All language subtitles for [MissaX] 2022-12-19 Aubree Valentine (Winner Takes All)_-229930919_456243901_144p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,970 --> 00:00:13,270
Я решила жить с отчимом, когда моя мама
ушла от него к другому мужчине.
2
00:00:14,070 --> 00:00:15,730
Мы остались вдвоем.
3
00:00:16,850 --> 00:00:18,530
Мы защищаем друг друга.
4
00:00:19,190 --> 00:00:20,610
Мы любим друг друга.
5
00:00:20,910 --> 00:00:24,050
Но, к сожалению, я должна признать, что
меня к нему тянет.
6
00:00:27,410 --> 00:00:31,930
Я начала встречаться с парнем, чтобы
отвлечься от мыслей о своем отчиме.
7
00:00:47,470 --> 00:00:49,450
Ладно, когда ты снова пойдешь на работу?
8
00:00:50,030 --> 00:00:54,090
Ну, мне не нужно возвращаться еще пару
часов, но я все равно буду дома вовремя,
9
00:00:54,130 --> 00:00:56,750
чтобы убедиться, что ты вернешься до
комендантского часа.
10
00:00:57,150 --> 00:00:59,830
Ты сможешь поговорить с Тилной сегодня
вечером?
11
00:01:03,890 --> 00:01:04,890
Конечно.
12
00:01:05,290 --> 00:01:06,390
Что случилось?
13
00:01:08,030 --> 00:01:09,290
О, кажется, он здесь.
14
00:01:29,390 --> 00:01:30,189
Как дела?
15
00:01:30,190 --> 00:01:31,190
Хорошо.
16
00:01:32,290 --> 00:01:33,290
Он здесь.
17
00:01:34,530 --> 00:01:38,090
Боже, я так нервничаю. Ты уверена, что
мы не можем встретиться с ним до
18
00:01:38,090 --> 00:01:42,010
следующей недели? Нет причин нервничать
из -за встречи с моим папой. Он самый
19
00:01:42,010 --> 00:01:45,190
лучший человек на свете. Ну, второй
лучший, верно?
20
00:01:46,090 --> 00:01:47,310
Да, пойдем.
21
00:01:56,110 --> 00:01:59,730
Вы должно быть тот молодой человек, о
котором говорила Абри. Да, Дилан.
22
00:02:00,370 --> 00:02:01,990
Приятно познакомиться, Райан.
23
00:02:02,810 --> 00:02:04,930
Сэр или мистер Риммингтон, подойдет.
24
00:02:05,170 --> 00:02:06,170
О, сэр.
25
00:02:06,990 --> 00:02:07,990
Извините.
26
00:02:09,370 --> 00:02:11,670
Она много рассказывала о своем отчиме.
27
00:02:12,470 --> 00:02:15,070
Приятно наконец -то познакомиться с вами
лично.
28
00:02:15,610 --> 00:02:19,190
Интересно, потому что она вообще ничего
о вас не говорила, кроме сегодняшнего
29
00:02:19,190 --> 00:02:23,850
вечера. Ну, я просто не хотела ничего
говорить, чтобы ты не подумал, что у нас
30
00:02:23,850 --> 00:02:24,850
все серьезно.
31
00:02:26,040 --> 00:02:29,140
Серьезно? Этот молодой человек твой
парень?
32
00:02:30,120 --> 00:02:31,920
Могу я поговорить с тобой наедине?
33
00:02:32,200 --> 00:02:33,640
Да. Нет.
34
00:02:34,600 --> 00:02:35,740
Она остается.
35
00:02:36,620 --> 00:02:38,600
Что у тебя на уме, молодой человек?
36
00:02:39,100 --> 00:02:42,840
Ладно, мы встречаемся уже пару месяцев,
и я влюблен в нее.
37
00:02:47,320 --> 00:02:50,040
Правда? Влюбился всего за пару месяцев?
38
00:02:52,020 --> 00:02:53,240
Думаю, да, папочка.
39
00:02:53,940 --> 00:02:54,940
Спасибо, Абри.
