Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,981 --> 00:02:37,940
Hey, guys. Check it out.
2
00:02:47,384 --> 00:02:49,603
Ryder here.
3
00:02:49,691 --> 00:02:51,171
Oh, Ryder. Thank goodness you're there.
4
00:02:51,258 --> 00:02:52,737
What's wrong, Mayor Goodway?
5
00:02:52,824 --> 00:02:55,610
I'm happy to report that nothing's wrong.
6
00:02:55,697 --> 00:02:57,220
But we need your help
7
00:02:57,307 --> 00:03:00,267
to finish decorating this magnificent Christmas tree
8
00:03:00,354 --> 00:03:02,617
before the annual tree-lighting festival.
9
00:03:02,704 --> 00:03:05,446
As you can see, we've run out of ladder.
10
00:03:05,533 --> 00:03:08,710
I need you and the pups to help put this very big star
11
00:03:08,797 --> 00:03:11,930
at the very top of this very tall tree.
12
00:03:12,061 --> 00:03:13,584
We're on it.
13
00:03:13,671 --> 00:03:17,240
No Christmas tree is too big. No pup is too small.
14
00:03:18,720 --> 00:03:21,591
PAW Patrol, to the Lookout.
15
00:03:21,679 --> 00:03:23,681
Ryder needs us.
16
00:03:25,988 --> 00:03:27,859
Whoa!
17
00:03:27,946 --> 00:03:28,860
Marshall, slow down!
18
00:03:32,647 --> 00:03:36,128
I just decked the halls with myself.
19
00:03:52,971 --> 00:03:55,670
PAW Patrol ready for holiday action,
20
00:03:55,757 --> 00:03:57,802
Ryder, sir.
21
00:03:57,889 --> 00:03:59,064
Thanks for hustling, pups.
22
00:03:59,108 --> 00:04:00,544
Mayor Goodway needs our help
23
00:04:00,675 --> 00:04:01,719
to finish decorating the Christmas tree
24
00:04:01,850 --> 00:04:03,243
in the town square.
25
00:04:03,330 --> 00:04:06,507
I sure do love Christmas.
26
00:04:06,594 --> 00:04:08,509
And I have a surprise.
27
00:04:08,552 --> 00:04:10,554
All of your pup vehicles have been decorated.
28
00:04:10,685 --> 00:04:11,599
Awesome!
29
00:04:11,686 --> 00:04:13,427
Woo-hoo!
30
00:04:13,514 --> 00:04:15,690
I'm glad you like them.
31
00:04:15,777 --> 00:04:18,692
So, for this mission, I'll need Skye.
32
00:04:18,779 --> 00:04:20,476
You'll use your copter to lift the star
33
00:04:20,564 --> 00:04:22,000
to the top of the tree.
34
00:04:22,130 --> 00:04:25,787
Let's take that star to the sky.
35
00:04:25,874 --> 00:04:27,223
And Marshall.
36
00:04:27,354 --> 00:04:29,573
I need you to extend your fire truck ladder
37
00:04:29,660 --> 00:04:32,097
to reach all the way up to the top of the tree.
38
00:04:32,183 --> 00:04:34,317
This pup is fired up-up-up.
39
00:04:34,404 --> 00:04:38,147
And Rubble, I need you to use your scoop
40
00:04:38,234 --> 00:04:40,018
to put that star into place.
41
00:04:40,105 --> 00:04:42,543
Rubble on the Christmas double.
42
00:04:42,586 --> 00:04:45,763
All right. PAW Patrol is on a roll!
43
00:04:56,470 --> 00:04:57,427
Whoa, whoa!
44
00:04:59,821 --> 00:05:01,779
Whoa.
45
00:05:15,619 --> 00:05:16,577
Whoa!
46
00:05:43,865 --> 00:05:46,084
Whoa!
47
00:05:46,128 --> 00:05:47,608
That's, like, the biggest
48
00:05:47,695 --> 00:05:50,350
Christmas tree in the history of Christmas trees.
49
00:05:50,437 --> 00:05:53,004
There's so much room for presents underneath.
50
00:05:53,091 --> 00:05:56,573
Santa could put the laser drill right over there.
51
00:05:57,922 --> 00:05:59,663
Or maybe there.
52
00:05:59,750 --> 00:06:01,709
There.
53
00:06:01,752 --> 00:06:03,232
So many great spots to put a laser drill.
54
00:06:05,234 --> 00:06:07,628
All right, Rubble. You're up.
55
00:06:07,715 --> 00:06:09,281
Ready to roll.
56
00:06:09,369 --> 00:06:12,197
Oof. Ladder me, Marshall.
57
00:06:12,241 --> 00:06:14,374
Ladder.
58
00:06:14,461 --> 00:06:16,027
Whee!
59
00:06:16,114 --> 00:06:19,683
Compact shovel.
60
00:06:19,770 --> 00:06:21,859
Rubble is in position, Ryder.
61
00:06:21,903 --> 00:06:23,339
Great job, Marshall.
62
00:06:23,426 --> 00:06:25,472
Okay, Skye. Let's top that tree.
63
00:06:25,602 --> 00:06:27,517
This puppy's got to fly.
64
00:06:37,484 --> 00:06:38,832
Rubble, the star is a little crooked.
65
00:06:38,920 --> 00:06:41,139
Try moving it a little to the left.
66
00:06:41,183 --> 00:06:42,793
Your left or my left?
67
00:06:42,837 --> 00:06:44,273
Your left.
68
00:06:44,316 --> 00:06:47,407
Whoa! Phew.
69
00:06:49,887 --> 00:06:51,715
The star is secure.
70
00:06:54,239 --> 00:06:56,503
Thanks to the PAW Patrol,
71
00:06:56,590 --> 00:06:59,723
the town's beautiful Christmas tree is ready for Santa.
72
00:07:02,639 --> 00:07:04,424
- Here, Chickaletta.
73
00:07:08,906 --> 00:07:10,255
Ugh.
74
00:07:10,342 --> 00:07:13,345
Christmas. I can't stand Christmas.
75
00:07:13,389 --> 00:07:15,957
The decorations, the singing,
76
00:07:16,044 --> 00:07:18,220
the goody-two-shoes PAW Patrol
77
00:07:18,350 --> 00:07:20,744
putting the star on top of the tree.
78
00:07:24,661 --> 00:07:27,316
Oh, what do you have against me, Santa?
79
00:07:27,403 --> 00:07:29,361
Why do you think I'm naughty?
80
00:07:31,059 --> 00:07:32,887
Well, I'm not naughty.
81
00:07:32,974 --> 00:07:36,499
I am not, not, not naughty!
82
00:07:48,206 --> 00:07:49,425
Everybody take cover!
83
00:07:53,124 --> 00:07:54,996
Thank you, Rubble.
84
00:07:55,082 --> 00:07:57,564
- Net.
85
00:08:00,175 --> 00:08:01,611
- Yay. - Woo-hoo!
