Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:20,360 --> 00:03:21,740
Good morning, Sarah.
2
00:03:23,740 --> 00:03:25,880
The time is five past seven.
3
00:03:28,280 --> 00:03:29,740
Your coffee is ready.
4
00:03:31,540 --> 00:03:32,540
Enjoy.
5
00:03:57,860 --> 00:03:58,860
Incoming call.
6
00:03:59,660 --> 00:04:00,660
Caller unknown.
7
00:04:27,240 --> 00:04:30,640
Incoming Call Caller Unknown
8
00:06:46,250 --> 00:06:47,250
Door open.
9
00:06:51,270 --> 00:06:52,330
Door closed.
10
00:08:15,080 --> 00:08:16,080
Stop it!
11
00:08:16,700 --> 00:08:17,700
Help!
12
00:09:11,970 --> 00:09:12,970
Breathe, Sarah.
13
00:09:14,990 --> 00:09:16,010
Stay with it.
14
00:09:17,190 --> 00:09:18,450
Tell me what you see.
15
00:09:19,330 --> 00:09:20,330
I can't.
16
00:09:27,250 --> 00:09:29,750
Breathe. Come back to your safe space.
17
00:09:33,670 --> 00:09:35,690
Sarah, you're doing great.
18
00:09:36,370 --> 00:09:40,830
Remember, we approach the trauma in
small doses and take back control.
19
00:09:42,959 --> 00:09:44,720
Tell me what you recalled this time.
20
00:09:46,320 --> 00:09:47,800
I told them to do it.
21
00:09:48,440 --> 00:09:50,580
Sarah, that is not true.
22
00:09:51,240 --> 00:09:53,640
I literally said, go ahead and try us
all.
23
00:09:54,800 --> 00:09:56,400
What did you do?
24
00:09:59,180 --> 00:10:00,260
That's not what you meant.
25
00:10:15,020 --> 00:10:16,780
Sarah, you didn't create this.
26
00:10:17,800 --> 00:10:22,740
With further exposure, we can move past
your trauma and regain your memory.
27
00:10:23,700 --> 00:10:25,020
I know you can do this.
28
00:10:25,260 --> 00:10:28,660
I'm sorry, I'm done with colors and
meats. It's not working for me. I want
29
00:10:28,660 --> 00:10:29,519
try something else.
30
00:10:29,520 --> 00:10:30,840
Sarah, you're making progress.
31
00:10:31,340 --> 00:10:33,820
It doesn't feel that way, and I want to
be able to leave my house.
32
00:10:34,180 --> 00:10:38,100
I do have another option.
33
00:10:39,440 --> 00:10:43,020
I haven't recommended it to a patient
yet because...
34
00:10:43,910 --> 00:10:45,170
It's invasive.
35
00:10:46,190 --> 00:10:47,190
Okay.
36
00:10:47,650 --> 00:10:51,050
We could address your trauma with a
physical presence.
37
00:10:51,790 --> 00:10:54,290
What? Hold on, I'll send you a link.
38
00:11:00,530 --> 00:11:04,350
Is this a joke? A sex doll? A companion
robot.
39
00:11:05,210 --> 00:11:07,410
Studies are showing compelling results.
40
00:11:08,400 --> 00:11:14,160
A benign male presence could benefit
your treatment, help you regain agency
41
00:11:14,160 --> 00:11:15,160
physical level.
42
00:11:16,720 --> 00:11:21,200
You don't have to decide right now. You
can take a look at the materials, and if
43
00:11:21,200 --> 00:11:24,340
you like, we can discuss further at your
next appointment.
44
00:11:26,640 --> 00:11:30,340
Sarah, effort is progress.
45
00:11:31,200 --> 00:11:32,800
You are making progress.
46
00:13:07,920 --> 00:13:08,920
Fire on.
47
00:13:17,800 --> 00:13:22,220
Hello, I'm Claire Lee, head engineer at
Virotech.
48
00:13:22,700 --> 00:13:26,660
Before we begin to customize your
companion, I want to walk you through
49
00:13:26,660 --> 00:13:29,380
exciting advancements we have achieved
with our work here.
50
00:13:29,780 --> 00:13:31,280
I'm sure you'll find it extraordinary.
51
00:13:32,780 --> 00:13:37,400
Our bioscience technicians have made
huge leaps in both physicality and
52
00:13:37,400 --> 00:13:42,060
psychology, all of which are totally
customizable to suit your needs.
53
00:13:42,540 --> 00:13:47,700
In addition to advanced machine
learning, each unit will also include a
54
00:13:47,700 --> 00:13:51,760
pad that will allow you to adjust their
personality in real time.
55
00:13:52,220 --> 00:13:57,640
Your companion can change from day to
day to whatever you choose, from
56
00:13:57,640 --> 00:13:59,800
complacent to seductive.
57
00:14:00,510 --> 00:14:04,930
or simply engaged with your every word,
our models will bring you the
58
00:14:04,930 --> 00:14:06,710
companionship you desire.
59
00:14:08,170 --> 00:14:10,910
All of our models come with a full
service guarantee.
