All language subtitles for -A.PAW.Patrol.Christmas.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,981 --> 00:02:37,940 Hey, guys. Check it out. 2 00:02:47,384 --> 00:02:49,603 Ryder here. 3 00:02:49,691 --> 00:02:51,171 Oh, Ryder. Thank goodness you're there. 4 00:02:51,258 --> 00:02:52,737 What's wrong, Mayor Goodway? 5 00:02:52,824 --> 00:02:55,610 I'm happy to report that nothing's wrong. 6 00:02:55,697 --> 00:02:57,220 But we need your help 7 00:02:57,307 --> 00:03:00,267 to finish decorating this magnificent Christmas tree 8 00:03:00,354 --> 00:03:02,617 before the annual tree-lighting festival. 9 00:03:02,704 --> 00:03:05,446 As you can see, we've run out of ladder. 10 00:03:05,533 --> 00:03:08,710 I need you and the pups to help put this very big star 11 00:03:08,797 --> 00:03:11,930 at the very top of this very tall tree. 12 00:03:12,061 --> 00:03:13,584 We're on it. 13 00:03:13,671 --> 00:03:17,240 No Christmas tree is too big. No pup is too small. 14 00:03:18,720 --> 00:03:21,591 PAW Patrol, to the Lookout. 15 00:03:21,679 --> 00:03:23,681 Ryder needs us. 16 00:03:25,988 --> 00:03:27,859 Whoa! 17 00:03:27,946 --> 00:03:28,860 Marshall, slow down! 18 00:03:32,647 --> 00:03:36,128 I just decked the halls with myself. 19 00:03:52,971 --> 00:03:55,670 PAW Patrol ready for holiday action, 20 00:03:55,757 --> 00:03:57,802 Ryder, sir. 21 00:03:57,889 --> 00:03:59,064 Thanks for hustling, pups. 22 00:03:59,108 --> 00:04:00,544 Mayor Goodway needs our help 23 00:04:00,675 --> 00:04:01,719 to finish decorating the Christmas tree 24 00:04:01,850 --> 00:04:03,243 in the town square. 25 00:04:03,330 --> 00:04:06,507 I sure do love Christmas. 26 00:04:06,594 --> 00:04:08,509 And I have a surprise. 27 00:04:08,552 --> 00:04:10,554 All of your pup vehicles have been decorated. 28 00:04:10,685 --> 00:04:11,599 Awesome! 29 00:04:11,686 --> 00:04:13,427 Woo-hoo! 30 00:04:13,514 --> 00:04:15,690 I'm glad you like them. 31 00:04:15,777 --> 00:04:18,692 So, for this mission, I'll need Skye. 32 00:04:18,779 --> 00:04:20,476 You'll use your copter to lift the star 33 00:04:20,564 --> 00:04:22,000 to the top of the tree. 34 00:04:22,130 --> 00:04:25,787 Let's take that star to the sky. 35 00:04:25,874 --> 00:04:27,223 And Marshall. 36 00:04:27,354 --> 00:04:29,573 I need you to extend your fire truck ladder 37 00:04:29,660 --> 00:04:32,097 to reach all the way up to the top of the tree. 38 00:04:32,183 --> 00:04:34,317 This pup is fired up-up-up. 39 00:04:34,404 --> 00:04:38,147 And Rubble, I need you to use your scoop 40 00:04:38,234 --> 00:04:40,018 to put that star into place. 41 00:04:40,105 --> 00:04:42,543 Rubble on the Christmas double. 42 00:04:42,586 --> 00:04:45,763 All right. PAW Patrol is on a roll! 43 00:04:56,470 --> 00:04:57,427 Whoa, whoa! 44 00:04:59,821 --> 00:05:01,779 Whoa. 45 00:05:15,619 --> 00:05:16,577 Whoa! 46 00:05:43,865 --> 00:05:46,084 Whoa! 47 00:05:46,128 --> 00:05:47,608 That's, like, the biggest 48 00:05:47,695 --> 00:05:50,350 Christmas tree in the history of Christmas trees. 49 00:05:50,437 --> 00:05:53,004 There's so much room for presents underneath. 50 00:05:53,091 --> 00:05:56,573 Santa could put the laser drill right over there. 51 00:05:57,922 --> 00:05:59,663 Or maybe there. 52 00:05:59,750 --> 00:06:01,709 There. 53 00:06:01,752 --> 00:06:03,232 So many great spots to put a laser drill. 54 00:06:05,234 --> 00:06:07,628 All right, Rubble. You're up. 55 00:06:07,715 --> 00:06:09,281 Ready to roll. 56 00:06:09,369 --> 00:06:12,197 Oof. Ladder me, Marshall. 57 00:06:12,241 --> 00:06:14,374 Ladder. 58 00:06:14,461 --> 00:06:16,027 Whee! 59 00:06:16,114 --> 00:06:19,683 Compact shovel. 60 00:06:19,770 --> 00:06:21,859 Rubble is in position, Ryder. 61 00:06:21,903 --> 00:06:23,339 Great job, Marshall. 62 00:06:23,426 --> 00:06:25,472 Okay, Skye. Let's top that tree. 63 00:06:25,602 --> 00:06:27,517 This puppy's got to fly. 64 00:06:37,484 --> 00:06:38,832 Rubble, the star is a little crooked. 65 00:06:38,920 --> 00:06:41,139 Try moving it a little to the left. 66 00:06:41,183 --> 00:06:42,793 Your left or my left? 67 00:06:42,837 --> 00:06:44,273 Your left. 68 00:06:44,316 --> 00:06:47,407 Whoa! Phew. 69 00:06:49,887 --> 00:06:51,715 The star is secure. 70 00:06:54,239 --> 00:06:56,503 Thanks to the PAW Patrol, 71 00:06:56,590 --> 00:06:59,723 the town's beautiful Christmas tree is ready for Santa. 72 00:07:02,639 --> 00:07:04,424 - Here, Chickaletta. 73 00:07:08,906 --> 00:07:10,255 Ugh. 74 00:07:10,342 --> 00:07:13,345 Christmas. I can't stand Christmas. 75 00:07:13,389 --> 00:07:15,957 The decorations, the singing, 76 00:07:16,044 --> 00:07:18,220 the goody-two-shoes PAW Patrol 77 00:07:18,350 --> 00:07:20,744 putting the star on top of the tree. 78 00:07:24,661 --> 00:07:27,316 Oh, what do you have against me, Santa? 79 00:07:27,403 --> 00:07:29,361 Why do you think I'm naughty? 80 00:07:31,059 --> 00:07:32,887 Well, I'm not naughty. 81 00:07:32,974 --> 00:07:36,499 I am not, not, not naughty! 82 00:07:48,206 --> 00:07:49,425 Everybody take cover! 83 00:07:53,124 --> 00:07:54,996 Thank you, Rubble. 84 00:07:55,082 --> 00:07:57,564 - Net. 85 00:08:00,175 --> 00:08:01,611 - Yay. - Woo-hoo! 86 00:08:04,962 --> 00:08:06,137 Got it. 87 00:08:11,795 --> 00:08:14,972 Oops. I did it again. 