Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,970 --> 00:00:13,270
Я решила жить с отчимом, когда моя мама
ушла от него к другому мужчине.
2
00:00:14,070 --> 00:00:15,730
Мы остались вдвоем.
3
00:00:16,850 --> 00:00:18,530
Мы защищаем друг друга.
4
00:00:19,190 --> 00:00:20,610
Мы любим друг друга.
5
00:00:20,910 --> 00:00:24,050
Но, к сожалению, я должна признать, что
меня к нему тянет.
6
00:00:27,410 --> 00:00:31,930
Я начала встречаться с парнем, чтобы
отвлечься от мыслей о своем отчиме.
7
00:00:47,470 --> 00:00:49,450
Ладно, когда ты снова пойдешь на работу?
8
00:00:50,030 --> 00:00:54,090
Ну, мне не нужно возвращаться еще пару
часов, но я все равно буду дома вовремя,
9
00:00:54,130 --> 00:00:56,750
чтобы убедиться, что ты вернешься до
комендантского часа.
10
00:00:57,150 --> 00:00:59,830
Ты сможешь поговорить с Тилной сегодня
вечером?
11
00:01:03,890 --> 00:01:04,890
Конечно.
12
00:01:05,290 --> 00:01:06,390
Что случилось?
13
00:01:08,030 --> 00:01:09,290
О, кажется, он здесь.
14
00:01:29,390 --> 00:01:30,189
Как дела?
15
00:01:30,190 --> 00:01:31,190
Хорошо.
16
00:01:32,290 --> 00:01:33,290
Он здесь.
17
00:01:34,530 --> 00:01:38,090
Боже, я так нервничаю. Ты уверена, что
мы не можем встретиться с ним до
18
00:01:38,090 --> 00:01:42,010
следующей недели? Нет причин нервничать
из -за встречи с моим папой. Он самый
19
00:01:42,010 --> 00:01:45,190
лучший человек на свете. Ну, второй
лучший, верно?
20
00:01:46,090 --> 00:01:47,310
Да, пойдем.
21
00:01:56,110 --> 00:01:59,730
Вы должно быть тот молодой человек, о
котором говорила Абри. Да, Дилан.
22
00:02:00,370 --> 00:02:01,990
Приятно познакомиться, Райан.
23
00:02:02,810 --> 00:02:04,930
Сэр или мистер Риммингтон, подойдет.
24
00:02:05,170 --> 00:02:06,170
О, сэр.
25
00:02:06,990 --> 00:02:07,990
Извините.
26
00:02:09,370 --> 00:02:11,670
Она много рассказывала о своем отчиме.
27
00:02:12,470 --> 00:02:15,070
Приятно наконец -то познакомиться с вами
лично.
28
00:02:15,610 --> 00:02:19,190
Интересно, потому что она вообще ничего
о вас не говорила, кроме сегодняшнего
29
00:02:19,190 --> 00:02:23,850
вечера. Ну, я просто не хотела ничего
говорить, чтобы ты не подумал, что у нас
30
00:02:23,850 --> 00:02:24,850
все серьезно.
31
00:02:26,040 --> 00:02:29,140
Серьезно? Этот молодой человек твой
парень?
32
00:02:30,120 --> 00:02:31,920
Могу я поговорить с тобой наедине?
33
00:02:32,200 --> 00:02:33,640
Да. Нет.
34
00:02:34,600 --> 00:02:35,740
Она остается.
35
00:02:36,620 --> 00:02:38,600
Что у тебя на уме, молодой человек?
36
00:02:39,100 --> 00:02:42,840
Ладно, мы встречаемся уже пару месяцев,
и я влюблен в нее.
37
00:02:47,320 --> 00:02:50,040
Правда? Влюбился всего за пару месяцев?
38
00:02:52,020 --> 00:02:53,240
Думаю, да, папочка.
39
00:02:53,940 --> 00:02:54,940
Спасибо, Абри.
40
00:02:55,280 --> 00:02:59,140
В прошлую пятницу ты сказала, что любишь
меня, прямо перед тем, как согласилась.
