Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:00.000 --> 00:00:05.000
[Thank for Watching Seatv24.xyz]
00:00:50.932 --> 00:00:52.500
Morning sleeves in rows
00:00:52.765 --> 00:00:54.700
Reverse Pack
00:00:56.066 --> 00:00:57.865
Cosmic Mysterious Relics
00:01:01.200 --> 00:01:02.500
Standing Firm in the Sky
00:01:02.700 --> 00:01:04.766
vast countryside
00:01:05.533 --> 00:01:08.665
I yearn to fight the heavenly fire, yet the azure sky...
00:01:10.665 --> 00:01:14.665
Azure smoke and fire, purple sword overturns, I fight to destroy the heavens.
00:01:21.865 --> 00:01:23.465
Dragon Void Liberation
00:01:30.266 --> 00:01:31.665
Where the Celestials Reach
00:02:26.733 --> 00:02:28.233
That was really boring.
00:02:29.400 --> 00:02:31.400
What is today's auspicious day?
00:02:32.500 --> 00:02:35.000
The humble shop unexpectedly welcomed a benefactor.
00:02:35.400 --> 00:02:37.599
I was just going to quietly watch the show.
00:02:38.400 --> 00:02:40.665
This time, they couldn't sit still anymore.
00:02:41.133 --> 00:02:42.099
New brother
00:02:42.199 --> 00:02:44.199
My name is Su Tutu, what's yours?
00:02:48.665 --> 00:02:49.466
Yun Qingyin
00:02:50.199 --> 00:02:51.532
Qianyan Jingxiu
00:02:51.532 --> 00:02:52.866
Ten Thousand Cranes Competing
00:02:52.932 --> 00:02:54.765
For you, rise to the top!
00:02:54.765 --> 00:02:58.532
It's a good name, but unfortunately my dad isn't educated.
00:02:58.532 --> 00:02:59.832
Name me Tutu
00:02:59.900 --> 00:03:00.932
Hmph, I wonder what they're after.
00:03:00.932 --> 00:03:02.000
Su Tutu
00:03:02.000 --> 00:03:03.265
You good-for-nothing
00:03:03.265 --> 00:03:06.566
After hiding for so long, all he managed to squeeze out were these few flattering words.
00:03:06.566 --> 00:03:08.765
You brat, you've repeatedly lost your temper and won three battles.
00:03:08.765 --> 00:03:10.432
But he fawned over this newbie.
00:03:10.599 --> 00:03:11.966
Is it being a masochist?
00:03:13.566 --> 00:03:15.233
Don't try to guess what's on my mind.
00:03:15.566 --> 00:03:17.265
Well done, British brothers!
00:03:17.400 --> 00:03:20.599
These perverts are all lackeys of the Three Saints.
00:03:20.733 --> 00:03:22.165
Four hundred million 80 students
00:03:22.265 --> 00:03:23.932
I've disliked them for a long time.
00:03:23.932 --> 00:03:27.665
Su Tutu, your taste in choosing a master is really terrible.
00:03:27.900 --> 00:03:30.165
This kid is new to the wine street
00:03:30.165 --> 00:03:32.300
A bunch of short-sighted sycophants
00:03:32.300 --> 00:03:35.332
You don't even realize you're being used as a shield to get yourself killed every day!
00:03:35.332 --> 00:03:36.800
I really can't be bothered with your delusional nonsense.
00:03:36.800 --> 00:03:38.099
stupid nonsense
00:03:38.099 --> 00:03:39.800
Do you understand what it means to waste your life?
00:03:40.099 --> 00:03:42.366
Oh my, that big belly looks fierce!
00:03:42.400 --> 00:03:45.233
It scared the baby.
00:03:46.665 --> 00:03:49.233
I was truly terrified by your stunning beauty.
00:03:57.366 --> 00:03:59.366
Ice Brother, please excuse my poor appearance.
00:03:59.366 --> 00:04:01.866
This class of geniuses is full of weirdos!
00:04:02.133 --> 00:04:04.432
Who are you talking about?
00:04:06.966 --> 00:04:08.332
I'm cursing you for using earth magic.
00:04:08.332 --> 00:04:09.332
Peeping at girls taking a bath
00:04:09.332 --> 00:04:10.932
That perverted freak in the changing room!
00:04:10.932 --> 00:04:12.099
How dare you ask?
00:04:12.199 --> 00:04:13.032
That's right.
00:04:13.265 --> 00:04:16.199
He even burrowed underground to steal your money and cultivation techniques!