40
00:02:55,280 --> 00:02:59,140
В прошлую пятницу ты сказала, что любишь
меня, прямо перед тем, как согласилась.
41
00:02:59,360 --> 00:03:00,360
О, точно.
42
00:03:01,460 --> 00:03:02,460
Это просто.
43
00:03:03,640 --> 00:03:04,640
Согласилась на что?
44
00:03:06,060 --> 00:03:10,700
Я хотел попросить руки твоей дочери, но
только если ты не будешь против и
45
00:03:10,700 --> 00:03:11,700
согласишься.
46
00:03:13,900 --> 00:03:20,400
Мне почти 20
47
00:03:20,400 --> 00:03:23,720
лет, и мы с Диланом хотим перейти на
новый уровень.
48
00:03:27,660 --> 00:03:28,960
На новый уровень?
49
00:03:30,020 --> 00:03:31,200
Что это значит?
50
00:03:31,840 --> 00:03:33,500
Вы собираетесь съехаться?
51
00:03:33,860 --> 00:03:39,700
Нет, нет, нет, нет. Она очень
консервативна. Мы осторожны и даже не
52
00:03:39,700 --> 00:03:40,700
толком.
53
00:03:42,200 --> 00:03:43,620
Но мы целовались.
54
00:03:45,320 --> 00:03:46,720
И что вы делали?
55
00:03:47,720 --> 00:03:49,700
Что ты делала с моей девочкой?
56
00:03:50,700 --> 00:03:52,540
Ну мы целовались, но не в засос.
57
00:03:54,280 --> 00:03:59,220
А в прошлую пятницу он засунул руку мне
под блузку, потрогал мою грудь и ущипнул
58
00:03:59,220 --> 00:04:00,220
за соски.
59
00:04:04,040 --> 00:04:08,360
Мне правда понравилось, папа, и я думаю,
что готова пойти до конца.
60
00:04:14,180 --> 00:04:19,579
Ты хочешь трахнуть мою девочку? Нет,
нет, нет, нет. Она хочет подождать до
61
00:04:19,579 --> 00:04:23,020
свадьбы и быть уверенной, что любит
человека, с которым будет это делать.
62
00:04:23,880 --> 00:04:27,000
Ты всегда говорил мне, что нужно ждать
того, кого любишь.
63
00:04:28,040 --> 00:04:32,640
Я устала ждать, пока найду того, кого
полюблю так же сильно, как тебя. Он мой
64
00:04:32,640 --> 00:04:33,640
лучший друг.
65
00:04:34,360 --> 00:04:36,460
А Бри, ты сказала, что любишь меня.
66
00:04:38,200 --> 00:04:42,440
Люблю, но... Да, это так.
67
00:04:47,080 --> 00:04:49,840
Так ты хочешь поцеловать мою девочку,
Дилан? Да.
68
00:04:51,130 --> 00:04:53,970
Я целовал других девушек, но она
особенная.
69
00:04:54,430 --> 00:04:56,590
Я бы все отдал, чтобы поцеловать ее.
70
00:05:00,310 --> 00:05:01,310
Ну что же.
71
00:05:03,590 --> 00:05:05,430
Я поставлю на кон поцелуй.
72
00:05:05,970 --> 00:05:07,010
Поцелуй за поцелуй.
73
00:05:27,040 --> 00:05:28,040
Хорошо.
74
00:05:29,160 --> 00:05:32,540
Если я проиграю, я буду смотреть, как он
тебя целует.
75
00:05:35,580 --> 00:05:39,040
А если выиграю, он будет смотреть, как я
тебя целую.
76
00:05:40,400 --> 00:05:42,680
Папочка, это нечестно, и ты это знаешь.
77
00:05:43,240 --> 00:05:47,220
Все в порядке. Я много играл в онлайн
-покер. Все будет хорошо.
78
00:06:10,090 --> 00:06:12,210
Да, но ты мог бы что -нибудь придумать.
79
00:06:13,970 --> 00:06:14,970
Ну опять же.
80
00:06:20,870 --> 00:06:22,610
Иди ко мне на колени, малыш.
81
00:06:43,500 --> 00:06:44,500
Ого.
