All language subtitles for Back as Immortal Lord Episode 12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:05.000 [Thank for Watching Seatv24.xyz] 00:00:50.932 --> 00:00:52.500 Morning sleeves in rows 00:00:52.765 --> 00:00:54.700 Reverse Pack 00:00:56.066 --> 00:00:57.865 Cosmic Mysterious Relics 00:01:01.200 --> 00:01:02.500 Standing Firm in the Sky 00:01:02.700 --> 00:01:04.766 vast countryside 00:01:05.533 --> 00:01:08.665 I yearn to fight the heavenly fire, yet the azure sky... 00:01:10.665 --> 00:01:14.665 Azure smoke and fire, purple sword overturns, I fight to destroy the heavens. 00:01:21.865 --> 00:01:23.465 Dragon Void Liberation 00:01:30.266 --> 00:01:31.665 Where the Celestials Reach 00:02:26.733 --> 00:02:28.233 That was really boring. 00:02:29.400 --> 00:02:31.400 What is today's auspicious day? 00:02:32.500 --> 00:02:35.000 The humble shop unexpectedly welcomed a benefactor. 00:02:35.400 --> 00:02:37.599 I was just going to quietly watch the show. 00:02:38.400 --> 00:02:40.665 This time, they couldn't sit still anymore. 00:02:41.133 --> 00:02:42.099 New brother 00:02:42.199 --> 00:02:44.199 My name is Su Tutu, what's yours? 00:02:48.665 --> 00:02:49.466 Yun Qingyin 00:02:50.199 --> 00:02:51.532 Qianyan Jingxiu 00:02:51.532 --> 00:02:52.866 Ten Thousand Cranes Competing 00:02:52.932 --> 00:02:54.765 For you, rise to the top! 00:02:54.765 --> 00:02:58.532 It's a good name, but unfortunately my dad isn't educated. 00:02:58.532 --> 00:02:59.832 Name me Tutu 00:02:59.900 --> 00:03:00.932 Hmph, I wonder what they're after. 00:03:00.932 --> 00:03:02.000 Su Tutu 00:03:02.000 --> 00:03:03.265 You good-for-nothing 00:03:03.265 --> 00:03:06.566 After hiding for so long, all he managed to squeeze out were these few flattering words. 00:03:06.566 --> 00:03:08.765 You brat, you've repeatedly lost your temper and won three battles. 00:03:08.765 --> 00:03:10.432 But he fawned over this newbie. 00:03:10.599 --> 00:03:11.966 Is it being a masochist? 00:03:13.566 --> 00:03:15.233 Don't try to guess what's on my mind. 00:03:15.566 --> 00:03:17.265 Well done, British brothers! 00:03:17.400 --> 00:03:20.599 These perverts are all lackeys of the Three Saints. 00:03:20.733 --> 00:03:22.165 Four hundred million 80 students 00:03:22.265 --> 00:03:23.932 I've disliked them for a long time. 00:03:23.932 --> 00:03:27.665 Su Tutu, your taste in choosing a master is really terrible. 00:03:27.900 --> 00:03:30.165 This kid is new to the wine street 00:03:30.165 --> 00:03:32.300 A bunch of short-sighted sycophants 00:03:32.300 --> 00:03:35.332 You don't even realize you're being used as a shield to get yourself killed every day! 00:03:35.332 --> 00:03:36.800 I really can't be bothered with your delusional nonsense. 00:03:36.800 --> 00:03:38.099 stupid nonsense 00:03:38.099 --> 00:03:39.800 Do you understand what it means to waste your life? 00:03:40.099 --> 00:03:42.366 Oh my, that big belly looks fierce! 00:03:42.400 --> 00:03:45.233 It scared the baby. 00:03:46.665 --> 00:03:49.233 I was truly terrified by your stunning beauty. 00:03:57.366 --> 00:03:59.366 Ice Brother, please excuse my poor appearance. 00:03:59.366 --> 00:04:01.866 This class of geniuses is full of weirdos! 00:04:02.133 --> 00:04:04.432 Who are you talking about? 00:04:06.966 --> 00:04:08.332 I'm cursing you for using earth magic. 00:04:08.332 --> 00:04:09.332 Peeping at girls taking a bath 00:04:09.332 --> 00:04:10.932 That perverted freak in the changing room! 00:04:10.932 --> 00:04:12.099 How dare you ask? 00:04:12.199 --> 00:04:13.032 That's right. 00:04:13.265 --> 00:04:16.199 He even burrowed underground to steal your money and cultivation techniques! 