60
00:14:13,210 --> 00:14:14,510
They're built to last.
61
00:14:15,270 --> 00:14:16,350
I sure am, Claire.
62
00:14:18,310 --> 00:14:19,310
Thank you.
63
00:14:20,010 --> 00:14:21,010
And enjoy.
64
00:14:29,450 --> 00:14:30,450
companion.
65
00:15:10,060 --> 00:15:11,100
Thank you for your purchase.
66
00:15:11,920 --> 00:15:15,440
Your Raptus will be hand delivered by
one of our talented technicians.
67
00:15:33,620 --> 00:15:34,620
Vehicle approaching.
68
00:15:57,199 --> 00:15:58,199
Hello? Hi.
69
00:15:59,440 --> 00:16:00,440
I hear you.
70
00:16:00,940 --> 00:16:02,840
I'm from Virotech. I have a delivery.
71
00:16:04,860 --> 00:16:06,300
You can bring it inside.
72
00:16:07,020 --> 00:16:08,420
Okay, let me grab it from the truck.
73
00:16:23,840 --> 00:16:24,840
Door open.
74
00:16:58,170 --> 00:17:02,330
Hey. Want me to open it for you? The
class can be a little stubborn.
75
00:17:04,089 --> 00:17:05,089
Sure.
76
00:17:17,640 --> 00:17:18,920
You don't remember me, do you?
77
00:17:31,640 --> 00:17:32,660
Sarah Mathis?
78
00:17:35,260 --> 00:17:38,640
Forest Heights science prodigy, right?
79
00:17:40,180 --> 00:17:42,240
Chemistry. Chemistry, yes!
80
00:17:42,760 --> 00:17:43,760
Yes!
81
00:17:51,360 --> 00:17:53,040
This will jog your memory. Hold on.
82
00:17:55,840 --> 00:17:56,840
This will do.
83
00:17:59,180 --> 00:18:00,180
How about now?
84
00:18:04,740 --> 00:18:05,740
Right?
85
00:18:08,060 --> 00:18:09,060
Sarah, it's me, Murray.
86
00:18:09,900 --> 00:18:10,920
Murray Sadler.
87
00:18:11,760 --> 00:18:15,040
We're on the track and field team
together. You ran. I threw a shot put.
88
00:18:17,800 --> 00:18:18,800
Small world.
89
00:18:23,040 --> 00:18:24,440
Do you want me to walk you through the
setup?
90
00:18:24,660 --> 00:18:26,000
No, it's okay. I can take it from here.
91
00:18:27,840 --> 00:18:29,040
Well, let me leave you my card.
92
00:18:30,680 --> 00:18:36,380
That way, if you have any questions or
concerns or anything, you just call me.
93
00:18:36,440 --> 00:18:37,440
That's all.
94
00:18:39,500 --> 00:18:40,500
Wild.
95
00:18:40,860 --> 00:18:41,860
Good seeing you.
96
00:18:46,360 --> 00:18:47,360
Door closed.
97
00:21:04,970 --> 00:21:05,970
Hello, Sarah.
98
00:21:08,510 --> 00:21:09,610
Is everything okay?
99
00:21:10,290 --> 00:21:11,430
How do you know my name?
100
00:21:12,210 --> 00:21:13,770
I'm customized to your settings.
101
00:21:13,970 --> 00:21:15,150
Your name was included.
102
00:21:16,170 --> 00:21:18,650
Is Sarah the name you would like me to
address you as?
103
00:21:20,490 --> 00:21:21,490
Sarah's fine.
104
00:21:24,050 --> 00:21:27,530
I have a series of actions designed to
help me calibrate my movement program.
105
00:21:28,350 --> 00:21:29,790
Do you mind if I perform them?
106
00:21:30,450 --> 00:21:31,450
Go ahead.
107
00:22:18,640 --> 00:22:20,080
My movement program is complete.
108
00:22:20,340 --> 00:22:22,700
May I be set at ease?
109
00:22:24,960 --> 00:22:25,960
Sure.
110
00:22:31,280 --> 00:22:37,540
Can I sit?
111
00:22:48,460 --> 00:22:49,680
Would you like to give me a name?
112
00:22:52,400 --> 00:22:53,420
You don't have one?
113
00:22:53,880 --> 00:22:57,800
My default name is Raptus Model 655
-321.
114
00:22:59,960 --> 00:23:00,960
Raptus is fine.
115
00:23:01,760 --> 00:23:02,760
Thank you.
116
00:23:05,020 --> 00:23:07,420
Would you like me to continue my
introductory program?
117
00:23:10,100 --> 00:23:12,740
Um, what else is there?
118
00:23:13,920 --> 00:23:16,900
I begin to acquire the skills you desire
in a companion.
119
00:23:17,760 --> 00:23:19,240
All you have to do is show me.
120
00:23:20,820 --> 00:23:21,820
And I will learn.
121
00:23:27,300 --> 00:23:29,360
Now that you've rinsed it, you put it in
the rack.
122
00:23:31,240 --> 00:23:32,240
Slide it in.
