All language subtitles for the_princess_and_the_call_girl_better_xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,240 --> 00:00:08,780 Where am I? 2 00:00:09,940 --> 00:00:11,880 Where am I? 3 00:00:12,800 --> 00:00:14,160 Oh, my God. 4 00:00:15,020 --> 00:00:16,059 Oh, no. 5 00:00:17,400 --> 00:00:20,400 There's a man actually making love to me. 6 00:00:22,560 --> 00:00:24,420 How can this be happening? 7 00:00:25,520 --> 00:00:29,480 I can't remember who he is. 8 00:00:31,120 --> 00:00:35,740 If I turn to look at him now, he'll know that I don't know who he is. 9 00:00:36,660 --> 00:00:37,660 Oh. 10 00:00:39,100 --> 00:00:43,080 I can't even remember how I got here. 11 00:00:43,960 --> 00:00:45,100 Think now. 12 00:00:46,080 --> 00:00:48,180 Come on now. Think. 13 00:00:49,540 --> 00:00:52,640 As far back as I can. 14 00:00:53,500 --> 00:00:55,140 Oh, my God. 15 00:00:56,220 --> 00:00:59,520 I can remember something. 16 00:01:00,520 --> 00:01:03,580 There was the garbage truck. 17 00:01:05,600 --> 00:01:08,180 And there was Stanley. 18 00:01:09,660 --> 00:01:11,380 Good -natured Stanley. 19 00:01:12,240 --> 00:01:16,460 I met him in that all -night swinging bar. 20 00:01:17,420 --> 00:01:23,820 And when I changed my mind and wouldn't go in the back room with him, 21 00:01:23,900 --> 00:01:28,160 he agreed to take me home. The thing I can't stand is someone to take something 22 00:01:28,160 --> 00:01:29,160 that doesn't belong to him. 23 00:01:30,990 --> 00:01:32,310 My uncle, he owns a chop shop. 24 00:01:32,810 --> 00:01:35,190 He cuts up stolen automobiles and sells the parts. 25 00:01:36,430 --> 00:01:39,970 He told me that crime's gone up in his block over 85 % in the last year. 26 00:01:45,990 --> 00:01:52,590 You know what my friends call me? 27 00:01:53,550 --> 00:01:54,550 Call me sexy. 28 00:01:57,050 --> 00:01:58,110 You know, I never miss. 29 00:02:00,040 --> 00:02:01,040 What are you doing Sunday? 30 00:02:01,220 --> 00:02:03,820 I think I'm busy. Is that the 18th? 31 00:02:04,040 --> 00:02:05,520 Yeah. I'm busy. 32 00:02:06,420 --> 00:02:08,100 It's only Friday. Cancel it. 33 00:02:08,660 --> 00:02:13,040 I'll pick you up at 2. Actually, I just can't. What's the big deal? What are you 34 00:02:13,040 --> 00:02:15,760 doing? Probably just a distant cousin's funeral. 35 00:02:16,940 --> 00:02:17,940 They're close. 36 00:02:18,520 --> 00:02:19,860 It's an engagement party. 37 00:02:20,160 --> 00:02:21,160 They'll never miss you. 38 00:02:21,700 --> 00:02:22,700 Yes, they would. 39 00:02:23,080 --> 00:02:24,220 It's my engagement. 40 00:02:29,040 --> 00:02:30,039 live here? 41 00:02:30,040 --> 00:02:34,200 Yes. My great -grandfather was the first tenant in the building. 42 00:02:34,660 --> 00:02:35,720 Got room for me? 43 00:02:36,100 --> 00:02:37,740 We've got room for Staten Island. 44 00:02:38,600 --> 00:02:42,220 Bye, Stanley. I hope there are no hard feelings. 45 00:03:07,370 --> 00:03:08,370 7 -2. 46 00:03:08,870 --> 00:03:11,450 What? Oh, dear, what's happening now? 47 00:03:12,590 --> 00:03:13,590 Oh, yes, hello. 48 00:03:14,210 --> 00:03:16,790 Oh, would you wait just a minute, please? I'll see if she's awake. 49 00:03:19,230 --> 00:03:21,650 Why does everyone call at the wrong hour? 50 00:03:22,090 --> 00:03:25,290 They should charge you extra for calling so early in the morning instead of the 51 00:03:25,290 --> 00:03:26,290 other way around. 52 00:03:26,310 --> 00:03:29,410 And relatives shouldn't be allowed to use the telephone at... 53 00:03:40,910 --> 00:03:43,630 It's the overseas operator, but I didn't tell him you were awake. 54 00:03:44,430 --> 00:03:46,010 Oh, we've been cut off again. 55 00:03:46,430 --> 00:03:49,570 You know, there's something unnatural about these cordless telephones. 56 00:03:49,990 --> 00:03:52,530 Telephones should come with cords, just like babies do. 57 00:03:53,350 --> 00:03:56,990 Well, babies aren't going to come with cords much longer either. Did you sleep 58 00:03:56,990 --> 00:03:57,629 well, dear? 59 00:03:57,630 --> 00:04:02,250 Very. Those new pills I gave you seem to be working. You look much more rested. 60 00:04:02,590 --> 00:04:05,490 Oh, don't forget, Bruno's coming at nine with the dress. 61 00:04:05,770 --> 00:04:06,770 Oh, yes. 62 00:04:12,670 --> 00:04:14,470 Well, did you live? 63 00:04:14,930 --> 00:04:17,649 Oh, I think it was a mistake. 64 00:04:18,390 --> 00:04:24,210 If I haven't lived till now, I don't think I can squeeze much in by Sunday. 65 00:04:25,110 --> 00:04:28,610 He'll just have to find inexperience charming. 66 00:04:29,350 --> 00:04:31,090 What does he know? He's a virgin. 67 00:04:31,530 --> 00:04:32,710 Well, that's the worst. 68 00:04:32,930 --> 00:04:35,930 I mean, I'm competing only with his imagination. 69 00:04:37,290 --> 00:04:40,230 I'll bet he's not riding around in a garbage truck. 70 00:04:43,789 --> 00:04:45,550 Vanessa, are you tickling me? 71 00:04:50,510 --> 00:04:51,510 Hello? 72 00:04:53,670 --> 00:04:54,670 What? 73 00:04:56,010 --> 00:04:57,310 Yes, just a minute, please. 74 00:04:58,050 --> 00:04:59,390 It's Calvin. Audrey! 75 00:05:00,350 --> 00:05:03,470 It's Calvin Batchelor. We've been trying to reach you for hours. 76 00:05:03,730 --> 00:05:08,170 How are you? Where are you? I don't know where we are, but we arrived this 77 00:05:08,170 --> 00:05:09,630 morning. Yesterday morning. 78 00:05:10,010 --> 00:05:11,010 Yesterday morning. 79 00:05:11,410 --> 00:05:12,470 Yes, we're fine. 80 00:05:13,150 --> 00:05:14,630 Here, Diane wants to say hello. 81 00:05:18,430 --> 00:05:19,430 Hello, Audrey. 82 00:05:19,790 --> 00:05:20,810 How are you? 83 00:05:22,450 --> 00:05:23,970 Good. It's been years. 84 00:05:24,730 --> 00:05:28,730 I just wanted to say that we're staying on a few extra days in Europe, but we'll 85 00:05:28,730 --> 00:05:30,010 see you on Sunday. 86 00:05:30,670 --> 00:05:34,350 Definitely. We may just catch the tail end, but we'll be there. 87 00:05:40,910 --> 00:05:45,890 Be well, darling. Don't try to do too many things. See you on Sunday. 88 00:05:46,690 --> 00:05:49,330 Kisses. Oh, my God. 89 00:05:51,510 --> 00:05:53,450 Oh, my God. 90 00:05:59,010 --> 00:06:00,950 Oh, my God. 91 00:06:02,950 --> 00:06:05,030 Oh, my God. 92 00:06:20,620 --> 00:06:21,820 How could she do this to me? 93 00:06:22,220 --> 00:06:24,100 She was the perfect wife. 94 00:06:24,520 --> 00:06:26,940 She was never that perfect with me. 95 00:06:27,620 --> 00:06:28,620 No? 96 00:06:29,200 --> 00:06:31,040 With him, she's perfect. 97 00:06:31,560 --> 00:06:33,080 Oh, my God. 98 00:06:33,740 --> 00:06:34,900 Oh, my God. 99 00:06:36,540 --> 00:06:39,640 She told me she had an early nautilus class. 100 00:06:40,160 --> 00:06:41,640 Oh, my God. 101 00:06:43,740 --> 00:06:45,480 It was disgusting. 102 00:06:46,680 --> 00:06:48,000 It was passion. 103 00:06:49,610 --> 00:06:50,610 No, no, he was right. 104 00:06:50,850 --> 00:06:52,930 In the Bible, they had passion. 