00:04:16.199 --> 00:04:18.466
You framed me
00:04:18.565 --> 00:04:20.432
You tent-dwelling trash
00:04:20.932 --> 00:04:23.565
Let's try it together today, little newbie!
00:04:23.565 --> 00:04:27.333
The feeling of being brutally defeated by two geniuses!
00:04:27.333 --> 00:04:30.000
I've been holding back for too long on ordinary days.
00:04:30.699 --> 00:04:32.800
Today is a good day to let loose.
00:04:33.132 --> 00:04:35.100
Brother Yun, shall we go together?
00:04:35.266 --> 00:04:37.199
Okay, we'll do as we please.
00:04:38.500 --> 00:04:41.199
I've disliked you, Su, for a long time.
00:04:41.533 --> 00:04:42.932
Die together with someone
00:04:42.932 --> 00:04:44.500
Will you feel happier?
00:04:45.000 --> 00:04:47.500
I'll return this to you without revealing my true intentions.
00:05:19.565 --> 00:05:21.266
Grandson kneels down
00:05:23.365 --> 00:05:25.233
Are you okay? I'm fine.
00:05:33.333 --> 00:05:35.199
What are you doing, you foreign girl?
00:05:35.199 --> 00:05:37.065
Get rid of these two useless people quickly.
00:05:38.565 --> 00:05:40.365
Shut up and get a double kill
00:05:53.065 --> 00:05:54.365
Don't get too cocky.
00:05:54.365 --> 00:05:55.966
This is a difficult question for my mother.
00:06:27.165 --> 00:06:30.399
You...you...you have such a nice face, and you put on a mask...
00:06:30.733 --> 00:06:32.665
I'm truly heartbroken and heartbroken.
00:06:33.100 --> 00:06:34.165
What do you know?
00:06:34.165 --> 00:06:35.865
I'll tear your filthy mouth apart!
00:06:35.932 --> 00:06:37.766
Okay, try harder!
00:06:37.966 --> 00:06:40.266
My sister is ruthless when it comes to getting back to me!
00:06:41.266 --> 00:06:42.065
you
00:06:43.165 --> 00:06:43.966
you
00:06:46.766 --> 00:06:48.233
Qilin, stop fooling around.
00:06:53.399 --> 00:06:54.565
It's so ugly!
00:06:56.300 --> 00:06:57.100
oops
00:06:57.266 --> 00:07:00.833
Kitten, you're so rude! You're hurting my baby!
00:07:01.266 --> 00:07:03.065
Pah! You're the kitten!
00:07:03.065 --> 00:07:05.100
I am a Primordial Sage of Chaos!
00:07:05.699 --> 00:07:06.966
Whatever you are
00:07:06.966 --> 00:07:08.500
I'll apologize with my life.
00:07:09.500 --> 00:07:12.100
Ah, baby, go have some fun!
00:07:22.300 --> 00:07:24.065
Baby is awesome!
00:07:30.132 --> 00:07:31.800
Jungling is going to be tough.
00:07:32.399 --> 00:07:35.000
Unexpectedly, even a genius like him produced a master of the mausoleum.
00:07:35.199 --> 00:07:36.766
Finally, I can enjoy it a little.
00:07:37.399 --> 00:07:37.865
manipulate
00:07:37.865 --> 00:07:40.966
Spiritual weapon attacks are the dancer's smartest method.
00:07:41.000 --> 00:07:43.333
After all, I have such beautiful muscles
00:07:43.333 --> 00:07:45.065
Can't we get hurt easily?
00:07:48.100 --> 00:07:49.966
Unfortunately, your abilities are limited.
00:07:50.100 --> 00:07:51.632
It can only drive the lowly.
00:07:52.132 --> 00:07:53.766
It's good enough to fool those idiots
00:07:54.733 --> 00:07:57.233
You're a joke in my eyes.
00:07:58.699 --> 00:08:00.766
Why don't you give it a try?
00:08:01.399 --> 00:08:02.233
Come and have some fun
00:08:04.466 --> 00:08:07.800
Ha ha ha ha
00:08:13.333 --> 00:08:14.665
I don't want to!
00:08:21.333 --> 00:08:23.300
Ah, what kind of demonic giant leopard is that?
00:08:23.500 --> 00:08:25.365
There was a threat comparable to the Sheep Spirit Dancer.
00:08:25.466 --> 00:08:27.565
That's terrifying!