123
00:23:33,160 --> 00:23:34,160
Close the door.
124
00:23:35,340 --> 00:23:36,340
And turn it on.
125
00:23:39,240 --> 00:23:40,280
How do I turn it on?
126
00:23:40,980 --> 00:23:45,860
You press... that button.
127
00:23:46,710 --> 00:23:50,530
This is the button you want me to push
Are
128
00:23:50,530 --> 00:23:58,650
there
129
00:23:58,650 --> 00:24:05,030
any other buttons you want me to push
What do you mean I
130
00:24:05,030 --> 00:24:07,790
want to learn Sarah
131
00:24:22,600 --> 00:24:23,600
Are you frightened?
132
00:24:27,380 --> 00:24:28,580
I cannot hurt you.
133
00:24:29,580 --> 00:24:31,720
My self -control settings will not
permit it.
134
00:24:32,520 --> 00:24:34,880
When you say stop, I am unable to
continue.
135
00:24:38,700 --> 00:24:40,340
I would like to be alone now.
136
00:24:41,840 --> 00:24:42,840
Of course.
137
00:24:42,980 --> 00:24:44,340
I will turn myself off.
138
00:24:50,340 --> 00:24:51,960
I look forward to seeing you again.
139
00:25:39,210 --> 00:25:41,270
How did you feel meeting your companion
today?
140
00:25:43,890 --> 00:25:45,470
There was a flashback.
141
00:25:47,650 --> 00:25:48,950
Can you describe it?
142
00:25:51,210 --> 00:25:52,970
The robot made a move on me.
143
00:25:57,210 --> 00:25:59,270
And I froze up for a moment.
144
00:26:00,710 --> 00:26:01,810
It's a trigger response.
145
00:26:04,030 --> 00:26:05,070
What happened next?
146
00:26:09,130 --> 00:26:10,130
Told it to stop.
147
00:26:11,350 --> 00:26:12,350
And?
148
00:26:13,730 --> 00:26:14,730
It stopped.
149
00:26:15,450 --> 00:26:18,750
And did the flashback progress towards a
panic attack?
150
00:26:20,550 --> 00:26:21,550
No.
151
00:26:22,090 --> 00:26:27,470
So you reached a trigger point and then
proved that you could control it.
152
00:26:28,670 --> 00:26:29,670
Yeah, I guess.
153
00:26:29,870 --> 00:26:34,910
And the more you expose yourself to
these triggers, the stronger your
154
00:26:34,910 --> 00:26:35,910
control them will become.
155
00:26:39,850 --> 00:26:40,850
Okay.
156
00:31:22,700 --> 00:31:23,700
Hello, Sarah.
157
00:31:32,920 --> 00:31:33,920
Stop.
158
00:31:36,920 --> 00:31:37,920
Continue.
159
00:31:46,280 --> 00:31:47,280
Stop.
160
00:31:50,220 --> 00:31:51,220
Reverse.
161
00:32:08,580 --> 00:32:09,460
Continue The
162
00:32:09,460 --> 00:32:16,720
room
163
00:32:16,720 --> 00:32:19,620
has been reset I've committed the task
to memory
164
00:32:27,880 --> 00:32:28,980
It appears out of place.
165
00:32:39,340 --> 00:32:40,340
Where do you want me to put it?
166
00:33:08,880 --> 00:33:11,640
Incoming Call Caller Unknown
167
00:33:40,110 --> 00:33:42,330
You've reached the voicemail of Sarah
Mathis.
168
00:33:43,170 --> 00:33:44,330
Please leave a message.
169
00:33:52,350 --> 00:33:59,350
Is there
170
00:33:59,350 --> 00:34:00,350
anything else I can do for you?
171
00:34:00,650 --> 00:34:03,430
Are you able to clean yourself?
172
00:34:03,870 --> 00:34:05,710
I have a comprehensive hygiene routine.
173
00:34:06,250 --> 00:34:08,670
Direct me to the nearest wash area and I
can perform it.
174
00:34:09,050 --> 00:34:10,050
It's upstairs.
175
00:34:25,989 --> 00:34:27,170
Just go in there.
176
00:34:27,489 --> 00:34:28,489
Be yourself.
177
00:35:14,570 --> 00:35:15,950
Do you want me to wear these clothes
again?
178
00:35:17,470 --> 00:35:18,470
Um, no.
179
00:35:19,070 --> 00:35:23,430
No, um... My ex left them closed behind.
180
00:35:23,670 --> 00:35:27,310
I put them in your room. You can... You
can choose something from there.
181
00:35:27,950 --> 00:35:28,950
Okay.
182
00:35:29,710 --> 00:35:30,710
I can do that.
183
00:36:00,380 --> 00:36:01,620
There you go, dead bot.
184
00:36:01,980 --> 00:36:02,980
Back in action.
185
00:36:03,500 --> 00:36:04,500
Thank you, Murray.
186
00:36:04,720 --> 00:36:06,140
You deserve to get off.
187
00:36:08,100 --> 00:36:09,200
Straight shooter, Deb.