86
00:08:04,962 --> 00:08:06,137
Got it.
87
00:08:11,795 --> 00:08:14,972
Oops. I did it again.
88
00:08:18,062 --> 00:08:20,021
We've got to stop it from tipping!
89
00:08:23,372 --> 00:08:24,852
Everybody push.
90
00:08:28,377 --> 00:08:30,684
Okay, kitties. Decision time.
91
00:08:30,814 --> 00:08:32,642
Do we walk away and let these people enjoy
92
00:08:32,686 --> 00:08:35,818
their annoying little Christmas tree?
93
00:08:35,905 --> 00:08:38,169
Or do I pull that final cable,
94
00:08:38,256 --> 00:08:43,044
and watch that tree go crashing to the ground?
95
00:08:44,261 --> 00:08:45,525
Unhook the cable
96
00:08:45,612 --> 00:08:47,875
and ruin Christmas?
97
00:08:48,005 --> 00:08:50,573
- Are you sure?
98
00:08:50,617 --> 00:08:53,010
Well, if you say so.
99
00:08:54,925 --> 00:08:57,145
Timber!
100
00:08:57,232 --> 00:08:58,538
Uh-oh.
101
00:08:58,625 --> 00:09:00,627
We can't hold it anymore.
102
00:09:00,714 --> 00:09:04,848
- This tree's going down! - Whoa!
103
00:09:04,935 --> 00:09:07,155
Don't look, Chickaletta.
104
00:09:19,515 --> 00:09:20,995
Take that, Christmas!
105
00:09:29,830 --> 00:09:31,614
Marshall, put that fire out, quick.
106
00:09:31,701 --> 00:09:33,747
Water cannon.
107
00:09:41,189 --> 00:09:42,669
Oh, no. The star!
108
00:09:42,756 --> 00:09:44,366
Come on. We have to save it.
109
00:09:44,409 --> 00:09:46,586
Shovel.
110
00:10:00,991 --> 00:10:02,776
Good work, pups.
111
00:10:02,863 --> 00:10:04,429
Oh, no. Christmas is ruined.
112
00:10:04,516 --> 00:10:07,476
Santa will be so disappointed.
113
00:10:07,519 --> 00:10:09,434
Don't worry, Mayor Goodway.
114
00:10:09,521 --> 00:10:11,872
We're not going to let Santa down on our watch.
115
00:10:11,959 --> 00:10:14,091
Pups, it's time to get that tree back up.
116
00:10:14,178 --> 00:10:16,485
Let's pick up this pine.
117
00:10:20,489 --> 00:10:21,838
Hook.
118
00:10:24,449 --> 00:10:25,886
Claw.
119
00:10:30,934 --> 00:10:32,457
Green means go!
120
00:10:37,680 --> 00:10:39,813
Ryder, it's too heavy!
121
00:10:39,900 --> 00:10:41,902
We're going to need more pup power.
122
00:10:41,989 --> 00:10:44,818
Rubble, use your bulldozer to reinforce the trunk.
123
00:10:44,948 --> 00:10:47,037
On it.
124
00:10:59,702 --> 00:11:02,444
This tree isn't going anywhere.
125
00:11:04,446 --> 00:11:07,362
Okay. Let's get those decorations back on.
126
00:11:07,492 --> 00:11:08,580
- Yeah! - Let's go.
127
00:11:08,668 --> 00:11:11,322
Set propellers to blow.
128
00:11:22,464 --> 00:11:25,815
Ornament launcher.
129
00:11:33,997 --> 00:11:35,477
Reload.
130
00:11:37,131 --> 00:11:38,698
Rocky, cover that burned spot.
131
00:11:38,741 --> 00:11:39,960
On it.
132
00:11:44,181 --> 00:11:46,880
This string of tin cans will look perfect.
133
00:11:49,404 --> 00:11:51,841
Don't lose it. Reuse it.
134
00:12:04,854 --> 00:12:07,988
Ah! The tree's even more beautiful than before.
135
00:12:08,075 --> 00:12:10,207
Thank you, PAW Patrol.
136
00:12:10,251 --> 00:12:11,687
You've saved Christmas.
137
00:12:13,645 --> 00:12:16,779
All in a day's work, Mayor Goodway.
138
00:12:19,129 --> 00:12:20,348
Oh, my goodness.
139
00:12:20,435 --> 00:12:21,697
Santa is calling.
140
00:12:21,784 --> 00:12:24,004
Santa?
141
00:12:24,134 --> 00:12:26,876
He'll be so happy to see what you've done with the tree.
142
00:12:26,963 --> 00:12:30,010
I'm definitely getting that laser drill now.
143
00:12:30,097 --> 00:12:32,795
Oh-ho-ho!
144
00:12:34,841 --> 00:12:36,103
Hello, Santa.
145
00:12:36,190 --> 00:12:38,714
What perfect timing. Isn't our Christmas tree
146
00:12:38,845 --> 00:12:41,238
the most fabulous and festive thing
147
00:12:41,325 --> 00:12:42,936
you've ever seen?
148
00:12:47,027 --> 00:12:49,116
It's lovely, Mayor Goodway,
149
00:12:49,203 --> 00:12:52,597
but I'm afraid I won't be able to see it in person.
150
00:12:52,684 --> 00:12:54,599
I've caught a terrible cold,
151
00:12:54,686 --> 00:12:56,514
and I'm stuck at home in bed.
152
00:12:56,601 --> 00:12:59,169
- Oh, no! - Huh?
153
00:12:59,300 --> 00:13:01,563
Unfortunately, I won't be able to make my Christmas trip
154
00:13:01,606 --> 00:13:03,304
around the world this year.
155
00:13:03,391 --> 00:13:05,654
What? No Santa?
156
00:13:05,785 --> 00:13:07,917
No Santa means no presents.
157
00:13:08,004 --> 00:13:12,226
And no presents means no laser drill.
158
00:13:12,269 --> 00:13:14,184
Don't you worry about us, Santa.
159
00:13:14,271 --> 00:13:17,057
We'll be fine without any presents this year.
160
00:13:17,144 --> 00:13:20,756
What? Maybe some nice hot soup will make you feel better.
161
00:13:20,887 --> 00:13:24,499
Ah. Thank you for being so understanding, Mayor Goodway.
162
00:13:24,542 --> 00:13:27,110
I really think we should take a vote on this or something.
163
00:13:27,241 --> 00:13:29,330
I'm heading back to bed.
164
00:13:29,417 --> 00:13:30,853
Merry...
165
00:13:30,897 --> 00:13:33,464
...Christmas, everyone.
166
00:13:33,551 --> 00:13:35,205
Hmm?
167
00:13:35,292 --> 00:13:37,555
Santa's sick at home in bed?
168
00:13:37,642 --> 00:13:39,949
Well, that means all those presents
169
00:13:39,993 --> 00:13:42,604
are just sitting there at the North Pole.