41
00:02:59,360 --> 00:03:00,360
О, точно.
42
00:03:01,460 --> 00:03:02,460
Это просто.
43
00:03:03,640 --> 00:03:04,640
Согласилась на что?
44
00:03:06,060 --> 00:03:10,700
Я хотел попросить руки твоей дочери, но
только если ты не будешь против и
45
00:03:10,700 --> 00:03:11,700
согласишься.
46
00:03:13,900 --> 00:03:20,400
Мне почти 20
47
00:03:20,400 --> 00:03:23,720
лет, и мы с Диланом хотим перейти на
новый уровень.
48
00:03:27,660 --> 00:03:28,960
На новый уровень?
49
00:03:30,020 --> 00:03:31,200
Что это значит?
50
00:03:31,840 --> 00:03:33,500
Вы собираетесь съехаться?
51
00:03:33,860 --> 00:03:39,700
Нет, нет, нет, нет. Она очень
консервативна. Мы осторожны и даже не
52
00:03:39,700 --> 00:03:40,700
толком.
53
00:03:42,200 --> 00:03:43,620
Но мы целовались.
54
00:03:45,320 --> 00:03:46,720
И что вы делали?
55
00:03:47,720 --> 00:03:49,700
Что ты делала с моей девочкой?
56
00:03:50,700 --> 00:03:52,540
Ну мы целовались, но не в засос.
57
00:03:54,280 --> 00:03:59,220
А в прошлую пятницу он засунул руку мне
под блузку, потрогал мою грудь и ущипнул
58
00:03:59,220 --> 00:04:00,220
за соски.
59
00:04:04,040 --> 00:04:08,360
Мне правда понравилось, папа, и я думаю,
что готова пойти до конца.
60
00:04:14,180 --> 00:04:19,579
Ты хочешь трахнуть мою девочку? Нет,
нет, нет, нет. Она хочет подождать до
61
00:04:19,579 --> 00:04:23,020
свадьбы и быть уверенной, что любит
человека, с которым будет это делать.
62
00:04:23,880 --> 00:04:27,000
Ты всегда говорил мне, что нужно ждать
того, кого любишь.
63
00:04:28,040 --> 00:04:32,640
Я устала ждать, пока найду того, кого
полюблю так же сильно, как тебя. Он мой
64
00:04:32,640 --> 00:04:33,640
лучший друг.
65
00:04:34,360 --> 00:04:36,460
А Бри, ты сказала, что любишь меня.
66
00:04:38,200 --> 00:04:42,440
Люблю, но... Да, это так.
67
00:04:47,080 --> 00:04:49,840
Так ты хочешь поцеловать мою девочку,
Дилан? Да.
68
00:04:51,130 --> 00:04:53,970
Я целовал других девушек, но она
особенная.
69
00:04:54,430 --> 00:04:56,590
Я бы все отдал, чтобы поцеловать ее.
70
00:05:00,310 --> 00:05:01,310
Ну что же.
71
00:05:03,590 --> 00:05:05,430
Я поставлю на кон поцелуй.
72
00:05:05,970 --> 00:05:07,010
Поцелуй за поцелуй.
73
00:05:27,040 --> 00:05:28,040
Хорошо.
74
00:05:29,160 --> 00:05:32,540
Если я проиграю, я буду смотреть, как он
тебя целует.
75
00:05:35,580 --> 00:05:39,040
А если выиграю, он будет смотреть, как я
тебя целую.
76
00:05:40,400 --> 00:05:42,680
Папочка, это нечестно, и ты это знаешь.
77
00:05:43,240 --> 00:05:47,220
Все в порядке. Я много играл в онлайн
-покер. Все будет хорошо.
78
00:06:10,090 --> 00:06:12,210
Да, но ты мог бы что -нибудь придумать.
79
00:06:13,970 --> 00:06:14,970
Ну опять же.
80
00:06:20,870 --> 00:06:22,610
Иди ко мне на колени, малыш.
81
00:06:43,500 --> 00:06:44,500
Ого.
82
00:06:46,220 --> 00:06:47,220
Хорошая девочка.