88 00:08:18,062 --> 00:08:20,021 We've got to stop it from tipping! 89 00:08:23,372 --> 00:08:24,852 Everybody push. 90 00:08:28,377 --> 00:08:30,684 Okay, kitties. Decision time. 91 00:08:30,814 --> 00:08:32,642 Do we walk away and let these people enjoy 92 00:08:32,686 --> 00:08:35,818 their annoying little Christmas tree? 93 00:08:35,905 --> 00:08:38,169 Or do I pull that final cable, 94 00:08:38,256 --> 00:08:43,044 and watch that tree go crashing to the ground? 95 00:08:44,261 --> 00:08:45,525 Unhook the cable 96 00:08:45,612 --> 00:08:47,875 and ruin Christmas? 97 00:08:48,005 --> 00:08:50,573 - Are you sure? 98 00:08:50,617 --> 00:08:53,010 Well, if you say so. 99 00:08:54,925 --> 00:08:57,145 Timber! 100 00:08:57,232 --> 00:08:58,538 Uh-oh. 101 00:08:58,625 --> 00:09:00,627 We can't hold it anymore. 102 00:09:00,714 --> 00:09:04,848 - This tree's going down! - Whoa! 103 00:09:04,935 --> 00:09:07,155 Don't look, Chickaletta. 104 00:09:19,515 --> 00:09:20,995 Take that, Christmas! 105 00:09:29,830 --> 00:09:31,614 Marshall, put that fire out, quick. 106 00:09:31,701 --> 00:09:33,747 Water cannon. 107 00:09:41,189 --> 00:09:42,669 Oh, no. The star! 108 00:09:42,756 --> 00:09:44,366 Come on. We have to save it. 109 00:09:44,409 --> 00:09:46,586 Shovel. 110 00:10:00,991 --> 00:10:02,776 Good work, pups. 111 00:10:02,863 --> 00:10:04,429 Oh, no. Christmas is ruined. 112 00:10:04,516 --> 00:10:07,476 Santa will be so disappointed. 113 00:10:07,519 --> 00:10:09,434 Don't worry, Mayor Goodway. 114 00:10:09,521 --> 00:10:11,872 We're not going to let Santa down on our watch. 115 00:10:11,959 --> 00:10:14,091 Pups, it's time to get that tree back up. 116 00:10:14,178 --> 00:10:16,485 Let's pick up this pine. 117 00:10:20,489 --> 00:10:21,838 Hook. 118 00:10:24,449 --> 00:10:25,886 Claw. 119 00:10:30,934 --> 00:10:32,457 Green means go! 120 00:10:37,680 --> 00:10:39,813 Ryder, it's too heavy! 121 00:10:39,900 --> 00:10:41,902 We're going to need more pup power. 122 00:10:41,989 --> 00:10:44,818 Rubble, use your bulldozer to reinforce the trunk. 123 00:10:44,948 --> 00:10:47,037 On it. 124 00:10:59,702 --> 00:11:02,444 This tree isn't going anywhere. 125 00:11:04,446 --> 00:11:07,362 Okay. Let's get those decorations back on. 126 00:11:07,492 --> 00:11:08,580 - Yeah! - Let's go. 127 00:11:08,668 --> 00:11:11,322 Set propellers to blow. 128 00:11:22,464 --> 00:11:25,815 Ornament launcher. 129 00:11:33,997 --> 00:11:35,477 Reload. 130 00:11:37,131 --> 00:11:38,698 Rocky, cover that burned spot. 131 00:11:38,741 --> 00:11:39,960 On it. 132 00:11:44,181 --> 00:11:46,880 This string of tin cans will look perfect. 133 00:11:49,404 --> 00:11:51,841 Don't lose it. Reuse it. 134 00:12:04,854 --> 00:12:07,988 Ah! The tree's even more beautiful than before. 135 00:12:08,075 --> 00:12:10,207 Thank you, PAW Patrol. 136 00:12:10,251 --> 00:12:11,687 You've saved Christmas. 137 00:12:13,645 --> 00:12:16,779 All in a day's work, Mayor Goodway. 138 00:12:19,129 --> 00:12:20,348 Oh, my goodness. 139 00:12:20,435 --> 00:12:21,697 Santa is calling. 140 00:12:21,784 --> 00:12:24,004 Santa? 141 00:12:24,134 --> 00:12:26,876 He'll be so happy to see what you've done with the tree. 142 00:12:26,963 --> 00:12:30,010 I'm definitely getting that laser drill now. 143 00:12:30,097 --> 00:12:32,795 Oh-ho-ho! 144 00:12:34,841 --> 00:12:36,103 Hello, Santa. 145 00:12:36,190 --> 00:12:38,714 What perfect timing. Isn't our Christmas tree 146 00:12:38,845 --> 00:12:41,238 the most fabulous and festive thing 147 00:12:41,325 --> 00:12:42,936 you've ever seen? 148 00:12:47,027 --> 00:12:49,116 It's lovely, Mayor Goodway, 149 00:12:49,203 --> 00:12:52,597 but I'm afraid I won't be able to see it in person. 150 00:12:52,684 --> 00:12:54,599 I've caught a terrible cold, 151 00:12:54,686 --> 00:12:56,514 and I'm stuck at home in bed. 152 00:12:56,601 --> 00:12:59,169 - Oh, no! - Huh? 153 00:12:59,300 --> 00:13:01,563 Unfortunately, I won't be able to make my Christmas trip 154 00:13:01,606 --> 00:13:03,304 around the world this year. 155 00:13:03,391 --> 00:13:05,654 What? No Santa? 156 00:13:05,785 --> 00:13:07,917 No Santa means no presents. 157 00:13:08,004 --> 00:13:12,226 And no presents means no laser drill. 158 00:13:12,269 --> 00:13:14,184 Don't you worry about us, Santa. 159 00:13:14,271 --> 00:13:17,057 We'll be fine without any presents this year. 160 00:13:17,144 --> 00:13:20,756 What? Maybe some nice hot soup will make you feel better. 161 00:13:20,887 --> 00:13:24,499 Ah. Thank you for being so understanding, Mayor Goodway. 162 00:13:24,542 --> 00:13:27,110 I really think we should take a vote on this or something. 163 00:13:27,241 --> 00:13:29,330 I'm heading back to bed. 164 00:13:29,417 --> 00:13:30,853 Merry... 165 00:13:30,897 --> 00:13:33,464 ...Christmas, everyone. 166 00:13:33,551 --> 00:13:35,205 Hmm? 167 00:13:35,292 --> 00:13:37,555 Santa's sick at home in bed? 168 00:13:37,642 --> 00:13:39,949 Well, that means all those presents 169 00:13:39,993 --> 00:13:42,604 are just sitting there at the North Pole. 170 00:13:42,691 --> 00:13:46,651 Sitting there, waiting for me to take them. 171 00:13:50,568 --> 00:13:53,006 I realize everyone is disappointed 172 00:13:53,093 --> 00:13:56,096 that Santa won't be coming this year. 173 00:13:56,226 --> 00:13:58,141 But even without Santa and his presents, 174 00:13:58,228 --> 00:14:01,666 I know we can make this a wonderful Christmas. 