00:08:37.533 --> 00:08:38.332
Why
00:08:39.200 --> 00:08:41.633
My Kongshan Dan misses you.
00:08:43.100 --> 00:08:44.566
The taste was so-so
00:08:46.865 --> 00:08:50.200
I have you to atone for my baby's sins with your death.
00:08:54.466 --> 00:08:56.700
You used 90% of your spiritual power to control spirits.
00:08:56.700 --> 00:08:59.765
Now all you have left is a bunch of dead muscles, what are you going to use to fight me?
00:09:02.899 --> 00:09:05.700
Ugh, TuTu, you're so mean!
00:09:05.700 --> 00:09:07.666
His strength is clearly no less than that of the two great masters.
00:09:07.666 --> 00:09:09.700
Still pretending to be weak while actually being strong
00:09:10.200 --> 00:09:13.133
I've been too lenient with you paper tigers all this time.
00:09:13.133 --> 00:09:14.899
Today are the three saints here.
00:09:14.899 --> 00:09:16.765
I'm going to teach them a lesson they won't forget.
00:09:16.966 --> 00:09:19.200
Be a good girl and bring me water to soak my feet.
00:09:20.799 --> 00:09:23.566
Although Su Tutu's words were rambling...
00:09:23.566 --> 00:09:25.000
He's quite frank and cute.
00:09:25.332 --> 00:09:26.865
He still has some real skill.
00:09:26.865 --> 00:09:29.600
Hmph, can anyone be cuter than me?
00:09:31.966 --> 00:09:33.265
Shameless Guard
00:09:34.966 --> 00:09:35.765
ah
00:09:36.265 --> 00:09:37.765
Ah ah
00:09:40.066 --> 00:09:41.765
Big brother, big brother, I was wrong
00:09:41.765 --> 00:09:44.600
I will definitely turn over a new leaf and follow you from now on.
00:09:45.865 --> 00:09:46.765
You don't even deserve it.
00:09:49.700 --> 00:09:52.100
Su Tutu, you'll regret this!
00:09:52.100 --> 00:09:54.633
The Three Saints will not let you get away with this.
00:09:56.299 --> 00:09:58.633
So noisy!
00:10:14.899 --> 00:10:16.200
What Three Saints
00:10:16.200 --> 00:10:19.466
It's clear that the three tyrants are relying on their family's power and influence.
00:10:19.466 --> 00:10:21.332
Acting arrogantly at Starry Sky Academy
00:10:21.332 --> 00:10:22.799
He was licentious and unrestrained all day long.
00:10:23.533 --> 00:10:24.600
One day
00:10:24.700 --> 00:10:26.700
I'm going to teach them a lesson on behalf of God!
00:10:28.700 --> 00:10:31.832
That day will come soon, hmm.
00:10:33.133 --> 00:10:35.500
Yeah, we had a great time today!
00:10:35.600 --> 00:10:38.033
Those sycophants' masters won't let us off the hook.
00:10:38.533 --> 00:10:39.600
Although the wish to return is not allowed
00:10:39.600 --> 00:10:41.700
The indiscriminate killing of disciples is deadly.
00:10:41.966 --> 00:10:45.000
They can kill us in a thousand different ways.
00:10:46.133 --> 00:10:47.799
Are you scared?
00:10:49.000 --> 00:10:51.932
I'm afraid ever since I was locked up in the Valley of Ten Thousand Layers by my own father when I was 6 years old.
00:10:51.932 --> 00:10:52.732
From that day on
00:10:52.865 --> 00:10:55.432
So I deleted the word from the dictionary.
00:10:56.100 --> 00:10:57.865
I condescend to help the tent
00:10:57.865 --> 00:10:59.799
I'm also afraid that I might act impulsively that day.
00:10:59.799 --> 00:11:01.399
Beat those three devils to death.
00:11:01.399 --> 00:11:02.633
causing trouble for the Su family
00:11:03.799 --> 00:11:06.600
I suspect you concealed your true abilities to enter the genius realm.
00:11:06.600 --> 00:11:08.633
They must be carrying some important mission.
00:11:09.932 --> 00:11:12.332
Brother Ying, you really understand me so well.
00:11:12.332 --> 00:11:14.700
I felt an instant connection with you the moment I saw you.
00:11:14.700 --> 00:11:15.899
You're not hiding it anymore.
00:11:16.000 --> 00:11:18.100
My goal is to enter Cangyan Cave.