83
00:06:48,620 --> 00:06:49,620
Вот черт.
84
00:06:49,800 --> 00:06:51,960
Ты не можешь злиться, когда я сказала.
85
00:06:52,220 --> 00:06:53,560
Я тебя предупреждала.
86
00:06:54,220 --> 00:06:55,540
Ладно, два из трех.
87
00:06:57,540 --> 00:07:01,260
На этот раз победитель поцелует ее и
увидит ее без верха.
88
00:07:06,060 --> 00:07:09,160
Милая, тебе не обязательно это делать. Я
хочу, папа.
89
00:07:10,760 --> 00:07:11,860
Мне это нужно.
90
00:07:15,810 --> 00:07:16,990
Поцелуй, это одно дело.
91
00:07:18,690 --> 00:07:20,070
Но все в порядке.
92
00:07:21,570 --> 00:07:24,950
Ты проиграешь, и я в конце концов
выиграю твою дочь.
93
00:07:47,320 --> 00:07:49,680
Давай посмотрим, у меня есть идея.
94
00:07:50,320 --> 00:07:51,320
Вот.
95
00:07:56,640 --> 00:07:58,820
Давай посмотрим, все будет хорошо.
96
00:08:04,240 --> 00:08:05,240
Это один.
97
00:08:08,200 --> 00:08:12,800
Хорошо, на этот раз я буду тасовать.
Нет, на этот раз я буду тасовать. Разве
98
00:08:12,800 --> 00:08:13,800
нет?
99
00:08:32,510 --> 00:08:35,230
Ничего нет. А у меня флеш, так что...
100
00:09:16,840 --> 00:09:18,120
Прости, прости меня.
101
00:09:20,500 --> 00:09:22,000
Ты уже закончила?
102
00:09:22,640 --> 00:09:27,320
Мы можем идти. Мы все равно должны
встретиться с Джулией и Джеком через
103
00:09:27,480 --> 00:09:32,600
Нет, нет, еще один раунд. Победитель
получает все, победитель пробует ее на
104
00:09:32,600 --> 00:09:33,600
вкус.
105
00:09:34,300 --> 00:09:36,300
Ты говоришь об оральном сексе?
106
00:09:36,740 --> 00:09:38,260
Победитель получает все.
107
00:09:40,800 --> 00:09:41,980
Ты слышишь?
108
00:09:43,200 --> 00:09:46,200
Похоже, у твоего жениха проблемы с
азартными играми.
109
00:09:46,430 --> 00:09:50,570
Ты не можешь выиграть. Ты раньше
профессионально играл. У меня получится.
110
00:09:50,790 --> 00:09:51,790
Все будет хорошо.
111
00:10:07,790 --> 00:10:12,310
Кого ты хочешь видеть победителем? Если
ты хочешь, чтобы он выиграл, я могу
112
00:10:12,310 --> 00:10:13,410
сейчас же уйти домой.
113
00:10:13,980 --> 00:10:17,060
И это тот человек, за которого ты хочешь
выйти замуж.
114
00:10:17,820 --> 00:10:21,620
Знаешь, ты хочешь поставить на кон ее
тело, а потом начинаешь злиться, когда
115
00:10:21,620 --> 00:10:22,680
начинаешь проигрывать.
116
00:10:24,060 --> 00:10:28,780
Ты можешь это сделать. Ты можешь
выиграть. Тебе просто нужно
117
00:10:28,820 --> 00:10:30,440
хорошо? Давай сыграем.
118
00:10:47,560 --> 00:10:50,060
Я не могу. Я не могу на это смотреть.
119
00:10:50,320 --> 00:10:51,320
Я не могу.
120
00:10:52,460 --> 00:10:57,500
Знаешь, ты не можешь выиграть каждую
битву. А иногда победа приходит в виде
121
00:10:57,500 --> 00:10:58,560
изящного ухода.
122
00:10:59,800 --> 00:11:02,040
Ты бы это на подушке вышивала, что ли?
123
00:11:03,060 --> 00:11:04,380
У меня все болит.
