Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,919
We're Andy and the Band
Playing all across the land
2
00:00:05,920 --> 00:00:09,999
Andy and the Band are here for
you, you, you
3
00:00:10,000 --> 00:00:11,039
Yeah, yeah, yeah!
4
00:00:11,040 --> 00:00:15,639
Andy and the Band
Always here to lend a hand
5
00:00:15,640 --> 00:00:19,320
Helping out our fans is what
we do. #
6
00:00:27,040 --> 00:00:28,199
Morning, Whiff!
7
00:00:28,200 --> 00:00:29,320
Oh, erm...
8
00:00:31,280 --> 00:00:32,559
Hi, Whiff!
9
00:00:32,560 --> 00:00:33,759
HE GRUMBLES
10
00:00:33,760 --> 00:00:34,959
All right, Whiff?
11
00:00:34,960 --> 00:00:36,320
Yeah, I am. I... Yeah.
12
00:00:38,080 --> 00:00:41,839
Whiff, Whiff, Whiff, Whiff, Whiff,
Whiff, Whiff, Whiff, Whiff, Whiff!
13
00:00:41,840 --> 00:00:43,800
Check out our amazing new handshake.
14
00:00:45,720 --> 00:00:47,000
ZAP!
15
00:00:48,720 --> 00:00:51,039
Amazing. Isn't it?!
16
00:00:51,040 --> 00:00:52,599
BELL RINGS
17
00:00:52,600 --> 00:00:54,000
Fanbase!
18
00:00:56,360 --> 00:00:58,879
ALL: Hi, Andy's mum! Hi, Ruby!
Hi, Rubes.
19
00:00:58,880 --> 00:01:00,199
Hi, everyone.
20
00:01:00,200 --> 00:01:03,279
We've got a wedding-themed
Odd Job for you today.
21
00:01:03,280 --> 00:01:04,479
SHE SOBS
22
00:01:04,480 --> 00:01:05,759
Are you all right, Mum?
23
00:01:05,760 --> 00:01:08,599
Weddings - she always cries
at weddings.
24
00:01:08,600 --> 00:01:11,439
ALL: Ah, oh.
They're just so lovely!
25
00:01:11,440 --> 00:01:14,519
We've had an email from
an Odd Socker called Danny.
26
00:01:14,520 --> 00:01:17,079
His parents are getting married.
27
00:01:17,080 --> 00:01:18,879
SHE WAILS
28
00:01:18,880 --> 00:01:20,679
CRYING MUFFLES SPEECH
29
00:01:20,680 --> 00:01:23,439
There's a wedding organiser
called Clive Smooth,
30
00:01:23,440 --> 00:01:25,439
and he let Danny sort out
the wedding cake.
31
00:01:25,440 --> 00:01:28,279
Oh, what a great... Augh.
32
00:01:28,280 --> 00:01:29,519
So where do we come in?
33
00:01:29,520 --> 00:01:31,199
Danny fell in the cake.
34
00:01:31,200 --> 00:01:32,440
SPLAT!
35
00:01:33,680 --> 00:01:34,759
ALL: Ah.
36
00:01:34,760 --> 00:01:36,599
And now he's in big
trouble with Clive.
37
00:01:36,600 --> 00:01:39,399
So can the Odd Socks get him
a new cake real quick?
38
00:01:39,400 --> 00:01:41,999
Of course! It's his
mum and dad's big day.
39
00:01:42,000 --> 00:01:45,239
SHE SOBS
40
00:01:45,240 --> 00:01:46,959
THINKS: Finally, some peace.
41
00:01:46,960 --> 00:01:50,639
Once they're gone,
I'll be looking for love -
42
00:01:50,640 --> 00:01:53,200
on Dinner Dates 4 Roadie Mates!
43
00:01:54,800 --> 00:01:57,119
Band, we have an Odd Job.
44
00:01:57,120 --> 00:01:59,239
Let's get the rock and
roller on the...
45
00:01:59,240 --> 00:02:01,719
ALL: Road-do, do-do
46
00:02:01,720 --> 00:02:04,120
Road-do-do, do! #
47
00:02:09,320 --> 00:02:13,039
RIO: Hey, I found a great wedding
cake recipe in this book.