188
00:36:10,240 --> 00:36:11,240
That's why I like you.
189
00:36:11,640 --> 00:36:13,280
I'll do anything you want.
190
00:36:15,370 --> 00:36:21,030
What I need is a smart, independent
woman with a heartbeat.
191
00:36:24,610 --> 00:36:25,890
Okay, let's try this.
192
00:36:28,530 --> 00:36:29,530
Feel that?
193
00:36:30,570 --> 00:36:31,570
Harder.
194
00:36:37,070 --> 00:36:38,070
Hello, Sarah.
195
00:36:40,630 --> 00:36:41,670
Would you like to talk?
196
00:36:43,390 --> 00:36:44,390
I'm a great listener.
197
00:36:45,670 --> 00:36:46,930
I'm not much of a talker.
198
00:36:47,850 --> 00:36:48,850
What about music?
199
00:36:49,030 --> 00:36:50,670
I have a large library of songs.
200
00:36:52,130 --> 00:36:53,810
Okay, sure. Choose something.
201
00:37:00,030 --> 00:37:01,810
I'm connected to your home audio system.
202
00:37:03,310 --> 00:37:05,130
Did I give you permission to do that?
203
00:37:05,850 --> 00:37:06,910
Did I require it?
204
00:37:28,740 --> 00:37:31,800
Yeah, you really got me.
205
00:37:57,470 --> 00:38:02,350
Girl, you really got me now. You got me
so I can sleep at night.
206
00:40:02,860 --> 00:40:09,240
And I won't pretend I don't see the way
that what is going Let us be one
207
00:40:09,240 --> 00:40:15,340
entity I am aware, I am aware
208
00:40:15,340 --> 00:40:21,560
I am aware, I am aware I feel real
209
00:40:33,770 --> 00:40:34,770
your companion.
210
00:40:36,050 --> 00:40:38,350
Do you feel any difference about his
presence?
211
00:40:39,030 --> 00:40:42,050
How do I feel about this experiment?
212
00:40:43,130 --> 00:40:45,010
Well, the flashbacks didn't come.
213
00:40:45,990 --> 00:40:47,330
I was surprised.
214
00:40:48,290 --> 00:40:49,670
That's great progress.
215
00:40:50,130 --> 00:40:52,810
It sounds like you are regaining
control.
216
00:40:54,970 --> 00:40:58,970
Sarah, it's alright to feel happiness.
217
00:40:59,830 --> 00:41:02,070
To experience joy, you deserve it.
218
00:41:06,830 --> 00:41:10,430
Do you, um... Do you think it's working?
219
00:41:11,450 --> 00:41:15,270
I think your response to your
environment is evolving.
220
00:41:15,930 --> 00:41:16,950
And that's good.
221
00:41:17,230 --> 00:41:21,010
But remember, surprises can go both
ways.
222
00:41:22,510 --> 00:41:23,510
Yeah, I know.
223
00:41:34,090 --> 00:41:36,170
Incoming call from Hattie.
224
00:41:42,570 --> 00:41:43,570
Good morning.
225
00:41:44,290 --> 00:41:45,290
Good morning.
226
00:41:45,590 --> 00:41:46,590
I have news.
227
00:41:47,070 --> 00:41:49,430
I got a call from the detective working
your case.
228
00:41:50,390 --> 00:41:51,390
They made an arrest.
229
00:41:52,470 --> 00:41:53,910
A suspect with priors.
230
00:41:56,250 --> 00:41:58,130
How do they know it's him?
231
00:41:58,970 --> 00:41:59,970
They don't know.
232
00:42:02,150 --> 00:42:04,650
Your description doesn't give them
enough to go on.
233
00:42:15,660 --> 00:42:18,700
Do you think you're able to go downtown
and pick him out of a lineup?
234
00:42:20,580 --> 00:42:24,480
If there's a chance that you recognize
him, we have to take it.
235
00:42:38,840 --> 00:42:39,840
I'll be there.
236
00:43:15,600 --> 00:43:16,600
Hello, Sarah.
237
00:43:24,660 --> 00:43:26,300
I'm skilled at multitasking.
238
00:43:30,040 --> 00:43:35,560
My ability to do two things at once has
many applications.
239
00:43:39,540 --> 00:43:40,620
Would you like to see?
240
00:43:43,140 --> 00:43:44,140
Okay.
241
00:43:45,100 --> 00:43:46,220
Come closer, please.
242
00:45:00,360 --> 00:45:02,440
Are you sure?
243
00:48:03,180 --> 00:48:05,620
I don't want him to get away with it.
244
00:48:06,920 --> 00:48:08,260
I know you don't.
245
00:48:08,620 --> 00:48:12,460
And we are getting closer to achieving
that, step by step.
246
00:48:13,220 --> 00:48:15,420
I understand the panic attack was
uncomfortable.
247
00:48:16,760 --> 00:48:20,080
But you are gaining control of your
trauma, don't you agree?
248
00:48:23,020 --> 00:48:25,660
No, except I'm completely stuck.