124
00:11:05,460 --> 00:11:07,640
Я такая мокрая и возбужденная.
125
00:11:07,960 --> 00:11:10,580
Я знаю, что не должна так себя
чувствовать.
126
00:11:11,080 --> 00:11:12,600
Это просто отвратительно.
127
00:11:15,050 --> 00:11:18,910
Это совершенно нормально, милая. Не
позволяй Дилану тебя стыдить.
128
00:11:20,170 --> 00:11:21,930
Кажется, у тебя проблемы с этим.
129
00:11:22,570 --> 00:11:24,430
Может тебе лучше пойти домой?
130
00:11:24,650 --> 00:11:28,310
И ты будешь трахать моего жениха? Нет, я
останусь здесь.
131
00:11:30,270 --> 00:11:31,270
Садись.
132
00:11:38,110 --> 00:11:39,490
Абри, встань на стол.
133
00:11:41,870 --> 00:11:42,930
Да, сэр.
134
00:12:08,240 --> 00:12:09,480
Да? Посмотри на это.
135
00:12:13,080 --> 00:12:14,420
Так тепло и влажно.
136
00:13:22,430 --> 00:13:23,770
Какие хорошие яйца.
137
00:13:24,790 --> 00:13:28,710
Ты сама виновата в том, что чувствуешь,
но ты останешься и будешь смотреть.
138
00:13:30,950 --> 00:13:33,430
И почувствуешь боль от своей неудачи.
139
00:13:39,530 --> 00:13:40,090
Не
140
00:13:40,090 --> 00:13:51,030
волнуйся.
141
00:13:52,300 --> 00:13:54,280
Мы просто хотим все прочувствовать.
142
00:14:29,710 --> 00:14:31,430
О какая ты узкая детка.
143
00:14:44,750 --> 00:14:45,750
Вот так.
144
00:14:58,920 --> 00:14:59,920
Хорошая девочка.
145
00:15:12,840 --> 00:15:14,380
Абри, нам нужно идти.
146
00:15:15,700 --> 00:15:16,860
Она останется.
147
00:15:17,800 --> 00:15:20,560
Абри, если ты не уйдешь со мной, я уйду.
148
00:16:21,740 --> 00:16:25,100
Мы с отчимом никогда не говорили о той
ночи.
149
00:16:25,640 --> 00:16:29,040
Шли дни, и я думала, что между мной и
Диланом все кончено.
150
00:16:30,020 --> 00:16:32,320
Но потом он вернулся и извинился.
151
00:16:33,600 --> 00:16:35,520
Со временем я его простила.
152
00:16:35,780 --> 00:16:39,900
Мы снова начали встречаться, и казалось,
что той ночи никогда не было.
153
00:16:40,280 --> 00:16:43,620
Все было хорошо, пока он не пришел с
колодой карт в руке.
154
00:16:59,790 --> 00:17:02,850
Я пошел к нашему ребенку. Хорошо,
хорошего дня.
155
00:17:12,569 --> 00:17:15,790
Скажи ему то, что сказала мне на прошлых
выходных. Дилан.
156
00:17:16,130 --> 00:17:19,790
Скажи ему то, что сказала мне прошлой
ночью. То я готова.
157
00:17:21,680 --> 00:17:26,000
С ним? Нет, она хочет, чтобы ее
завоевали как какой -то гребанный приз.
158
00:17:26,000 --> 00:17:30,060
нравится твой тон. Пожалуйста, будь добр
к папе. Если ты ему не понравишься, я
159
00:17:30,060 --> 00:17:31,260
не смогу с тобой встречаться.
160
00:17:31,500 --> 00:17:35,960
Это невероятно. Ты хочешь трахнуть
своего отчима? Нет, я хочу, чтобы судьба
161
00:17:35,960 --> 00:17:38,620
решила, кто будет моим первым мужчиной.
Оу.
162
00:17:44,620 --> 00:17:45,840
Зима забирает всех.
163
00:17:48,000 --> 00:17:49,620
Ты действительно этого хочешь?
164
00:17:50,220 --> 00:17:51,220
Да, сэр.