82
00:06:46,220 --> 00:06:47,220
Хорошая девочка.
83
00:06:48,620 --> 00:06:49,620
Вот черт.
84
00:06:49,800 --> 00:06:51,960
Ты не можешь злиться, когда я сказала.
85
00:06:52,220 --> 00:06:53,560
Я тебя предупреждала.
86
00:06:54,220 --> 00:06:55,540
Ладно, два из трех.
87
00:06:57,540 --> 00:07:01,260
На этот раз победитель поцелует ее и
увидит ее без верха.
88
00:07:06,060 --> 00:07:09,160
Милая, тебе не обязательно это делать. Я
хочу, папа.
89
00:07:10,760 --> 00:07:11,860
Мне это нужно.
90
00:07:15,810 --> 00:07:16,990
Поцелуй, это одно дело.
91
00:07:18,690 --> 00:07:20,070
Но все в порядке.
92
00:07:21,570 --> 00:07:24,950
Ты проиграешь, и я в конце концов
выиграю твою дочь.
93
00:07:47,320 --> 00:07:49,680
Давай посмотрим, у меня есть идея.
94
00:07:50,320 --> 00:07:51,320
Вот.
95
00:07:56,640 --> 00:07:58,820
Давай посмотрим, все будет хорошо.
96
00:08:04,240 --> 00:08:05,240
Это один.
97
00:08:08,200 --> 00:08:12,800
Хорошо, на этот раз я буду тасовать.
Нет, на этот раз я буду тасовать. Разве
98
00:08:12,800 --> 00:08:13,800
нет?
99
00:08:32,510 --> 00:08:35,230
Ничего нет. А у меня флеш, так что...
100
00:09:16,840 --> 00:09:18,120
Прости, прости меня.
101
00:09:20,500 --> 00:09:22,000
Ты уже закончила?
102
00:09:22,640 --> 00:09:27,320
Мы можем идти. Мы все равно должны
встретиться с Джулией и Джеком через
103
00:09:27,480 --> 00:09:32,600
Нет, нет, еще один раунд. Победитель
получает все, победитель пробует ее на
104
00:09:32,600 --> 00:09:33,600
вкус.
105
00:09:34,300 --> 00:09:36,300
Ты говоришь об оральном сексе?
106
00:09:36,740 --> 00:09:38,260
Победитель получает все.
107
00:09:40,800 --> 00:09:41,980
Ты слышишь?
108
00:09:43,200 --> 00:09:46,200
Похоже, у твоего жениха проблемы с
азартными играми.
109
00:09:46,430 --> 00:09:50,570
Ты не можешь выиграть. Ты раньше
профессионально играл. У меня получится.
110
00:09:50,790 --> 00:09:51,790
Все будет хорошо.
111
00:10:07,790 --> 00:10:12,310
Кого ты хочешь видеть победителем? Если
ты хочешь, чтобы он выиграл, я могу
112
00:10:12,310 --> 00:10:13,410
сейчас же уйти домой.
113
00:10:13,980 --> 00:10:17,060
И это тот человек, за которого ты хочешь
выйти замуж.
114
00:10:17,820 --> 00:10:21,620
Знаешь, ты хочешь поставить на кон ее
тело, а потом начинаешь злиться, когда
115
00:10:21,620 --> 00:10:22,680
начинаешь проигрывать.
116
00:10:24,060 --> 00:10:28,780
Ты можешь это сделать. Ты можешь
выиграть. Тебе просто нужно
117
00:10:28,820 --> 00:10:30,440
хорошо? Давай сыграем.
118
00:10:47,560 --> 00:10:50,060
Я не могу. Я не могу на это смотреть.
119
00:10:50,320 --> 00:10:51,320
Я не могу.
120
00:10:52,460 --> 00:10:57,500
Знаешь, ты не можешь выиграть каждую
битву. А иногда победа приходит в виде
121
00:10:57,500 --> 00:10:58,560
изящного ухода.
122
00:10:59,800 --> 00:11:02,040
Ты бы это на подушке вышивала, что ли?
