All language subtitles for gygggggggghhhhhhhhhhhhh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Find More Subtitles at SubtitleNexus.com 2 00:00:18,080 --> 00:00:23,760 We're doing a variety show to help you with your worries. 3 00:00:23,760 --> 00:00:30,420 We're going to talk to some couples who are struggling with making babies. 4 00:00:27,560 --> 00:00:33,080 They are trying to get involved. 5 00:00:34,480 --> 00:00:36,680 Wow. 6 00:00:37,520 --> 00:00:39,480 Oh, thank you. 7 00:00:45,520 --> 00:00:50,120 I think I was able to help him mentally. 8 00:00:50,120 --> 00:00:54,000 Excuse me. 9 00:00:54,000 --> 00:00:57,120 He has a big body. 10 00:00:57,120 --> 00:01:02,120 He's really tight. 11 00:01:04,520 --> 00:01:05,520 Oh. 12 00:01:07,060 --> 00:01:08,160 Wow. 13 00:01:08,920 --> 00:01:12,520 That's amazing. 14 00:01:12,520 --> 00:01:13,920 Oh. 15 00:01:15,120 --> 00:01:16,720 Oh. 16 00:01:17,920 --> 00:01:19,920 It's in. 17 00:01:30,520 --> 00:01:34,120 We're doing this every day. 18 00:01:34,120 --> 00:01:37,300 Your husband isn't here today. 19 00:01:37,300 --> 00:01:39,200 I'm sorry. 20 00:01:53,440 --> 00:01:55,840 We're working on a variety show right now. 21 00:01:56,640 --> 00:01:59,240 We're looking for people to help us. 22 00:02:02,640 --> 00:02:09,640 We're trying to show people how happy they are. 23 00:02:09,640 --> 00:02:11,480 It's about 24 00:02:12,280 --> 00:02:17,100 I'd like to ask you to cooperate as a representative of your husband's family. 25 00:02:17,100 --> 00:02:23,160 He's married but he's still thinking about raising a child. 26 00:02:23,160 --> 00:02:31,840 We are a variety show where we ask people to share their worries. 27 00:02:31,800 --> 00:02:35,840 He's really worried about it. 28 00:02:35,880 --> 00:02:39,280 We hope you can help us. 29 00:02:39,280 --> 00:02:41,280 It won't take long. 30 00:02:41,280 --> 00:02:44,880 It will be in 15 minutes. 31 00:02:47,250 --> 00:02:52,510 Yes, I'd like to ask her what she's worried about. 32 00:02:52,510 --> 00:02:56,170 She's worried about whether she's ever had a baby. 33 00:02:56,170 --> 00:03:01,730 I'd like to give her an easy answer. 34 00:03:01,730 --> 00:03:07,050 She's been allowed to stay in the second parking lot for 30 minutes. 35 00:03:04,850 --> 00:03:09,450 I'm here to get my license. 36 00:03:11,240 --> 00:03:12,840 Oh, really? 37 00:03:12,840 --> 00:03:14,840 You have a nice husband. 38 00:03:14,840 --> 00:03:16,800 Can I have a moment? 39 00:03:16,800 --> 00:03:18,640 This way please. 40 00:03:20,440 --> 00:03:22,040 Here you are. 41 00:03:22,040 --> 00:03:23,440 Excuse me. 42 00:03:24,200 --> 00:03:30,000 Excuse me. Yes, this is the moving studio. 43 00:03:30,000 --> 00:03:35,960 It's a bit small inside. Could you leave your baby car here? 44 00:03:36,000 --> 00:03:39,400 The staff is looking at you. 45 00:03:39,360 --> 00:03:43,400 Please get on here. In the middle. 46 00:03:43,400 --> 00:03:48,000 I'll start moving. Be careful. 47 00:03:48,000 --> 00:03:53,200 Excuse me. Could you knock on the door on the right? 48 00:03:55,360 --> 00:03:56,160 Come in. 49 00:03:56,160 --> 00:03:57,760 Please come in. 50 00:03:58,840 --> 00:04:02,160 Come in. Hello. 51 00:04:02,160 --> 00:04:03,360 It's a bit strange. 52 00:04:03,560 --> 00:04:08,560 Please come in. This is the interview studio. 53 00:04:10,160 --> 00:04:14,360 Please put your shoes over there. 54 00:04:19,000 --> 00:04:22,600 I'm sorry to disturb you. 55 00:04:22,600 --> 00:04:27,340 Please come in. 56 00:04:31,640 --> 00:04:34,440 I'm sorry to disturb your family. 57 00:04:35,240 --> 00:04:36,280 It's a big house. 58 00:04:36,280 --> 00:04:39,780 Yes, we have six tatami mats. 59 00:04:40,120 --> 00:04:44,320 We can record outside light. 60 00:04:45,520 --> 00:04:48,820 Do you have any plans for today? 61 00:04:49,440 --> 00:04:53,640 I'll go shopping and then go home. 62 00:04:53,640 --> 00:04:58,040 I understand you're busy so we'll be quick. 63 00:04:58,580 --> 00:05:00,840 So, could you help us out? 64 00:05:00,840 --> 00:05:04,160 We're asking for your husband's profile. 