165
00:18:57,960 --> 00:18:59,880
Я не потеряю ее, верно?
166
00:19:04,260 --> 00:19:05,260
Хорошо.
167
00:19:21,220 --> 00:19:22,220
Поцелуй меня.
168
00:20:08,810 --> 00:20:10,410
Я тебя не заслуживаю.
169
00:23:43,730 --> 00:23:45,690
Ладно, нам нужно немного разогреть меня
170
00:24:15,720 --> 00:24:16,920
Просто расслабьтесь.
171
00:24:19,480 --> 00:24:20,480
Вот и все.
172
00:24:28,840 --> 00:24:31,440
Так что вам просто нужно немного
согреться.
173
00:24:36,680 --> 00:24:38,060
А да, папочка.
174
00:24:46,030 --> 00:24:47,250
Это моя девочка.
175
00:25:07,050 --> 00:25:10,310
Ничего себе, папочка. Это немного
тесновато.
176
00:25:11,310 --> 00:25:12,670
Это больно.
177
00:25:12,910 --> 00:25:14,190
Вам больно?
178
00:25:15,680 --> 00:25:16,860
Остановитесь только на одном.
179
00:25:17,080 --> 00:25:18,080
Да?
180
00:25:20,140 --> 00:25:21,140
Ох!
181
00:25:21,760 --> 00:25:22,900
Так будет лучше.
182
00:25:24,020 --> 00:25:25,780
Мне так приятно, папочка.
183
00:25:58,660 --> 00:25:59,660
Да?
184
00:26:00,260 --> 00:26:02,140
Это действительно приятно.
185
00:26:10,920 --> 00:26:11,920
Ооо.
186
00:26:15,640 --> 00:26:18,860
Мне нравится, когда ты вот так
растираешь это место.
187
00:26:56,110 --> 00:26:57,110
Все в порядке.
188
00:26:58,270 --> 00:27:01,150
Вы же знаете, что это клитор, не так ли?
Все правильно.
189
00:27:06,150 --> 00:27:07,210
О боже мой.
190
00:27:07,530 --> 00:27:08,590
Это мой клитор.
191
00:27:09,450 --> 00:27:10,450
Хорошая девочка.
192
00:27:13,210 --> 00:27:15,310
Папочка, мне так приятно чувствовать
это.
193
00:27:27,240 --> 00:27:29,140
Неужели это и должно быть так приятно?
194
00:27:30,120 --> 00:27:32,040
В этом определенно есть смысл.
195
00:28:02,030 --> 00:28:03,030
Я понял вас.
196
00:28:16,950 --> 00:28:17,950
Боже мой!
197
00:28:19,990 --> 00:28:20,990
Папочка!
198
00:28:42,510 --> 00:28:43,570
Это очень хорошо.
199
00:28:43,890 --> 00:28:44,890
Да?
200
00:28:45,530 --> 00:28:49,010
Я не думаю, что когда -либо раньше была
такой мокрой, папочка.
201
00:28:59,290 --> 00:29:00,310
Чего вы хотите?
202
00:29:01,110 --> 00:29:02,210
Я хочу еще.
203
00:29:02,490 --> 00:29:03,490
Вы хотите еще?
204
00:29:06,450 --> 00:29:11,010
Может быть, поскольку я никогда раньше
этого не делала, я могла бы отсосать у
205
00:29:11,010 --> 00:29:12,010
тебя.
206
00:29:17,860 --> 00:29:19,660
Наверное было бы неплохо это сделать.
207
00:29:20,920 --> 00:29:24,080
Не готовьте это заранее и мы упростим
установку.
208
00:29:49,420 --> 00:29:52,100
Вы всегда можете потрогать. Все в
порядке.
209
00:29:59,520 --> 00:30:01,680
Ты был таким твердым, папочка.
210
00:30:04,500 --> 00:30:06,920
О, детка, ты очень горячая штучка.
211
00:30:16,840 --> 00:30:20,140
Давай посмотрим как красиво выглядит
контур твоего члена.
212
00:30:43,580 --> 00:30:45,540
Папочка, можно мне его вынуть?