123
00:11:03,060 --> 00:11:04,380
У меня все болит.
124
00:11:05,460 --> 00:11:07,640
Я такая мокрая и возбужденная.
125
00:11:07,960 --> 00:11:10,580
Я знаю, что не должна так себя
чувствовать.
126
00:11:11,080 --> 00:11:12,600
Это просто отвратительно.
127
00:11:15,050 --> 00:11:18,910
Это совершенно нормально, милая. Не
позволяй Дилану тебя стыдить.
128
00:11:20,170 --> 00:11:21,930
Кажется, у тебя проблемы с этим.
129
00:11:22,570 --> 00:11:24,430
Может тебе лучше пойти домой?
130
00:11:24,650 --> 00:11:28,310
И ты будешь трахать моего жениха? Нет, я
останусь здесь.
131
00:11:30,270 --> 00:11:31,270
Садись.
132
00:11:38,110 --> 00:11:39,490
Абри, встань на стол.
133
00:11:41,870 --> 00:11:42,930
Да, сэр.
134
00:12:08,240 --> 00:12:09,480
Да? Посмотри на это.
135
00:12:13,080 --> 00:12:14,420
Так тепло и влажно.
136
00:13:22,430 --> 00:13:23,770
Какие хорошие яйца.
137
00:13:24,790 --> 00:13:28,710
Ты сама виновата в том, что чувствуешь,
но ты останешься и будешь смотреть.
138
00:13:30,950 --> 00:13:33,430
И почувствуешь боль от своей неудачи.
139
00:13:39,530 --> 00:13:40,090
Не
140
00:13:40,090 --> 00:13:51,030
волнуйся.
141
00:13:52,300 --> 00:13:54,280
Мы просто хотим все прочувствовать.
142
00:14:29,710 --> 00:14:31,430
О какая ты узкая детка.
143
00:14:44,750 --> 00:14:45,750
Вот так.
144
00:14:58,920 --> 00:14:59,920
Хорошая девочка.
145
00:15:12,840 --> 00:15:14,380
Абри, нам нужно идти.
146
00:15:15,700 --> 00:15:16,860
Она останется.
147
00:15:17,800 --> 00:15:20,560
Абри, если ты не уйдешь со мной, я уйду.
148
00:16:21,740 --> 00:16:25,100
Мы с отчимом никогда не говорили о той
ночи.
149
00:16:25,640 --> 00:16:29,040
Шли дни, и я думала, что между мной и
Диланом все кончено.
150
00:16:30,020 --> 00:16:32,320
Но потом он вернулся и извинился.
151
00:16:33,600 --> 00:16:35,520
Со временем я его простила.
152
00:16:35,780 --> 00:16:39,900
Мы снова начали встречаться, и казалось,
что той ночи никогда не было.
153
00:16:40,280 --> 00:16:43,620
Все было хорошо, пока он не пришел с
колодой карт в руке.
154
00:16:59,790 --> 00:17:02,850
Я пошел к нашему ребенку. Хорошо,
хорошего дня.
155
00:17:12,569 --> 00:17:15,790
Скажи ему то, что сказала мне на прошлых
выходных. Дилан.
156
00:17:16,130 --> 00:17:19,790
Скажи ему то, что сказала мне прошлой
ночью. То я готова.
157
00:17:21,680 --> 00:17:26,000
С ним? Нет, она хочет, чтобы ее
завоевали как какой -то гребанный приз.
158
00:17:26,000 --> 00:17:30,060
нравится твой тон. Пожалуйста, будь добр
к папе. Если ты ему не понравишься, я
159
00:17:30,060 --> 00:17:31,260
не смогу с тобой встречаться.
160
00:17:31,500 --> 00:17:35,960
Это невероятно. Ты хочешь трахнуть
своего отчима? Нет, я хочу, чтобы судьба
161
00:17:35,960 --> 00:17:38,620
решила, кто будет моим первым мужчиной.
Оу.
162
00:17:44,620 --> 00:17:45,840
Зима забирает всех.
163
00:17:48,000 --> 00:17:49,620
Ты действительно этого хочешь?