105 00:06:53,630 --> 00:06:54,910 That was disgusting. 106 00:06:55,530 --> 00:07:00,790 Look, let's forget about the rest of my bill and I'll take the videocassette. 107 00:07:01,070 --> 00:07:05,170 What? Let's forget the bill and I'll give you $200 for the master. 108 00:07:05,710 --> 00:07:12,190 What? $1 ,000 plus $2 for every tape I sell. And I'll make sure that we put her 109 00:07:12,190 --> 00:07:13,530 picture on the box. 110 00:07:13,770 --> 00:07:15,850 Let her go to the PTA after that. 111 00:07:25,900 --> 00:07:26,900 H -O -W? 112 00:07:28,280 --> 00:07:29,280 Manitou! 113 00:07:29,920 --> 00:07:30,980 Who is this? 114 00:07:31,260 --> 00:07:32,340 It's Lucy Darling. 115 00:07:33,280 --> 00:07:36,040 Lucy Darling, how are you? 116 00:07:36,520 --> 00:07:39,200 Fine. I thought you were living in China. 117 00:07:39,580 --> 00:07:42,120 What do you look like? I'll show you right now. 118 00:07:42,500 --> 00:07:46,760 What? Audrey, I've got to come up and see you. It's real important. 119 00:07:47,240 --> 00:07:48,740 Sure, what's the trouble? 120 00:07:49,040 --> 00:07:52,860 Audrey, you've got to do something for me this weekend. You're the only one who 121 00:07:52,860 --> 00:07:53,860 can. 122 00:07:55,690 --> 00:07:56,690 on Sunday. 123 00:07:56,750 --> 00:07:59,070 Really? Oh, congratulations. 124 00:07:59,970 --> 00:08:04,530 But it's only till Sunday morning. You've got to do it. Lucy. 125 00:08:04,970 --> 00:08:08,910 It's life or death for me. I'm in the last reel and we've run out of 126 00:08:08,910 --> 00:08:10,810 and they're gonna attack at dawn. 127 00:08:11,050 --> 00:08:13,230 Audrey, you're the cavalry. 128 00:08:13,570 --> 00:08:14,570 I am? 129 00:08:15,090 --> 00:08:16,910 I was the cavalry once. 130 00:08:18,590 --> 00:08:21,210 Come on up. What time is it now? 131 00:08:21,530 --> 00:08:22,530 High noon. 132 00:08:35,880 --> 00:08:36,880 Let me look. 133 00:08:38,340 --> 00:08:40,679 Please. Can I get you something? 134 00:08:40,919 --> 00:08:41,919 Oh, no thanks. 135 00:08:42,200 --> 00:08:43,200 Are you headed somewhere? 136 00:08:43,539 --> 00:08:47,220 No. You really got me at a very bad time. 137 00:08:47,680 --> 00:08:53,040 Well, I didn't plan it this way. See, there's this guy I'm to be engaged to. 138 00:08:53,040 --> 00:08:56,340 I have to be with him this weekend. 139 00:08:56,660 --> 00:08:57,740 That's okay with me. 140 00:08:57,940 --> 00:09:01,460 This has to be quick because it's all very last minute. That's why I'm 141 00:09:01,460 --> 00:09:04,440 incognito. Audrey, I've been... 142 00:09:04,890 --> 00:09:08,550 Sort of a good time, girl. 143 00:09:08,830 --> 00:09:09,950 Lucy, I'm sorry. 144 00:09:10,450 --> 00:09:13,970 Oh, no, I've been having a really good time. 145 00:09:14,630 --> 00:09:20,530 This weekend, for instance, I have to be with several people, and 146 00:09:20,530 --> 00:09:26,890 you want me to... We could still pass for each other. We did once. 147 00:09:27,130 --> 00:09:31,470 No, that is just an absurd idea. I could never do that. 148 00:09:32,120 --> 00:09:36,240 Last night, I couldn't get excited with some guy blowing on my neck for five 149 00:09:36,240 --> 00:09:37,620 hours, drenched in aramis. 150 00:09:38,220 --> 00:09:42,340 No. I really don't think I could take your place. 151 00:09:42,700 --> 00:09:46,700 I took your place once. I hope you're not one of those friends with a short 152 00:09:46,700 --> 00:09:51,160 memory. Your father was getting a promotion, so I was the one that got 153 00:09:51,160 --> 00:09:57,100 that night. That was eight years ago. They told me milk goes bad. They didn't 154 00:09:57,100 --> 00:09:58,400 say anything about promises. 155 00:10:02,120 --> 00:10:03,120 Well, sure. 156 00:10:03,700 --> 00:10:05,580 You know I'd do anything for you. 157 00:10:06,140 --> 00:10:10,060 It's just the idea of doing anything physical. 158 00:10:10,840 --> 00:10:12,640 And it all sounds very complex. 159 00:10:13,100 --> 00:10:17,860 Oh, no, it's simple. You still know a lot about old movies. A little. 160 00:10:18,520 --> 00:10:21,520 Good. You just have to remember a few things. 161 00:10:21,880 --> 00:10:26,460 Now, rule number two. There are the huggers and there are the fuckers. Oh, 162 00:10:26,600 --> 00:10:27,820 uh, you... 163 00:10:28,240 --> 00:10:31,380 Hug the huggers and fuck the fuckers? God, no. 164 00:10:31,640 --> 00:10:34,260 You hug the fuckers and fuck the huggers. 165 00:10:34,700 --> 00:10:39,540 Oh. Rule number three. No matter where you have to go, you always say it's to 166 00:10:39,540 --> 00:10:40,580 have a drink with a photographer. 167 00:10:41,060 --> 00:10:47,240 And no matter what anyone asks you to do, you either say, love it, or I 168 00:10:47,240 --> 00:10:48,320 you'd never ask. 169 00:10:48,720 --> 00:10:52,460 That's why nobody does it like Lucy Darling. 170 00:10:53,320 --> 00:10:54,320 That's charming. 171 00:10:54,520 --> 00:10:56,420 I think I'll have a drink. 172 00:10:57,550 --> 00:11:02,230 Why don't you just tell these people you can't make it? I couldn't do that. 173 00:11:02,690 --> 00:11:07,250 And even if I could, I wouldn't know where to find them. And if I don't show 174 00:11:07,270 --> 00:11:12,750 certain people are going to know that I'm with, who I'm going to be with, and 175 00:11:12,750 --> 00:11:16,270 absolutely nobody can know that he's in New York. Just nobody. 176 00:11:17,050 --> 00:11:22,190 See, Audrey, I really like this guy. 177 00:11:23,250 --> 00:11:28,300 And... The thing is, he does secret work, and if I don't see him when he's 178 00:11:28,380 --> 00:11:30,540 I just might blow this whole engagement. 179 00:11:30,960 --> 00:11:35,340 And, well, you're getting engaged, and that's all I want. 180 00:11:36,280 --> 00:11:40,340 Look, Audrey, every game has its winners and losers. 181 00:11:40,940 --> 00:11:43,700 This weekend, we can both be winners. 182 00:11:57,960 --> 00:12:01,980 Well, I had an uncle who used to say you could do anything sometimes. 183 00:12:03,140 --> 00:12:09,520 But will I... Will I have to get involved in a lot of things? 184 00:12:09,780 --> 00:12:11,680 You always have to get involved. 185 00:12:11,960 --> 00:12:13,220 That's rule number one. 186 00:12:13,500 --> 00:12:17,380 I mean, if you didn't have to get involved, these people could just be 187 00:12:17,380 --> 00:12:19,400 anybody. Promise me you'll do that. 188 00:12:20,780 --> 00:12:21,780 I promise. 189 00:12:21,900 --> 00:12:24,900 Great. Well, let's go. What's the hurry? 190 00:12:25,100 --> 00:12:26,280 You're having drinks tonight. 191 00:12:26,870 --> 00:12:29,050 Terrific. In Monaco. 192 00:12:29,810 --> 00:12:30,810 Monaco? 193 00:12:31,110 --> 00:12:35,470 Isn't Monaco a little far away? Not if you play your cards right. 194 00:12:35,710 --> 00:12:39,270 The Concord leaves in two hours. 195 00:12:40,850 --> 00:12:47,570 So, here's your schedule. And, oh, those aren't the real names. And there's some 196 00:12:47,570 --> 00:12:48,650 notes in there to help you. 197 00:12:49,190 --> 00:12:50,590 And you're all packed. 