213
00:30:48,200 --> 00:30:50,700
Да, мы собираемся сделать это намного
проще.
214
00:31:25,420 --> 00:31:26,720
Просто сделай это.
215
00:31:28,220 --> 00:31:29,840
Именно так это и выглядит.
216
00:31:45,700 --> 00:31:46,840
Все верно.
217
00:31:58,320 --> 00:32:00,920
Вы естественны. Я все делаю правильно.
218
00:32:02,040 --> 00:32:04,400
Все дело в хорошем нежном сексе.
219
00:32:11,900 --> 00:32:13,500
И давайте начнем.
220
00:32:41,710 --> 00:32:42,850
Хорошая девочка.
221
00:32:54,190 --> 00:32:56,310
Не забывайте о яйцах.
222
00:32:58,410 --> 00:32:59,930
Все в порядке.
223
00:33:03,770 --> 00:33:05,110
Посмотри на это.
224
00:33:05,470 --> 00:33:06,870
Все идеально.
225
00:33:17,290 --> 00:33:18,290
Спасибо.
226
00:33:44,460 --> 00:33:46,220
Это папина дочка.
227
00:33:57,580 --> 00:34:01,920
Я надеюсь, что у меня хорошо получается,
папочка. Вы проделали очень хорошую
228
00:34:01,920 --> 00:34:02,920
работу.
229
00:34:06,200 --> 00:34:07,200
Вот и все.
230
00:34:10,699 --> 00:34:12,460
Он продолжает это делать.
231
00:34:27,239 --> 00:34:29,699
Вам нравится, как это ощущается у вас во
рту?
232
00:34:30,020 --> 00:34:34,300
И мне нравится, какой влажной становится
моя киска от этого. Так даже лучше.
233
00:35:28,710 --> 00:35:29,710
Вот и всё.
234
00:35:44,810 --> 00:35:45,810
Папочка.
235
00:35:48,350 --> 00:35:49,550
Думаю я готова.
236
00:35:51,290 --> 00:35:52,370
Так оно и есть?
237
00:35:54,310 --> 00:35:56,170
Ну что же, тогда всё в порядке.
238
00:35:58,320 --> 00:35:59,880
Давай начнем с малого.
239
00:36:02,440 --> 00:36:04,040
Я положу тебя на спину.
240
00:36:22,880 --> 00:36:24,460
Я вижу тебя, Дилан.
241
00:36:25,020 --> 00:36:26,340
Это мог бы быть ты.
242
00:36:27,790 --> 00:36:30,310
Если бы ты правильно разыграл свои
карты.
243
00:36:32,970 --> 00:36:34,690
Ты очень влажная.
244
00:36:35,810 --> 00:36:37,550
Спасибо тебе, папочка.
245
00:36:38,210 --> 00:36:39,530
Очень тугая.
246
00:36:45,090 --> 00:36:46,090
Вот так.
247
00:36:59,530 --> 00:37:01,150
Просто дай себе привыкнуть.
248
00:37:17,630 --> 00:37:18,650
Еще немного.
249
00:37:31,240 --> 00:37:32,240
Вот так.
250
00:37:42,480 --> 00:37:43,780
Я снимаю его?
251
00:37:46,400 --> 00:37:47,980
Не волнуйся, это ты.
252
00:38:14,830 --> 00:38:16,010
Как тебе это нравится?
253
00:38:16,290 --> 00:38:17,750
Мне начинает нравиться.
254
00:38:55,470 --> 00:38:58,550
Кажется, ты пытаешься его схватить. Это
хорошо.
255
00:39:06,050 --> 00:39:07,050
Боже мой.
256
00:39:08,210 --> 00:39:09,330
Тебе это нравится?
257
00:39:31,120 --> 00:39:33,260
Я не могу перестать смотреть на это.
258
00:39:34,420 --> 00:39:35,980
Он не достает туда.
259
00:39:48,680 --> 00:39:50,080
Это помогает?
260
00:39:51,920 --> 00:39:53,680
Очень. Очень.
261
00:40:24,970 --> 00:40:26,930
О боже! Мне это нравится!