175 00:14:04,191 --> 00:14:08,151 How can it be a wonderful Christmas without any presents? 176 00:14:08,282 --> 00:14:10,371 Because, Rubble, the true meaning of Christmas 177 00:14:10,501 --> 00:14:12,199 isn't about presents. 178 00:14:12,286 --> 00:14:16,464 It's about being together with the people you love. 179 00:14:16,551 --> 00:14:19,119 And I do love that, but I also really love 180 00:14:19,162 --> 00:14:22,296 the XK-DR07 laser drill 181 00:14:22,383 --> 00:14:25,038 with the official carrying case, two extra batteries, 182 00:14:25,125 --> 00:14:27,954 and the limited-edition titanium grip handle. 183 00:14:28,041 --> 00:14:30,086 Now, Rubble, 184 00:14:30,173 --> 00:14:33,873 Christmas is about giving, not receiving. 185 00:14:33,915 --> 00:14:35,309 It's a little about receiving, though. 186 00:14:35,352 --> 00:14:36,963 Sure. I like giving, 187 00:14:37,006 --> 00:14:39,400 but I also kind of like receiving, too. 188 00:14:39,487 --> 00:14:41,097 Mayor Goodway is right, pups. 189 00:14:41,184 --> 00:14:43,491 We're going to make this the best Christmas ever. 190 00:14:43,578 --> 00:14:44,884 We don't need presents. 191 00:14:44,971 --> 00:14:46,233 All we need is each other. 192 00:14:46,320 --> 00:14:48,800 - Yeah! - Yeah. 193 00:15:12,476 --> 00:15:14,957 What? We'll definitely notice. 194 00:15:45,640 --> 00:15:47,903 Maybe you won't notice. 195 00:15:58,435 --> 00:16:01,221 Friends are great, but we're talking about a laser drill! 196 00:16:21,458 --> 00:16:23,025 And you guys are happy about this? 197 00:16:34,994 --> 00:16:36,430 - Listen up, kitties. 198 00:16:36,517 --> 00:16:38,649 All the presents are locked away in there. 199 00:16:38,736 --> 00:16:40,521 Santa's workshop. 200 00:16:40,608 --> 00:16:44,786 The only problem is, how do we get through that wall? 201 00:16:44,873 --> 00:16:46,831 It's 10 feet high. Two feet thick. 202 00:16:46,918 --> 00:16:48,659 It's solid gingerbread, 203 00:16:48,746 --> 00:16:51,401 reinforced with candy canes and icing. 204 00:16:51,488 --> 00:16:54,013 Oh, if we're going to break through that wall, 205 00:16:54,056 --> 00:16:56,493 we're going to need some kind of... 206 00:16:56,580 --> 00:16:58,060 Huh? 207 00:16:59,714 --> 00:17:02,934 ...bulldozer. 208 00:17:03,065 --> 00:17:04,327 Don't worry, laser drill. 209 00:17:04,458 --> 00:17:07,200 We'll find a way to be together one day. 210 00:17:07,329 --> 00:17:09,332 Wow! That is some drill. 211 00:17:09,419 --> 00:17:11,160 A construction pup like you 212 00:17:11,204 --> 00:17:13,728 must really want a drill like that. 213 00:17:13,815 --> 00:17:16,296 I do. How did you know? 214 00:17:16,339 --> 00:17:18,733 Oh, just a lucky guess. 215 00:17:18,863 --> 00:17:20,865 Well, it doesn't matter. 216 00:17:20,952 --> 00:17:22,258 I'm never going to get it now. 217 00:17:22,345 --> 00:17:26,001 Santa is sick, and Christmas is canceled. 218 00:17:26,088 --> 00:17:28,089 Uh, funny you should mention that. 219 00:17:28,176 --> 00:17:30,397 I was just on my way to the North Pole 220 00:17:30,484 --> 00:17:33,878 to bring Santa some of my famous chicken noodle soup. 221 00:17:33,965 --> 00:17:36,272 You make soup? 222 00:17:36,316 --> 00:17:39,319 Of course I do. I mean, besides, 223 00:17:39,406 --> 00:17:41,973 I want to cheer him up and help him get better, 224 00:17:42,104 --> 00:17:46,848 'cause, you know, I'm such a nice guy. 225 00:17:46,935 --> 00:17:48,241 Hmm. 226 00:17:48,328 --> 00:17:50,460 And I was thinking, if you want, 227 00:17:50,547 --> 00:17:53,768 you could help me bring it to him. 228 00:17:53,898 --> 00:17:56,205 - Go to the North Pole with you? - Mm-hmm. 229 00:17:56,336 --> 00:17:58,512 While we're up there, I bet Santa would be 230 00:17:58,599 --> 00:18:01,776 more than happy to give you your Christmas present. 231 00:18:03,778 --> 00:18:06,346 My-- My laser drill? 232 00:18:06,433 --> 00:18:07,825 That's right. 233 00:18:07,912 --> 00:18:10,306 Your laser drill. 234 00:18:17,792 --> 00:18:19,707 - Yeah. - Hey! 235 00:18:19,837 --> 00:18:22,275 Whee! 236 00:18:27,018 --> 00:18:29,499 Whoa. 237 00:18:34,069 --> 00:18:35,679 Whee! 238 00:18:39,422 --> 00:18:40,858 Good night, laser drill. 239 00:18:40,945 --> 00:18:43,252 Ah. 240 00:18:44,384 --> 00:18:45,602 I'll do it! 241 00:18:45,689 --> 00:18:47,430 Santa needs our help. 242 00:18:55,743 --> 00:18:57,527 Just drive the bulldozer up the ramp, 243 00:18:57,614 --> 00:18:58,746 and we're ready to go. 244 00:18:58,789 --> 00:19:00,530 Remind me again: 245 00:19:00,661 --> 00:19:03,490 why we need to take my bulldozer to the North Pole? 246 00:19:03,533 --> 00:19:05,144 To break into Santa's workshop 247 00:19:05,187 --> 00:19:07,102 and steal all the presents. 248 00:19:09,191 --> 00:19:10,497 Hmm? What was that? 249 00:19:10,584 --> 00:19:12,586 Uh, because, uh-- 250 00:19:12,629 --> 00:19:14,805 Because it's very snowy up there. Yes. 251 00:19:14,936 --> 00:19:16,329 Very snowy. 252 00:19:16,416 --> 00:19:18,331 What if the roads aren't plowed? 