170
00:13:42,691 --> 00:13:46,651
Sitting there, waiting for me to take them.
171
00:13:50,568 --> 00:13:53,006
I realize everyone is disappointed
172
00:13:53,093 --> 00:13:56,096
that Santa won't be coming this year.
173
00:13:56,226 --> 00:13:58,141
But even without Santa and his presents,
174
00:13:58,228 --> 00:14:01,666
I know we can make this a wonderful Christmas.
175
00:14:04,191 --> 00:14:08,151
How can it be a wonderful Christmas without any presents?
176
00:14:08,282 --> 00:14:10,371
Because, Rubble, the true meaning of Christmas
177
00:14:10,501 --> 00:14:12,199
isn't about presents.
178
00:14:12,286 --> 00:14:16,464
It's about being together with the people you love.
179
00:14:16,551 --> 00:14:19,119
And I do love that, but I also really love
180
00:14:19,162 --> 00:14:22,296
the XK-DR07 laser drill
181
00:14:22,383 --> 00:14:25,038
with the official carrying case, two extra batteries,
182
00:14:25,125 --> 00:14:27,954
and the limited-edition titanium grip handle.
183
00:14:28,041 --> 00:14:30,086
Now, Rubble,
184
00:14:30,173 --> 00:14:33,873
Christmas is about giving, not receiving.
185
00:14:33,915 --> 00:14:35,309
It's a little about receiving, though.
186
00:14:35,352 --> 00:14:36,963
Sure. I like giving,
187
00:14:37,006 --> 00:14:39,400
but I also kind of like receiving, too.
188
00:14:39,487 --> 00:14:41,097
Mayor Goodway is right, pups.
189
00:14:41,184 --> 00:14:43,491
We're going to make this the best Christmas ever.
190
00:14:43,578 --> 00:14:44,884
We don't need presents.
191
00:14:44,971 --> 00:14:46,233
All we need is each other.
192
00:14:46,320 --> 00:14:48,800
- Yeah! - Yeah.
193
00:15:12,476 --> 00:15:14,957
What? We'll definitely notice.
194
00:15:45,640 --> 00:15:47,903
Maybe you won't notice.
195
00:15:58,435 --> 00:16:01,221
Friends are great, but we're talking about a laser drill!
196
00:16:21,458 --> 00:16:23,025
And you guys are happy about this?
197
00:16:34,994 --> 00:16:36,430
- Listen up, kitties.
198
00:16:36,517 --> 00:16:38,649
All the presents are locked away in there.
199
00:16:38,736 --> 00:16:40,521
Santa's workshop.
200
00:16:40,608 --> 00:16:44,786
The only problem is, how do we get through that wall?
201
00:16:44,873 --> 00:16:46,831
It's 10 feet high. Two feet thick.
202
00:16:46,918 --> 00:16:48,659
It's solid gingerbread,
203
00:16:48,746 --> 00:16:51,401
reinforced with candy canes and icing.
204
00:16:51,488 --> 00:16:54,013
Oh, if we're going to break through that wall,
205
00:16:54,056 --> 00:16:56,493
we're going to need some kind of...
206
00:16:56,580 --> 00:16:58,060
Huh?
207
00:16:59,714 --> 00:17:02,934
...bulldozer.
208
00:17:03,065 --> 00:17:04,327
Don't worry, laser drill.
209
00:17:04,458 --> 00:17:07,200
We'll find a way to be together one day.
210
00:17:07,329 --> 00:17:09,332
Wow! That is some drill.
211
00:17:09,419 --> 00:17:11,160
A construction pup like you
212
00:17:11,204 --> 00:17:13,728
must really want a drill like that.
213
00:17:13,815 --> 00:17:16,296
I do. How did you know?
214
00:17:16,339 --> 00:17:18,733
Oh, just a lucky guess.
215
00:17:18,863 --> 00:17:20,865
Well, it doesn't matter.
216
00:17:20,952 --> 00:17:22,258
I'm never going to get it now.
217
00:17:22,345 --> 00:17:26,001
Santa is sick, and Christmas is canceled.
218
00:17:26,088 --> 00:17:28,089
Uh, funny you should mention that.
219
00:17:28,176 --> 00:17:30,397
I was just on my way to the North Pole
220
00:17:30,484 --> 00:17:33,878
to bring Santa some of my famous chicken noodle soup.
221
00:17:33,965 --> 00:17:36,272
You make soup?
222
00:17:36,316 --> 00:17:39,319
Of course I do. I mean, besides,
223
00:17:39,406 --> 00:17:41,973
I want to cheer him up and help him get better,
224
00:17:42,104 --> 00:17:46,848
'cause, you know, I'm such a nice guy.
225
00:17:46,935 --> 00:17:48,241
Hmm.
226
00:17:48,328 --> 00:17:50,460
And I was thinking, if you want,
227
00:17:50,547 --> 00:17:53,768
you could help me bring it to him.
228
00:17:53,898 --> 00:17:56,205
- Go to the North Pole with you? - Mm-hmm.
229
00:17:56,336 --> 00:17:58,512
While we're up there, I bet Santa would be
230
00:17:58,599 --> 00:18:01,776
more than happy to give you your Christmas present.
231
00:18:03,778 --> 00:18:06,346
My-- My laser drill?
232
00:18:06,433 --> 00:18:07,825
That's right.
233
00:18:07,912 --> 00:18:10,306
Your laser drill.
234
00:18:17,792 --> 00:18:19,707
- Yeah. - Hey!
235
00:18:19,837 --> 00:18:22,275
Whee!
236
00:18:27,018 --> 00:18:29,499
Whoa.
237
00:18:34,069 --> 00:18:35,679
Whee!
238
00:18:39,422 --> 00:18:40,858
Good night, laser drill.
239
00:18:40,945 --> 00:18:43,252
Ah.
240
00:18:44,384 --> 00:18:45,602
I'll do it!
241
00:18:45,689 --> 00:18:47,430
Santa needs our help.
242
00:18:55,743 --> 00:18:57,527
Just drive the bulldozer up the ramp,
243
00:18:57,614 --> 00:18:58,746
and we're ready to go.
244
00:18:58,789 --> 00:19:00,530
Remind me again:
245
00:19:00,661 --> 00:19:03,490
why we need to take my bulldozer to the North Pole?
246
00:19:03,533 --> 00:19:05,144
To break into Santa's workshop
247
00:19:05,187 --> 00:19:07,102
and steal all the presents.
248
00:19:09,191 --> 00:19:10,497
Hmm? What was that?
249
00:19:10,584 --> 00:19:12,586
Uh, because, uh--
250
00:19:12,629 --> 00:19:14,805
Because it's very snowy up there. Yes.
251
00:19:14,936 --> 00:19:16,329
Very snowy.
252
00:19:16,416 --> 00:19:18,331
What if the roads aren't plowed?
253
00:19:18,418 --> 00:19:19,767
We could get stuck.