00:04:16.199 --> 00:04:18.466 You framed me 00:04:18.565 --> 00:04:20.432 You tent-dwelling trash 00:04:20.932 --> 00:04:23.565 Let's try it together today, little newbie! 00:04:23.565 --> 00:04:27.333 The feeling of being brutally defeated by two geniuses! 00:04:27.333 --> 00:04:30.000 I've been holding back for too long on ordinary days. 00:04:30.699 --> 00:04:32.800 Today is a good day to let loose. 00:04:33.132 --> 00:04:35.100 Brother Yun, shall we go together? 00:04:35.266 --> 00:04:37.199 Okay, we'll do as we please. 00:04:38.500 --> 00:04:41.199 I've disliked you, Su, for a long time. 00:04:41.533 --> 00:04:42.932 Die together with someone 00:04:42.932 --> 00:04:44.500 Will you feel happier? 00:04:45.000 --> 00:04:47.500 I'll return this to you without revealing my true intentions. 00:05:19.565 --> 00:05:21.266 Grandson kneels down 00:05:23.365 --> 00:05:25.233 Are you okay? I'm fine. 00:05:33.333 --> 00:05:35.199 What are you doing, you foreign girl? 00:05:35.199 --> 00:05:37.065 Get rid of these two useless people quickly. 00:05:38.565 --> 00:05:40.365 Shut up and get a double kill 00:05:53.065 --> 00:05:54.365 Don't get too cocky. 00:05:54.365 --> 00:05:55.966 This is a difficult question for my mother. 00:06:27.165 --> 00:06:30.399 You...you...you have such a nice face, and you put on a mask... 00:06:30.733 --> 00:06:32.665 I'm truly heartbroken and heartbroken. 00:06:33.100 --> 00:06:34.165 What do you know? 00:06:34.165 --> 00:06:35.865 I'll tear your filthy mouth apart! 00:06:35.932 --> 00:06:37.766 Okay, try harder! 00:06:37.966 --> 00:06:40.266 My sister is ruthless when it comes to getting back to me! 00:06:41.266 --> 00:06:42.065 you 00:06:43.165 --> 00:06:43.966 you 00:06:46.766 --> 00:06:48.233 Qilin, stop fooling around. 00:06:53.399 --> 00:06:54.565 It's so ugly! 00:06:56.300 --> 00:06:57.100 oops 00:06:57.266 --> 00:07:00.833 Kitten, you're so rude! You're hurting my baby! 00:07:01.266 --> 00:07:03.065 Pah! You're the kitten! 00:07:03.065 --> 00:07:05.100 I am a Primordial Sage of Chaos! 00:07:05.699 --> 00:07:06.966 Whatever you are 00:07:06.966 --> 00:07:08.500 I'll apologize with my life. 00:07:09.500 --> 00:07:12.100 Ah, baby, go have some fun! 00:07:22.300 --> 00:07:24.065 Baby is awesome! 00:07:30.132 --> 00:07:31.800 Jungling is going to be tough. 00:07:32.399 --> 00:07:35.000 Unexpectedly, even a genius like him produced a master of the mausoleum. 00:07:35.199 --> 00:07:36.766 Finally, I can enjoy it a little. 00:07:37.399 --> 00:07:37.865 manipulate 00:07:37.865 --> 00:07:40.966 Spiritual weapon attacks are the dancer's smartest method. 00:07:41.000 --> 00:07:43.333 After all, I have such beautiful muscles 00:07:43.333 --> 00:07:45.065 Can't we get hurt easily? 00:07:48.100 --> 00:07:49.966 Unfortunately, your abilities are limited. 00:07:50.100 --> 00:07:51.632 It can only drive the lowly. 00:07:52.132 --> 00:07:53.766 It's good enough to fool those idiots 00:07:54.733 --> 00:07:57.233 You're a joke in my eyes. 00:07:58.699 --> 00:08:00.766 Why don't you give it a try? 00:08:01.399 --> 00:08:02.233 Come and have some fun 00:08:04.466 --> 00:08:07.800 Ha ha ha ha 00:08:13.333 --> 00:08:14.665 I don't want to! 00:08:21.333 --> 00:08:23.300 Ah, what kind of demonic giant leopard is that? 00:08:23.500 --> 00:08:25.365 There was a threat comparable to the Sheep Spirit Dancer. 00:08:25.466 --> 00:08:27.565 That's terrifying! 00:08:37.533 --> 00:08:38.332 Why 00:08:39.200 --> 00:08:41.633 My Kongshan Dan misses you. 00:08:43.100 --> 00:08:44.566 The taste was so-so 00:08:46.865 --> 00:08:50.200 I have you to atone for my baby's sins with your death. 