253 00:19:18,418 --> 00:19:19,767 We could get stuck. 254 00:19:19,854 --> 00:19:21,595 We might need to bulldoze all that snow 255 00:19:21,638 --> 00:19:26,034 to get this delicious homemade soup to Santa. 256 00:19:26,077 --> 00:19:27,775 I guess that makes sense. 257 00:19:27,862 --> 00:19:31,257 After all, there is a lot of snow at the North Pole. 258 00:19:31,300 --> 00:19:34,216 And if it's going to help Santa, let's do it. 259 00:19:34,260 --> 00:19:37,001 Next stop, the North Pole! 260 00:19:51,190 --> 00:19:52,365 Hope you're hungry. 261 00:19:52,452 --> 00:19:54,323 - Woo-hoo! - Yeah. 262 00:19:54,454 --> 00:19:56,107 I've got three short stacks, no whip, 263 00:19:56,151 --> 00:19:59,502 two tall stacks, six hot tops, two sunny side up, 264 00:19:59,589 --> 00:20:02,331 and one order of backflip flapjacks. 265 00:20:02,418 --> 00:20:05,943 I flip for backflip flapjacks. 266 00:20:06,030 --> 00:20:07,293 - Thanks, Ryder. - Woo-hoo! 267 00:20:07,380 --> 00:20:08,511 - Mm-hmm. - Hey. 268 00:20:08,642 --> 00:20:09,904 Where's Rubble? 269 00:20:10,034 --> 00:20:11,601 He never misses breakfast. 270 00:20:11,688 --> 00:20:13,603 I can't believe he's still sleeping. 271 00:20:13,734 --> 00:20:15,475 I'll get him up. 272 00:20:19,174 --> 00:20:21,481 Chewington? Hmm. 273 00:20:21,611 --> 00:20:24,745 There's no way Rubble would leave Chewington behind. 274 00:20:24,875 --> 00:20:26,921 Uh, Ryder? 275 00:20:27,051 --> 00:20:29,619 - Rubble's gone. - Huh? 276 00:20:30,751 --> 00:20:31,926 That's strange. 277 00:20:32,013 --> 00:20:34,102 Let me pull up the GPS on his collar. 278 00:20:34,233 --> 00:20:36,235 This can't be right. 279 00:20:36,322 --> 00:20:37,714 It looks like he's on course to... 280 00:20:38,846 --> 00:20:40,108 ...the North Pole? 281 00:20:40,195 --> 00:20:43,981 It looks like Rubble's on Humdinger's jet. 282 00:20:44,068 --> 00:20:47,071 Humdinger? There's no way Rubble would be with him. 283 00:20:47,158 --> 00:20:48,682 Unless he's in trouble. 284 00:20:48,725 --> 00:20:50,292 Pups, Rubble needs our help. 285 00:20:50,379 --> 00:20:51,815 To the air patroller! 286 00:21:01,434 --> 00:21:04,698 PAW Patrol ready for action, Ryder, sir. 287 00:21:04,741 --> 00:21:07,353 Robodog, to the North Pole. 288 00:21:07,440 --> 00:21:10,181 Hang on, Rubble. We're on our way. 289 00:21:22,368 --> 00:21:23,499 Good morning! 290 00:21:23,543 --> 00:21:26,546 Huh? What? I wasn't sleeping. 291 00:21:26,589 --> 00:21:27,721 That's good. 292 00:21:27,764 --> 00:21:29,853 It would be very unsafe to fall asleep 293 00:21:29,940 --> 00:21:31,812 while you're flying a plane. 294 00:21:31,855 --> 00:21:35,032 I just woke up from the most beautiful dream. 295 00:21:35,163 --> 00:21:37,905 Let me guess. It was about your drill thingy? 296 00:21:37,992 --> 00:21:39,123 How did you know? 297 00:21:39,210 --> 00:21:40,821 Oh, another lucky guess. 298 00:21:42,257 --> 00:21:44,390 I feel so much happier than I did before, 299 00:21:44,477 --> 00:21:45,956 when I thought I wasn't going to get 300 00:21:46,087 --> 00:21:48,089 a Christmas present. 301 00:21:48,132 --> 00:21:49,786 Humph. No Christmas present? 302 00:21:49,917 --> 00:21:52,006 That's every year for me. 303 00:21:52,136 --> 00:21:53,529 - What? - Every year, 304 00:21:53,573 --> 00:21:55,488 Santa puts me on the naughty list, 305 00:21:55,575 --> 00:21:57,272 and when I wake up Christmas morning, 306 00:21:57,359 --> 00:22:00,014 there's nothing under the tree. 307 00:22:00,101 --> 00:22:02,930 You're on the naughty list every year? 308 00:22:03,060 --> 00:22:05,411 Well, there was one time, 309 00:22:05,541 --> 00:22:07,326 back when I was just two years old. 310 00:22:09,719 --> 00:22:12,635 That Christmas, for the only time in my life, 311 00:22:12,722 --> 00:22:15,595 there was a present under the tree. 312 00:22:15,682 --> 00:22:18,337 Ah. I remember it like it was yesterday. 313 00:22:19,642 --> 00:22:21,122 The feeling of opening that box-- 314 00:22:21,209 --> 00:22:22,602 Yay! 315 00:22:22,645 --> 00:22:25,953 Inside was a little wooden toy car. 316 00:22:26,083 --> 00:22:29,652 I loved that little car. 317 00:22:29,696 --> 00:22:32,176 It was the best Christmas present I ever got. 318 00:22:33,787 --> 00:22:36,093 It was the only Christmas present I ever got. 319 00:22:36,180 --> 00:22:38,879 Aw. Are you crying? 320 00:22:39,009 --> 00:22:42,361 Yeah. You were. That's so sad. 321 00:22:42,448 --> 00:22:46,060 No. I'm not crying. You're crying. 322 00:22:46,147 --> 00:22:48,628 Okay. If you say so. 323 00:22:50,412 --> 00:22:51,587 Looks like Mayor Humdinger's plane 324 00:22:51,631 --> 00:22:53,589 is ahead of that big winter storm. 325 00:22:54,416 --> 00:22:56,592 We're heading straight into it. 326 00:22:59,421 --> 00:23:00,857 Robodog can't fly through this. 327 00:23:00,944 --> 00:23:02,163 We're going to have to go around it. 328 00:23:02,206 --> 00:23:03,643 But there's no time. 329 00:23:03,773 --> 00:23:05,906 We're going to lose them. 330 00:23:06,036 --> 00:23:07,908 - Ugh! - It's too rough. 331 00:23:09,213 --> 00:23:11,172 Mind if I try, Robodog? 332 00:23:13,217 --> 00:23:15,002 This pup's got to fly. 333 00:23:20,094 --> 00:23:22,879 The storm's still blowing us off course. 