198 00:12:50,850 --> 00:12:54,230 Lucy, I absolutely have to be back here by Sunday afternoon. 199 00:12:55,440 --> 00:12:56,440 Don't worry. 200 00:12:56,740 --> 00:13:03,620 But suppose the engine breaks down or there's fog 201 00:13:03,620 --> 00:13:04,479 or something. 202 00:13:04,480 --> 00:13:08,820 It happens in the movies all the time. Suppose everything has a happy ending. 203 00:13:08,880 --> 00:13:13,740 That happens in the movies all the time, too. You scare me. Remember, no matter 204 00:13:13,740 --> 00:13:16,260 what anyone asks you, just say one of two things. 205 00:13:16,720 --> 00:13:19,460 Love it or I thought you'd never ask. 206 00:13:23,850 --> 00:13:24,850 Turn that switch. 207 00:13:27,610 --> 00:13:31,170 Well, why didn't you show me this before? 208 00:13:31,650 --> 00:13:34,730 I was saving it until we needed it. 209 00:13:38,650 --> 00:13:40,150 Andrew. Hi, darling. 210 00:13:40,390 --> 00:13:41,390 Hi. 211 00:13:41,590 --> 00:13:43,150 I have to tell you something. 212 00:13:43,430 --> 00:13:44,430 Come on in. 213 00:13:44,810 --> 00:13:47,190 I saw this movie early this morning and... 214 00:13:47,740 --> 00:13:48,980 It was horrible and dirty. 215 00:13:49,280 --> 00:13:50,280 I don't have HBO. 216 00:13:50,580 --> 00:13:51,580 It wasn't on TV. 217 00:13:51,800 --> 00:13:54,940 This woman did things with this man that she'd never done with her husband 218 00:13:54,940 --> 00:13:56,400 before. How do you know that? 219 00:13:56,780 --> 00:13:58,140 Do you remember Hal Fleming? 220 00:13:58,700 --> 00:13:59,700 Sounds familiar. 221 00:13:59,860 --> 00:14:00,860 He's my lawyer. 222 00:14:01,200 --> 00:14:02,360 Oh, with the shy wife? 223 00:14:02,600 --> 00:14:03,820 She got over her shyness. 224 00:14:04,160 --> 00:14:05,160 How'd she do that? 225 00:14:05,440 --> 00:14:07,480 By having a husband who wasn't very adventurous. 226 00:14:07,840 --> 00:14:09,840 I mean, they never did things together. 227 00:14:10,320 --> 00:14:12,740 And, well, I think we should get on with it. 228 00:14:13,880 --> 00:14:14,880 Right now? 229 00:14:15,100 --> 00:14:16,980 Right now. I got us a room at the Dixie Hotel. 230 00:14:17,340 --> 00:14:21,840 I thought you only went there after your senior proms. It is after my senior 231 00:14:21,840 --> 00:14:23,260 proms. Long after. 232 00:14:23,720 --> 00:14:24,860 Too long after. 233 00:14:26,360 --> 00:14:27,600 Let's get on with it now. 234 00:14:28,080 --> 00:14:29,160 Let's not waste time. 235 00:14:29,880 --> 00:14:34,020 Well, I haven't exactly been wasting time. 236 00:14:34,340 --> 00:14:37,020 Actually, I've been doing a little research. 237 00:14:37,840 --> 00:14:40,880 What you do with your time before our engagement is your business. 238 00:14:41,740 --> 00:14:42,740 Here's the key. 239 00:14:43,680 --> 00:14:44,680 Okay. 240 00:14:45,980 --> 00:14:47,300 No, not now. 241 00:14:47,920 --> 00:14:54,820 When? Uh, well, after the party on Sunday. I may be busy till then. 242 00:14:55,000 --> 00:14:56,000 Doing what? 243 00:14:56,960 --> 00:14:58,440 I can't say. 244 00:14:58,780 --> 00:15:00,680 It would be bad luck, really. 245 00:15:01,020 --> 00:15:03,480 Let's start now while there's still time to be dirty. 246 00:15:04,300 --> 00:15:06,300 It'll still be dirty Sunday. 247 00:15:06,660 --> 00:15:07,740 I promise. 248 00:15:17,040 --> 00:15:22,660 Dear Mother, I'm going away for a rest and to be alone. 249 00:15:23,840 --> 00:15:25,400 Don't worry about me. 250 00:15:26,260 --> 00:15:29,180 It's something I have to do. 251 00:15:30,160 --> 00:15:32,140 We'll return Sunday morning. 252 00:15:32,840 --> 00:15:35,140 I'll telephone you tomorrow night. 253 00:15:36,360 --> 00:15:37,960 Love, Autumn. 254 00:16:46,890 --> 00:16:47,890 on schedule. 255 00:16:48,250 --> 00:16:50,170 You planned it perfectly. 256 00:16:54,250 --> 00:16:59,110 How have you been, darling? 257 00:16:59,410 --> 00:17:01,130 You spoiled me. 258 00:17:05,510 --> 00:17:06,510 Hey. 259 00:17:07,130 --> 00:17:08,130 We're safe. 260 00:17:08,510 --> 00:17:10,270 By now you should be relaxed. 261 00:17:12,730 --> 00:17:15,329 By now I should be dressed for cocktails. 262 00:17:40,780 --> 00:17:44,800 You'll arrive in plenty of time to be at the bar in the port. 263 00:17:45,350 --> 00:17:46,350 It's 6 .30. 264 00:17:47,250 --> 00:17:48,570 We're the Taffeta. 265 00:17:49,370 --> 00:17:52,630 We'll have drinks with a couple I haven't seen in a few years. 266 00:17:53,110 --> 00:17:56,490 They live in New York and play in Europe. 267 00:17:57,070 --> 00:17:59,710 You can expect almost anything from them. 268 00:18:00,410 --> 00:18:03,750 Oh, the meeting is supposed to be accidental. 269 00:18:32,110 --> 00:18:34,330 Nobody does it like Lucy, darling. 270 00:19:14,520 --> 00:19:18,660 Bonjour. Uh, a whiskey, please. 271 00:20:02,760 --> 00:20:03,760 You look very familiar. 272 00:20:04,140 --> 00:20:06,520 No, I don't. Yes, you do. 273 00:20:06,780 --> 00:20:09,840 Yes, yes, of course I do. Everyone says I look familiar. 274 00:20:10,120 --> 00:20:15,500 I must look like so many people. This happens to me all the time, wherever I 275 00:20:15,700 --> 00:20:21,220 Of course we know each other. No, I just look very, very familiar to people. 276 00:20:21,720 --> 00:20:24,220 Sometimes I think I have no identity at all. 277 00:20:24,540 --> 00:20:27,280 Anyway, you don't look familiar to me, not a bit. 278 00:20:27,540 --> 00:20:28,540 Never mind. 279 00:20:28,740 --> 00:20:30,260 I know who you are. 280 00:20:31,850 --> 00:20:32,850 You do? 281 00:20:33,210 --> 00:20:36,630 Absolutely. So do I. I'd know you anywhere. 282 00:20:37,170 --> 00:20:38,550 You're Lucy Darling. 283 00:20:39,930 --> 00:20:43,110 Don't you remember us? I'm Calvin and this is Diane. 284 00:20:46,270 --> 00:20:48,670 We probably had an appointment this afternoon. 285 00:20:49,350 --> 00:20:52,210 Hello, how are you? So where do you stay? 286 00:20:52,610 --> 00:20:54,130 At the Albertini. 287 00:20:54,690 --> 00:20:57,470 We're not too far. It's a small world. 288 00:20:57,750 --> 00:20:59,070 It's a small country. 289 00:21:01,960 --> 00:21:03,720 So when did we see each other last? 290 00:21:04,280 --> 00:21:05,440 Where was it now? 291 00:21:06,460 --> 00:21:09,440 I don't remember. I was so drunk. Was it Boca? 292 00:21:10,000 --> 00:21:11,760 Connecticut. The Springs? 293 00:21:12,900 --> 00:21:13,900 Well, 294 00:21:14,460 --> 00:21:19,760 wherever it was, it was a very, very nice memory. Let's drink to that. 295 00:21:20,280 --> 00:21:22,960 Oh, I have to have a drink with a photographer. 296 00:21:23,720 --> 00:21:26,200 Why don't you come by our place after? 297 00:21:26,750 --> 00:21:29,010 We have a view that belongs on a bank calendar. 298 00:21:29,330 --> 00:21:30,289 Love it. 299 00:21:30,290 --> 00:21:32,430 I'll stop by after I change for dinner. 