164
00:17:50,220 --> 00:17:51,220
Да, сэр.
165
00:18:57,960 --> 00:18:59,880
Я не потеряю ее, верно?
166
00:19:04,260 --> 00:19:05,260
Хорошо.
167
00:19:21,220 --> 00:19:22,220
Поцелуй меня.
168
00:20:08,810 --> 00:20:10,410
Я тебя не заслуживаю.
169
00:23:43,730 --> 00:23:45,690
Ладно, нам нужно немного разогреть меня
170
00:24:15,720 --> 00:24:16,920
Просто расслабьтесь.
171
00:24:19,480 --> 00:24:20,480
Вот и все.
172
00:24:28,840 --> 00:24:31,440
Так что вам просто нужно немного
согреться.
173
00:24:36,680 --> 00:24:38,060
А да, папочка.
174
00:24:46,030 --> 00:24:47,250
Это моя девочка.
175
00:25:07,050 --> 00:25:10,310
Ничего себе, папочка. Это немного
тесновато.
176
00:25:11,310 --> 00:25:12,670
Это больно.
177
00:25:12,910 --> 00:25:14,190
Вам больно?
178
00:25:15,680 --> 00:25:16,860
Остановитесь только на одном.
179
00:25:17,080 --> 00:25:18,080
Да?
180
00:25:20,140 --> 00:25:21,140
Ох!
181
00:25:21,760 --> 00:25:22,900
Так будет лучше.
182
00:25:24,020 --> 00:25:25,780
Мне так приятно, папочка.
183
00:25:58,660 --> 00:25:59,660
Да?
184
00:26:00,260 --> 00:26:02,140
Это действительно приятно.
185
00:26:10,920 --> 00:26:11,920
Ооо.
186
00:26:15,640 --> 00:26:18,860
Мне нравится, когда ты вот так
растираешь это место.
187
00:26:56,110 --> 00:26:57,110
Все в порядке.
188
00:26:58,270 --> 00:27:01,150
Вы же знаете, что это клитор, не так ли?
Все правильно.
189
00:27:06,150 --> 00:27:07,210
О боже мой.
190
00:27:07,530 --> 00:27:08,590
Это мой клитор.
191
00:27:09,450 --> 00:27:10,450
Хорошая девочка.
192
00:27:13,210 --> 00:27:15,310
Папочка, мне так приятно чувствовать
это.
193
00:27:27,240 --> 00:27:29,140
Неужели это и должно быть так приятно?
194
00:27:30,120 --> 00:27:32,040
В этом определенно есть смысл.
195
00:28:02,030 --> 00:28:03,030
Я понял вас.
196
00:28:16,950 --> 00:28:17,950
Боже мой!
197
00:28:19,990 --> 00:28:20,990
Папочка!
198
00:28:42,510 --> 00:28:43,570
Это очень хорошо.
199
00:28:43,890 --> 00:28:44,890
Да?
200
00:28:45,530 --> 00:28:49,010
Я не думаю, что когда -либо раньше была
такой мокрой, папочка.
201
00:28:59,290 --> 00:29:00,310
Чего вы хотите?
202
00:29:01,110 --> 00:29:02,210
Я хочу еще.
203
00:29:02,490 --> 00:29:03,490
Вы хотите еще?
204
00:29:06,450 --> 00:29:11,010
Может быть, поскольку я никогда раньше
этого не делала, я могла бы отсосать у
205
00:29:11,010 --> 00:29:12,010
тебя.
206
00:29:17,860 --> 00:29:19,660
Наверное было бы неплохо это сделать.
207
00:29:20,920 --> 00:29:24,080
Не готовьте это заранее и мы упростим
установку.
208
00:29:49,420 --> 00:29:52,100
Вы всегда можете потрогать. Все в
порядке.
209
00:29:59,520 --> 00:30:01,680
Ты был таким твердым, папочка.
210
00:30:04,500 --> 00:30:06,920
О, детка, ты очень горячая штучка.
211
00:30:16,840 --> 00:30:20,140
Давай посмотрим как красиво выглядит
контур твоего члена.