334 00:23:22,966 --> 00:23:24,315 Not for long. 335 00:23:29,712 --> 00:23:32,889 Hold on, pups. Rubble needs us. 336 00:23:38,460 --> 00:23:39,853 Wake up, kitties. 337 00:23:39,940 --> 00:23:40,984 We're almost there. 338 00:23:42,943 --> 00:23:45,554 Um, where's Santa's workshop? 339 00:23:45,641 --> 00:23:48,949 Uh, you see that little glow in the distance? 340 00:23:50,951 --> 00:23:52,300 Way over there? 341 00:23:52,387 --> 00:23:54,345 Yep. That's it. 342 00:23:54,389 --> 00:23:57,697 Oh. Laser drill, here I come. 343 00:24:07,315 --> 00:24:09,404 I don't understand. 344 00:24:09,491 --> 00:24:11,798 Why did we land so far away from Santa's workshop? 345 00:24:11,885 --> 00:24:14,801 'Cause we don't want him to know we're coming. 346 00:24:14,931 --> 00:24:18,282 Yes. I find showing up to someone's front door in a jet 347 00:24:18,326 --> 00:24:21,721 usually spoils the surprise. 348 00:24:21,808 --> 00:24:24,680 Um, what are you doing? 349 00:24:24,767 --> 00:24:29,468 Me? Oh. I'm just going to back this thing out for you. 350 00:24:29,555 --> 00:24:31,644 Careful! Don't grind the... 351 00:24:32,514 --> 00:24:33,515 Gears. 352 00:24:33,559 --> 00:24:34,864 All under control. 353 00:24:36,475 --> 00:24:39,260 But if we're out driving in the snow for too long, 354 00:24:39,390 --> 00:24:40,348 the soup will get cold. 355 00:24:40,435 --> 00:24:42,219 Uh, what soup? 356 00:24:42,350 --> 00:24:43,612 The soup you brought to the North Pole 357 00:24:43,699 --> 00:24:45,440 to give to Santa so he can get better. 358 00:24:45,527 --> 00:24:48,574 You know, the reason we came here? 359 00:24:48,661 --> 00:24:50,706 Oh, that soup. 360 00:24:50,793 --> 00:24:52,229 Yes, yes, yes. Of course. 361 00:24:52,273 --> 00:24:54,405 I almost forgot. It's still in the cockpit. 362 00:24:54,493 --> 00:24:56,364 Why don't you be a good pup 363 00:24:56,451 --> 00:24:58,584 and go get it for us? 364 00:24:58,627 --> 00:25:00,847 Rubble on the double. 365 00:25:06,287 --> 00:25:08,594 Huh? No soup? 366 00:25:08,724 --> 00:25:12,206 There's no soup! 367 00:25:12,249 --> 00:25:14,034 See you later, Rubble! 368 00:25:14,077 --> 00:25:16,471 Thanks for the bulldozer. 369 00:25:16,515 --> 00:25:20,170 Ha-ha. Christmas is mine. 370 00:25:20,257 --> 00:25:23,173 No, no, no! 371 00:25:23,217 --> 00:25:25,393 Wait. No, stop! 372 00:25:25,480 --> 00:25:28,614 Well, kitties, we've got the bulldozer. 373 00:25:28,701 --> 00:25:32,269 Now, it's time to pay Santa a little visit. 374 00:25:41,409 --> 00:25:44,281 There it is. 375 00:25:44,368 --> 00:25:46,501 We made it, kitties. 376 00:25:46,545 --> 00:25:49,896 Now, should we ring the doorbell politely? 377 00:25:52,202 --> 00:25:55,075 Oh! I've got a better idea. 378 00:25:55,205 --> 00:25:56,816 We'll smash our way in. 379 00:26:09,089 --> 00:26:10,569 We're in. 380 00:26:14,529 --> 00:26:17,097 Time to collect those presents. 381 00:26:20,927 --> 00:26:23,277 Hmm. 382 00:26:23,364 --> 00:26:24,800 Oh. Hello. 383 00:26:24,887 --> 00:26:27,498 Santa? What are you doing out of bed? 384 00:26:27,542 --> 00:26:29,065 You're supposed to be sick. 385 00:26:29,152 --> 00:26:31,415 I'm happy to report I'm feeling much better. 386 00:26:31,502 --> 00:26:33,940 It's a Christmas miracle. 387 00:26:34,027 --> 00:26:35,463 Ho-ho-ho! 388 00:26:35,550 --> 00:26:36,986 The real question, Mayor Humdinger, 389 00:26:37,073 --> 00:26:39,249 is what are you doing here? 390 00:26:39,336 --> 00:26:41,512 Oh, I'm here to even the score 391 00:26:41,600 --> 00:26:44,907 for all those years you didn't bring me any presents. 392 00:26:44,994 --> 00:26:46,648 I don't bring presents to people 393 00:26:46,692 --> 00:26:48,476 on the naughty list. 394 00:26:48,563 --> 00:26:50,173 Well, that's my point. 395 00:26:50,260 --> 00:26:52,045 You put me on the naughty list every year, 396 00:26:52,132 --> 00:26:54,569 for no reason. 397 00:26:54,656 --> 00:26:58,486 No reason? Ho-ho-ho! You're telling me 398 00:26:58,573 --> 00:27:01,620 you've never taken anything that wasn't yours? 399 00:27:01,707 --> 00:27:03,796 What? I'm not allowed to borrow? 400 00:27:03,839 --> 00:27:05,667 You've never cheated at an event? 401 00:27:05,754 --> 00:27:08,888 You can't expect me to follow the rules all the time. 402 00:27:08,975 --> 00:27:12,500 You've never told a lie? 403 00:27:12,587 --> 00:27:15,285 This is entrapment. Kitties, call my lawyer. 404 00:27:17,244 --> 00:27:19,463 Now, now. Need I go on? 405 00:27:19,507 --> 00:27:20,943 Argh. 406 00:27:20,987 --> 00:27:23,859 Why not try being on your best behavior? 407 00:27:23,946 --> 00:27:25,861 You might even end up on the nice list 408 00:27:25,948 --> 00:27:27,297 before you know it. 409 00:27:27,384 --> 00:27:28,908 Oh, I could do that, 410 00:27:28,995 --> 00:27:32,259 and spend a whole year acting like a goody-two-shoes 411 00:27:32,302 --> 00:27:35,915 in hopes that you might notice and give me a single present. 412 00:27:36,002 --> 00:27:39,658 Or I could just take all the presents for myself. 413 00:27:39,745 --> 00:27:42,443 Oh, no, you don't. 414 00:27:49,755 --> 00:27:52,105 - Humph. 