300 00:21:32,670 --> 00:21:35,290 And why don't you try to keep tomorrow night open if you're free? 301 00:21:35,590 --> 00:21:36,910 Isn't Monaco exciting? 302 00:21:38,470 --> 00:21:41,550 I can hardly wait to see what's going to happen next. 303 00:21:47,810 --> 00:21:48,870 Seven o 'clock. 304 00:21:49,330 --> 00:21:50,770 The jetty in the port. 305 00:21:51,410 --> 00:21:53,770 You have a date with someone I've never met. 306 00:21:54,290 --> 00:21:55,530 His name is Steve. 307 00:21:56,280 --> 00:22:00,840 I got a call from a friend of mine named Fred in London who asked me to cheer up 308 00:22:00,840 --> 00:22:01,840 his classmate. 309 00:22:02,340 --> 00:22:06,820 He told me that Steve's a romantic, so keep it light and keep it moving. 310 00:22:07,540 --> 00:22:10,040 And don't forget the first rule of romantics. 311 00:22:10,760 --> 00:22:13,600 They are given to very quick changes of mood. 312 00:22:13,800 --> 00:22:15,500 What brings you to town besides me? 313 00:22:15,900 --> 00:22:19,140 Oh, some people I do business with in London thought I've been working too 314 00:22:19,580 --> 00:22:21,560 They suggested I take a little time off. 315 00:22:22,380 --> 00:22:23,540 Where do you know Fred from? 316 00:22:24,340 --> 00:22:25,340 Oh, it's... 317 00:22:25,980 --> 00:22:29,580 It's hard to remember. He travels around so much. 318 00:22:30,060 --> 00:22:31,600 That's right. Fred does travel a lot. 319 00:22:32,080 --> 00:22:33,120 That's Fred we're calling. 320 00:22:33,880 --> 00:22:36,060 I booked a table at 9 .30. 321 00:22:36,700 --> 00:22:37,700 Nothing formal. 322 00:22:37,860 --> 00:22:38,860 Would you like that? 323 00:22:39,240 --> 00:22:40,240 Love it. 324 00:22:41,300 --> 00:22:44,080 I have to wait for a call at the hotel. 325 00:22:44,280 --> 00:22:45,960 If you like, we could... Oh, that's fine. 326 00:22:46,320 --> 00:22:47,400 I have to have a drink. 327 00:23:02,730 --> 00:23:03,730 Lovely place. 328 00:23:03,870 --> 00:23:04,970 It is now. 329 00:23:06,810 --> 00:23:08,230 Would you like something to drink? 330 00:23:09,230 --> 00:23:11,390 Yes, I'll have whatever you're having. 331 00:23:24,550 --> 00:23:27,930 Calvin won't be back for a while. I think he went down to the casino. 332 00:24:00,560 --> 00:24:04,900 I said I didn't remember the last time we met, but I do. 333 00:24:12,660 --> 00:24:15,640 I've thought a lot about that evening in the Hamptons. 334 00:24:16,020 --> 00:24:18,860 The Hamptons? It's so lovely there. 335 00:24:19,160 --> 00:24:22,460 No, Joyce and Sidney Hampton in New Jersey. 336 00:24:23,000 --> 00:24:24,080 Don't you remember? 337 00:24:24,480 --> 00:24:27,180 Oh, of course. Of course I remember. 338 00:24:28,270 --> 00:24:32,130 Don't you remember that everyone in the house was down at the pool? 339 00:24:33,970 --> 00:24:36,590 And we were alone. 340 00:24:37,870 --> 00:24:40,090 Yes, all alone you do remember. 341 00:24:40,890 --> 00:24:42,770 I remember the shades were down. 342 00:24:43,430 --> 00:24:46,090 And it was dark. 343 00:24:47,150 --> 00:24:48,150 That's right. 344 00:24:48,890 --> 00:24:50,950 And the radio was playing. 345 00:24:53,450 --> 00:24:56,110 Music very similar to this. 346 00:24:57,160 --> 00:24:58,880 It's the same piece. 347 00:25:00,680 --> 00:25:04,260 And you got very close to me. 348 00:25:07,980 --> 00:25:08,980 That's right. 349 00:25:10,440 --> 00:25:13,800 And I could feel your breath on my neck. 350 00:25:14,720 --> 00:25:15,720 Yes. 351 00:25:16,800 --> 00:25:21,820 And I could feel something, oh, 352 00:25:21,940 --> 00:25:23,900 wonderful. 353 00:25:25,710 --> 00:25:27,690 You've captured my imagination. 354 00:25:29,930 --> 00:25:31,470 Do I get a reward? 355 00:25:32,590 --> 00:25:34,730 Would you like me to continue? 356 00:25:36,970 --> 00:25:37,970 Love it. 357 00:28:09,900 --> 00:28:11,120 She doesn't like that. 358 00:28:16,060 --> 00:28:18,980 She doesn't like that. 359 00:28:24,660 --> 00:28:29,100 Calvin, when did you get here? Just in time. 360 00:28:50,120 --> 00:28:52,360 Nobody does it like Lucy Darling. 361 00:29:19,520 --> 00:29:24,740 ... ... ... ... 362 00:29:24,740 --> 00:29:27,380 ... 363 00:31:23,470 --> 00:31:24,470 Oh! 364 00:31:54,030 --> 00:31:58,390 I think I'm being followed in this goddamn job. 365 00:31:59,970 --> 00:32:03,190 Oh, can't we forget about all that? 366 00:32:05,330 --> 00:32:11,550 Can't we just... just... go around the block and... 367 00:32:11,550 --> 00:32:18,450 oh, feel the cool wind in our faces and... soak up all the... 368 00:32:18,450 --> 00:32:21,710 sounds and smells and... 369 00:32:22,080 --> 00:32:28,000 Tactile sensations we could possibly squeeze into the smallest unit of time. 370 00:32:32,440 --> 00:32:34,200 Don't you want to absorb? 371 00:32:38,420 --> 00:32:42,000 I think I'd rather have some head. 372 00:32:48,420 --> 00:32:49,760 Remember, Audrey. 373 00:32:50,570 --> 00:32:53,530 Romantics are given to very rapid changes of mood. 374 00:32:53,750 --> 00:32:55,870 What a cozy room. 375 00:32:57,310 --> 00:32:58,870 You must know a lot about hotels. 376 00:33:03,230 --> 00:33:05,130 What's the weirdest thing you've ever done? 377 00:33:07,150 --> 00:33:13,890 Well, I once made love listening to a record on the good ship Lollipop. 378 00:33:14,550 --> 00:33:16,970 That struck me as pretty weird at the time. 379 00:33:17,470 --> 00:33:18,590 Let's do it right now. 380 00:33:20,840 --> 00:33:21,840 Right here. 381 00:33:25,880 --> 00:33:27,440 I thought you'd never ask. 382 00:34:35,659 --> 00:34:37,739 They say nobody does it like Lucy Darling. 383 00:34:38,820 --> 00:34:39,820 Is that true? 384 00:34:40,900 --> 00:34:43,920 No. A lot of people do it like Lucy Darling. 385 00:34:44,860 --> 00:34:45,860 Especially lately. 386 00:34:47,219 --> 00:34:48,719 Don't you feel a little dirty? 387 00:34:50,420 --> 00:34:56,239 Well, now that you mention it, I've had a total of 11 showers so far today, and 388 00:34:56,239 --> 00:34:57,840 the night is still young. 389 00:34:58,580 --> 00:34:59,640 The night is over. 390 00:35:02,940 --> 00:35:03,940 Get dressed. 391 00:35:08,230 --> 00:35:11,950 I guess I'm just not a once -in -a -while role in the Mediterranean kind of 392 00:35:12,670 --> 00:35:13,670 That's not a crime. 393 00:35:16,030 --> 00:35:19,210 I thought this could be a romantic experience, but I was wrong. 394 00:35:37,390 --> 00:35:39,090 I want to get you home. We'll hitch a ride. 395 00:36:00,870 --> 00:36:06,370 What's the matter? I've never seen a garbage truck before. What's so funny? 396 00:36:07,980 --> 00:36:08,980 Oh, never mind. 397 00:36:21,100 --> 00:36:23,080 When was the last time you were in a garbage truck? 398 00:36:24,500 --> 00:36:26,120 You wouldn't believe it. 399 00:36:30,980 --> 00:36:33,720 Yes, Mother, I'm getting a good rest. 400 00:36:36,000 --> 00:36:41,620 Yes, I'm hardly ever on my feet. Look, don't worry. I'll see you on Sunday in 401 00:36:41,620 --> 00:36:42,620 perfect health. 