254
00:19:19,854 --> 00:19:21,595
We might need to bulldoze all that snow
255
00:19:21,638 --> 00:19:26,034
to get this delicious homemade soup to Santa.
256
00:19:26,077 --> 00:19:27,775
I guess that makes sense.
257
00:19:27,862 --> 00:19:31,257
After all, there is a lot of snow at the North Pole.
258
00:19:31,300 --> 00:19:34,216
And if it's going to help Santa, let's do it.
259
00:19:34,260 --> 00:19:37,001
Next stop, the North Pole!
260
00:19:51,190 --> 00:19:52,365
Hope you're hungry.
261
00:19:52,452 --> 00:19:54,323
- Woo-hoo! - Yeah.
262
00:19:54,454 --> 00:19:56,107
I've got three short stacks, no whip,
263
00:19:56,151 --> 00:19:59,502
two tall stacks, six hot tops, two sunny side up,
264
00:19:59,589 --> 00:20:02,331
and one order of backflip flapjacks.
265
00:20:02,418 --> 00:20:05,943
I flip for backflip flapjacks.
266
00:20:06,030 --> 00:20:07,293
- Thanks, Ryder. - Woo-hoo!
267
00:20:07,380 --> 00:20:08,511
- Mm-hmm. - Hey.
268
00:20:08,642 --> 00:20:09,904
Where's Rubble?
269
00:20:10,034 --> 00:20:11,601
He never misses breakfast.
270
00:20:11,688 --> 00:20:13,603
I can't believe he's still sleeping.
271
00:20:13,734 --> 00:20:15,475
I'll get him up.
272
00:20:19,174 --> 00:20:21,481
Chewington? Hmm.
273
00:20:21,611 --> 00:20:24,745
There's no way Rubble would leave Chewington behind.
274
00:20:24,875 --> 00:20:26,921
Uh, Ryder?
275
00:20:27,051 --> 00:20:29,619
- Rubble's gone. - Huh?
276
00:20:30,751 --> 00:20:31,926
That's strange.
277
00:20:32,013 --> 00:20:34,102
Let me pull up the GPS on his collar.
278
00:20:34,233 --> 00:20:36,235
This can't be right.
279
00:20:36,322 --> 00:20:37,714
It looks like he's on course to...
280
00:20:38,846 --> 00:20:40,108
...the North Pole?
281
00:20:40,195 --> 00:20:43,981
It looks like Rubble's on Humdinger's jet.
282
00:20:44,068 --> 00:20:47,071
Humdinger? There's no way Rubble would be with him.
283
00:20:47,158 --> 00:20:48,682
Unless he's in trouble.
284
00:20:48,725 --> 00:20:50,292
Pups, Rubble needs our help.
285
00:20:50,379 --> 00:20:51,815
To the air patroller!
286
00:21:01,434 --> 00:21:04,698
PAW Patrol ready for action, Ryder, sir.
287
00:21:04,741 --> 00:21:07,353
Robodog, to the North Pole.
288
00:21:07,440 --> 00:21:10,181
Hang on, Rubble. We're on our way.
289
00:21:22,368 --> 00:21:23,499
Good morning!
290
00:21:23,543 --> 00:21:26,546
Huh? What? I wasn't sleeping.
291
00:21:26,589 --> 00:21:27,721
That's good.
292
00:21:27,764 --> 00:21:29,853
It would be very unsafe to fall asleep
293
00:21:29,940 --> 00:21:31,812
while you're flying a plane.
294
00:21:31,855 --> 00:21:35,032
I just woke up from the most beautiful dream.
295
00:21:35,163 --> 00:21:37,905
Let me guess. It was about your drill thingy?
296
00:21:37,992 --> 00:21:39,123
How did you know?
297
00:21:39,210 --> 00:21:40,821
Oh, another lucky guess.
298
00:21:42,257 --> 00:21:44,390
I feel so much happier than I did before,
299
00:21:44,477 --> 00:21:45,956
when I thought I wasn't going to get
300
00:21:46,087 --> 00:21:48,089
a Christmas present.
301
00:21:48,132 --> 00:21:49,786
Humph. No Christmas present?
302
00:21:49,917 --> 00:21:52,006
That's every year for me.
303
00:21:52,136 --> 00:21:53,529
- What? - Every year,
304
00:21:53,573 --> 00:21:55,488
Santa puts me on the naughty list,
305
00:21:55,575 --> 00:21:57,272
and when I wake up Christmas morning,
306
00:21:57,359 --> 00:22:00,014
there's nothing under the tree.
307
00:22:00,101 --> 00:22:02,930
You're on the naughty list every year?
308
00:22:03,060 --> 00:22:05,411
Well, there was one time,
309
00:22:05,541 --> 00:22:07,326
back when I was just two years old.
310
00:22:09,719 --> 00:22:12,635
That Christmas, for the only time in my life,
311
00:22:12,722 --> 00:22:15,595
there was a present under the tree.
312
00:22:15,682 --> 00:22:18,337
Ah. I remember it like it was yesterday.
313
00:22:19,642 --> 00:22:21,122
The feeling of opening that box--
314
00:22:21,209 --> 00:22:22,602
Yay!
315
00:22:22,645 --> 00:22:25,953
Inside was a little wooden toy car.
316
00:22:26,083 --> 00:22:29,652
I loved that little car.
317
00:22:29,696 --> 00:22:32,176
It was the best Christmas present I ever got.
318
00:22:33,787 --> 00:22:36,093
It was the only Christmas present I ever got.
319
00:22:36,180 --> 00:22:38,879
Aw. Are you crying?
320
00:22:39,009 --> 00:22:42,361
Yeah. You were. That's so sad.
321
00:22:42,448 --> 00:22:46,060
No. I'm not crying. You're crying.
322
00:22:46,147 --> 00:22:48,628
Okay. If you say so.
323
00:22:50,412 --> 00:22:51,587
Looks like Mayor Humdinger's plane
324
00:22:51,631 --> 00:22:53,589
is ahead of that big winter storm.
325
00:22:54,416 --> 00:22:56,592
We're heading straight into it.
326
00:22:59,421 --> 00:23:00,857
Robodog can't fly through this.
327
00:23:00,944 --> 00:23:02,163
We're going to have to go around it.
328
00:23:02,206 --> 00:23:03,643
But there's no time.
329
00:23:03,773 --> 00:23:05,906
We're going to lose them.
330
00:23:06,036 --> 00:23:07,908
- Ugh! - It's too rough.
331
00:23:09,213 --> 00:23:11,172
Mind if I try, Robodog?
332
00:23:13,217 --> 00:23:15,002
This pup's got to fly.
333
00:23:20,094 --> 00:23:22,879
The storm's still blowing us off course.
334
00:23:22,966 --> 00:23:24,315
Not for long.
335
00:23:29,712 --> 00:23:32,889
Hold on, pups. Rubble needs us.
336
00:23:38,460 --> 00:23:39,853
Wake up, kitties.