415 00:27:52,148 --> 00:27:53,976 Come back here! 416 00:27:54,063 --> 00:27:56,936 Those presents are for the good girls and boys. 417 00:27:59,068 --> 00:28:00,548 Hey, let me out! 418 00:28:00,635 --> 00:28:02,811 This is the naughtiest thing you've ever done. 419 00:28:02,942 --> 00:28:05,814 I'm adding this to my list. 420 00:28:07,250 --> 00:28:08,599 Why did I do this? 421 00:28:08,730 --> 00:28:10,993 How could I have trusted Mayor Humdinger? 422 00:28:11,037 --> 00:28:13,126 All to get a laser drill? 423 00:28:13,213 --> 00:28:15,345 What was I thinking? 424 00:28:15,432 --> 00:28:17,217 That isn't what Christmas is about. 425 00:28:17,347 --> 00:28:20,481 Like everyone was saying before, it's about being cozy and warm 426 00:28:20,568 --> 00:28:22,744 with your family and friends. 427 00:28:24,485 --> 00:28:27,836 Rubble! Up here. 428 00:28:28,619 --> 00:28:31,013 Boy, am I glad to see you! 429 00:28:31,057 --> 00:28:34,060 Hang on. We're coming to get you. 430 00:28:34,147 --> 00:28:36,366 Robodog will find a safe place to land. 431 00:28:38,499 --> 00:28:40,544 All right, pups. Get those parachutes ready 432 00:28:40,631 --> 00:28:42,329 and set up for an air drop. 433 00:28:42,372 --> 00:28:44,766 Let's hop and pop. 434 00:28:49,031 --> 00:28:51,077 Woo! 435 00:28:52,208 --> 00:28:53,993 It's drop time. 436 00:28:59,563 --> 00:29:01,827 Let's go, go, go! 437 00:29:01,957 --> 00:29:04,307 Chutes, deploy. 438 00:29:09,835 --> 00:29:12,054 What are you doing at the North Pole? 439 00:29:12,098 --> 00:29:14,491 We had the same question for you. 440 00:29:14,535 --> 00:29:16,450 Oh, I messed up, big time. 441 00:29:16,580 --> 00:29:18,060 Mayor Humdinger's here. 442 00:29:18,104 --> 00:29:21,455 He took my bulldozer to break into Santa's workshop. 443 00:29:21,542 --> 00:29:23,283 It's all my fault. 444 00:29:23,326 --> 00:29:25,459 We've got to stop him. 445 00:29:25,546 --> 00:29:26,852 Hop on. 446 00:29:26,982 --> 00:29:29,202 - Ready? - Ready. 447 00:29:29,245 --> 00:29:30,769 Let's roll. 448 00:29:36,252 --> 00:29:38,994 Well, where is it? I can't see the sleigh 449 00:29:39,081 --> 00:29:40,779 with all these reindeer in the way. 450 00:29:40,866 --> 00:29:42,084 - Okay, now. 451 00:29:42,171 --> 00:29:43,956 Get out of here. Move it, Dasher. 452 00:29:44,043 --> 00:29:46,785 Beat it, Prancer. Out of my way, Vixen. 453 00:29:46,872 --> 00:29:50,527 Time for us to make our escape, kitties. 454 00:29:56,925 --> 00:30:00,799 Now, how do you turn this magic sleigh on? 455 00:30:02,670 --> 00:30:04,324 - Ha-ha. 456 00:30:07,806 --> 00:30:10,156 There we go. 457 00:30:10,243 --> 00:30:11,635 Whoa! 458 00:30:11,679 --> 00:30:14,073 Ooh! Oh, that'll bump up. 459 00:30:14,160 --> 00:30:15,901 - Didn't do it. Ooh! 460 00:30:15,944 --> 00:30:18,468 - Come on. 461 00:30:18,555 --> 00:30:20,209 That was your fault, kitties. 462 00:30:21,907 --> 00:30:26,128 Ha-ha-ha! Until next time, Santa. 463 00:30:26,215 --> 00:30:28,000 Whoa! 464 00:30:28,087 --> 00:30:31,046 - How do you fly this thing? 465 00:30:32,787 --> 00:30:34,267 Whoa! 466 00:30:41,361 --> 00:30:42,841 Oh, no. 467 00:30:42,884 --> 00:30:45,234 Rocky, let's get the bulldozer back up. 468 00:30:45,321 --> 00:30:47,802 Everyone else, be on high alert for Humdinger. 469 00:30:47,933 --> 00:30:50,239 He's got to be around here somewhere. 470 00:30:53,416 --> 00:30:55,027 Come on. 471 00:31:01,598 --> 00:31:03,818 Thanks, Rocky. 472 00:31:03,905 --> 00:31:06,908 Santa, I'm coming! 473 00:31:11,043 --> 00:31:12,653 Rubble, is that you? 474 00:31:12,740 --> 00:31:14,089 Whoa. 475 00:31:14,133 --> 00:31:15,351 Santa? 476 00:31:15,482 --> 00:31:18,572 Oh, my goodness. I'm so happy you're here. 477 00:31:18,702 --> 00:31:22,489 I don't know if you're going to feel that way for long. 478 00:31:22,532 --> 00:31:23,925 Whatever do you mean? 479 00:31:24,056 --> 00:31:26,319 This is all my fault, Santa. 480 00:31:26,406 --> 00:31:30,236 I belong on the naughty list for the rest of my life. 481 00:31:30,279 --> 00:31:33,108 I should have known that Mayor Humdinger was up to no good. 482 00:31:33,195 --> 00:31:36,677 And it's all because I wanted that laser drill so bad. 483 00:31:36,764 --> 00:31:37,939 Oh, Rubble. 484 00:31:37,983 --> 00:31:39,723 Everyone makes mistakes. 485 00:31:39,810 --> 00:31:42,074 It's what's in your heart that counts. 486 00:31:42,161 --> 00:31:44,859 And I know you've got a good heart. 487 00:31:44,946 --> 00:31:47,601 Even if you did get a little carried away 488 00:31:47,644 --> 00:31:49,516 with that laser drill. 489 00:31:49,603 --> 00:31:52,475 I wish I'd never even heard of that laser drill. 490 00:31:52,519 --> 00:31:54,521 Oh, don't be silly. 491 00:31:54,608 --> 00:31:56,218 It's a fantastic drill. 492 00:31:56,349 --> 00:31:59,395 Believe it or not, I have one myself. 493 00:31:59,482 --> 00:32:02,311 With the official carrying case, two extra batteries... 494 00:32:02,398 --> 00:32:04,705 ...and the limited-edition titanium grip handle! 495 00:32:04,792 --> 00:32:06,402 There! Whoa. 496 00:32:06,446 --> 00:32:08,056 - Huh? 497 00:32:08,143 --> 00:32:10,580 - Hi, Santa. 498 00:32:10,667 --> 00:32:13,018 - Did you get my letter? - Ho-ho-ho! 499 00:32:13,105 --> 00:32:16,760 Of course I got your letter, Rocky. 500 00:32:16,847 --> 00:32:18,458 Santa, your sleigh is missing from the stable. 