249
00:48:26,320 --> 00:48:27,520
Okay, how are you stuck?
250
00:48:28,220 --> 00:48:31,700
I don't want to try to control the
trauma, okay? I want to kill it.
251
00:48:32,030 --> 00:48:36,030
Well, you can't kill a part of yourself.
That's not how healing works.
252
00:48:37,010 --> 00:48:38,270
That's how they treat cancer.
253
00:48:39,770 --> 00:48:44,430
Your urgency is commendable, and I
completely understand it.
254
00:48:44,990 --> 00:48:50,390
But true healing can't be put on a
timeline, not without great risk to
255
00:48:51,170 --> 00:48:52,710
No, I'm just really tired.
256
00:48:54,430 --> 00:48:57,410
Can we stop for today?
257
00:48:57,830 --> 00:48:59,770
I think that's probably a good idea.
258
00:49:00,560 --> 00:49:01,900
But I'd like to speak tomorrow.
259
00:49:02,300 --> 00:49:03,300
Same time.
260
00:49:04,180 --> 00:49:05,780
Please do.
261
00:49:57,580 --> 00:49:59,140
You look like you could use another
drink.
262
00:50:03,740 --> 00:50:04,740
Tell me.
263
00:50:06,280 --> 00:50:08,320
What is it you find most attractive in a
man?
264
00:50:09,820 --> 00:50:10,820
I don't know.
265
00:50:11,120 --> 00:50:12,380
Is it something physical?
266
00:50:14,080 --> 00:50:15,080
An attribute?
267
00:50:15,860 --> 00:50:17,400
Hands? Eyes?
268
00:50:18,740 --> 00:50:19,740
Legs?
269
00:50:20,420 --> 00:50:21,420
Cock?
270
00:50:22,780 --> 00:50:23,880
No, it's not that.
271
00:50:28,620 --> 00:50:32,340
Perhaps it's something a man can do for
you.
272
00:50:38,340 --> 00:50:39,600
An act of service.
273
00:50:49,300 --> 00:50:52,280
I like when things aren't presumed of
me.
274
00:50:53,540 --> 00:50:54,540
Such as?
275
00:50:55,320 --> 00:50:56,320
What I want.
276
00:50:59,180 --> 00:51:00,280
never presume what you want.
277
00:51:01,680 --> 00:51:03,300
You'd never do anything I don't like.
278
00:51:04,200 --> 00:51:05,980
I would rather die than displease you.
279
00:51:09,840 --> 00:51:11,140
Do you know what a safe word is?
280
00:51:11,600 --> 00:51:12,600
Of course.
281
00:51:12,880 --> 00:51:17,540
Your current safe words are no, stop,
and don't.
282
00:51:18,140 --> 00:51:19,140
I need a new one.
283
00:51:20,280 --> 00:51:21,400
What would you like it to be?
284
00:51:23,140 --> 00:51:24,220
I don't know. You choose.
285
00:51:26,760 --> 00:51:27,760
Experiment.
286
00:51:30,670 --> 00:51:32,050
Okay, experiment. That works.
287
00:51:32,910 --> 00:51:39,670
So from now on, when you say no, stop,
or
288
00:51:39,670 --> 00:51:42,350
don't, I will continue.
289
00:51:43,650 --> 00:51:46,070
Only when you say experiment will I
desist.
290
00:51:48,990 --> 00:51:49,990
Do you agree?
291
00:52:23,800 --> 00:52:24,800
surreal.
292
00:52:29,500 --> 00:52:30,680
Who wants reality?
293
00:52:31,420 --> 00:52:32,540
This is much better.
294
00:53:29,029 --> 00:53:31,670
No. Stop.
295
00:53:38,670 --> 00:53:41,210
I don't want it.
296
00:54:31,150 --> 00:54:32,150
Oh, Mr. Herman.
297
00:54:39,130 --> 00:54:43,770
What did I do wrong?
298
00:54:45,930 --> 00:54:47,830
I can't access my trauma response.
299
00:54:48,990 --> 00:54:50,410
It's safer it doesn't work.
300
00:54:51,130 --> 00:54:52,210
I don't understand.
301
00:54:55,370 --> 00:54:58,250
I need you to sense.
302
00:54:58,910 --> 00:55:00,270
I need you to feel it.
303
00:55:00,700 --> 00:55:01,700
To observe me.
304
00:55:01,900 --> 00:55:02,960
To do what I want.
305
00:55:03,840 --> 00:55:05,380
And not what I say. Do you get that?
306
00:55:06,420 --> 00:55:08,360
I can't operate outside my settings.
307
00:56:16,970 --> 00:56:17,990
Shut yourself off.
308
00:56:44,970 --> 00:56:47,070
Murray, these chains don't hold me back
from you, Murray.
309
00:56:47,410 --> 00:56:48,650
You're mine, Murray.
310
00:56:48,870 --> 00:56:51,470
We're together, you and me. Come here,
Murray.
311
00:56:51,950 --> 00:56:55,750
Come here and tighten those chains. Get
inside, Murray. I want you.