337
00:23:39,940 --> 00:23:40,984
We're almost there.
338
00:23:42,943 --> 00:23:45,554
Um, where's Santa's workshop?
339
00:23:45,641 --> 00:23:48,949
Uh, you see that little glow in the distance?
340
00:23:50,951 --> 00:23:52,300
Way over there?
341
00:23:52,387 --> 00:23:54,345
Yep. That's it.
342
00:23:54,389 --> 00:23:57,697
Oh. Laser drill, here I come.
343
00:24:07,315 --> 00:24:09,404
I don't understand.
344
00:24:09,491 --> 00:24:11,798
Why did we land so far away from Santa's workshop?
345
00:24:11,885 --> 00:24:14,801
'Cause we don't want him to know we're coming.
346
00:24:14,931 --> 00:24:18,282
Yes. I find showing up to someone's front door in a jet
347
00:24:18,326 --> 00:24:21,721
usually spoils the surprise.
348
00:24:21,808 --> 00:24:24,680
Um, what are you doing?
349
00:24:24,767 --> 00:24:29,468
Me? Oh. I'm just going to back this thing out for you.
350
00:24:29,555 --> 00:24:31,644
Careful! Don't grind the...
351
00:24:32,514 --> 00:24:33,515
Gears.
352
00:24:33,559 --> 00:24:34,864
All under control.
353
00:24:36,475 --> 00:24:39,260
But if we're out driving in the snow for too long,
354
00:24:39,390 --> 00:24:40,348
the soup will get cold.
355
00:24:40,435 --> 00:24:42,219
Uh, what soup?
356
00:24:42,350 --> 00:24:43,612
The soup you brought to the North Pole
357
00:24:43,699 --> 00:24:45,440
to give to Santa so he can get better.
358
00:24:45,527 --> 00:24:48,574
You know, the reason we came here?
359
00:24:48,661 --> 00:24:50,706
Oh, that soup.
360
00:24:50,793 --> 00:24:52,229
Yes, yes, yes. Of course.
361
00:24:52,273 --> 00:24:54,405
I almost forgot. It's still in the cockpit.
362
00:24:54,493 --> 00:24:56,364
Why don't you be a good pup
363
00:24:56,451 --> 00:24:58,584
and go get it for us?
364
00:24:58,627 --> 00:25:00,847
Rubble on the double.
365
00:25:06,287 --> 00:25:08,594
Huh? No soup?
366
00:25:08,724 --> 00:25:12,206
There's no soup!
367
00:25:12,249 --> 00:25:14,034
See you later, Rubble!
368
00:25:14,077 --> 00:25:16,471
Thanks for the bulldozer.
369
00:25:16,515 --> 00:25:20,170
Ha-ha. Christmas is mine.
370
00:25:20,257 --> 00:25:23,173
No, no, no!
371
00:25:23,217 --> 00:25:25,393
Wait. No, stop!
372
00:25:25,480 --> 00:25:28,614
Well, kitties, we've got the bulldozer.
373
00:25:28,701 --> 00:25:32,269
Now, it's time to pay Santa a little visit.
374
00:25:41,409 --> 00:25:44,281
There it is.
375
00:25:44,368 --> 00:25:46,501
We made it, kitties.
376
00:25:46,545 --> 00:25:49,896
Now, should we ring the doorbell politely?
377
00:25:52,202 --> 00:25:55,075
Oh! I've got a better idea.
378
00:25:55,205 --> 00:25:56,816
We'll smash our way in.
379
00:26:09,089 --> 00:26:10,569
We're in.
380
00:26:14,529 --> 00:26:17,097
Time to collect those presents.
381
00:26:20,927 --> 00:26:23,277
Hmm.
382
00:26:23,364 --> 00:26:24,800
Oh. Hello.
383
00:26:24,887 --> 00:26:27,498
Santa? What are you doing out of bed?
384
00:26:27,542 --> 00:26:29,065
You're supposed to be sick.
385
00:26:29,152 --> 00:26:31,415
I'm happy to report I'm feeling much better.
386
00:26:31,502 --> 00:26:33,940
It's a Christmas miracle.
387
00:26:34,027 --> 00:26:35,463
Ho-ho-ho!
388
00:26:35,550 --> 00:26:36,986
The real question, Mayor Humdinger,
389
00:26:37,073 --> 00:26:39,249
is what are you doing here?
390
00:26:39,336 --> 00:26:41,512
Oh, I'm here to even the score
391
00:26:41,600 --> 00:26:44,907
for all those years you didn't bring me any presents.
392
00:26:44,994 --> 00:26:46,648
I don't bring presents to people
393
00:26:46,692 --> 00:26:48,476
on the naughty list.
394
00:26:48,563 --> 00:26:50,173
Well, that's my point.
395
00:26:50,260 --> 00:26:52,045
You put me on the naughty list every year,
396
00:26:52,132 --> 00:26:54,569
for no reason.
397
00:26:54,656 --> 00:26:58,486
No reason? Ho-ho-ho! You're telling me
398
00:26:58,573 --> 00:27:01,620
you've never taken anything that wasn't yours?
399
00:27:01,707 --> 00:27:03,796
What? I'm not allowed to borrow?
400
00:27:03,839 --> 00:27:05,667
You've never cheated at an event?
401
00:27:05,754 --> 00:27:08,888
You can't expect me to follow the rules all the time.
402
00:27:08,975 --> 00:27:12,500
You've never told a lie?
403
00:27:12,587 --> 00:27:15,285
This is entrapment. Kitties, call my lawyer.
404
00:27:17,244 --> 00:27:19,463
Now, now. Need I go on?
405
00:27:19,507 --> 00:27:20,943
Argh.
406
00:27:20,987 --> 00:27:23,859
Why not try being on your best behavior?
407
00:27:23,946 --> 00:27:25,861
You might even end up on the nice list
408
00:27:25,948 --> 00:27:27,297
before you know it.
409
00:27:27,384 --> 00:27:28,908
Oh, I could do that,
410
00:27:28,995 --> 00:27:32,259
and spend a whole year acting like a goody-two-shoes
411
00:27:32,302 --> 00:27:35,915
in hopes that you might notice and give me a single present.
412
00:27:36,002 --> 00:27:39,658
Or I could just take all the presents for myself.
413
00:27:39,745 --> 00:27:42,443
Oh, no, you don't.
414
00:27:49,755 --> 00:27:52,105
- Humph.
415
00:27:52,148 --> 00:27:53,976
Come back here!
416
00:27:54,063 --> 00:27:56,936
Those presents are for the good girls and boys.
417
00:27:59,068 --> 00:28:00,548
Hey, let me out!
418
00:28:00,635 --> 00:28:02,811
This is the naughtiest thing you've ever done.
419
00:28:02,942 --> 00:28:05,814
I'm adding this to my list.
420
00:28:07,250 --> 00:28:08,599
Why did I do this?