48
00:02:13,040 --> 00:02:15,279
MOXY: Is it huge, with three layers,
49
00:02:15,280 --> 00:02:18,079
tonnes of white icing
and pink frosting on top?
50
00:02:18,080 --> 00:02:20,040
RIO: No, it's just a normal book.
51
00:02:22,360 --> 00:02:24,600
ANDY: We're here!
Odd Socks, off the bus.
52
00:02:30,440 --> 00:02:32,159
Odd Socks, you're here!
53
00:02:32,160 --> 00:02:33,359
Hi, Danny.
54
00:02:33,360 --> 00:02:37,519
So this lot are going to provide us
with a wedding cake.
55
00:02:37,520 --> 00:02:38,719
Are they?!
56
00:02:38,720 --> 00:02:40,039
That's the plan.
57
00:02:40,040 --> 00:02:42,280
You all look very familiar.
58
00:02:43,800 --> 00:02:45,359
Have we met?
59
00:02:45,360 --> 00:02:46,880
ALL: Hmm.
60
00:02:49,240 --> 00:02:51,480
That's it.
61
00:02:53,160 --> 00:02:54,600
I'm leaving.
62
00:02:57,040 --> 00:02:58,479
HE GULPS
Nope.
63
00:02:58,480 --> 00:03:01,119
So, Clive, what do you do?
64
00:03:01,120 --> 00:03:03,359
I'm a wedding organiser.
65
00:03:03,360 --> 00:03:04,599
Oh?
66
00:03:04,600 --> 00:03:06,720
I've written a book.
67
00:03:08,200 --> 00:03:10,479
"Wedding Vow To Wedding Wow -
68
00:03:10,480 --> 00:03:12,999
"The Perfect Wedding
by Clive Smooth."
69
00:03:13,000 --> 00:03:15,119
This book's almost 20 years old.
70
00:03:15,120 --> 00:03:18,279
Yes. I fell out of favour.
71
00:03:18,280 --> 00:03:22,599
I'll admit I've had a few
unfortunate mishaps over the years.
72
00:03:22,600 --> 00:03:26,719
Like forgetting invitations,
food, photographers...
73
00:03:26,720 --> 00:03:28,759
Yes. Thank you.
74
00:03:28,760 --> 00:03:31,479
And now you're back!
THEY CHEER
75
00:03:31,480 --> 00:03:35,399
Only if this job goes perfectly.
76
00:03:35,400 --> 00:03:41,919
Or I will NEVER work again.
77
00:03:41,920 --> 00:03:46,680
So, this cake had better be perfect.
78
00:03:47,800 --> 00:03:49,439
No pressure, then.
79
00:03:49,440 --> 00:03:50,800
Over to you, Rio.
80
00:03:53,680 --> 00:03:55,999
Ta-da! One wedding cake!
81
00:03:56,000 --> 00:03:58,279
And one small problem.
82
00:03:58,280 --> 00:03:59,680
ALL: Huh?
83
00:04:01,920 --> 00:04:04,919
One very small problem.
84
00:04:04,920 --> 00:04:06,039
THEY SIGH
85
00:04:06,040 --> 00:04:09,279
Well, I made it the size
it was in the recipe book.
86
00:04:09,280 --> 00:04:11,719
See?
87
00:04:11,720 --> 00:04:12,959
SPLAT!
88
00:04:12,960 --> 00:04:14,280
Useless!
89
00:04:19,600 --> 00:04:21,880
Don't worry, Danny, I've got a plan.
90
00:04:23,480 --> 00:04:24,759
Hi, Whiff! Oh!
91
00:04:24,760 --> 00:04:25,960
Ah, hi!
92
00:04:28,800 --> 00:04:30,080
HE SIGHS
93
00:04:31,640 --> 00:04:33,999
CHAINSAW BURRS
94
00:04:34,000 --> 00:04:35,520
JACKHAMMER RATTLES
95
00:04:37,160 --> 00:04:38,800
ENGINE WHIRS
96
00:04:40,280 --> 00:04:41,879
Bye, Whiff!