00:11:18.100 --> 00:11:20.066
Cultivation to become a powerful bandit
00:11:20.066 --> 00:11:22.232
No one can take away the most important person in my life.
00:11:24.732 --> 00:11:27.633
I'm not used to you being this serious.
00:11:28.000 --> 00:11:30.399
I, your humble servant, am also quite ambitious.
00:11:30.600 --> 00:11:32.832
Since those three idiots won't let us go...
00:11:32.899 --> 00:11:34.432
Why not take the initiative?
00:11:34.600 --> 00:11:37.832
Seize the opportunity to enter Cangyan Cave
00:11:38.365 --> 00:11:39.133
good
00:11:39.133 --> 00:11:41.899
I was so happy to hear what Brother Yun said.
00:11:42.066 --> 00:11:44.865
Drink as much wine as you like here today.
00:11:44.865 --> 00:11:46.700
Is this wine yours?
00:11:46.700 --> 00:11:49.100
However, the old man who drinks likes
00:12:09.100 --> 00:12:12.232
The dean's genius-level balance was completely shattered.
00:12:12.332 --> 00:12:14.265
Su Tutu, the troublemaker
00:12:14.265 --> 00:12:17.666
I knew all along that he was deliberately suppressing his strength.
00:12:17.732 --> 00:12:20.133
Finally, he waited until Fengyun was wary of him.
00:12:20.133 --> 00:12:22.600
A good time for elves to transform into dragons
00:12:22.666 --> 00:12:24.700
Stir up this muddy water
00:12:24.966 --> 00:12:27.899
Those three will definitely not let this go once they return.
00:12:28.600 --> 00:12:30.966
If Yun Qingyan and Su Tutu
00:12:30.966 --> 00:12:33.166
Even those three couldn't handle it.
00:12:33.166 --> 00:12:35.265
It is not enough to place high hopes on it.
00:12:35.265 --> 00:12:37.166
The dean's statement about discrimination
00:12:37.265 --> 00:12:40.166
I'm afraid you, as the vice dean
00:12:40.166 --> 00:12:42.100
He was originally from a gifted class
00:12:42.100 --> 00:12:44.332
And only attended the gifted class for many years
00:12:44.332 --> 00:12:47.865
I don't need to tell you what to do next, right?
00:12:48.133 --> 00:12:51.299
The college rules can be flexibly adjusted when necessary.
00:12:51.299 --> 00:12:53.000
Do you understand?
00:12:56.865 --> 00:12:59.566
Langya Mountain is home to numerous bandit groups.
00:12:59.600 --> 00:13:00.799
Harmful to the people
00:13:00.799 --> 00:13:02.466
Everyone should kill him
00:13:03.332 --> 00:13:04.600
Hunting mountain bandits
00:13:04.666 --> 00:13:06.899
It is a trial that every genius must undergo.
00:13:06.899 --> 00:13:07.700
action
00:13:08.566 --> 00:13:10.066
outstanding performers
00:13:10.066 --> 00:13:13.365
You can enter the Academy's Crafts Library before the martial arts tournament.
00:13:13.365 --> 00:13:15.832
Choose any divine weapon or magical artifact to participate.
00:13:20.133 --> 00:13:21.299
Attention everyone
00:13:21.299 --> 00:13:22.732
You only have one life
00:13:22.732 --> 00:13:24.265
Take care of yourself
00:13:43.133 --> 00:13:45.832
You'd better try to die beautifully!
00:13:47.000 --> 00:13:48.732
You'll be hacked to pieces by the bandits soon.
00:13:48.732 --> 00:13:50.566
I'll ban your account according to that.
00:13:50.700 --> 00:13:52.832
Including you, the most beautiful woman in the world
00:13:53.500 --> 00:13:54.299
you
00:14:01.299 --> 00:14:02.100
ah
00:14:13.265 --> 00:14:15.732
New students who enrolled in the gifted class in a certain year
00:14:15.732 --> 00:14:17.000
No need to participate in bandit suppression
00:14:17.365 --> 00:14:18.166
this time
00:14:18.166 --> 00:14:20.466
It must be those three devils who are plotting against each other in the academy.
00:14:20.533 --> 00:14:21.865
I deliberately tricked you into this.
00:14:23.166 --> 00:14:26.166
It doesn't matter; I have some connection with Langya Mountain.
00:14:26.200 --> 00:14:28.299
Thanks to them, I was able to revisit the place.
00:14:28.732 --> 00:14:30.399
I'm a little excited!
00:14:30.399 --> 00:14:33.100
Let's enjoy this game to the fullest!