421
00:28:08,730 --> 00:28:10,993
How could I have trusted Mayor Humdinger?
422
00:28:11,037 --> 00:28:13,126
All to get a laser drill?
423
00:28:13,213 --> 00:28:15,345
What was I thinking?
424
00:28:15,432 --> 00:28:17,217
That isn't what Christmas is about.
425
00:28:17,347 --> 00:28:20,481
Like everyone was saying before, it's about being cozy and warm
426
00:28:20,568 --> 00:28:22,744
with your family and friends.
427
00:28:24,485 --> 00:28:27,836
Rubble! Up here.
428
00:28:28,619 --> 00:28:31,013
Boy, am I glad to see you!
429
00:28:31,057 --> 00:28:34,060
Hang on. We're coming to get you.
430
00:28:34,147 --> 00:28:36,366
Robodog will find a safe place to land.
431
00:28:38,499 --> 00:28:40,544
All right, pups. Get those parachutes ready
432
00:28:40,631 --> 00:28:42,329
and set up for an air drop.
433
00:28:42,372 --> 00:28:44,766
Let's hop and pop.
434
00:28:49,031 --> 00:28:51,077
Woo!
435
00:28:52,208 --> 00:28:53,993
It's drop time.
436
00:28:59,563 --> 00:29:01,827
Let's go, go, go!
437
00:29:01,957 --> 00:29:04,307
Chutes, deploy.
438
00:29:09,835 --> 00:29:12,054
What are you doing at the North Pole?
439
00:29:12,098 --> 00:29:14,491
We had the same question for you.
440
00:29:14,535 --> 00:29:16,450
Oh, I messed up, big time.
441
00:29:16,580 --> 00:29:18,060
Mayor Humdinger's here.
442
00:29:18,104 --> 00:29:21,455
He took my bulldozer to break into Santa's workshop.
443
00:29:21,542 --> 00:29:23,283
It's all my fault.
444
00:29:23,326 --> 00:29:25,459
We've got to stop him.
445
00:29:25,546 --> 00:29:26,852
Hop on.
446
00:29:26,982 --> 00:29:29,202
- Ready? - Ready.
447
00:29:29,245 --> 00:29:30,769
Let's roll.
448
00:29:36,252 --> 00:29:38,994
Well, where is it? I can't see the sleigh
449
00:29:39,081 --> 00:29:40,779
with all these reindeer in the way.
450
00:29:40,866 --> 00:29:42,084
- Okay, now.
451
00:29:42,171 --> 00:29:43,956
Get out of here. Move it, Dasher.
452
00:29:44,043 --> 00:29:46,785
Beat it, Prancer. Out of my way, Vixen.
453
00:29:46,872 --> 00:29:50,527
Time for us to make our escape, kitties.
454
00:29:56,925 --> 00:30:00,799
Now, how do you turn this magic sleigh on?
455
00:30:02,670 --> 00:30:04,324
- Ha-ha.
456
00:30:07,806 --> 00:30:10,156
There we go.
457
00:30:10,243 --> 00:30:11,635
Whoa!
458
00:30:11,679 --> 00:30:14,073
Ooh! Oh, that'll bump up.
459
00:30:14,160 --> 00:30:15,901
- Didn't do it. Ooh!
460
00:30:15,944 --> 00:30:18,468
- Come on.
461
00:30:18,555 --> 00:30:20,209
That was your fault, kitties.
462
00:30:21,907 --> 00:30:26,128
Ha-ha-ha! Until next time, Santa.
463
00:30:26,215 --> 00:30:28,000
Whoa!
464
00:30:28,087 --> 00:30:31,046
- How do you fly this thing?
465
00:30:32,787 --> 00:30:34,267
Whoa!
466
00:30:41,361 --> 00:30:42,841
Oh, no.
467
00:30:42,884 --> 00:30:45,234
Rocky, let's get the bulldozer back up.
468
00:30:45,321 --> 00:30:47,802
Everyone else, be on high alert for Humdinger.
469
00:30:47,933 --> 00:30:50,239
He's got to be around here somewhere.
470
00:30:53,416 --> 00:30:55,027
Come on.
471
00:31:01,598 --> 00:31:03,818
Thanks, Rocky.
472
00:31:03,905 --> 00:31:06,908
Santa, I'm coming!
473
00:31:11,043 --> 00:31:12,653
Rubble, is that you?
474
00:31:12,740 --> 00:31:14,089
Whoa.
475
00:31:14,133 --> 00:31:15,351
Santa?
476
00:31:15,482 --> 00:31:18,572
Oh, my goodness. I'm so happy you're here.
477
00:31:18,702 --> 00:31:22,489
I don't know if you're going to feel that way for long.
478
00:31:22,532 --> 00:31:23,925
Whatever do you mean?
479
00:31:24,056 --> 00:31:26,319
This is all my fault, Santa.
480
00:31:26,406 --> 00:31:30,236
I belong on the naughty list for the rest of my life.
481
00:31:30,279 --> 00:31:33,108
I should have known that Mayor Humdinger was up to no good.
482
00:31:33,195 --> 00:31:36,677
And it's all because I wanted that laser drill so bad.
483
00:31:36,764 --> 00:31:37,939
Oh, Rubble.
484
00:31:37,983 --> 00:31:39,723
Everyone makes mistakes.
485
00:31:39,810 --> 00:31:42,074
It's what's in your heart that counts.
486
00:31:42,161 --> 00:31:44,859
And I know you've got a good heart.
487
00:31:44,946 --> 00:31:47,601
Even if you did get a little carried away
488
00:31:47,644 --> 00:31:49,516
with that laser drill.
489
00:31:49,603 --> 00:31:52,475
I wish I'd never even heard of that laser drill.
490
00:31:52,519 --> 00:31:54,521
Oh, don't be silly.
491
00:31:54,608 --> 00:31:56,218
It's a fantastic drill.
492
00:31:56,349 --> 00:31:59,395
Believe it or not, I have one myself.
493
00:31:59,482 --> 00:32:02,311
With the official carrying case, two extra batteries...
494
00:32:02,398 --> 00:32:04,705
...and the limited-edition titanium grip handle!
495
00:32:04,792 --> 00:32:06,402
There! Whoa.
496
00:32:06,446 --> 00:32:08,056
- Huh?
497
00:32:08,143 --> 00:32:10,580
- Hi, Santa.
498
00:32:10,667 --> 00:32:13,018
- Did you get my letter? - Ho-ho-ho!
499
00:32:13,105 --> 00:32:16,760
Of course I got your letter, Rocky.
500
00:32:16,847 --> 00:32:18,458
Santa, your sleigh is missing from the stable.
501
00:32:18,588 --> 00:32:19,938
It looks like Mayor Humdinger took it,
502
00:32:19,981 --> 00:32:21,940
and he's heading towards the mountain.
503
00:32:22,027 --> 00:32:24,855
Oh, dear. The weather outside is frightful,
504
00:32:24,943 --> 00:32:27,989
and that sleigh is very hard to fly.
