 01:54:16,351 ♪ When letting go makes it hard To stay away ♪ 1908 01:54:16,435 --> 01:54:19,313 ♪ And all that remains ♪ 1909 01:54:19,730 --> 01:54:23,525 ♪ Beauty from pain ♪ 1910 01:54:26,236 --> 01:54:31,116 ♪ Beauty from pain ♪ 1911 01:54:33,619 --> 01:54:36,538 ♪ Suitcase packed full Of unsaid words ♪ 1912 01:54:36,622 --> 01:54:38,707 ♪ by the door frame ♪ 1913 01:54:40,042 --> 01:54:44,338 ♪ Sun set low see the gold All across the floor ♪ 1914 01:54:46,548 --> 01:54:48,967 ♪ On the way out Finding memories ♪ 1915 01:54:49,051 --> 01:54:52,095 ♪ Trailing the hallway ♪ 1916 01:54:52,179 --> 01:54:57,476 ♪ Tell me, is it too late To go back for more? ♪ 1917 01:54:59,436 --> 01:55:02,272 ♪ Round and round These endless thoughts ♪ 1918 01:55:02,356 --> 01:55:08,112 ♪ A tale of love A tale of loss again ♪ 1919 01:55:09,029 --> 01:55:11,698 [vocalizes] 1920 01:55:11,782 --> 01:55:15,119 ♪ But surrounding All these open scars ♪ 1921 01:55:15,202 --> 01:55:20,374 ♪ A healing heart Growing strong within ♪ 1922 01:55:20,457 --> 01:55:24,128 ♪ And all that remains ♪ 1923 01:55:24,211 --> 01:55:27,714 ♪ Beauty from pain ♪ 1924 01:55:27,798 --> 01:55:33,679 ♪ A distant love That never fade away ♪ 1925 01:55:33,762 --> 01:55:36,890 ♪ Fade away ♪ 1926 01:55:36,974 --> 01:55:40,519 ♪ Beauty from pain ♪ 1927 01:55:40,602 --> 01:55:46,191 ♪ When letting go makes it hard To stay away ♪ 1928 01:55:46,275 --> 01:55:48,986 ♪ And all that remains ♪ 1929 01:55:49,403 --> 01:55:52,114 ♪ Beauty from pain ♪ 1930 01:55:52,197 --> 01:55:55,784 [vocalizes] 1931 01:55:55,868 --> 01:55:58,495 ♪ Beauty from pain ♪ 1932 01:55:58,579 --> 01:56:02,166 [vocalizes] 1933 01:56:02,249 --> 01:56:04,585 ♪ Beauty from pain ♪ 1934 01:56:04,918 --> 01:56:08,922 [vocalizes] 1935 01:56:09,006 --> 01:56:11,717 ♪ Beauty from pain ♪ 1936 01:56:11,800 --> 01:56:14,511 ♪ All that remains ♪ 1937 01:56:15,012 --> 01:56:19,391 ♪ Beauty from pain ♪ 1938 01:56:21,810 --> 01:56:25,856 ♪ Beauty from pain ♪ 1939 01:56:27,816 --> 01:56:32,905 ♪ Beauty from pain ♪ 132551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.