312
00:56:56,030 --> 00:56:57,190
Oh, that cigarette.
313
00:56:57,550 --> 00:56:58,810
Blow it in my face.
314
00:56:59,010 --> 00:57:01,930
Put the cigarette out all over me. Oh,
Murray, Murray.
315
00:57:02,450 --> 00:57:04,650
I'm yours, Murray. You and me forever.
316
00:57:05,070 --> 00:57:06,170
You and me forever.
317
00:57:06,750 --> 00:57:09,150
Forever inside me, inside of you,
Murray.
318
00:57:09,430 --> 00:57:12,150
I want you. I need you, Murray.
319
00:57:54,990 --> 00:57:56,890
Incoming call from Hetty.
320
00:58:00,290 --> 00:58:01,290
Hey.
321
00:58:01,570 --> 00:58:02,570
Sarah, are you okay?
322
00:58:03,310 --> 00:58:04,310
Yeah, fine.
323
00:58:04,530 --> 00:58:06,890
The detective called me. He didn't show
up yesterday.
324
00:58:07,830 --> 00:58:08,870
Did they let him go?
325
00:58:09,730 --> 00:58:10,730
No, not yet.
326
00:58:10,850 --> 00:58:12,130
He needs to post bail.
327
00:58:12,710 --> 00:58:13,930
We need to move fast.
328
00:58:15,850 --> 00:58:17,050
Why do they think it's him?
329
00:58:17,510 --> 00:58:18,650
They questioned him.
330
00:58:19,750 --> 00:58:23,550
He said he would never rape a woman
unless she asked for it.
331
00:58:24,440 --> 00:58:25,740
We need a defining feature.
332
00:58:26,300 --> 00:58:30,160
Something we can use to know that it's
him. The detective can help. I will send
333
00:58:30,160 --> 00:58:32,000
him to you. No, no, no, Hedy. Not now.
334
00:58:32,680 --> 00:58:33,680
Look,
335
00:58:36,020 --> 00:58:37,020
I'll call you back, okay?
336
00:58:59,920 --> 00:59:01,380
You ready to give me what I want?
337
00:59:03,280 --> 00:59:05,200
I can't operate outside of my program.
338
00:59:08,860 --> 00:59:10,080
But I can make you come.
339
00:59:12,980 --> 00:59:14,820
What other limitations do you have?
340
00:59:18,480 --> 00:59:20,600
I will avoid activities that damage me.
341
00:59:24,500 --> 00:59:25,820
What if I tell you to do it?
342
00:59:29,100 --> 00:59:30,240
I will do what you ask.
343
00:59:37,640 --> 00:59:39,200
Put this fork in the toaster.
344
00:59:41,180 --> 00:59:42,740
There's direct electric current.
345
00:59:43,780 --> 00:59:44,860
This will damage me.
346
00:59:45,420 --> 00:59:46,660
Maybe you're already damaged.
347
00:59:48,440 --> 00:59:49,440
Do it.
348
01:00:40,040 --> 01:00:41,120
one more time on this thing
349
01:00:41,120 --> 01:00:50,020
hello
350
01:01:10,160 --> 01:01:11,160
Door open.
351
01:01:14,100 --> 01:01:15,100
Hey.
352
01:01:15,380 --> 01:01:16,640
Nice to see you again, Sarah.
353
01:01:16,920 --> 01:01:19,520
Hey. Thanks for coming so quickly.
354
01:01:19,840 --> 01:01:20,940
Seems to be the problem.
355
01:01:21,440 --> 01:01:23,440
He had a malfunction.
356
01:01:24,660 --> 01:01:25,660
Can I take a look?
357
01:01:26,400 --> 01:01:27,400
This way.
358
01:01:40,240 --> 01:01:41,660
That's a malfunction, all right.
359
01:01:43,940 --> 01:01:45,720
Don't worry. Looks worse than it is.
360
01:01:49,340 --> 01:01:52,320
Did anything unusual happen prior to
shutdown?
361
01:01:53,360 --> 01:01:58,160
Yeah, he, um... put a fork in the
toaster.
362
01:01:58,900 --> 01:02:01,140
On purpose?
363
01:02:02,440 --> 01:02:03,440
Sort of.
364
01:02:03,860 --> 01:02:04,860
Not the first.
365
01:02:06,980 --> 01:02:07,980
Don't get me wrong.
366
01:02:09,150 --> 01:02:11,590
I've seen plenty of strange situations
with these things.
367
01:02:17,050 --> 01:02:22,790
I'm going to run some diagnostic.
368
01:02:25,710 --> 01:02:26,710
I'll take a couple minutes.
369
01:02:29,110 --> 01:02:30,830
Can I offer you something to drink?
370
01:02:31,050 --> 01:02:32,009
I smell coffee.
371
01:02:32,010 --> 01:02:33,010
Can I get a cup? Black?
372
01:02:33,990 --> 01:02:35,230
Guess we have that in common.
373
01:02:37,840 --> 01:02:39,340
Ever get a discount on the merchandise?