212
00:30:43,580 --> 00:30:45,540
Папочка, можно мне его вынуть?
213
00:30:48,200 --> 00:30:50,700
Да, мы собираемся сделать это намного
проще.
214
00:31:25,420 --> 00:31:26,720
Просто сделай это.
215
00:31:28,220 --> 00:31:29,840
Именно так это и выглядит.
216
00:31:45,700 --> 00:31:46,840
Все верно.
217
00:31:58,320 --> 00:32:00,920
Вы естественны. Я все делаю правильно.
218
00:32:02,040 --> 00:32:04,400
Все дело в хорошем нежном сексе.
219
00:32:11,900 --> 00:32:13,500
И давайте начнем.
220
00:32:41,710 --> 00:32:42,850
Хорошая девочка.
221
00:32:54,190 --> 00:32:56,310
Не забывайте о яйцах.
222
00:32:58,410 --> 00:32:59,930
Все в порядке.
223
00:33:03,770 --> 00:33:05,110
Посмотри на это.
224
00:33:05,470 --> 00:33:06,870
Все идеально.
225
00:33:17,290 --> 00:33:18,290
Спасибо.
226
00:33:44,460 --> 00:33:46,220
Это папина дочка.
227
00:33:57,580 --> 00:34:01,920
Я надеюсь, что у меня хорошо получается,
папочка. Вы проделали очень хорошую
228
00:34:01,920 --> 00:34:02,920
работу.
229
00:34:06,200 --> 00:34:07,200
Вот и все.
230
00:34:10,699 --> 00:34:12,460
Он продолжает это делать.
231
00:34:27,239 --> 00:34:29,699
Вам нравится, как это ощущается у вас во
рту?
232
00:34:30,020 --> 00:34:34,300
И мне нравится, какой влажной становится
моя киска от этого. Так даже лучше.
233
00:35:28,710 --> 00:35:29,710
Вот и всё.
234
00:35:44,810 --> 00:35:45,810
Папочка.
235
00:35:48,350 --> 00:35:49,550
Думаю я готова.
236
00:35:51,290 --> 00:35:52,370
Так оно и есть?
237
00:35:54,310 --> 00:35:56,170
Ну что же, тогда всё в порядке.
238
00:35:58,320 --> 00:35:59,880
Давай начнем с малого.
239
00:36:02,440 --> 00:36:04,040
Я положу тебя на спину.
240
00:36:22,880 --> 00:36:24,460
Я вижу тебя, Дилан.
241
00:36:25,020 --> 00:36:26,340
Это мог бы быть ты.
242
00:36:27,790 --> 00:36:30,310
Если бы ты правильно разыграл свои
карты.
243
00:36:32,970 --> 00:36:34,690
Ты очень влажная.
244
00:36:35,810 --> 00:36:37,550
Спасибо тебе, папочка.
245
00:36:38,210 --> 00:36:39,530
Очень тугая.
246
00:36:45,090 --> 00:36:46,090
Вот так.
247
00:36:59,530 --> 00:37:01,150
Просто дай себе привыкнуть.
248
00:37:17,630 --> 00:37:18,650
Еще немного.
249
00:37:31,240 --> 00:37:32,240
Вот так.
250
00:37:42,480 --> 00:37:43,780
Я снимаю его?
251
00:37:46,400 --> 00:37:47,980
Не волнуйся, это ты.
252
00:38:14,830 --> 00:38:16,010
Как тебе это нравится?
253
00:38:16,290 --> 00:38:17,750
Мне начинает нравиться.
254
00:38:55,470 --> 00:38:58,550
Кажется, ты пытаешься его схватить. Это
хорошо.
255
00:39:06,050 --> 00:39:07,050
Боже мой.
256
00:39:08,210 --> 00:39:09,330
Тебе это нравится?
257
00:39:31,120 --> 00:39:33,260
Я не могу перестать смотреть на это.
258
00:39:34,420 --> 00:39:35,980
Он не достает туда.
259
00:39:48,680 --> 00:39:50,080
Это помогает?
260
00:39:51,920 --> 00:39:53,680
Очень. Очень.