00:08:54.466 --> 00:08:56.700 You used 90% of your spiritual power to control spirits. 00:08:56.700 --> 00:08:59.765 Now all you have left is a bunch of dead muscles, what are you going to use to fight me? 00:09:02.899 --> 00:09:05.700 Ugh, TuTu, you're so mean! 00:09:05.700 --> 00:09:07.666 His strength is clearly no less than that of the two great masters. 00:09:07.666 --> 00:09:09.700 Still pretending to be weak while actually being strong 00:09:10.200 --> 00:09:13.133 I've been too lenient with you paper tigers all this time. 00:09:13.133 --> 00:09:14.899 Today are the three saints here. 00:09:14.899 --> 00:09:16.765 I'm going to teach them a lesson they won't forget. 00:09:16.966 --> 00:09:19.200 Be a good girl and bring me water to soak my feet. 00:09:20.799 --> 00:09:23.566 Although Su Tutu's words were rambling... 00:09:23.566 --> 00:09:25.000 He's quite frank and cute. 00:09:25.332 --> 00:09:26.865 He still has some real skill. 00:09:26.865 --> 00:09:29.600 Hmph, can anyone be cuter than me? 00:09:31.966 --> 00:09:33.265 Shameless Guard 00:09:34.966 --> 00:09:35.765 ah 00:09:36.265 --> 00:09:37.765 Ah ah 00:09:40.066 --> 00:09:41.765 Big brother, big brother, I was wrong 00:09:41.765 --> 00:09:44.600 I will definitely turn over a new leaf and follow you from now on. 00:09:45.865 --> 00:09:46.765 You don't even deserve it. 00:09:49.700 --> 00:09:52.100 Su Tutu, you'll regret this! 00:09:52.100 --> 00:09:54.633 The Three Saints will not let you get away with this. 00:09:56.299 --> 00:09:58.633 So noisy! 00:10:14.899 --> 00:10:16.200 What Three Saints 00:10:16.200 --> 00:10:19.466 It's clear that the three tyrants are relying on their family's power and influence. 00:10:19.466 --> 00:10:21.332 Acting arrogantly at Starry Sky Academy 00:10:21.332 --> 00:10:22.799 He was licentious and unrestrained all day long. 00:10:23.533 --> 00:10:24.600 One day 00:10:24.700 --> 00:10:26.700 I'm going to teach them a lesson on behalf of God! 00:10:28.700 --> 00:10:31.832 That day will come soon, hmm. 00:10:33.133 --> 00:10:35.500 Yeah, we had a great time today! 00:10:35.600 --> 00:10:38.033 Those sycophants' masters won't let us off the hook. 00:10:38.533 --> 00:10:39.600 Although the wish to return is not allowed 00:10:39.600 --> 00:10:41.700 The indiscriminate killing of disciples is deadly. 00:10:41.966 --> 00:10:45.000 They can kill us in a thousand different ways. 00:10:46.133 --> 00:10:47.799 Are you scared? 00:10:49.000 --> 00:10:51.932 I'm afraid ever since I was locked up in the Valley of Ten Thousand Layers by my own father when I was 6 years old. 00:10:51.932 --> 00:10:52.732 From that day on 00:10:52.865 --> 00:10:55.432 So I deleted the word from the dictionary. 00:10:56.100 --> 00:10:57.865 I condescend to help the tent 00:10:57.865 --> 00:10:59.799 I'm also afraid that I might act impulsively that day. 00:10:59.799 --> 00:11:01.399 Beat those three devils to death. 00:11:01.399 --> 00:11:02.633 causing trouble for the Su family 00:11:03.799 --> 00:11:06.600 I suspect you concealed your true abilities to enter the genius realm. 00:11:06.600 --> 00:11:08.633 They must be carrying some important mission. 00:11:09.932 --> 00:11:12.332 Brother Ying, you really understand me so well. 00:11:12.332 --> 00:11:14.700 I felt an instant connection with you the moment I saw you. 00:11:14.700 --> 00:11:15.899 You're not hiding it anymore. 00:11:16.000 --> 00:11:18.100 My goal is to enter Cangyan Cave. 00:11:18.100 --> 00:11:20.066 Cultivation to become a powerful bandit 00:11:20.066 --> 00:11:22.232 No one can take away the most important person in my life. 00:11:24.732 --> 00:11:27.633 I'm not used to you being this serious. 