262
00:41:22,000 --> 00:41:23,860
Просто наслаждайся поездкой.
263
00:41:52,040 --> 00:41:54,960
Как ты думаешь, я могла бы попробовать
твою сперму?
264
00:41:56,640 --> 00:41:58,300
О да, в любое время.
265
00:42:09,420 --> 00:42:10,920
Спасибо, папочка.
266
00:42:22,959 --> 00:42:23,959
Ты, естественно.
267
00:43:28,240 --> 00:43:29,240
Ну да.
268
00:43:41,910 --> 00:43:43,910
Папочка, трахни меня еще немного.
269
00:43:44,250 --> 00:43:45,250
Конечно.
270
00:43:49,290 --> 00:43:50,290
Давай.
271
00:43:50,750 --> 00:43:51,790
Прижмись ко мне.
272
00:43:55,570 --> 00:43:56,570
Вот так.
273
00:44:28,560 --> 00:44:29,560
О, Боже мой.
274
00:44:29,920 --> 00:44:30,920
О, вот оно что.
275
00:44:34,940 --> 00:44:37,640
Я пытаюсь почувствовать себя по
-настоящему хорошо.
276
00:44:39,320 --> 00:44:41,960
Да, ты определенно можешь научиться
принимать.
277
00:45:28,590 --> 00:45:29,650
Это приятно.
278
00:45:30,310 --> 00:45:32,830
Ты даже можешь немного приподнять его.
279
00:45:33,450 --> 00:45:34,890
А потом...
280
00:45:34,890 --> 00:45:52,610
Да?
281
00:45:55,799 --> 00:45:58,240
Мне очень нравится, когда ты это
делаешь.
282
00:46:28,240 --> 00:46:29,760
О, все, что ты делаешь.
283
00:46:36,860 --> 00:46:37,860
Да, да.
284
00:46:42,380 --> 00:46:47,940
А, да.
285
00:46:51,980 --> 00:46:53,060
О, папочка.
286
00:46:54,440 --> 00:46:57,500
Твой член такой большой и растягивает
мою киску.
287
00:47:00,760 --> 00:47:02,580
Почти больно, но так приятно.
288
00:47:35,150 --> 00:47:37,510
Мне действительно нравится эта поза.
289
00:47:49,170 --> 00:47:51,390
Как тебе это нравится, папочка?
290
00:47:51,670 --> 00:47:52,670
О, да.
291
00:47:53,250 --> 00:47:54,570
Все в порядке.
292
00:48:14,860 --> 00:48:17,020
Я потираю свою киску, ты знаешь.
293
00:48:23,440 --> 00:48:24,440
Да?
294
00:48:29,140 --> 00:48:30,140
Черт!
295
00:48:55,280 --> 00:48:56,880
Тебе это начинает нравиться.
296
00:48:58,100 --> 00:48:59,180
Глубоко, не так ли?
297
00:49:03,880 --> 00:49:06,860
Как ты думаешь, я могла бы попробовать
еще раз?
298
00:49:07,740 --> 00:49:10,820
Я не шучу, ты можешь получить это в
любое время.
299
00:49:31,870 --> 00:49:34,510
Я не знала, что моя киска так хороша на
вкус.
300
00:50:35,009 --> 00:50:38,270
Да. Как ты думаешь, ты мог бы наклонить
меня, папочка?
301
00:50:41,420 --> 00:50:42,500
Да, определенно.
302
00:50:50,440 --> 00:50:53,860
Ты все еще просто будешь сидеть и
нуждаться в пространстве, чувак?
303
00:51:07,160 --> 00:51:10,040
Вот эти маленькие дырочки. Ну вот,
готово.
304
00:51:24,300 --> 00:51:25,620
Так намного глубже.
305
00:51:34,060 --> 00:51:35,060
Правда?
306
00:51:37,760 --> 00:51:40,560
О, моя малышка может принять это вот
так.
307
00:51:41,240 --> 00:51:43,100
Я сейчас все принимаю.
308
00:51:58,830 --> 00:52:00,050
Это моя девочка.