501 00:32:18,588 --> 00:32:19,938 It looks like Mayor Humdinger took it, 502 00:32:19,981 --> 00:32:21,940 and he's heading towards the mountain. 503 00:32:22,027 --> 00:32:24,855 Oh, dear. The weather outside is frightful, 504 00:32:24,943 --> 00:32:27,989 and that sleigh is very hard to fly. 505 00:32:28,076 --> 00:32:31,471 There's no way he'll make it over the peak of Mount Frosting. 506 00:32:31,601 --> 00:32:33,255 Then we've got to get there first. 507 00:32:33,299 --> 00:32:35,910 No mountain's too big. No pup's too small. 508 00:32:35,997 --> 00:32:37,868 - Let's go. - Yeah! 509 00:32:42,177 --> 00:32:43,831 Huh? Ooh. 510 00:32:43,918 --> 00:32:48,575 Santa's magic sled is full of Christmas candies. 511 00:32:48,662 --> 00:32:51,752 Mmm. Mmm-mmm. 512 00:32:51,839 --> 00:32:53,406 We hit the jackpot, kitties. 513 00:32:55,190 --> 00:32:57,366 Mmm. Huh? 514 00:32:58,715 --> 00:33:02,937 Oh. Huh, huh? It won't turn. 515 00:33:03,024 --> 00:33:04,634 The reins are frozen. 516 00:33:04,721 --> 00:33:09,509 Oh, why does it have to be so cold at the North Pole? 517 00:33:17,734 --> 00:33:18,953 Whoa! 518 00:33:26,308 --> 00:33:27,875 Help! 519 00:33:27,918 --> 00:33:30,791 There they are. 520 00:33:30,834 --> 00:33:33,881 Oh, great. The PAW Patrol. 521 00:33:33,968 --> 00:33:36,536 We're going to get you out of here, Mayor Humdinger. 522 00:33:36,623 --> 00:33:37,885 No thank you. No rescue required. 523 00:33:37,928 --> 00:33:39,713 Move along, puppies. We're fine. 524 00:33:39,843 --> 00:33:41,889 - Hah! 525 00:33:42,020 --> 00:33:44,761 You don't look fine. 526 00:33:44,892 --> 00:33:47,025 Okay! I changed my mind. Rescue us. 527 00:33:47,068 --> 00:33:50,680 Hurry! What's taking you so long? 528 00:33:52,291 --> 00:33:54,728 I want to make one thing crystal clear, Chase. 529 00:33:54,815 --> 00:33:56,034 Even though you're rescuing us, 530 00:33:56,077 --> 00:33:58,732 these presents still belong to me. 531 00:33:58,819 --> 00:34:01,996 I took them, fair and square. 532 00:34:02,083 --> 00:34:03,867 That's not how it works, Mayor Humdinger. 533 00:34:03,954 --> 00:34:05,347 All right, kitties. 534 00:34:05,478 --> 00:34:07,871 I'm going to lift you up on the count of three. 535 00:34:07,958 --> 00:34:09,395 One, 536 00:34:09,438 --> 00:34:10,699 two... 537 00:34:12,614 --> 00:34:14,443 ...three. 538 00:34:18,099 --> 00:34:20,275 I've got the kitties. 539 00:34:20,362 --> 00:34:22,408 Nice moves. 540 00:34:22,495 --> 00:34:24,105 Oh, no. 541 00:34:24,235 --> 00:34:26,324 My allergies. 542 00:34:32,766 --> 00:34:35,333 These kitties are making me sneezy. 543 00:34:35,464 --> 00:34:38,206 Oh, what is this, some kind of circus act? 544 00:34:38,293 --> 00:34:40,643 Rescue me already. 545 00:34:40,730 --> 00:34:42,428 Whoa! 546 00:34:45,387 --> 00:34:47,781 Oh. 547 00:34:47,868 --> 00:34:49,348 No! 548 00:34:49,435 --> 00:34:50,697 Help! 549 00:34:50,739 --> 00:34:52,916 I can't hang on. 550 00:34:53,047 --> 00:34:54,657 Grab on. 551 00:34:54,744 --> 00:34:57,138 Hold on tight. 552 00:34:57,225 --> 00:34:59,227 Huh? 553 00:35:00,141 --> 00:35:02,056 Ooh. Another candy. 554 00:35:02,143 --> 00:35:04,276 Don't mind if I do. 555 00:35:04,363 --> 00:35:06,191 Uh-- 556 00:35:08,976 --> 00:35:11,413 Oof. 557 00:35:18,638 --> 00:35:21,423 He's going to fall into the ice-cold ocean. 558 00:35:21,554 --> 00:35:22,642 Okay, Chase. 559 00:35:22,772 --> 00:35:24,905 We're only going to get one shot at this. 560 00:35:24,948 --> 00:35:26,211 We can... 561 00:35:27,690 --> 00:35:28,996 ...do this! 562 00:35:29,083 --> 00:35:31,346 Whoa, whoa, whoa! 563 00:35:34,784 --> 00:35:36,873 Oh, come on, pups. 564 00:35:43,793 --> 00:35:45,926 Net. 565 00:35:47,667 --> 00:35:48,972 Yeah. 566 00:35:49,843 --> 00:35:51,453 Yeah! 567 00:35:51,584 --> 00:35:53,107 - Ho-ho-ho! 568 00:35:53,194 --> 00:35:55,414 That's quite a catch. 569 00:35:57,503 --> 00:35:59,418 Huh? 570 00:36:06,816 --> 00:36:08,949 Santa's sleigh. 571 00:36:09,036 --> 00:36:11,778 It's sliding down the mountain with all the presents on board. 572 00:36:11,821 --> 00:36:13,867 We've got to stop it. 573 00:36:13,954 --> 00:36:17,653 I got to make things right and save Christmas for everyone! 574 00:36:23,790 --> 00:36:26,053 If those presents fall off that cliff into the ocean... 575 00:36:26,096 --> 00:36:28,969 ...there will be nothing for the children of the world 576 00:36:29,056 --> 00:36:31,145 to open Christmas morning. 577 00:36:42,330 --> 00:36:45,725 Hoo! That was a close one. 578 00:36:48,858 --> 00:36:51,687 Mayor Humdinger, I'm at a loss for words. 579 00:36:51,818 --> 00:36:54,386 Except for naughty, naughty, naughty. 580 00:36:54,429 --> 00:36:56,866 Ugh. Crummy naughty list. 581 00:36:56,953 --> 00:36:59,260 Who wants your lousy presents anyway? 582 00:37:06,963 --> 00:37:08,617 Come on. Come on. 583 00:37:10,010 --> 00:37:13,709 Ugh. It's too icy. 584 00:37:15,015 --> 00:37:18,018 Uh-oh. I got to do something. 585 00:37:18,105 --> 00:37:20,673 I will do something. 586 00:37:28,811 --> 00:37:30,073 I think he's got it. 587 00:37:30,204 --> 00:37:31,814 Is it slowing down? 588 00:37:31,858 --> 00:37:33,338 Come on, Rubble. 589 00:37:37,167 --> 00:37:38,604 PupPack shovel. 590 00:38:05,413 --> 00:38:08,851 Phew. PupPack shovel. 