HE YELLS
97
00:04:41,880 --> 00:04:43,959
Maybe knock next time! Why?
98
00:04:43,960 --> 00:04:47,639
We have no secrets to hide
from each other, have we, old buddy?
99
00:04:47,640 --> 00:04:49,519
No... No.
100
00:04:49,520 --> 00:04:51,199
Whoo, lovely roses!
101
00:04:51,200 --> 00:04:53,679
Yeah! It's... Oh.
102
00:04:53,680 --> 00:04:55,519
Aw!
103
00:04:55,520 --> 00:04:57,999
The Sizematic 2.0.
104
00:04:58,000 --> 00:05:01,039
Brilliant. Amazing.
That'll do the trick.
105
00:05:01,040 --> 00:05:03,199
What is it?
106
00:05:03,200 --> 00:05:04,719
THEY CHUCKLE
107
00:05:04,720 --> 00:05:05,959
ALL: Hm?
108
00:05:05,960 --> 00:05:09,119
It's guaranteed to make
that cake normal size.
109
00:05:09,120 --> 00:05:11,479
ALL: Ah!
110
00:05:11,480 --> 00:05:12,800
Cool.
111
00:05:20,760 --> 00:05:22,399
ALL: Wow!
112
00:05:22,400 --> 00:05:23,719
Thanks, Odd Socks!
113
00:05:23,720 --> 00:05:26,839
Right, well,
that's mission complete.
114
00:05:26,840 --> 00:05:28,960
What is that?!
115
00:05:30,680 --> 00:05:32,959
The Odd Socks have sorted the cake!
116
00:05:32,960 --> 00:05:35,399
Oh, I don't think so.
117
00:05:35,400 --> 00:05:38,399
Where's the cake topper? Hm?!
118
00:05:38,400 --> 00:05:40,879
Where? Hmm!
119
00:05:40,880 --> 00:05:42,399
I don't see it.
120
00:05:42,400 --> 00:05:43,599
Cake topper?
121
00:05:43,600 --> 00:05:46,599
The little figures of
the bride and groom
122
00:05:46,600 --> 00:05:48,559
that go on top of the cake!
123
00:05:48,560 --> 00:05:51,519
You've got to have those.
124
00:05:51,520 --> 00:05:52,839
He's right.
125
00:05:52,840 --> 00:05:56,999
No topper, no wedding.
126
00:05:57,000 --> 00:06:00,279
And no future for me.
127
00:06:00,280 --> 00:06:01,800
HE WARBLES
128
00:06:04,800 --> 00:06:06,400
We need to call Whiff.
129
00:06:08,440 --> 00:06:09,719
DIALTONE RINGS
130
00:06:09,720 --> 00:06:11,759
Hi, Whiff? Yes?
131
00:06:11,760 --> 00:06:14,239
Could you possibly order bride
and groom figures
132
00:06:14,240 --> 00:06:15,719
for the top of a wedding cake?
133
00:06:15,720 --> 00:06:17,319
Immediate delivery, please.
134
00:06:17,320 --> 00:06:18,919
What?
135
00:06:18,920 --> 00:06:20,479
I'm busy! I...
136
00:06:20,480 --> 00:06:21,879
Honestly, I...
137
00:06:21,880 --> 00:06:23,120
Oh, fine!
138
00:06:26,000 --> 00:06:27,359
Done.
139
00:06:27,360 --> 00:06:30,039
Thanks, Whiff.
140
00:06:30,040 --> 00:06:32,359
Now don't disturb me any more.
141
00:06:32,360 --> 00:06:33,559
Right!
142
00:06:33,560 --> 00:06:35,999
"Enter your best qualities."
143
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
Well, good looks, obviously.
144
00:06:43,160 --> 00:06:45,479
Our bride and groom cake topper.
145
00:06:45,480 --> 00:06:47,360
WEDDING ORGAN PLAYS
146
00:06:49,280 --> 00:06:50,599
Oh!
147
00:06:50,600 --> 00:06:53,399
Bigger than I expected.
148
00:06:53,400 --> 00:06:55,600
Possibly too big for the cake?
149
00:06:57,480 --> 00:07:00,199
The Sizematic also works in reverse.