402 00:36:42,880 --> 00:36:45,240 Oh, tell Andrew I love him. 403 00:36:46,260 --> 00:36:47,260 Bye. 404 00:37:16,670 --> 00:37:17,670 Carson. 405 00:37:18,550 --> 00:37:21,230 It's wonderful when you don't have to talk. 406 00:37:21,530 --> 00:37:23,210 Whose apartment is this? 407 00:37:23,950 --> 00:37:27,310 I wish I could tell you. You know I do secret work. 408 00:37:27,710 --> 00:37:31,390 What I can tell you is you really are worth all this trouble. 409 00:37:34,790 --> 00:37:38,170 Is it always going to be secret like this? 410 00:37:38,510 --> 00:37:39,630 I hope not. 411 00:37:40,910 --> 00:37:42,970 Hey, you want to see something? 412 00:37:44,450 --> 00:37:45,450 Sure. 413 00:37:46,120 --> 00:37:47,160 Go over to that wall. 414 00:38:01,520 --> 00:38:02,720 Turn that switch. 415 00:38:05,680 --> 00:38:06,680 Wow. 416 00:38:07,300 --> 00:38:09,020 Why didn't you show me this before? 417 00:38:10,440 --> 00:38:11,940 I was saving it. 418 00:38:13,300 --> 00:38:14,920 Until we needed it. 419 00:39:07,660 --> 00:39:09,780 What's she like, Adrian Swallow? 420 00:39:10,260 --> 00:39:13,920 Audrey Swallow. She's about your height. 421 00:39:14,740 --> 00:39:17,740 But she does not have what you have in your eyes. 422 00:39:18,460 --> 00:39:19,820 Her mouth is different. 423 00:39:20,490 --> 00:39:22,950 And her tits are bigger. 424 00:39:23,170 --> 00:39:27,430 She has the plainest features and she's so sexless. 425 00:39:27,970 --> 00:39:31,210 I once heard that she bought a dildo and it went limp. 426 00:39:31,470 --> 00:39:32,990 Well, she must. 427 00:39:33,270 --> 00:39:36,170 She must have some nice characteristics. 428 00:39:36,930 --> 00:39:39,090 Isn't she witty? 429 00:39:39,330 --> 00:39:41,130 With less, maybe. 430 00:39:41,870 --> 00:39:44,050 Is she slightly pretty? 431 00:39:44,470 --> 00:39:46,270 She's slightly boring. 432 00:39:47,190 --> 00:39:48,190 Cute? 433 00:39:49,650 --> 00:39:50,650 Cute? Yes. 434 00:39:51,270 --> 00:39:52,270 Cute. 435 00:39:52,690 --> 00:39:53,710 When she sleeps. 436 00:39:54,110 --> 00:39:59,330 I think she'd like this. You don't know Audrey at all. That is not her at all. 437 00:39:59,550 --> 00:40:01,290 This would be more appropriate. 438 00:40:01,570 --> 00:40:04,370 I still think she'd like this. 439 00:40:04,830 --> 00:40:05,830 Look, 440 00:40:06,570 --> 00:40:09,310 you've got to run along. Don't worry your pretty little head. Calvin and I 441 00:40:09,310 --> 00:40:10,229 look for something. 442 00:40:10,230 --> 00:40:13,410 What's the background for the photos you're going to be doing? What's the 443 00:40:14,210 --> 00:40:18,310 I don't know. I never seem to know the scene until the last minute. 444 00:40:19,340 --> 00:40:20,440 12 .30. 445 00:40:21,220 --> 00:40:25,700 Herb. Don't be late, because he's on a very tight schedule. 446 00:40:26,300 --> 00:40:29,220 This is the only chance he has to get out of the house. 447 00:40:29,680 --> 00:40:34,900 He'll be waiting in a beige convertible on the southwest corner of the Place des 448 00:40:34,900 --> 00:40:35,900 Dames. 449 00:40:44,960 --> 00:40:48,360 He's a friend of very long standing, and... 450 00:40:48,700 --> 00:40:52,600 One quality he looks for in people above all others is honesty. 451 00:40:53,340 --> 00:40:56,860 So don't be shy about telling him what you really think. 452 00:40:57,740 --> 00:41:02,800 Oh, one of the few things in Herb's life that excites him is going to old 453 00:41:02,800 --> 00:41:03,800 movies. 454 00:41:04,200 --> 00:41:06,260 I just know you'll do the best you can. 455 00:41:26,350 --> 00:41:28,230 So, what have you been up to lately? 456 00:41:29,430 --> 00:41:33,230 I just saw a double bill with Jeanette McDonald. 457 00:41:33,750 --> 00:41:35,010 What have you seen lately? 458 00:41:36,810 --> 00:41:42,590 Oh, I saw a picture with Eve 459 00:41:42,590 --> 00:41:44,210 Arden. 460 00:41:45,230 --> 00:41:46,230 Oh. 461 00:41:50,050 --> 00:41:52,650 I saw a movie with Johnny McBride. 462 00:41:53,510 --> 00:41:54,510 Oh. 463 00:41:56,360 --> 00:41:58,080 Marie Dressler. 464 00:41:58,640 --> 00:42:03,100 Richard Dix. 465 00:42:04,440 --> 00:42:06,300 Zazu Pitts. 466 00:42:07,640 --> 00:42:09,680 Robert Armstrong. 467 00:42:11,760 --> 00:42:13,960 NMA Wong. 468 00:42:14,900 --> 00:42:16,760 Edmund Love. 469 00:42:18,000 --> 00:42:20,160 Betty Boop. 470 00:42:20,480 --> 00:42:21,920 Warren William. 471 00:42:22,480 --> 00:42:27,320 Gladys. George. Oh, glad it's George. 472 00:42:27,720 --> 00:42:30,360 Albert Decker. 473 00:42:30,760 --> 00:42:32,260 Albert Decker. 474 00:42:32,780 --> 00:42:34,120 Rochelle Hudson. 475 00:42:34,820 --> 00:42:35,820 Betty Cook. 476 00:42:36,200 --> 00:42:38,660 No, it was Lila Cook. 477 00:42:39,100 --> 00:42:40,200 Betty Cook. 478 00:42:40,600 --> 00:42:42,300 No, Lila. 479 00:42:42,540 --> 00:42:43,540 Betty Cook. 480 00:42:43,880 --> 00:42:44,880 Lila. 481 00:43:22,890 --> 00:43:23,910 It was Betty Cook. 482 00:43:24,110 --> 00:43:26,010 No, it was Lila Cook. 483 00:43:26,370 --> 00:43:30,570 I had an uncle who was a big fan of the movies. Betty Cook. 484 00:43:31,370 --> 00:43:32,370 Lila Cook. 485 00:43:32,530 --> 00:43:35,150 Star of Rocket to Venus, 1932. 486 00:43:35,790 --> 00:43:36,790 Lila Cook. 487 00:43:37,090 --> 00:43:38,370 How long have we known each other? 488 00:43:39,090 --> 00:43:40,710 For a long time. 489 00:43:41,310 --> 00:43:42,630 Have I ever lied? 490 00:43:43,010 --> 00:43:44,490 Not that I can remember. 491 00:43:44,770 --> 00:43:45,850 It was Betty Cook. 492 00:43:46,250 --> 00:43:47,250 Lila Cook. 493 00:43:49,110 --> 00:43:50,930 I know someone who will settle this. 494 00:43:53,540 --> 00:43:54,540 Excuse me. 495 00:43:54,740 --> 00:43:56,480 I want to make a long -distance call. 496 00:43:56,740 --> 00:43:58,080 Would you put the charges on my bill? 497 00:43:58,500 --> 00:43:59,500 Thanks. 498 00:44:17,140 --> 00:44:18,140 Hello? 499 00:44:18,600 --> 00:44:21,360 Hello, Gigi, it's Herbie. Hey, man, how you doing? 500 00:44:21,680 --> 00:44:22,680 Just great. 501 00:44:23,560 --> 00:44:24,560 We need my apartment. 502 00:44:25,220 --> 00:44:27,120 The mission ends Sunday night. 503 00:44:28,260 --> 00:44:30,360 Hey, listen. Can you answer this question for me? 504 00:44:30,700 --> 00:44:32,060 Sure. Washington. 505 00:44:33,320 --> 00:44:37,280 Was it Betty Cook or Lila Cook in Rocket to Venus in 1932? 506 00:44:37,700 --> 00:44:41,680 Betty and Lila Cook were sisters, and they were not in Rocket to Venus. 507 00:44:42,220 --> 00:44:45,220 That was Alice Cook, and she was no relation. 508 00:44:45,600 --> 00:44:46,600 Oh. 509 00:44:46,940 --> 00:44:51,400 Oh. It was the Cook sisters, Betty and Lila, and they weren't in Rocket to 510 00:44:51,400 --> 00:44:53,430 Venus. It was Alice Cook who has no relation. 511 00:44:53,790 --> 00:44:54,790 Well, thanks, baby. 512 00:44:55,530 --> 00:44:56,530 How's the jealous wife? 513 00:44:57,050 --> 00:44:58,630 Is she still having your girlfriends followed? 