261
00:40:24,970 --> 00:40:26,930
О боже! Мне это нравится!
262
00:41:22,000 --> 00:41:23,860
Просто наслаждайся поездкой.
263
00:41:52,040 --> 00:41:54,960
Как ты думаешь, я могла бы попробовать
твою сперму?
264
00:41:56,640 --> 00:41:58,300
О да, в любое время.
265
00:42:09,420 --> 00:42:10,920
Спасибо, папочка.
266
00:42:22,959 --> 00:42:23,959
Ты, естественно.
267
00:43:28,240 --> 00:43:29,240
Ну да.
268
00:43:41,910 --> 00:43:43,910
Папочка, трахни меня еще немного.
269
00:43:44,250 --> 00:43:45,250
Конечно.
270
00:43:49,290 --> 00:43:50,290
Давай.
271
00:43:50,750 --> 00:43:51,790
Прижмись ко мне.
272
00:43:55,570 --> 00:43:56,570
Вот так.
273
00:44:28,560 --> 00:44:29,560
О, Боже мой.
274
00:44:29,920 --> 00:44:30,920
О, вот оно что.
275
00:44:34,940 --> 00:44:37,640
Я пытаюсь почувствовать себя по
-настоящему хорошо.
276
00:44:39,320 --> 00:44:41,960
Да, ты определенно можешь научиться
принимать.
277
00:45:28,590 --> 00:45:29,650
Это приятно.
278
00:45:30,310 --> 00:45:32,830
Ты даже можешь немного приподнять его.
279
00:45:33,450 --> 00:45:34,890
А потом...
280
00:45:34,890 --> 00:45:52,610
Да?
281
00:45:55,799 --> 00:45:58,240
Мне очень нравится, когда ты это
делаешь.
282
00:46:28,240 --> 00:46:29,760
О, все, что ты делаешь.
283
00:46:36,860 --> 00:46:37,860
Да, да.
284
00:46:42,380 --> 00:46:47,940
А, да.
285
00:46:51,980 --> 00:46:53,060
О, папочка.
286
00:46:54,440 --> 00:46:57,500
Твой член такой большой и растягивает
мою киску.
287
00:47:00,760 --> 00:47:02,580
Почти больно, но так приятно.
288
00:47:35,150 --> 00:47:37,510
Мне действительно нравится эта поза.
289
00:47:49,170 --> 00:47:51,390
Как тебе это нравится, папочка?
290
00:47:51,670 --> 00:47:52,670
О, да.
291
00:47:53,250 --> 00:47:54,570
Все в порядке.
292
00:48:14,860 --> 00:48:17,020
Я потираю свою киску, ты знаешь.
293
00:48:23,440 --> 00:48:24,440
Да?
294
00:48:29,140 --> 00:48:30,140
Черт!
295
00:48:55,280 --> 00:48:56,880
Тебе это начинает нравиться.
296
00:48:58,100 --> 00:48:59,180
Глубоко, не так ли?
297
00:49:03,880 --> 00:49:06,860
Как ты думаешь, я могла бы попробовать
еще раз?
298
00:49:07,740 --> 00:49:10,820
Я не шучу, ты можешь получить это в
любое время.
299
00:49:31,870 --> 00:49:34,510
Я не знала, что моя киска так хороша на
вкус.
300
00:50:35,009 --> 00:50:38,270
Да. Как ты думаешь, ты мог бы наклонить
меня, папочка?
301
00:50:41,420 --> 00:50:42,500
Да, определенно.
302
00:50:50,440 --> 00:50:53,860
Ты все еще просто будешь сидеть и
нуждаться в пространстве, чувак?
303
00:51:07,160 --> 00:51:10,040
Вот эти маленькие дырочки. Ну вот,
готово.
304
00:51:24,300 --> 00:51:25,620
Так намного глубже.
305
00:51:34,060 --> 00:51:35,060
Правда?
306
00:51:37,760 --> 00:51:40,560
О, моя малышка может принять это вот
так.
307
00:51:41,240 --> 00:51:43,100
Я сейчас все принимаю.
308
00:51:58,830 --> 00:52:00,050
Это моя девочка.