150
00:07:00,200 --> 00:07:01,600
Clever.
151
00:07:05,680 --> 00:07:07,839
DING!
152
00:07:07,840 --> 00:07:09,159
Perfect.
153
00:07:09,160 --> 00:07:11,199
Amazing! Thanks, Mac.
154
00:07:11,200 --> 00:07:13,280
Victory handshake? Yeah!
155
00:07:14,920 --> 00:07:16,119
ZAP!
156
00:07:16,120 --> 00:07:17,440
BOING!
157
00:07:19,920 --> 00:07:21,000
Oops!
158
00:07:22,760 --> 00:07:25,599
IN SQUEAKY VOICE: Oh, no.
Do something, Mac!
159
00:07:25,600 --> 00:07:27,399
MUFFLED SPEECH
160
00:07:27,400 --> 00:07:30,280
CLIVE: Nibbles! We need nibbles.
161
00:07:32,960 --> 00:07:35,720
Oh! Not bad.
162
00:07:39,680 --> 00:07:40,919
Better.
163
00:07:40,920 --> 00:07:43,040
Ah! Nibbles!
164
00:07:45,600 --> 00:07:47,000
ALL: That's not good.
165
00:07:48,120 --> 00:07:51,839
"What do you look for in your
perfect dinner date?"
166
00:07:51,840 --> 00:07:53,880
A love of loud music.
167
00:07:56,880 --> 00:07:59,520
Ability to carry heavy speakers.
168
00:08:00,960 --> 00:08:02,680
Grubby jeans.
169
00:08:04,280 --> 00:08:07,120
"Press enter to find
your perfect date."
170
00:08:11,000 --> 00:08:12,440
Ugh! Oh...
171
00:08:13,640 --> 00:08:14,720
HE SIGHS
172
00:08:16,320 --> 00:08:19,159
The backbone of any plan
is a good disguise.
173
00:08:19,160 --> 00:08:22,080
WEDDING MARCH PLAYS
174
00:08:23,640 --> 00:08:24,879
Great!
175
00:08:24,880 --> 00:08:27,839
I still don't see why
we have to be bridesmaids.
176
00:08:27,840 --> 00:08:30,399
Yeah. Always the bridesmaid,
177
00:08:30,400 --> 00:08:31,759
never the bride.
178
00:08:31,760 --> 00:08:34,719
Hello, can I help you?
179
00:08:34,720 --> 00:08:38,919
We're just waiting for the bride
to throw her bouquet of flowers.
180
00:08:38,920 --> 00:08:42,559
Whoever catches the bouquet
gets married next!
181
00:08:42,560 --> 00:08:44,679
But the bride's inside.
182
00:08:44,680 --> 00:08:48,000
Well, she's got
a very powerful throw.
183
00:08:49,400 --> 00:08:52,239
Clive, darling! I'm here
to help with the serving,
184
00:08:52,240 --> 00:08:55,359
and I'm afraid those
nibbles have gone bad.
185
00:08:55,360 --> 00:08:58,199
What? Don't worry,
I've got fresh ones.
186
00:08:58,200 --> 00:08:59,250
Oh.
187
00:09:01,320 --> 00:09:03,000
See? Simples.
188
00:09:04,720 --> 00:09:07,239
So, have you ever caught
the bouquet?
189
00:09:07,240 --> 00:09:09,040
I haven't got time for that!
190
00:09:10,560 --> 00:09:12,919
I've done the switch!
191
00:09:12,920 --> 00:09:16,039
ALL: What?!
I've done the switch!
192
00:09:16,040 --> 00:09:18,479
ALL: No!
193
00:09:18,480 --> 00:09:19,530
Stop!
194
00:09:20,840 --> 00:09:22,959
My friend, erm...
195
00:09:22,960 --> 00:09:26,999
Bluebell here would like to,
erm, dance.
196
00:09:27,000 --> 00:09:28,239
What?
197
00:09:28,240 --> 00:09:31,119
Well, I am a very good dancer.
198
00:09:31,120 --> 00:09:32,719
And it is a wedding.
199
00:09:32,720 --> 00:09:35,239
Here, I'll take that!