591 00:38:08,895 --> 00:38:11,027 That was close. 592 00:38:14,030 --> 00:38:15,510 Whoa. 593 00:38:21,777 --> 00:38:25,172 Phew. I got the sleigh. 594 00:38:25,955 --> 00:38:27,305 - Yeah! 595 00:38:27,392 --> 00:38:29,219 Yay. 596 00:38:32,135 --> 00:38:34,660 My laser drill! 597 00:38:53,679 --> 00:38:56,943 Rubble, it's time to make a choice. 598 00:38:57,030 --> 00:39:00,076 Is Christmas about getting the one present 599 00:39:00,163 --> 00:39:02,165 you want more than anything, 600 00:39:02,209 --> 00:39:03,471 or is Christmas about giving, 601 00:39:03,558 --> 00:39:05,125 and making sure these presents 602 00:39:05,212 --> 00:39:07,954 get to all the children around the world? 603 00:39:07,997 --> 00:39:10,478 It's about giving. 604 00:39:10,565 --> 00:39:13,263 But it's so hard to let go of something 605 00:39:13,351 --> 00:39:15,918 that I've wanted for so long. 606 00:39:16,005 --> 00:39:18,921 Just follow your heart, Rubble! 607 00:39:19,008 --> 00:39:21,533 I'm sorry, laser drill. 608 00:39:21,576 --> 00:39:23,796 This is bigger than you and me. 609 00:39:23,883 --> 00:39:25,754 I've got to let you go. 610 00:39:25,841 --> 00:39:29,497 This is about the true meaning of Christmas. 611 00:39:35,590 --> 00:39:37,418 Laser drill. 612 00:39:44,033 --> 00:39:47,254 You did a brave thing, Rubble. 613 00:39:47,297 --> 00:39:48,386 You're such a good pup. 614 00:39:48,516 --> 00:39:51,476 Thanks, Santa. 615 00:39:59,788 --> 00:40:00,963 Humph. 616 00:40:01,050 --> 00:40:04,576 Christmas-schmissmass. 617 00:40:04,619 --> 00:40:06,578 - Way to go, buddy. - Yeah, Rubble. 618 00:40:06,621 --> 00:40:07,796 That was amazing. 619 00:40:07,927 --> 00:40:09,624 Nice work. 620 00:40:09,755 --> 00:40:11,321 Every child in the world 621 00:40:11,409 --> 00:40:13,759 will be opening presents in the morning thanks to you. 622 00:40:13,846 --> 00:40:16,414 Aw. It was nothing. 623 00:40:16,544 --> 00:40:18,807 I'm glad I could help fix things. 624 00:40:18,894 --> 00:40:21,941 Speaking of which, I best get a move on, 625 00:40:22,028 --> 00:40:23,943 and you pups best get home to bed. 626 00:40:24,030 --> 00:40:26,249 You know, Santa won't come to your house 627 00:40:26,336 --> 00:40:28,469 if you're not fast asleep. 628 00:40:28,600 --> 00:40:29,992 Thanks for everything, Santa. 629 00:40:30,079 --> 00:40:32,255 You're very welcome. 630 00:40:32,299 --> 00:40:36,129 Now, let's dash away, all! 631 00:40:38,784 --> 00:40:42,222 Ho-ho-ho! Merry Christmas. 632 00:40:42,309 --> 00:40:44,616 Merry Christmas. 633 00:40:46,879 --> 00:40:48,358 Humph. Christmas-schmissmass. 634 00:40:51,666 --> 00:40:53,842 - It's Christmas morning! - Paw-some. 635 00:40:55,453 --> 00:40:57,455 I love Christmas. 636 00:40:59,935 --> 00:41:01,371 Huh? 637 00:41:01,459 --> 00:41:04,897 Hang on. There's one more present. 638 00:41:04,940 --> 00:41:06,681 "To Rubble, from Santa." 639 00:41:06,725 --> 00:41:08,727 What's this? 640 00:41:08,857 --> 00:41:10,468 I don't know. Open it and find out. 641 00:41:10,598 --> 00:41:11,904 - Yeah! - What is it? 642 00:41:12,034 --> 00:41:13,949 Open it. 643 00:41:14,036 --> 00:41:16,038 The laser drill! 644 00:41:16,125 --> 00:41:19,607 With the official carrying case, 645 00:41:19,694 --> 00:41:21,174 two extra batteries, 646 00:41:21,304 --> 00:41:24,482 and the limited-edition titanium grip handle. 647 00:41:24,612 --> 00:41:26,396 Awesome! 648 00:41:26,484 --> 00:41:28,050 "Dear Rubble, 649 00:41:28,137 --> 00:41:30,705 "I know how much you were looking forward to getting 650 00:41:30,792 --> 00:41:32,751 "a laser drill for Christmas. 651 00:41:32,881 --> 00:41:34,187 "And since yours is currently 652 00:41:34,317 --> 00:41:36,276 "at the bottom of the Arctic Ocean, 653 00:41:36,363 --> 00:41:38,626 "I wanted to give you mine. 654 00:41:38,713 --> 00:41:40,628 "Thank you for everything you've done. 655 00:41:40,715 --> 00:41:41,716 Your friend, Santa." 656 00:41:41,803 --> 00:41:43,413 Mmm. 657 00:41:43,544 --> 00:41:45,981 This is the best Christmas ever. 658 00:41:47,417 --> 00:41:49,463 Yeah! 659 00:41:49,550 --> 00:41:51,900 Well, don't keep us waiting. 660 00:41:51,987 --> 00:41:53,598 Let's see what that thing can do. 661 00:41:53,685 --> 00:41:56,209 Yeah. Let's drill something. 662 00:41:59,604 --> 00:42:02,476 There's something I got to do first. 663 00:42:02,563 --> 00:42:03,999 Huh? 664 00:42:04,086 --> 00:42:06,436 You'll see. 665 00:42:06,524 --> 00:42:08,351 And when it's done, come with me. 666 00:42:10,397 --> 00:42:12,181 You're doing the right thing, Rubble. 667 00:42:19,624 --> 00:42:21,539 Who's there? 668 00:42:21,669 --> 00:42:23,236 Huh? 669 00:42:32,941 --> 00:42:34,726 Hey! 670 00:42:38,120 --> 00:42:40,993 A wooden car, 671 00:42:41,036 --> 00:42:45,127 just like the one I had when I was little! 672 00:42:45,214 --> 00:42:50,002 Oh, it's perfect. I don't deserve this. 673 00:42:51,351 --> 00:42:53,266 Merry Christmas, Mayor Humdinger. 674 00:42:53,353 --> 00:42:56,008 Huh? 675 00:42:56,138 --> 00:43:00,621 I'm going to try my hardest not to be on the naughty list. 676 00:43:17,377 --> 00:43:19,248 Oh, kitties, isn't Christmas 677 00:43:19,335 --> 00:43:21,163 just the most wonderful time of the year? 45342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.