00:11:28.000 --> 00:11:30.399 I, your humble servant, am also quite ambitious. 00:11:30.600 --> 00:11:32.832 Since those three idiots won't let us go... 00:11:32.899 --> 00:11:34.432 Why not take the initiative? 00:11:34.600 --> 00:11:37.832 Seize the opportunity to enter Cangyan Cave 00:11:38.365 --> 00:11:39.133 good 00:11:39.133 --> 00:11:41.899 I was so happy to hear what Brother Yun said. 00:11:42.066 --> 00:11:44.865 Drink as much wine as you like here today. 00:11:44.865 --> 00:11:46.700 Is this wine yours? 00:11:46.700 --> 00:11:49.100 However, the old man who drinks likes 00:12:09.100 --> 00:12:12.232 The dean's genius-level balance was completely shattered. 00:12:12.332 --> 00:12:14.265 Su Tutu, the troublemaker 00:12:14.265 --> 00:12:17.666 I knew all along that he was deliberately suppressing his strength. 00:12:17.732 --> 00:12:20.133 Finally, he waited until Fengyun was wary of him. 00:12:20.133 --> 00:12:22.600 A good time for elves to transform into dragons 00:12:22.666 --> 00:12:24.700 Stir up this muddy water 00:12:24.966 --> 00:12:27.899 Those three will definitely not let this go once they return. 00:12:28.600 --> 00:12:30.966 If Yun Qingyan and Su Tutu 00:12:30.966 --> 00:12:33.166 Even those three couldn't handle it. 00:12:33.166 --> 00:12:35.265 It is not enough to place high hopes on it. 00:12:35.265 --> 00:12:37.166 The dean's statement about discrimination 00:12:37.265 --> 00:12:40.166 I'm afraid you, as the vice dean 00:12:40.166 --> 00:12:42.100 He was originally from a gifted class 00:12:42.100 --> 00:12:44.332 And only attended the gifted class for many years 00:12:44.332 --> 00:12:47.865 I don't need to tell you what to do next, right? 00:12:48.133 --> 00:12:51.299 The college rules can be flexibly adjusted when necessary. 00:12:51.299 --> 00:12:53.000 Do you understand? 00:12:56.865 --> 00:12:59.566 Langya Mountain is home to numerous bandit groups. 00:12:59.600 --> 00:13:00.799 Harmful to the people 00:13:00.799 --> 00:13:02.466 Everyone should kill him 00:13:03.332 --> 00:13:04.600 Hunting mountain bandits 00:13:04.666 --> 00:13:06.899 It is a trial that every genius must undergo. 00:13:06.899 --> 00:13:07.700 action 00:13:08.566 --> 00:13:10.066 outstanding performers 00:13:10.066 --> 00:13:13.365 You can enter the Academy's Crafts Library before the martial arts tournament. 00:13:13.365 --> 00:13:15.832 Choose any divine weapon or magical artifact to participate. 00:13:20.133 --> 00:13:21.299 Attention everyone 00:13:21.299 --> 00:13:22.732 You only have one life 00:13:22.732 --> 00:13:24.265 Take care of yourself 00:13:43.133 --> 00:13:45.832 You'd better try to die beautifully! 00:13:47.000 --> 00:13:48.732 You'll be hacked to pieces by the bandits soon. 00:13:48.732 --> 00:13:50.566 I'll ban your account according to that. 00:13:50.700 --> 00:13:52.832 Including you, the most beautiful woman in the world 00:13:53.500 --> 00:13:54.299 you 00:14:01.299 --> 00:14:02.100 ah 00:14:13.265 --> 00:14:15.732 New students who enrolled in the gifted class in a certain year 00:14:15.732 --> 00:14:17.000 No need to participate in bandit suppression 00:14:17.365 --> 00:14:18.166 this time 00:14:18.166 --> 00:14:20.466 It must be those three devils who are plotting against each other in the academy. 00:14:20.533 --> 00:14:21.865 I deliberately tricked you into this. 00:14:23.166 --> 00:14:26.166 It doesn't matter; I have some connection with Langya Mountain. 00:14:26.200 --> 00:14:28.299 Thanks to them, I was able to revisit the place. 00:14:28.732 --> 00:14:30.399 I'm a little excited! 