200
00:09:35,240 --> 00:09:36,479
Good luck!
201
00:09:36,480 --> 00:09:39,919
Oh! Don't worry, I'll lead.
202
00:09:39,920 --> 00:09:42,000
TANGO MUSIC PLAYS
203
00:09:46,800 --> 00:09:49,280
COMPUTER: New perfect date found.
204
00:09:52,880 --> 00:09:54,319
Ooh.
205
00:09:54,320 --> 00:09:55,679
God! It's you.
206
00:09:55,680 --> 00:09:58,239
Yeah, yeah. It's me. I, erm...
207
00:09:58,240 --> 00:10:03,319
I-I-I was just contacting fanbase
about an unresolved issue.
208
00:10:03,320 --> 00:10:05,919
I'd say the only unresolved issue
209
00:10:05,920 --> 00:10:09,239
is who's going to take me
out for dinner!
210
00:10:09,240 --> 00:10:11,359
Uh... Yeah, yeah, I'm sorry, I...
211
00:10:11,360 --> 00:10:14,400
I'm just going through a tunnel!
212
00:10:16,720 --> 00:10:19,159
Oh, nightmare.
213
00:10:19,160 --> 00:10:20,559
Whiff, you there?
214
00:10:20,560 --> 00:10:21,959
No.
215
00:10:21,960 --> 00:10:23,199
Whiff?
216
00:10:23,200 --> 00:10:25,319
I'm really sorry this
happened, guys.
217
00:10:25,320 --> 00:10:28,599
Don't worry about it, Rio.
Just get us back to normal size.
218
00:10:28,600 --> 00:10:30,119
Ready, you two?
219
00:10:30,120 --> 00:10:31,320
BOTH: Ready.
220
00:10:37,920 --> 00:10:39,759
THEY CHEER
221
00:10:39,760 --> 00:10:42,079
You did it! Thanks, Odd Socks!
222
00:10:42,080 --> 00:10:43,400
Yeah!
223
00:10:44,840 --> 00:10:46,399
Quick, Clive's coming!
224
00:10:46,400 --> 00:10:48,479
So much to do!
225
00:10:48,480 --> 00:10:52,039
I should never have been wasting
so much time dancing
226
00:10:52,040 --> 00:10:55,160
with...my admittedly
beautiful partner.
227
00:10:56,440 --> 00:10:57,599
Thanks.
228
00:10:57,600 --> 00:11:01,279
Aw. Right, it's time for the cake.
229
00:11:01,280 --> 00:11:03,039
SMASHING
230
00:11:03,040 --> 00:11:06,959
Noooooo!
ALL: Nooooo!
231
00:11:06,960 --> 00:11:08,519
Sorry, Danny.
232
00:11:08,520 --> 00:11:10,239
Me and the band have failed you.
233
00:11:10,240 --> 00:11:11,599
HE GASPS
234
00:11:11,600 --> 00:11:13,119
Oh, no!
235
00:11:13,120 --> 00:11:16,159
I've forgotten the
wedding band, too.
236
00:11:16,160 --> 00:11:17,839
HE WHEEZES
237
00:11:17,840 --> 00:11:19,920
My career is ruined.
238
00:11:22,120 --> 00:11:25,480
Can you do something? Anything?
239
00:11:28,160 --> 00:11:33,359
Danny, do you know how to use
The Sizematic 2.0?
240
00:11:33,360 --> 00:11:34,999
HE SIGHS IN RELIEF
241
00:11:35,000 --> 00:11:36,559
APPLAUSE
242
00:11:36,560 --> 00:11:38,640
WEDDING MARCH PLAYS
243
00:11:40,280 --> 00:11:41,959
Oh!
CROWD: Aw!
244
00:11:41,960 --> 00:11:44,799
Happy wedding day,
Mr and Mrs Mum and Dad.
245
00:11:44,800 --> 00:11:46,399
Well done, Clive.
246
00:11:46,400 --> 00:11:48,959
Thank you, Danny.
247
00:11:48,960 --> 00:11:52,719
And, thank you, Odd Socks.
248
00:11:52,720 --> 00:11:53,879
ALL: Yay!