514 00:44:59,330 --> 00:45:02,070 I heard your kid had a strep throat and you've been having a tough time getting 515 00:45:02,070 --> 00:45:02,988 out of the house. 516 00:45:02,990 --> 00:45:08,750 Hey, listen, baby. When you leave the apartment... We got cut off. 517 00:45:13,010 --> 00:45:14,010 Let's go. 518 00:46:02,990 --> 00:46:04,010 I can't look away. 519 00:46:52,420 --> 00:46:54,720 Nobody does it like Lucy, darling. 520 00:47:13,260 --> 00:47:14,260 Having a good time in Monaco? 521 00:47:15,000 --> 00:47:17,040 Outside of me, of course. It's different. 522 00:47:18,140 --> 00:47:20,740 Look, I'm really sorry about last night, about our date. 523 00:47:21,360 --> 00:47:22,820 I don't think I acted too well. 524 00:47:23,200 --> 00:47:26,940 Well, I had an uncle who used to say the days are wiser than the night. 525 00:47:27,160 --> 00:47:28,260 Do I get a second chance? 526 00:47:28,560 --> 00:47:32,580 Oh, I have a date tonight, and Cinderella has to be on the Concord 527 00:47:32,580 --> 00:47:36,840 morning. What does Cinderella become if she doesn't show up? 528 00:47:37,060 --> 00:47:38,060 A disappointment. 529 00:47:39,500 --> 00:47:40,980 Heavy date in New York Sunday night? 530 00:47:41,880 --> 00:47:42,880 Yeah. 531 00:47:43,560 --> 00:47:44,880 Well, let me take you to the airport. 532 00:47:45,500 --> 00:47:46,500 Do you have a lift? 533 00:47:47,000 --> 00:47:48,000 No. 534 00:47:48,600 --> 00:47:49,600 Would you like that? 535 00:47:50,880 --> 00:47:51,880 Love it. 536 00:47:52,280 --> 00:47:53,960 Let me explain. It's finished. 537 00:47:54,220 --> 00:48:00,340 Period. Don't say period. Say comma, colon, semicolon, but not a period. 538 00:48:00,400 --> 00:48:01,600 Anything but a period. 539 00:48:02,440 --> 00:48:03,540 Oh, please. 540 00:48:03,860 --> 00:48:06,320 Let me explain. Will you give me a chance to explain? 541 00:48:07,580 --> 00:48:08,580 What's the explanation? 542 00:48:10,060 --> 00:48:11,120 I'm compulsive. 543 00:48:12,040 --> 00:48:14,140 So am I. No, you're not. 544 00:48:14,660 --> 00:48:15,660 No? 545 00:48:42,600 --> 00:48:43,279 We'll see. 546 00:48:43,280 --> 00:48:47,420 Diane went gambling tonight, so I thought that we would do something just 547 00:48:47,420 --> 00:48:48,420 little different. 548 00:48:48,840 --> 00:48:50,100 Different from what? 549 00:48:51,180 --> 00:48:55,160 Different wouldn't have another meaning for someone as active as you are. 550 00:48:55,540 --> 00:49:00,600 Did you hear the one about the girl who went to school to study S &M and she got 551 00:49:00,600 --> 00:49:01,900 very good marks? 552 00:49:03,260 --> 00:49:05,320 Did you think that was funny? 553 00:49:05,820 --> 00:49:08,320 Yeah. Are you married? 554 00:49:08,800 --> 00:49:09,800 Not yet. 555 00:49:10,580 --> 00:49:11,580 Here. 556 00:49:11,960 --> 00:49:13,200 I have a gift, Diana. 557 00:49:15,140 --> 00:49:17,180 Just a token of our friendship. 558 00:49:17,660 --> 00:49:18,960 Oh, thank you. 559 00:49:21,540 --> 00:49:25,740 I've got some friends, and they are going to welcome you with open arms. 560 00:51:44,430 --> 00:51:45,430 Thank you. 561 00:52:39,340 --> 00:52:40,380 Give it all you got. 562 00:52:42,420 --> 00:52:44,000 Give it all you got. 563 00:52:44,800 --> 00:52:47,640 Take it to the top. 564 00:52:48,100 --> 00:52:50,520 You win. 565 00:53:18,830 --> 00:53:21,450 You ride on the river. 566 00:53:23,370 --> 00:53:24,770 Shake it all down. 567 00:54:12,400 --> 00:54:13,860 I thought you'd never ask. 568 00:54:50,250 --> 00:54:51,670 Bye -bye. 569 00:54:57,510 --> 00:54:58,910 Bye 570 00:54:58,910 --> 00:55:14,610 -bye. 571 00:55:22,440 --> 00:55:25,780 If you have any bruises, in three days you won't see a thing. 572 00:55:26,360 --> 00:55:27,720 You were terrific. 573 00:55:29,080 --> 00:55:31,620 Nobody does it like Lucy, darling. 574 00:55:32,480 --> 00:55:35,940 Wouldn't you like to come up for some breakfast? I'm sure that Diane would 575 00:55:35,940 --> 00:55:36,940 to see you. 576 00:56:43,980 --> 00:56:45,960 I have a looking all over the country for you. 577 00:56:46,520 --> 00:56:48,900 Why? Your plane's not taking off. 578 00:56:49,840 --> 00:56:50,840 What? 579 00:56:51,040 --> 00:56:53,080 There's fog in New York. The airport's closed. 580 00:56:54,940 --> 00:56:55,940 That's not true. 581 00:56:56,360 --> 00:56:58,360 That can't be true. 582 00:56:59,360 --> 00:57:02,300 Oh, my God. What am I going to do? 583 00:57:02,680 --> 00:57:04,660 What's so important about a couple of hours? 584 00:57:07,120 --> 00:57:10,820 Someone's going to show up in New York before I do. 585 00:57:11,500 --> 00:57:13,400 Not to mention Andrew. 586 00:57:13,820 --> 00:57:14,880 Andrew? Who's Andrew? 587 00:57:16,500 --> 00:57:17,500 Never mind. 588 00:57:19,340 --> 00:57:26,320 Oh, I just wish both my legs were broken and I were dead. Come on. 589 00:57:26,340 --> 00:57:27,520 I know someplace we can wait. 590 00:57:27,740 --> 00:57:28,658 You like views? 591 00:57:28,660 --> 00:57:30,620 No. Good. This place doesn't have them. 592 00:57:41,230 --> 00:57:47,570 Well, what every Cinderella needs, her own private swimming pool. 593 00:57:49,050 --> 00:57:53,150 What Cinderella needs is a coat for four white horses. 594 00:57:53,630 --> 00:57:57,150 If you had one wish right now, what would it be? 595 00:57:58,350 --> 00:58:00,450 To make a telephone call. 596 00:58:57,720 --> 00:58:58,780 Are we doing? 597 00:58:59,140 --> 00:59:01,060 I thought you'd never ask. How's the homeland? 598 00:59:02,200 --> 00:59:03,640 Men stink. 599 00:59:04,140 --> 00:59:05,460 Ever heard that one before? 600 00:59:06,180 --> 00:59:09,200 Hey, listen, you sound terrible. 601 00:59:09,600 --> 00:59:10,640 Is it the connection? 602 00:59:11,100 --> 00:59:13,040 No, it's the weather. We're fogged in. 603 00:59:13,440 --> 00:59:14,440 Oh, God. 604 00:59:14,640 --> 00:59:16,240 The airport in New York is closed. 605 00:59:16,740 --> 00:59:17,740 It's not. 606 00:59:17,880 --> 00:59:21,920 I've got a real got -to for you now. You've got to cover for me at the 607 00:59:21,920 --> 00:59:22,920 engagement party. 608 00:59:23,180 --> 00:59:25,640 Hey, listen, Audrey, do you... 609 00:59:26,380 --> 00:59:31,900 I really think we can get away with this. I mean, you know, the guests at 610 00:59:31,900 --> 00:59:33,280 party really know you. 611 00:59:33,580 --> 00:59:38,120 All you have to do is hug the fuckers and fuck the huggers. There's got to be 612 00:59:38,120 --> 00:59:39,140 more to it than that. 613 00:59:39,580 --> 00:59:44,160 Lucy, put a mask on your face and say it's a Mexican feast day. 614 00:59:44,420 --> 00:59:48,660 Wrap your head in bandages and go as Claude Rains. Do whatever you have to 615 00:59:48,680 --> 00:59:49,680 but be there. 616 00:59:49,740 --> 00:59:51,140 I've got my reason. 617 00:59:51,560 --> 00:59:55,140 Audrey, is something wrong? Start getting dressed. You're late. 618 00:59:55,690 --> 00:59:56,710 I want to look beautiful. 