00:14:30.399 --> 00:14:33.100 Let's enjoy this game to the fullest! 00:14:33.299 --> 00:14:34.200 Let's go! 00:14:46.399 --> 00:14:48.166 Yunhai, that kid 00:14:48.166 --> 00:14:50.765 But you are the rising star of the Yun family lineage. 00:14:51.100 --> 00:14:52.765 Just send him to his death. 00:14:52.865 --> 00:14:54.200 Are you willing to do that? 00:14:54.299 --> 00:14:56.765 The educated sons of Tianyu Township 00:14:57.000 --> 00:14:59.200 I don't know where he learned some crooked and evil ways. 00:14:59.200 --> 00:15:00.700 causing trouble everywhere 00:15:00.700 --> 00:15:02.633 Just in time to clean house 00:15:02.666 --> 00:15:06.500 Do you know why bandits are as numerous as weeds on Langya Mountain? 00:15:06.966 --> 00:15:08.899 Spring breeze blows and life grows again 00:15:09.133 --> 00:15:12.533 Even the highest army of the Tianyuan Dynasty could not completely wipe them out. 00:15:12.533 --> 00:15:15.700 I heard that they are backed by Tianyuan Academy 00:15:28.765 --> 00:15:29.865 Those bandits 00:15:30.265 --> 00:15:32.000 Naturally, it couldn't suppress Yun Qing's eyes. 00:15:32.166 --> 00:15:33.066 But unfortunately 00:15:33.466 --> 00:15:36.432 It seems that people from Tianyuan Academy have also arrived today. 00:16:01.299 --> 00:16:02.100 shiver 00:16:08.932 --> 00:16:10.765 Why eat late-night snacks when there's nothing to do? 00:16:10.799 --> 00:16:12.865 Where did this carnivore come from? 00:16:12.932 --> 00:16:15.500 Please don't relax too much, okay? 00:16:15.865 --> 00:16:17.666 Are they still growing? 00:16:17.700 --> 00:16:18.600 He just displayed his divine power 00:16:18.600 --> 00:16:20.399 One-shot kill of over a hundred bandits 00:16:21.100 --> 00:16:22.566 Oh no! 00:16:22.666 --> 00:16:25.899 Looks like you're not the only one craving a late-night snack. 00:16:26.200 --> 00:16:27.033 OK 00:16:27.700 --> 00:16:29.865 You freaks from Starry Sky Academy 00:16:29.865 --> 00:16:31.633 This is fucking annoying! 00:16:32.332 --> 00:16:34.100 Dare to venture into Qingfeng Village 00:16:34.200 --> 00:16:37.033 They're all stupid donkeys eager to be reborn! 00:16:38.966 --> 00:16:41.633 Ha, truly, evil people always have their own evil devils! 00:16:42.365 --> 00:16:43.432 Qingfeng War 00:16:44.133 --> 00:16:44.932 Why 00:16:46.066 --> 00:16:47.633 This damned fate! 00:16:48.000 --> 00:16:49.566 They say things shouldn't happen more than three times. 00:16:49.566 --> 00:16:50.865 No matter what today 00:16:50.865 --> 00:16:53.365 This ill-fated relationship needs to be put to an end. 00:16:54.899 --> 00:16:56.666 Humph, a while ago 00:16:56.700 --> 00:16:58.399 Our leader's confidant 00:16:58.399 --> 00:17:00.765 Take my little brother to the bear tree to sell treasure hunting. 00:17:01.566 --> 00:17:04.365 It's said that he was taken by a pretty boy with a cat. 00:17:04.365 --> 00:17:06.232 Almost all of them were killed. 00:17:06.465 --> 00:17:08.700 Only a fool escaped. 00:17:09.799 --> 00:17:11.799 You didn't do it, did you? 00:17:12.732 --> 00:17:16.766 Ah, who is this "Grandpa Mao Na" who is a top-notch scholar? 00:17:17.532 --> 00:17:19.333 Don't bother with petty thieves. 00:17:19.333 --> 00:17:20.266 Killing counts 00:17:20.900 --> 00:17:23.066 Qingfeng Village has 9 hilltops and 9 camps. 00:17:23.566 --> 00:17:25.766 This will keep us busy! 00:17:25.766 --> 00:17:28.566 They've figured out our Qingfeng Village inside and out. 00:17:28.665 --> 00:17:31.299 I, Huang Zhenxiong, am the sixth leader. 00:17:31.365 --> 00:17:34.266 Today we will avenge our fallen brothers. 18350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.