505
00:32:28,076 --> 00:32:31,471
There's no way he'll make it over the peak of Mount Frosting.
506
00:32:31,601 --> 00:32:33,255
Then we've got to get there first.
507
00:32:33,299 --> 00:32:35,910
No mountain's too big. No pup's too small.
508
00:32:35,997 --> 00:32:37,868
- Let's go. - Yeah!
509
00:32:42,177 --> 00:32:43,831
Huh? Ooh.
510
00:32:43,918 --> 00:32:48,575
Santa's magic sled is full of Christmas candies.
511
00:32:48,662 --> 00:32:51,752
Mmm. Mmm-mmm.
512
00:32:51,839 --> 00:32:53,406
We hit the jackpot, kitties.
513
00:32:55,190 --> 00:32:57,366
Mmm. Huh?
514
00:32:58,715 --> 00:33:02,937
Oh. Huh, huh? It won't turn.
515
00:33:03,024 --> 00:33:04,634
The reins are frozen.
516
00:33:04,721 --> 00:33:09,509
Oh, why does it have to be so cold at the North Pole?
517
00:33:17,734 --> 00:33:18,953
Whoa!
518
00:33:26,308 --> 00:33:27,875
Help!
519
00:33:27,918 --> 00:33:30,791
There they are.
520
00:33:30,834 --> 00:33:33,881
Oh, great. The PAW Patrol.
521
00:33:33,968 --> 00:33:36,536
We're going to get you out of here, Mayor Humdinger.
522
00:33:36,623 --> 00:33:37,885
No thank you. No rescue required.
523
00:33:37,928 --> 00:33:39,713
Move along, puppies. We're fine.
524
00:33:39,843 --> 00:33:41,889
- Hah!
525
00:33:42,020 --> 00:33:44,761
You don't look fine.
526
00:33:44,892 --> 00:33:47,025
Okay! I changed my mind. Rescue us.
527
00:33:47,068 --> 00:33:50,680
Hurry! What's taking you so long?
528
00:33:52,291 --> 00:33:54,728
I want to make one thing crystal clear, Chase.
529
00:33:54,815 --> 00:33:56,034
Even though you're rescuing us,
530
00:33:56,077 --> 00:33:58,732
these presents still belong to me.
531
00:33:58,819 --> 00:34:01,996
I took them, fair and square.
532
00:34:02,083 --> 00:34:03,867
That's not how it works, Mayor Humdinger.
533
00:34:03,954 --> 00:34:05,347
All right, kitties.
534
00:34:05,478 --> 00:34:07,871
I'm going to lift you up on the count of three.
535
00:34:07,958 --> 00:34:09,395
One,
536
00:34:09,438 --> 00:34:10,699
two...
537
00:34:12,614 --> 00:34:14,443
...three.
538
00:34:18,099 --> 00:34:20,275
I've got the kitties.
539
00:34:20,362 --> 00:34:22,408
Nice moves.
540
00:34:22,495 --> 00:34:24,105
Oh, no.
541
00:34:24,235 --> 00:34:26,324
My allergies.
542
00:34:32,766 --> 00:34:35,333
These kitties are making me sneezy.
543
00:34:35,464 --> 00:34:38,206
Oh, what is this, some kind of circus act?
544
00:34:38,293 --> 00:34:40,643
Rescue me already.
545
00:34:40,730 --> 00:34:42,428
Whoa!
546
00:34:45,387 --> 00:34:47,781
Oh.
547
00:34:47,868 --> 00:34:49,348
No!
548
00:34:49,435 --> 00:34:50,697
Help!
549
00:34:50,739 --> 00:34:52,916
I can't hang on.
550
00:34:53,047 --> 00:34:54,657
Grab on.
551
00:34:54,744 --> 00:34:57,138
Hold on tight.
552
00:34:57,225 --> 00:34:59,227
Huh?
553
00:35:00,141 --> 00:35:02,056
Ooh. Another candy.
554
00:35:02,143 --> 00:35:04,276
Don't mind if I do.
555
00:35:04,363 --> 00:35:06,191
Uh--
556
00:35:08,976 --> 00:35:11,413
Oof.
557
00:35:18,638 --> 00:35:21,423
He's going to fall into the ice-cold ocean.
558
00:35:21,554 --> 00:35:22,642
Okay, Chase.
559
00:35:22,772 --> 00:35:24,905
We're only going to get one shot at this.
560
00:35:24,948 --> 00:35:26,211
We can...
561
00:35:27,690 --> 00:35:28,996
...do this!
562
00:35:29,083 --> 00:35:31,346
Whoa, whoa, whoa!
563
00:35:34,784 --> 00:35:36,873
Oh, come on, pups.
564
00:35:43,793 --> 00:35:45,926
Net.
565
00:35:47,667 --> 00:35:48,972
Yeah.
566
00:35:49,843 --> 00:35:51,453
Yeah!
567
00:35:51,584 --> 00:35:53,107
- Ho-ho-ho!
568
00:35:53,194 --> 00:35:55,414
That's quite a catch.
569
00:35:57,503 --> 00:35:59,418
Huh?
570
00:36:06,816 --> 00:36:08,949
Santa's sleigh.
571
00:36:09,036 --> 00:36:11,778
It's sliding down the mountain with all the presents on board.
572
00:36:11,821 --> 00:36:13,867
We've got to stop it.
573
00:36:13,954 --> 00:36:17,653
I got to make things right and save Christmas for everyone!
574
00:36:23,790 --> 00:36:26,053
If those presents fall off that cliff into the ocean...
575
00:36:26,096 --> 00:36:28,969
...there will be nothing for the children of the world
576
00:36:29,056 --> 00:36:31,145
to open Christmas morning.
577
00:36:42,330 --> 00:36:45,725
Hoo! That was a close one.
578
00:36:48,858 --> 00:36:51,687
Mayor Humdinger, I'm at a loss for words.
579
00:36:51,818 --> 00:36:54,386
Except for naughty, naughty, naughty.
580
00:36:54,429 --> 00:36:56,866
Ugh. Crummy naughty list.
581
00:36:56,953 --> 00:36:59,260
Who wants your lousy presents anyway?
582
00:37:06,963 --> 00:37:08,617
Come on. Come on.
583
00:37:10,010 --> 00:37:13,709
Ugh. It's too icy.
584
00:37:15,015 --> 00:37:18,018
Uh-oh. I got to do something.
585
00:37:18,105 --> 00:37:20,673
I will do something.
586
00:37:28,811 --> 00:37:30,073
I think he's got it.
587
00:37:30,204 --> 00:37:31,814
Is it slowing down?
588
00:37:31,858 --> 00:37:33,338
Come on, Rubble.
589
00:37:37,167 --> 00:37:38,604
PupPack shovel.
590
00:38:05,413 --> 00:38:08,851
Phew. PupPack shovel.