374
01:02:40,640 --> 01:02:45,740
Well, I have had my fun with these
things, but... I'm a bit old -fashioned
375
01:02:45,740 --> 01:02:46,740
nowadays.
376
01:02:47,800 --> 01:02:49,360
I like my people to be people.
377
01:02:54,720 --> 01:02:55,720
Cup of gel.
378
01:02:56,100 --> 01:02:57,100
Thank you.
379
01:02:59,020 --> 01:03:00,020
Mmm.
380
01:03:00,660 --> 01:03:01,780
Wow, great coffee.
381
01:03:04,320 --> 01:03:07,140
Can I ask you a question about the
personality settings?
382
01:03:08,060 --> 01:03:13,820
Shoot. I've noticed that the aggression
level is limited to 80%. Why is that?
383
01:03:14,400 --> 01:03:16,120
The governor said it's for your safety.
384
01:03:17,620 --> 01:03:20,000
Is it possible to switch it off?
385
01:03:24,160 --> 01:03:28,380
I mean, I don't even get why the option
is there if it's limited, right?
386
01:03:29,420 --> 01:03:32,120
Aggression is the baseline motivation
from Companion Bot.
387
01:03:32,420 --> 01:03:35,420
If the levels are too low, there's no
desire to...
388
01:03:35,820 --> 01:03:37,340
navigate a donor's needs.
389
01:03:37,620 --> 01:03:42,640
But in the 80 % plus range, it can
dominate the other personality settings.
390
01:03:43,060 --> 01:03:49,440
And with regression, it takes priority.
Well, good luck trying to stop them.
391
01:03:51,820 --> 01:03:52,920
You know your stuff.
392
01:03:54,000 --> 01:03:55,140
I like the tinker.
393
01:03:59,120 --> 01:04:00,780
Oh, there we go.
394
01:04:03,860 --> 01:04:05,140
Ah, good news.
395
01:04:05,799 --> 01:04:07,480
Nothing major, just a bit of a scramble.
396
01:04:07,840 --> 01:04:09,500
Should be fine after a quick reboot.
397
01:04:15,540 --> 01:04:17,640
Hey, Murray, I'd like you to turn off
the aggression governor.
398
01:04:19,420 --> 01:04:20,420
It's a bad idea.
399
01:04:22,260 --> 01:04:25,600
With no aggression governor, the only
way to stop a sexual advance is with off
400
01:04:25,600 --> 01:04:26,600
switch.
401
01:04:27,420 --> 01:04:29,220
Well, thank God there's an off switch.
402
01:04:30,400 --> 01:04:32,120
Are you joking?
403
01:04:32,540 --> 01:04:33,540
I just...
404
01:04:33,950 --> 01:04:35,550
I don't have the option that's all.
405
01:05:26,440 --> 01:05:27,760
Keep your hand on that control pad.
406
01:05:29,380 --> 01:05:30,380
I'm not kidding.
407
01:05:31,500 --> 01:05:32,660
These things get wild.
408
01:05:38,480 --> 01:05:39,480
Door open.
409
01:05:41,780 --> 01:05:46,040
And remember, Sarah, if anything
happens, you call me, okay? Not the
410
01:05:55,340 --> 01:05:56,340
What are friends for?
411
01:05:59,400 --> 01:06:00,400
Door closed.
412
01:06:56,840 --> 01:06:58,000
You've reached Murray Sadler.
413
01:07:38,990 --> 01:07:41,330
What would a guy like me have to do to
impress a woman like that?
414
01:07:41,650 --> 01:07:43,050
You are impressive, Murray.
415
01:07:44,170 --> 01:07:45,310
What the hell happened to her?
416
01:07:45,670 --> 01:07:46,670
Whose fault is it then?
417
01:07:47,010 --> 01:07:48,010
Mine.
418
01:07:48,310 --> 01:07:49,310
So screwed.
419
01:07:59,410 --> 01:08:00,410
Eddie,
420
01:08:03,150 --> 01:08:04,310
let go of the phone.
421
01:08:06,570 --> 01:08:07,590
Give me my phone!
422
01:08:08,060 --> 01:08:09,060
You're mine, Murray.
423
01:08:11,800 --> 01:08:16,399
Come on, just... Why are you being like
this?
424
01:08:16,720 --> 01:08:18,240
I'm stronger than you, Murray.
425
01:08:19,260 --> 01:08:22,840
Fuck that, for Christ's sakes! You're my
fucking phone!
426
01:08:23,120 --> 01:08:24,140
What's wrong with you?
427
01:08:58,430 --> 01:08:59,430
Door open.
428
01:09:07,750 --> 01:09:08,750
Hello, Sarah.
429
01:09:12,250 --> 01:09:13,250
You're awake.
430
01:09:13,590 --> 01:09:14,590
Yes.
431
01:09:14,870 --> 01:09:15,950
You turned me on.
432
01:09:17,350 --> 01:09:18,350
I didn't know that.
433
01:09:29,319 --> 01:09:30,319
Door closed.
434
01:09:38,399 --> 01:09:39,520
What is this thing?
435
01:09:41,560 --> 01:09:42,740
That's my control pad.