65 00:05:04,440 --> 00:05:04,960 Yes. 66 00:05:06,640 --> 00:05:09,720 Could you tell us your name? 67 00:05:10,280 --> 00:05:11,600 I'm Mao. 68 00:05:12,440 --> 00:05:14,040 How old are you? 69 00:05:16,450 --> 00:05:19,450 You look like a 30 year old. 70 00:05:20,250 --> 00:05:21,210 Thank you. 71 00:05:21,850 --> 00:05:23,430 How old is your husband? 72 00:05:24,230 --> 00:05:25,370 35. 73 00:05:26,870 --> 00:05:29,050 A little older? 74 00:05:29,910 --> 00:05:32,030 That's nice. 75 00:05:32,410 --> 00:05:35,470 How did you two meet? 76 00:05:36,890 --> 00:05:38,050 We met at a blind date. 77 00:05:39,239 --> 00:05:46,639 I guess you have a lot of consultations and apps. 78 00:05:47,579 --> 00:05:51,179 What made you decide to do it? 79 00:05:53,000 --> 00:06:01,200 Well, I guess I'm pretty pretty. 80 00:06:02,880 --> 00:06:04,280 What about your husband? 81 00:06:05,200 --> 00:06:07,540 He's very hardworking. 82 00:06:08,120 --> 00:06:13,400 He's very stable at work. 83 00:06:14,519 --> 00:06:16,119 What kind of work? 84 00:06:16,119 --> 00:06:18,719 He's a researcher. 85 00:06:18,719 --> 00:06:22,719 He's very hardworking. 86 00:06:22,719 --> 00:06:25,119 How long have you been married? 87 00:06:29,320 --> 00:06:32,320 So you got married 2 years ago. 88 00:06:32,660 --> 00:06:34,600 How long have you been pregnant? 89 00:06:34,600 --> 00:06:36,720 5 months. 90 00:06:37,720 --> 00:06:40,340 Wow, that's pretty good. 91 00:06:40,700 --> 00:06:44,720 So you got pregnant 92 00:06:44,920 --> 00:06:46,600 and you're pregnant. 93 00:06:46,600 --> 00:06:48,300 Yes. 94 00:06:49,239 --> 00:06:51,039 I see. 95 00:06:51,159 --> 00:06:56,979 I would like to ask you two to help each other. 96 00:06:57,999 --> 00:07:02,439 How do you talk to the staff? 97 00:07:02,639 --> 00:07:07,839 About what? 98 00:07:10,479 --> 00:07:17,439 I want them to help me with things that I'm worried about. 99 00:07:18,440 --> 00:07:23,840 You two are very young. 100 00:07:23,840 --> 00:07:29,220 You are married for various reasons. 101 00:07:26,080 --> 00:07:33,780 But, there are a lot of married couples who don't have kids. 102 00:07:33,760 --> 00:07:40,380 Also, there are a lot of people around you that are not willing to get married. 103 00:07:40,380 --> 00:07:48,440 There are a lot of people who want to get married but can't. 104 00:07:46,440 --> 00:07:53,440 I don't mean to push you but I want some advice. 105 00:07:53,840 --> 00:08:00,040 I have someone I want to talk to. 106 00:08:00,040 --> 00:08:03,240 Can you just come and talk to him? 107 00:08:03,840 --> 00:08:05,840 Sure. 108 00:08:05,240 --> 00:08:07,840 Are you sure? 109 00:08:14,930 --> 00:08:16,130 Hello? 110 00:08:18,410 --> 00:08:19,290 Excuse me. 111 00:08:22,350 --> 00:08:25,610 Please, come in. 112 00:08:26,870 --> 00:08:32,170 She is the one who applied to us. 113 00:08:30,410 --> 00:08:34,010 Morita-san, you are 42 years old. 114 00:08:32,770 --> 00:08:37,210 She is 42 years old. 115 00:08:36,610 --> 00:08:38,210 Nice to meet you. 116 00:08:37,810 --> 00:08:42,650 She has been married for 10 years but she doesn't have any kids. 117 00:08:42,950 --> 00:08:48,070 She is struggling around there. 118 00:08:49,320 --> 00:08:54,720 We'd like you to talk to her about that. 119 00:08:54,720 --> 00:08:59,080 If you have any problems with your marriage, please tell us. 120 00:09:00,600 --> 00:09:01,920 Um 121 00:09:03,120 --> 00:09:06,120 Before we got married 122 00:09:07,320 --> 00:09:13,320 I was telling my wife about this. 123 00:09:14,660 --> 00:09:25,180 I thought it was natural for me to get married and have sex. 124 00:09:26,240 --> 00:09:31,640 But I couldn't really do it. 125 00:09:32,380 --> 00:09:36,840 I was just so busy with work. 126 00:09:36,840 --> 00:09:42,320 That's why I was so impatient. 127 00:09:43,839 --> 00:09:44,639 I see. 128 00:09:45,559 --> 00:09:51,619 You two don't really go through any of that? 129 00:09:52,439 --> 00:09:56,899 Yes, we do it. 130 00:09:58,859 --> 00:10:02,239 I'd like to ask you about this. 131 00:10:02,739 --> 00:15:02,739 End of Demo Subtitles. Visit SubtitleNexus.com for a Complete Version 8321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.