All language subtitles for gua-simonsimon.1981.s02e17-1080p.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,652 --> 00:00:02,985 I think I died and went to heaven. 2 00:00:03,054 --> 00:00:05,655 [Announcer] Tonight on Simon & Simon... 3 00:00:05,723 --> 00:00:07,167 You want us to guard a rack of clothes? 4 00:00:07,191 --> 00:00:09,925 This is the Tracy Penn Fall Classic Collection. 5 00:00:09,994 --> 00:00:12,795 If anything happens to it, we all go down. 6 00:00:12,864 --> 00:00:14,508 I don't think you're old enough. 7 00:00:14,532 --> 00:00:16,110 I'm old enough for anything. 8 00:00:16,134 --> 00:00:18,333 Just stay away from her. Do you hear me? 9 00:00:18,402 --> 00:00:20,602 Then he broke in and grabbed the whole thing. 10 00:00:20,672 --> 00:00:22,549 When I get through with them, they won't be able to get a job 11 00:00:22,573 --> 00:00:23,839 guarding a lamppost. 12 00:00:23,908 --> 00:00:25,274 If this works... 13 00:00:25,342 --> 00:00:27,543 you are gonna be right in the line of fire. 14 00:00:29,213 --> 00:00:30,213 Yep. 15 00:00:33,317 --> 00:00:34,684 ♪♪ [theme] 16 00:01:35,249 --> 00:01:39,017 Okay, Tracy. It's a marvelous night. 17 00:01:39,086 --> 00:01:40,718 The champagne is flowing. 18 00:01:41,855 --> 00:01:43,888 All right, now you make your choice. 19 00:01:43,958 --> 00:01:46,358 He's standing right here behind the lens. 20 00:01:47,761 --> 00:01:49,261 Now, zero in. 21 00:01:49,330 --> 00:01:50,562 Yeah. 22 00:01:53,033 --> 00:01:54,766 [chuckles] 23 00:01:58,638 --> 00:01:59,638 Relax. 24 00:02:01,541 --> 00:02:02,541 Stay right there. 25 00:02:06,046 --> 00:02:08,513 All right. Now he says something halfway funny. Laugh. 26 00:02:08,582 --> 00:02:09,681 [chuckles] 27 00:02:09,749 --> 00:02:11,850 All right. Gimme the wide angle. 28 00:02:11,918 --> 00:02:13,218 That's great, Tracy. 29 00:02:15,055 --> 00:02:16,666 Well, I think we've done it this time. 30 00:02:16,690 --> 00:02:17,956 Everything looks great. 31 00:02:18,025 --> 00:02:19,524 Let's hold it down, folks. 32 00:02:19,593 --> 00:02:22,294 It's going very well. You're cooking, Tracy. 33 00:02:22,363 --> 00:02:23,862 Now over here. 34 00:02:27,234 --> 00:02:29,234 What is this? 35 00:02:29,303 --> 00:02:32,070 What is this, some kind of joke or something? 36 00:02:32,139 --> 00:02:33,305 [clicking] 37 00:02:35,542 --> 00:02:37,342 - [gasping] - [Tracy screams] 38 00:02:38,212 --> 00:02:39,212 Aaahh! 39 00:02:40,747 --> 00:02:42,614 Ohh! 40 00:02:42,682 --> 00:02:44,582 [gasping, choking] 41 00:02:47,054 --> 00:02:48,620 - No! - Tracy. 42 00:02:48,688 --> 00:02:50,422 [Tracy sobbing] No! 43 00:02:50,491 --> 00:02:51,890 He's dead. 44 00:02:51,958 --> 00:02:54,993 [gasps] No. He can't be. 45 00:02:55,062 --> 00:02:56,094 Oh, please, God. 46 00:02:56,163 --> 00:02:57,462 [sobbing] 47 00:03:02,702 --> 00:03:03,702 [door slams] 48 00:03:14,214 --> 00:03:16,981 [messages rewinding] 49 00:03:27,394 --> 00:03:29,661 [sighs] 50 00:03:29,729 --> 00:03:31,063 [beep] 51 00:03:32,132 --> 00:03:33,532 [dial tone] 52 00:03:33,600 --> 00:03:34,533 [beep] 53 00:03:34,601 --> 00:03:37,202 Rick. Hi. 54 00:03:37,271 --> 00:03:39,815 Look, we totaled up the damages for the bar furniture 55 00:03:39,839 --> 00:03:41,084 and figured out that your share 56 00:03:41,108 --> 00:03:43,775 comes to a little over 200 bucks. 57 00:03:43,843 --> 00:03:46,445 I hope the hangover was worth it. 58 00:03:46,513 --> 00:03:47,446 [click] 59 00:03:47,514 --> 00:03:48,880 [dial tone] 60 00:03:52,752 --> 00:03:54,619 [machine beeps] 61 00:03:54,688 --> 00:03:56,488 Billy, I told you a thousand 62 00:03:56,523 --> 00:03:58,223 times... Don't point. 63 00:04:00,794 --> 00:04:02,138 - [beep] - Hi, there. 64 00:04:02,162 --> 00:04:05,263 - This is Seaside Mortuary. - Ahhh... 65 00:04:05,332 --> 00:04:07,799 Have you thought about your future? 