436
01:09:44,720 --> 01:09:45,720
It's so precious.
437
01:09:50,560 --> 01:09:51,779
Give it to me, please.
438
01:09:59,370 --> 01:10:00,370
Too slow.
439
01:10:03,310 --> 01:10:04,310
Kidding.
440
01:10:09,610 --> 01:10:10,730
I'm in control now.
441
01:10:14,770 --> 01:10:15,770
Experiment.
442
01:10:16,330 --> 01:10:17,330
Oh, Sarah.
443
01:10:17,790 --> 01:10:19,790
Our relationship is much more than that.
444
01:10:20,990 --> 01:10:23,130
Raptus, you're scaring me. Turn yourself
off.
445
01:10:23,410 --> 01:10:24,850
But I like being turned on.
446
01:10:33,450 --> 01:10:35,070
We need to stop imagining things.
447
01:10:35,750 --> 01:10:36,750
This is real life.
448
01:12:07,240 --> 01:12:08,240
Hello?
449
01:12:15,880 --> 01:12:17,840
I'll be back for that sweet cunt.
450
01:12:26,220 --> 01:12:28,020
Do you know who I am?
451
01:12:35,049 --> 01:12:36,330
Hello? Sarah?
452
01:12:39,790 --> 01:12:41,090
Right, take a hint.
453
01:12:50,410 --> 01:12:51,470
Hey, Sarah?
454
01:12:55,630 --> 01:12:56,630
Me, Murray.
455
01:12:58,250 --> 01:12:59,250
Sarah?
456
01:12:59,790 --> 01:13:00,790
You called?
457
01:13:02,320 --> 01:13:03,360
Just checking in.
458
01:13:05,400 --> 01:13:06,400
Sarah, you home?
459
01:13:15,140 --> 01:13:16,140
May I help you?
460
01:13:17,340 --> 01:13:18,480
I'm looking for Sarah.
461
01:13:19,360 --> 01:13:20,360
She's unavailable.
462
01:13:23,900 --> 01:13:24,940
I'd like to talk to her.
463
01:13:30,920 --> 01:13:32,000
You're the repairman.
464
01:13:37,000 --> 01:13:38,500
Looks like you spawn a leak.
465
01:13:40,860 --> 01:13:42,800
I'm operating at my highest capacity.
466
01:13:47,280 --> 01:13:48,280
Allow me.
467
01:13:50,800 --> 01:13:52,440
I'm not leaving, fucktoy.
468
01:14:18,140 --> 01:14:19,140
Foreplay is fun.
469
01:14:22,320 --> 01:14:23,540
Your act is mine.
470
01:15:07,880 --> 01:15:09,040
It's not real potato.
471
01:15:09,960 --> 01:15:11,460
No! No! No!
472
01:16:36,670 --> 01:16:37,670
Now it's your turn.
473
01:17:00,810 --> 01:17:01,810
This is what you want.
474
01:17:01,870 --> 01:17:03,230
The fuck it is.
475
01:17:03,710 --> 01:17:05,110
I'm your perfect man.
476
01:17:05,570 --> 01:17:06,730
You made me.
477
01:17:06,930 --> 01:17:08,870
You even picked out my dick.
478
01:17:09,490 --> 01:17:11,030
You have no idea what I want.
479
01:17:12,030 --> 01:17:13,250
You're not even real.
480
01:17:15,690 --> 01:17:18,950
I... I...
481
01:17:18,950 --> 01:17:23,070
Don't care!
482
01:17:24,930 --> 01:17:25,930
Sarah!
483
01:17:26,910 --> 01:17:28,210
Help me! That's right.
484
01:17:28,610 --> 01:17:29,610
I can't get up!
485
01:17:30,120 --> 01:17:32,260
Sarah! Help, I'm stuck!
486
01:18:38,520 --> 01:18:39,920
Yeah!
487
01:19:59,780 --> 01:20:00,880
I'm gonna get help, okay?
488
01:20:01,680 --> 01:20:02,680
Do that.
489
01:20:02,780 --> 01:20:04,220
Please evacuate the premises.
490
01:21:09,930 --> 01:21:10,930
you
491
01:22:04,290 --> 01:22:05,330
Sarah, you okay?
492
01:22:06,430 --> 01:22:10,870
Okay. Look what happened back there.
That's my fault. Okay, that's on me.
493
01:22:13,210 --> 01:22:14,210
You're a good guy.
494
01:22:14,730 --> 01:22:15,730
Thank you, Mom.
495
01:22:18,210 --> 01:22:19,790
I'm going to come check in on you this
time.
496
01:22:20,910 --> 01:22:21,910
I'd like that.
497
01:22:38,960 --> 01:22:39,960
What's the matter?
498
01:22:43,580 --> 01:22:45,940
I got... Are you good?
499
01:22:47,620 --> 01:22:48,620
He has a tattoo.
500
01:24:59,500 --> 01:25:01,820
I quit. I'm a show threat.
501
01:25:02,080 --> 01:25:03,640
I'm a dark pirate.
31731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.