249
00:11:53,880 --> 00:11:56,279
Now for some music.
250
00:11:56,280 --> 00:12:00,359
Hey, hey, jump up and down
Hey, hey, dance all around
251
00:12:00,360 --> 00:12:04,679
Cos party time means party time
252
00:12:04,680 --> 00:12:06,479
Welcome to the party
253
00:12:06,480 --> 00:12:08,479
Get up on your feet
254
00:12:08,480 --> 00:12:12,519
Let's get the dancing started
with a phat and funky beat
255
00:12:12,520 --> 00:12:14,599
We're here to get you moving
256
00:12:14,600 --> 00:12:16,599
We're giving you a show
257
00:12:16,600 --> 00:12:20,879
We'll get your granny grooving
like it's 40 years ago
258
00:12:20,880 --> 00:12:22,559
Blu has got us pumping
259
00:12:22,560 --> 00:12:24,959
And, boy, can Rio play
260
00:12:24,960 --> 00:12:28,999
Cousin Mac is jumping
like he's getting a bouquet
261
00:12:29,000 --> 00:12:33,039
Moxy's cool and groovy
with her funky attitude
262
00:12:33,040 --> 00:12:36,639
Just like in a movie,
I'm a hotshot disco dude
263
00:12:36,640 --> 00:12:39,319
Hey, hey, jump up and down
264
00:12:39,320 --> 00:12:41,199
Hey, hey, dance all around
265
00:12:41,200 --> 00:12:45,319
Cos party time means party time
266
00:12:45,320 --> 00:12:47,199
Hey, hey, jump up and down
267
00:12:47,200 --> 00:12:49,039
Hey, hey, dance all around
268
00:12:49,040 --> 00:12:51,800
Cos party time means party time
269
00:12:53,000 --> 00:12:56,879
When you want to bring it
and you don't know what to do
270
00:12:56,880 --> 00:13:01,199
Just come along and sing it,
we'll be waiting here for you
271
00:13:01,200 --> 00:13:05,039
We'll party in the daytime,
we'll party in the night
272
00:13:05,040 --> 00:13:09,159
Cos party is our playtime
and we like to do it right
273
00:13:09,160 --> 00:13:11,719
Hey, hey, jump up and down
274
00:13:11,720 --> 00:13:13,559
Hey, hey, dance all around
275
00:13:13,560 --> 00:13:16,599
Cos party time means party time
276
00:13:16,600 --> 00:13:17,919
Move your body!
277
00:13:17,920 --> 00:13:19,799
Hey, hey, jump up and down
278
00:13:19,800 --> 00:13:21,759
Hey, hey, dance all around
279
00:13:21,760 --> 00:13:25,479
Cos party time means party time. #
280
00:13:25,480 --> 00:13:26,800
Whoo!
281
00:13:29,760 --> 00:13:31,399
Mission accomplished, Whiff!
282
00:13:31,400 --> 00:13:32,959
The wedding was a huge success.
283
00:13:32,960 --> 00:13:36,439
And Clive Smooth got
his five-star rating.
284
00:13:36,440 --> 00:13:39,279
I wonder what ever did happen
to the bride's bouquet of flowers?
285
00:13:39,280 --> 00:13:40,680
Oh!
286
00:13:42,000 --> 00:13:43,799
Hey, we've got the bouquet!
287
00:13:43,800 --> 00:13:45,319
He's going to get married.
288
00:13:45,320 --> 00:13:46,679
I wonder who to?
289
00:13:46,680 --> 00:13:48,279
Coo-ee!
290
00:13:48,280 --> 00:13:51,399
Nooooo!
291
00:13:51,400 --> 00:13:54,639
We're Andy and The Band
292
00:13:54,640 --> 00:13:56,959
Playing all across the land
293
00:13:56,960 --> 00:14:01,199
Andy and The Band are here
for you, you, you
294
00:14:01,200 --> 00:14:04,399
Yeah, yeah, yeah
Andy and The Band
295
00:14:04,400 --> 00:14:06,719
Always here to lend a hand
296
00:14:06,720 --> 00:14:10,920
Helping out our fans
is what we do! #
297
00:14:10,970 --> 00:14:15,520
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.