309
00:52:02,390 --> 00:52:03,390
Да?
310
00:52:03,610 --> 00:52:04,610
Да.
311
00:52:16,470 --> 00:52:18,050
Кажется, я сейчас кончу.
312
00:52:20,070 --> 00:52:21,370
Вот так? Да.
313
00:52:48,400 --> 00:52:50,620
О, моя киска такая чувствительная.
314
00:52:59,240 --> 00:53:00,240
Да?
315
00:53:11,020 --> 00:53:13,580
Хочешь знать, что я сейчас хочу сделать,
папочка?
316
00:53:13,840 --> 00:53:14,900
Что ты хочешь сделать?
317
00:53:15,220 --> 00:53:17,520
Я правда, правда хочу оседлать тебя.
318
00:53:20,330 --> 00:53:22,810
В этой позе, кажется, будет очень
весело.
319
00:53:23,110 --> 00:53:24,110
О!
320
00:53:25,610 --> 00:53:27,250
Это хорошая поза.
321
00:53:28,410 --> 00:53:30,110
Мы можем попробовать?
322
00:53:30,610 --> 00:53:31,610
А да.
323
00:53:32,990 --> 00:53:35,090
И это будет приятно для тебя.
324
00:53:36,730 --> 00:53:38,110
О, я не могу дождаться.
325
00:53:43,590 --> 00:53:44,790
Снимай платье.
326
00:53:49,040 --> 00:53:50,040
Ты молодец.
327
00:54:04,800 --> 00:54:06,000
Посмотри на себя.
328
00:54:07,020 --> 00:54:08,880
Просто, знаешь, развлекаюсь.
329
00:54:32,690 --> 00:54:33,690
О!
330
00:54:35,610 --> 00:54:36,850
О, папочка!
331
00:54:41,310 --> 00:54:44,430
О, мне нравится, как ты сжимаешь мою
талию вот так.
332
00:54:46,950 --> 00:54:49,330
Я просто подожду, пока оно высохнет.
333
00:54:49,870 --> 00:54:50,330
О,
334
00:54:50,330 --> 00:54:57,910
Боже!
335
00:55:02,780 --> 00:55:03,780
Да?
336
00:55:17,780 --> 00:55:19,180
Да?
337
00:55:20,980 --> 00:55:22,380
Это
338
00:55:22,380 --> 00:55:29,360
потрясающе!
339
00:55:33,580 --> 00:55:35,240
Я немного поёрзаю на нём.
340
00:55:42,100 --> 00:55:44,240
Давай посмотрим, что там у нас
получится.
341
00:55:44,460 --> 00:55:45,460
Да.
342
00:55:49,760 --> 00:55:51,260
Да, да, да.
343
00:56:08,270 --> 00:56:09,930
Я сейчас кончу, папочка.
344
00:56:17,330 --> 00:56:18,590
О боже!
345
00:57:04,170 --> 00:57:05,170
О, Боже!
346
00:57:15,330 --> 00:57:18,410
Дорогой, ты думаешь, тебе будет приятно
кончить в мою киску?
347
00:57:27,570 --> 00:57:30,970
Я хочу, чтобы ты наполнил меня и свою
сперму, и меня.
348
00:57:58,800 --> 00:58:00,680
О боже, это было так хорошо.
349
00:58:18,620 --> 00:58:20,200
О, трахни мою киску.
350
00:58:23,420 --> 00:58:26,600
Я хочу почувствовать, как ты кончаешь
своего папочку.
351
00:58:34,540 --> 00:58:35,540
О Боже!
352
00:59:20,170 --> 00:59:21,170
Спасибо.
353
01:03:37,420 --> 01:03:38,420
Боже мой!
354
01:03:44,320 --> 01:03:45,600
Черт возьми!
355
01:08:18,700 --> 01:08:22,120
Это не твоя вина. Я тебя не заслуживаю.
356
01:08:23,600 --> 01:08:26,080
Тебе придется принять решение, милая.
357
01:08:34,200 --> 01:08:36,600
Я всегда хотела тебя, папочка.
31097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.