00:14:33.299 --> 00:14:34.200
Let's go!
00:14:46.399 --> 00:14:48.166
Yunhai, that kid
00:14:48.166 --> 00:14:50.765
But you are the rising star of the Yun family lineage.
00:14:51.100 --> 00:14:52.765
Just send him to his death.
00:14:52.865 --> 00:14:54.200
Are you willing to do that?
00:14:54.299 --> 00:14:56.765
The educated sons of Tianyu Township
00:14:57.000 --> 00:14:59.200
I don't know where he learned some crooked and evil ways.
00:14:59.200 --> 00:15:00.700
causing trouble everywhere
00:15:00.700 --> 00:15:02.633
Just in time to clean house
00:15:02.666 --> 00:15:06.500
Do you know why bandits are as numerous as weeds on Langya Mountain?
00:15:06.966 --> 00:15:08.899
Spring breeze blows and life grows again
00:15:09.133 --> 00:15:12.533
Even the highest army of the Tianyuan Dynasty could not completely wipe them out.
00:15:12.533 --> 00:15:15.700
I heard that they are backed by Tianyuan Academy
00:15:28.765 --> 00:15:29.865
Those bandits
00:15:30.265 --> 00:15:32.000
Naturally, it couldn't suppress Yun Qing's eyes.
00:15:32.166 --> 00:15:33.066
But unfortunately
00:15:33.466 --> 00:15:36.432
It seems that people from Tianyuan Academy have also arrived today.
00:16:01.299 --> 00:16:02.100
shiver
00:16:08.932 --> 00:16:10.765
Why eat late-night snacks when there's nothing to do?
00:16:10.799 --> 00:16:12.865
Where did this carnivore come from?
00:16:12.932 --> 00:16:15.500
Please don't relax too much, okay?
00:16:15.865 --> 00:16:17.666
Are they still growing?
00:16:17.700 --> 00:16:18.600
He just displayed his divine power
00:16:18.600 --> 00:16:20.399
One-shot kill of over a hundred bandits
00:16:21.100 --> 00:16:22.566
Oh no!
00:16:22.666 --> 00:16:25.899
Looks like you're not the only one craving a late-night snack.
00:16:26.200 --> 00:16:27.033
OK
00:16:27.700 --> 00:16:29.865
You freaks from Starry Sky Academy
00:16:29.865 --> 00:16:31.633
This is fucking annoying!
00:16:32.332 --> 00:16:34.100
Dare to venture into Qingfeng Village
00:16:34.200 --> 00:16:37.033
They're all stupid donkeys eager to be reborn!
00:16:38.966 --> 00:16:41.633
Ha, truly, evil people always have their own evil devils!
00:16:42.365 --> 00:16:43.432
Qingfeng War
00:16:44.133 --> 00:16:44.932
Why
00:16:46.066 --> 00:16:47.633
This damned fate!
00:16:48.000 --> 00:16:49.566
They say things shouldn't happen more than three times.
00:16:49.566 --> 00:16:50.865
No matter what today
00:16:50.865 --> 00:16:53.365
This ill-fated relationship needs to be put to an end.
00:16:54.899 --> 00:16:56.666
Humph, a while ago
00:16:56.700 --> 00:16:58.399
Our leader's confidant
00:16:58.399 --> 00:17:00.765
Take my little brother to the bear tree to sell treasure hunting.
00:17:01.566 --> 00:17:04.365
It's said that he was taken by a pretty boy with a cat.
00:17:04.365 --> 00:17:06.232
Almost all of them were killed.
00:17:06.465 --> 00:17:08.700
Only a fool escaped.
00:17:09.799 --> 00:17:11.799
You didn't do it, did you?
00:17:12.732 --> 00:17:16.766
Ah, who is this "Grandpa Mao Na" who is a top-notch scholar?
00:17:17.532 --> 00:17:19.333
Don't bother with petty thieves.
00:17:19.333 --> 00:17:20.266
Killing counts
00:17:20.900 --> 00:17:23.066
Qingfeng Village has 9 hilltops and 9 camps.
00:17:23.566 --> 00:17:25.766
This will keep us busy!
00:17:25.766 --> 00:17:28.566
They've figured out our Qingfeng Village inside and out.
00:17:28.665 --> 00:17:31.299
I, Huang Zhenxiong, am the sixth leader.
00:17:31.365 --> 00:17:34.266
Today we will avenge our fallen brothers.
18350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.