591
00:38:08,895 --> 00:38:11,027
That was close.
592
00:38:14,030 --> 00:38:15,510
Whoa.
593
00:38:21,777 --> 00:38:25,172
Phew. I got the sleigh.
594
00:38:25,955 --> 00:38:27,305
- Yeah!
595
00:38:27,392 --> 00:38:29,219
Yay.
596
00:38:32,135 --> 00:38:34,660
My laser drill!
597
00:38:53,679 --> 00:38:56,943
Rubble, it's time to make a choice.
598
00:38:57,030 --> 00:39:00,076
Is Christmas about getting the one present
599
00:39:00,163 --> 00:39:02,165
you want more than anything,
600
00:39:02,209 --> 00:39:03,471
or is Christmas about giving,
601
00:39:03,558 --> 00:39:05,125
and making sure these presents
602
00:39:05,212 --> 00:39:07,954
get to all the children around the world?
603
00:39:07,997 --> 00:39:10,478
It's about giving.
604
00:39:10,565 --> 00:39:13,263
But it's so hard to let go of something
605
00:39:13,351 --> 00:39:15,918
that I've wanted for so long.
606
00:39:16,005 --> 00:39:18,921
Just follow your heart, Rubble!
607
00:39:19,008 --> 00:39:21,533
I'm sorry, laser drill.
608
00:39:21,576 --> 00:39:23,796
This is bigger than you and me.
609
00:39:23,883 --> 00:39:25,754
I've got to let you go.
610
00:39:25,841 --> 00:39:29,497
This is about the true meaning of Christmas.
611
00:39:35,590 --> 00:39:37,418
Laser drill.
612
00:39:44,033 --> 00:39:47,254
You did a brave thing, Rubble.
613
00:39:47,297 --> 00:39:48,386
You're such a good pup.
614
00:39:48,516 --> 00:39:51,476
Thanks, Santa.
615
00:39:59,788 --> 00:40:00,963
Humph.
616
00:40:01,050 --> 00:40:04,576
Christmas-schmissmass.
617
00:40:04,619 --> 00:40:06,578
- Way to go, buddy. - Yeah, Rubble.
618
00:40:06,621 --> 00:40:07,796
That was amazing.
619
00:40:07,927 --> 00:40:09,624
Nice work.
620
00:40:09,755 --> 00:40:11,321
Every child in the world
621
00:40:11,409 --> 00:40:13,759
will be opening presents in the morning thanks to you.
622
00:40:13,846 --> 00:40:16,414
Aw. It was nothing.
623
00:40:16,544 --> 00:40:18,807
I'm glad I could help fix things.
624
00:40:18,894 --> 00:40:21,941
Speaking of which, I best get a move on,
625
00:40:22,028 --> 00:40:23,943
and you pups best get home to bed.
626
00:40:24,030 --> 00:40:26,249
You know, Santa won't come to your house
627
00:40:26,336 --> 00:40:28,469
if you're not fast asleep.
628
00:40:28,600 --> 00:40:29,992
Thanks for everything, Santa.
629
00:40:30,079 --> 00:40:32,255
You're very welcome.
630
00:40:32,299 --> 00:40:36,129
Now, let's dash away, all!
631
00:40:38,784 --> 00:40:42,222
Ho-ho-ho! Merry Christmas.
632
00:40:42,309 --> 00:40:44,616
Merry Christmas.
633
00:40:46,879 --> 00:40:48,358
Humph. Christmas-schmissmass.
634
00:40:51,666 --> 00:40:53,842
- It's Christmas morning! - Paw-some.
635
00:40:55,453 --> 00:40:57,455
I love Christmas.
636
00:40:59,935 --> 00:41:01,371
Huh?
637
00:41:01,459 --> 00:41:04,897
Hang on. There's one more present.
638
00:41:04,940 --> 00:41:06,681
"To Rubble, from Santa."
639
00:41:06,725 --> 00:41:08,727
What's this?
640
00:41:08,857 --> 00:41:10,468
I don't know. Open it and find out.
641
00:41:10,598 --> 00:41:11,904
- Yeah! - What is it?
642
00:41:12,034 --> 00:41:13,949
Open it.
643
00:41:14,036 --> 00:41:16,038
The laser drill!
644
00:41:16,125 --> 00:41:19,607
With the official carrying case,
645
00:41:19,694 --> 00:41:21,174
two extra batteries,
646
00:41:21,304 --> 00:41:24,482
and the limited-edition titanium grip handle.
647
00:41:24,612 --> 00:41:26,396
Awesome!
648
00:41:26,484 --> 00:41:28,050
"Dear Rubble,
649
00:41:28,137 --> 00:41:30,705
"I know how much you were looking forward to getting
650
00:41:30,792 --> 00:41:32,751
"a laser drill for Christmas.
651
00:41:32,881 --> 00:41:34,187
"And since yours is currently
652
00:41:34,317 --> 00:41:36,276
"at the bottom of the Arctic Ocean,
653
00:41:36,363 --> 00:41:38,626
"I wanted to give you mine.
654
00:41:38,713 --> 00:41:40,628
"Thank you for everything you've done.
655
00:41:40,715 --> 00:41:41,716
Your friend, Santa."
656
00:41:41,803 --> 00:41:43,413
Mmm.
657
00:41:43,544 --> 00:41:45,981
This is the best Christmas ever.
658
00:41:47,417 --> 00:41:49,463
Yeah!
659
00:41:49,550 --> 00:41:51,900
Well, don't keep us waiting.
660
00:41:51,987 --> 00:41:53,598
Let's see what that thing can do.
661
00:41:53,685 --> 00:41:56,209
Yeah. Let's drill something.
662
00:41:59,604 --> 00:42:02,476
There's something I got to do first.
663
00:42:02,563 --> 00:42:03,999
Huh?
664
00:42:04,086 --> 00:42:06,436
You'll see.
665
00:42:06,524 --> 00:42:08,351
And when it's done, come with me.
666
00:42:10,397 --> 00:42:12,181
You're doing the right thing, Rubble.
667
00:42:19,624 --> 00:42:21,539
Who's there?
668
00:42:21,669 --> 00:42:23,236
Huh?
669
00:42:32,941 --> 00:42:34,726
Hey!
670
00:42:38,120 --> 00:42:40,993
A wooden car,
671
00:42:41,036 --> 00:42:45,127
just like the one I had when I was little!
672
00:42:45,214 --> 00:42:50,002
Oh, it's perfect. I don't deserve this.
673
00:42:51,351 --> 00:42:53,266
Merry Christmas, Mayor Humdinger.
674
00:42:53,353 --> 00:42:56,008
Huh?
675
00:42:56,138 --> 00:43:00,621
I'm going to try my hardest not to be on the naughty list.
676
00:43:17,377 --> 00:43:19,248
Oh, kitties, isn't Christmas
677
00:43:19,335 --> 00:43:21,163
just the most wonderful time of the year?
45342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.