309
00:52:02,390 --> 00:52:03,390
Да?
310
00:52:03,610 --> 00:52:04,610
Да.
311
00:52:16,470 --> 00:52:18,050
Кажется, я сейчас кончу.
312
00:52:20,070 --> 00:52:21,370
Вот так? Да.
313
00:52:48,400 --> 00:52:50,620
О, моя киска такая чувствительная.
314
00:52:59,240 --> 00:53:00,240
Да?
315
00:53:11,020 --> 00:53:13,580
Хочешь знать, что я сейчас хочу сделать,
папочка?
316
00:53:13,840 --> 00:53:14,900
Что ты хочешь сделать?
317
00:53:15,220 --> 00:53:17,520
Я правда, правда хочу оседлать тебя.
318
00:53:20,330 --> 00:53:22,810
В этой позе, кажется, будет очень
весело.
319
00:53:23,110 --> 00:53:24,110
О!
320
00:53:25,610 --> 00:53:27,250
Это хорошая поза.
321
00:53:28,410 --> 00:53:30,110
Мы можем попробовать?
322
00:53:30,610 --> 00:53:31,610
А да.
323
00:53:32,990 --> 00:53:35,090
И это будет приятно для тебя.
324
00:53:36,730 --> 00:53:38,110
О, я не могу дождаться.
325
00:53:43,590 --> 00:53:44,790
Снимай платье.
326
00:53:49,040 --> 00:53:50,040
Ты молодец.
327
00:54:04,800 --> 00:54:06,000
Посмотри на себя.
328
00:54:07,020 --> 00:54:08,880
Просто, знаешь, развлекаюсь.
329
00:54:32,690 --> 00:54:33,690
О!
330
00:54:35,610 --> 00:54:36,850
О, папочка!
331
00:54:41,310 --> 00:54:44,430
О, мне нравится, как ты сжимаешь мою
талию вот так.
332
00:54:46,950 --> 00:54:49,330
Я просто подожду, пока оно высохнет.
333
00:54:49,870 --> 00:54:50,330
О,
334
00:54:50,330 --> 00:54:57,910
Боже!
335
00:55:02,780 --> 00:55:03,780
Да?
336
00:55:17,780 --> 00:55:19,180
Да?
337
00:55:20,980 --> 00:55:22,380
Это
338
00:55:22,380 --> 00:55:29,360
потрясающе!
339
00:55:33,580 --> 00:55:35,240
Я немного поёрзаю на нём.
340
00:55:42,100 --> 00:55:44,240
Давай посмотрим, что там у нас
получится.
341
00:55:44,460 --> 00:55:45,460
Да.
342
00:55:49,760 --> 00:55:51,260
Да, да, да.
343
00:56:08,270 --> 00:56:09,930
Я сейчас кончу, папочка.
344
00:56:17,330 --> 00:56:18,590
О боже!
345
00:57:04,170 --> 00:57:05,170
О, Боже!
346
00:57:15,330 --> 00:57:18,410
Дорогой, ты думаешь, тебе будет приятно
кончить в мою киску?
347
00:57:27,570 --> 00:57:30,970
Я хочу, чтобы ты наполнил меня и свою
сперму, и меня.
348
00:57:58,800 --> 00:58:00,680
О боже, это было так хорошо.
349
00:58:18,620 --> 00:58:20,200
О, трахни мою киску.
350
00:58:23,420 --> 00:58:26,600
Я хочу почувствовать, как ты кончаешь
своего папочку.
351
00:58:34,540 --> 00:58:35,540
О Боже!
352
00:59:20,170 --> 00:59:21,170
Спасибо.
353
01:03:37,420 --> 01:03:38,420
Боже мой!
354
01:03:44,320 --> 01:03:45,600
Черт возьми!
355
01:08:18,700 --> 01:08:22,120
Это не твоя вина. Я тебя не заслуживаю.
356
01:08:23,600 --> 01:08:26,080
Тебе придется принять решение, милая.
357
01:08:34,200 --> 01:08:36,600
Я всегда хотела тебя, папочка.
31097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.