619 00:59:57,310 --> 00:59:59,670 Listen, Audrey, I'll do my best for you. 620 01:00:00,590 --> 01:00:01,590 Thanks, Lucy. 621 01:00:02,310 --> 01:00:03,690 You're the cavalry now. 622 01:00:04,170 --> 01:00:06,350 Hey, come on. Cheer up. 623 01:00:06,730 --> 01:00:07,730 I will. 624 01:00:08,110 --> 01:00:14,350 It's just that point in the story when I don't think I'll ever get back to 625 01:00:14,350 --> 01:00:19,330 Kansas. Now, don't worry. I'll handle everything. 626 01:00:31,720 --> 01:00:34,640 Only they didn't look at my face. 627 01:02:08,060 --> 01:02:10,860 Thank you. 628 01:03:47,770 --> 01:03:49,810 Your plane takes off in 45 minutes. 629 01:03:52,370 --> 01:03:53,890 I got more than I bargained for. 630 01:03:55,110 --> 01:03:56,990 Can I call you in the city after Labor Day? 631 01:03:58,310 --> 01:03:59,730 That's not a very good idea. 632 01:04:00,930 --> 01:04:02,670 At least not for a while. 633 01:04:03,570 --> 01:04:04,570 Okay. 634 01:04:06,290 --> 01:04:09,630 Lucy, there are so many things I want to say to you. 635 01:04:17,090 --> 01:04:22,810 If we happen to see each other again in New York or anywhere, 636 01:04:23,190 --> 01:04:28,150 I may seem a little odd and maybe... 637 01:04:28,810 --> 01:04:30,170 Well, maybe a little different. 638 01:04:30,950 --> 01:04:36,610 And I may not even remember all the facts about our time together, 639 01:04:36,790 --> 01:04:39,850 but that's just the way I am. 640 01:04:41,250 --> 01:04:43,910 Please believe this and don't forget it. 641 01:04:46,030 --> 01:04:53,010 There was a time in our lives when I needed you very much, and you 642 01:04:53,010 --> 01:04:54,010 were there. 643 01:04:55,340 --> 01:04:57,680 And you touched me very deeply. 644 01:04:59,340 --> 01:05:01,360 It started out as such a game. 645 01:05:03,540 --> 01:05:06,340 Every game has its winners and losers. 646 01:06:11,220 --> 01:06:12,640 I'm sure she's on her way. 647 01:06:26,000 --> 01:06:31,760 I'm sure she's just a little nervous about coming. You know how shy she is 648 01:06:31,760 --> 01:06:32,760 everything. 649 01:06:34,820 --> 01:06:36,400 Hello, everybody. 650 01:06:38,440 --> 01:06:40,360 You all got here so early. 651 01:06:44,460 --> 01:06:46,120 Andrew, darling. 652 01:06:47,560 --> 01:06:48,700 Audrey, it's me. 653 01:06:49,100 --> 01:06:55,380 Oh, of course it's you. I just remember you being taller when we don't see each 654 01:06:55,380 --> 01:06:56,380 other. 655 01:06:57,620 --> 01:06:58,620 Mother. 656 01:07:00,970 --> 01:07:07,250 That's Hortense, the caterer. Oh, yes, a mother to us all. 657 01:07:07,750 --> 01:07:09,870 A toast to the happy couple. 658 01:07:19,650 --> 01:07:23,690 There's an intoxicating odor of dubiety in the air. 659 01:07:23,950 --> 01:07:25,790 I love your dress. 660 01:07:26,970 --> 01:07:29,990 I'm going to shower and get into something more comfortable. 661 01:07:30,720 --> 01:07:32,540 Enjoy, everyone. Just enjoy. 662 01:07:41,800 --> 01:07:45,740 You shouldn't be tense on a day like today. 663 01:07:46,060 --> 01:07:48,980 Come on. Let me relax your shoulder for you. 664 01:08:02,670 --> 01:08:05,650 making me tingle all over. 665 01:08:06,850 --> 01:08:07,850 That's what you're doing. 666 01:08:16,689 --> 01:08:18,810 That's not the best way to do it. 667 01:08:20,170 --> 01:08:21,170 It's not? 668 01:09:23,279 --> 01:09:26,180 And that's how you make me tingle. 669 01:09:29,859 --> 01:09:36,040 And this is the room I wanted you... Audrey. 670 01:09:36,840 --> 01:09:40,180 She's just been such an angel about everything. 671 01:09:41,760 --> 01:09:43,920 Vanessa, go serve the Blintzes. 672 01:09:44,300 --> 01:09:45,300 Who are they? 673 01:09:45,899 --> 01:09:46,899 Come on. 674 01:09:48,060 --> 01:09:49,800 Come on. Audrey. 675 01:09:52,460 --> 01:09:54,060 Are there a lot of things you haven't told me? 676 01:09:54,300 --> 01:09:57,340 Oh, no, no, definitely not. 677 01:09:57,620 --> 01:10:00,660 Whatever I've told you is the way it is. 678 01:10:01,460 --> 01:10:04,880 Today is just, well, you know, a special day. 679 01:10:05,340 --> 01:10:10,540 It's my first engagement, and how often do you get to see so many hors d 680 01:10:10,540 --> 01:10:12,760 'oeuvres? You told me you were engaged at college. 681 01:10:13,960 --> 01:10:17,360 That, you wouldn't call that an engagement. 682 01:10:17,800 --> 01:10:19,060 No, you did. 683 01:10:23,500 --> 01:10:25,780 You're starting life over now. Everything is new. 684 01:10:26,220 --> 01:10:28,440 You said you didn't want anything to change. 685 01:10:30,220 --> 01:10:34,680 Andrew, whenever you start life over, nothing ever changes. 686 01:10:41,660 --> 01:10:47,120 Are you looking for someone? 687 01:10:47,400 --> 01:10:48,400 Yeah, Audrey. 688 01:10:48,520 --> 01:10:49,520 Who are you? 689 01:10:49,620 --> 01:10:50,740 Who do I look like? 690 01:10:51,760 --> 01:10:55,520 I knew this fellow once who told me most girls don't like anal sex because 691 01:10:55,520 --> 01:10:57,260 they're afraid of brain damage. 692 01:10:57,520 --> 01:11:01,060 But I don't think he had a very high opinion of women in general. 693 01:11:01,420 --> 01:11:02,420 Were you expected? 694 01:11:02,620 --> 01:11:03,620 Yeah, but not here. 695 01:11:04,500 --> 01:11:05,620 She's smart and expected. 696 01:11:05,860 --> 01:11:07,400 See, women find me very hard to resist. 697 01:11:10,520 --> 01:11:11,520 What's your name? 698 01:11:12,620 --> 01:11:14,220 Stanley. From where? 699 01:11:14,800 --> 01:11:15,800 Thursday night. 700 01:11:16,420 --> 01:11:17,660 You know what my friends call me? 701 01:11:18,180 --> 01:11:19,180 Collect. 702 01:11:20,220 --> 01:11:21,220 Sexy. 703 01:11:22,160 --> 01:11:23,160 Wait here, Sexy. 704 01:11:24,180 --> 01:11:25,540 Where did you say you know Audrey from? 705 01:11:26,380 --> 01:11:28,720 Well, I don't really know her, but I was supposed to bang her the other night. 706 01:11:34,360 --> 01:11:35,460 Sexy Stanley is here. 707 01:11:36,000 --> 01:11:36,959 From where? 708 01:11:36,960 --> 01:11:37,960 Thursday night? 709 01:11:42,840 --> 01:11:45,300 Are you sure you're at the right party? 710 01:11:45,980 --> 01:11:46,799 Hey, baby. 711 01:11:46,800 --> 01:11:47,779 Surprised to see me? 712 01:11:47,780 --> 01:11:48,639 Should I be? 713 01:11:48,640 --> 01:11:49,640 I've been thinking about you. 714 01:11:49,900 --> 01:11:50,900 Thank you. 715 01:11:50,940 --> 01:11:53,680 I've been thinking about you. I think you deserve one good bang before you 716 01:11:53,680 --> 01:11:54,419 settle down. 717 01:11:54,420 --> 01:11:55,420 Oh, fabulous. 718 01:11:55,600 --> 01:11:58,260 Stanley, we'd better forget about Thursday night. 719 01:11:58,580 --> 01:12:01,120 You're right. I was just going to say that. You were? Why? 720 01:12:01,600 --> 01:12:04,520 Because it was a disaster. That was then and this is now. 721 01:12:04,960 --> 01:12:06,360 Now I'm going to spoil you. 722 01:12:07,580 --> 01:12:08,580 Stanley. 723 01:12:10,400 --> 01:12:12,120 You're a fucker. 724 01:12:12,540 --> 01:12:13,540 So? 725 01:12:13,720 --> 01:12:15,740 So you need some hugging. 726 01:12:17,060 --> 01:12:19,040 Vanessa, hug him. 727 01:12:20,430 --> 01:12:21,830 And then the lesson's Thursday. 728 01:12:22,430 --> 01:12:24,370 That's what long weekends are for. 729 01:12:27,410 --> 01:12:30,090 That was my therapist. 730 01:12:30,470 --> 01:12:32,850 He's taking the place of my surrogate, yeah. 731 01:12:33,630 --> 01:12:35,210 Today's my last session. 732 01:12:35,670 --> 01:12:38,210 Now I can share my life. 733 01:13:47,210 --> 01:13:48,570 I want it. 734 01:13:49,510 --> 01:13:51,110 I want it a lot. 735 01:13:51,970 --> 01:13:53,290 I want it. 736 01:13:54,510 --> 01:13:58,050 I want what you've got, you've got, you've got, you've got. 737 01:14:33,450 --> 01:14:37,950 Oh, thanks for coming, and have a safe trip. 738 01:14:38,210 --> 01:14:39,930 I just live in the apartment next door. 739 01:15:02,470 --> 01:15:05,430 But you've got, you've got, you've got, you've got 740 01:17:06,890 --> 01:17:09,990 You know, Audrey, waiting all this time has meant a lot to me. I really 741 01:17:09,990 --> 01:17:11,310 appreciate your understanding. 742 01:17:11,890 --> 01:17:13,470 I think you deserve a medal. 743 01:17:13,950 --> 01:17:15,930 Then I deserve a kiss on both cheeks. 744 01:17:23,250 --> 01:17:24,450 It's my favorite music. 745 01:17:29,290 --> 01:17:30,290 Excuse me. 746 01:17:31,130 --> 01:17:32,130 Where are you going? 747 01:17:32,810 --> 01:17:35,790 Whenever I have an orgasm, I get a headache. 748 01:17:36,770 --> 01:17:37,770 What? 749 01:17:37,970 --> 01:17:39,630 It's the family curse. 750 01:17:40,610 --> 01:17:42,450 Unless I take two aspirin. 751 01:17:43,970 --> 01:17:46,090 But you haven't had an orgasm yet. 752 01:18:30,650 --> 01:18:31,650 What? 753 01:18:33,310 --> 01:18:37,650 I want to give you a foot rub. 754 01:18:38,150 --> 01:18:43,250 What? Oh, God. 755 01:18:43,930 --> 01:18:45,070 Oh, a dream. 756 01:18:45,610 --> 01:18:47,150 Oh. Oh. 757 01:18:49,410 --> 01:18:51,930 No one's ever done that to me before. 758 01:18:52,390 --> 01:18:53,390 Oh. 759 01:18:54,330 --> 01:18:55,330 Oh. 760 01:18:56,070 --> 01:18:58,230 Oh. Oh. 761 01:18:58,590 --> 01:19:00,310 Oh. Oh, that hurt. 762 01:19:01,930 --> 01:19:03,230 You just stuck it in. 763 01:19:03,550 --> 01:19:04,550 Oh. 764 01:19:05,010 --> 01:19:08,250 Oh. Oh, God, how did you do that? 765 01:19:08,970 --> 01:19:10,450 How did she do that? 766 01:19:11,150 --> 01:19:12,150 Do what? 767 01:20:37,800 --> 01:20:38,960 Can't wait any longer. 768 01:20:48,280 --> 01:20:49,520 Excuse me again. 769 01:20:50,060 --> 01:20:51,060 Where are you going? 770 01:20:51,300 --> 01:20:52,300 The bathroom. 771 01:20:52,400 --> 01:20:57,080 You just came out of there. Andrew, I know it isn't this way in the movies or 772 01:20:57,080 --> 01:20:59,860 videocassettes, but in real life it is. 773 01:21:06,190 --> 01:21:09,490 I don't believe I made it. We both made it, I think. 774 01:21:09,770 --> 01:21:12,150 This sure beats the last time we took each other's place. 775 01:21:12,570 --> 01:21:16,050 Tell me, did I get here in time? How far did you get? 776 01:21:16,290 --> 01:21:18,150 He's, uh, on the launching pad. 777 01:21:18,670 --> 01:21:20,530 It's blast off minus ten. 778 01:21:23,130 --> 01:21:26,590 I think we invented an entirely new concept in lovemaking. 779 01:21:27,290 --> 01:21:28,290 He's ready. 780 01:21:28,630 --> 01:21:31,930 Lucy, darling, of whom nobody does it like. 781 01:21:32,910 --> 01:21:34,670 I dedicate this fuck... 782 01:21:35,160 --> 01:21:36,160 To you. 783 01:21:37,640 --> 01:21:40,140 Thanks, masked man, until I need you again. 784 01:21:40,840 --> 01:21:41,960 Let's keep in touch. 785 01:22:27,790 --> 01:22:28,910 I thought you peed. 786 01:22:29,710 --> 01:22:33,450 Sometimes you can live an entire lifetime in the time it takes to pee. 787 01:22:34,150 --> 01:22:38,030 I heard that in an Alan Lab movie once, so it must be true. 788 01:22:40,330 --> 01:22:42,790 Oh, Andrew, 789 01:22:43,550 --> 01:22:44,550 I've lived. 790 01:22:46,030 --> 01:22:49,230 I'm no longer a woman. 791 01:22:51,470 --> 01:22:52,750 I'm a girl. 792 01:22:54,310 --> 01:22:56,130 We never got to the Dixie Hotel. 793 01:23:00,810 --> 01:23:01,810 The Dixon Hotel. 794 01:23:19,610 --> 01:23:26,530 That sounds a little phony to 795 01:23:26,530 --> 01:23:27,530 me. 796 01:25:28,240 --> 01:25:29,240 Hello? 797 01:25:33,520 --> 01:25:34,520 Okay. 798 01:25:36,620 --> 01:25:39,460 I have a visitor. I'll be right back. 799 01:25:42,080 --> 01:25:43,080 Audrey! 800 01:25:43,380 --> 01:25:46,520 Calvin, you made it. Oh, better late than never. 801 01:25:47,300 --> 01:25:51,560 Diane got airsick, but she called Sal London who said that we missed a great 802 01:25:51,560 --> 01:25:54,480 party. We never got to see you in a bikini. 803 01:25:55,260 --> 01:25:56,260 Here. 804 01:25:56,910 --> 01:25:57,910 How sweet. 805 01:25:58,030 --> 01:25:59,630 Yeah, we put a lot of thought into that. 806 01:26:06,910 --> 01:26:08,750 Do you know who you look like? 807 01:26:11,010 --> 01:26:12,010 Who? 808 01:26:13,250 --> 01:26:17,050 The girl in the duty -free shop in Brussels. 809 01:26:18,650 --> 01:26:20,090 Well, you know what they say. 810 01:26:20,630 --> 01:26:22,250 Everyone has a double. 811 01:26:26,540 --> 01:26:28,920 Thank you for the lovely gift. 812 01:26:29,240 --> 01:26:32,140 How did you ever know my taste? 813 01:26:33,080 --> 01:26:37,100 And Calvin, I have something for you. 814 01:26:41,780 --> 01:26:48,120 If you have any bruises in three days, 815 01:26:48,240 --> 01:26:50,280 you won't see a thing. 816 01:27:35,280 --> 01:27:38,240 Hi. This is a wonderful surprise. 817 01:27:38,860 --> 01:27:39,860 For me, too. 818 01:27:40,200 --> 01:27:42,820 Congratulations on your marriage. How's it going? 819 01:27:43,120 --> 01:27:45,660 So far, so good. What are you doing here? 820 01:27:45,920 --> 01:27:50,340 Well, I kissed every frog in New York, but not one of them turned into a 821 01:27:50,840 --> 01:27:54,720 So I'm doing some modeling, and I've given up men forever. 822 01:27:55,160 --> 01:27:56,800 That sounds pretty drastic. 823 01:27:57,360 --> 01:28:01,500 Where's Andrew? Is he here? Yes, he's shopping. I better be getting back. 824 01:28:02,160 --> 01:28:03,160 What were you saying? 825 01:28:03,200 --> 01:28:04,400 At the Blue Danube. 826 01:28:04,940 --> 01:28:06,320 Can we have lunch tomorrow? 827 01:28:06,580 --> 01:28:07,900 I'll be alone all day. 828 01:28:08,160 --> 01:28:08,999 Oh, great. 829 01:28:09,000 --> 01:28:10,340 I'll call you about ten. 830 01:28:10,720 --> 01:28:11,720 See you tomorrow. 831 01:28:12,000 --> 01:28:13,080 Right. Bye. 832 01:28:34,700 --> 01:28:35,700 I'm sorry. 56657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.