66 00:04:07,867 --> 00:04:11,636 Have you thought about where you'd like to spend eternal life? 67 00:04:11,705 --> 00:04:13,083 [Woman] Billy! Billy, 68 00:04:13,107 --> 00:04:15,574 you come back in here right this minute! Ohh! 69 00:04:15,642 --> 00:04:17,542 Well, kid oughta learn 70 00:04:17,611 --> 00:04:19,589 that you can't go around killing people. 71 00:04:19,613 --> 00:04:21,124 [over machine] If you would like to receive 72 00:04:21,148 --> 00:04:22,892 additional information on... 73 00:04:22,916 --> 00:04:25,150 - And then, when he grows up... - [crying] 74 00:04:25,219 --> 00:04:27,352 please press the star on your phone. 75 00:04:27,421 --> 00:04:29,466 Maybe he'll know that these things aren't toys. 76 00:04:29,490 --> 00:04:31,089 [Mother] Thanks. 77 00:04:31,158 --> 00:04:32,158 [whimpers] 78 00:04:35,061 --> 00:04:36,894 Hi there. This is 79 00:04:36,963 --> 00:04:38,708 - Seaside Sanctuary... - What's that? 80 00:04:38,732 --> 00:04:40,332 Oh, that. That's, uh, 81 00:04:40,400 --> 00:04:42,245 somebody's machine trying to sell something to our machine. 82 00:04:42,269 --> 00:04:44,046 That'll never work. Our machine 83 00:04:44,070 --> 00:04:46,004 is only a sucker for a sexy voice. 84 00:04:46,072 --> 00:04:47,584 [quick-speed forward] [Woman] Good morning. 85 00:04:47,608 --> 00:04:49,419 This is Celeste Dunn Designs. 86 00:04:49,443 --> 00:04:52,388 - Your firm has been kindly recommended to us. - Celeste Dunn? 87 00:04:52,412 --> 00:04:54,332 We wish to engage your services. 88 00:04:54,381 --> 00:04:56,814 If you're interested in discussing the assignment, 89 00:04:56,883 --> 00:05:00,885 please call us at 555-2321. 90 00:05:00,954 --> 00:05:02,120 [dial tone] 91 00:05:02,189 --> 00:05:03,655 Celeste Dunn Designs. 92 00:05:03,723 --> 00:05:05,357 Why does that ring a bell? 93 00:05:07,194 --> 00:05:09,694 That's where that photographer was killed yesterday. 94 00:05:10,764 --> 00:05:12,242 - Murder? - A murder. 95 00:05:12,266 --> 00:05:13,565 A murder case. 96 00:05:13,634 --> 00:05:15,211 - A murder case. - Oh, boy. It's about time 97 00:05:15,235 --> 00:05:17,313 we had something we could sink our teeth into. 98 00:05:17,337 --> 00:05:18,803 A murder. Great. 99 00:05:28,382 --> 00:05:30,582 Uh, excuse me. 100 00:05:30,651 --> 00:05:31,961 We're looking for Celeste Dunn. 101 00:05:31,985 --> 00:05:33,985 It's about time you two got here. 102 00:05:34,054 --> 00:05:34,986 Is it? 103 00:05:35,055 --> 00:05:36,232 Neither one of you are really 104 00:05:36,256 --> 00:05:38,256 the Tom Selleck type, though, are you? 105 00:05:39,393 --> 00:05:40,593 Oh, well. You'll have to do. 106 00:05:40,627 --> 00:05:42,104 Now, um, you're gonna have to be 107 00:05:42,128 --> 00:05:43,473 on your absolute best behavior 108 00:05:43,497 --> 00:05:44,940 'cause we're really way behind schedule, 109 00:05:44,964 --> 00:05:47,165 what with all the problems we've been having. 110 00:05:47,234 --> 00:05:49,501 The press showing is, uh, oh, boy, 111 00:05:49,570 --> 00:05:51,514 four days away. We are never gonna make it. 112 00:05:51,538 --> 00:05:53,183 - Mmm. - You'll be perfect 113 00:05:53,207 --> 00:05:54,617 for our post-preppy collection. 114 00:05:54,641 --> 00:05:55,907 We may have to cut your hair 115 00:05:55,975 --> 00:05:57,220 - a bit, though. - [Rick laughs] 116 00:05:57,244 --> 00:05:59,177 Uh...[sighs] 117 00:05:59,246 --> 00:06:02,347 I really didn't want the country and western look. 118 00:06:02,416 --> 00:06:03,682 Where did you get that hat? 119 00:06:03,750 --> 00:06:05,717 It's absolutely Neanderthal. 120 00:06:05,785 --> 00:06:08,220 I like this hat. 121 00:06:08,288 --> 00:06:11,055 Yeah, uh... excuse me, ma'am. 122 00:06:11,124 --> 00:06:12,335 What he's trying to say is, I think 123 00:06:12,359 --> 00:06:13,869 you've got us confused with somebody else. 124 00:06:13,893 --> 00:06:16,339 Uh, wait a minute. You're not from the modeling agency? 125 00:06:16,363 --> 00:06:17,395 Uh, no, ma'am. 126 00:06:17,464 --> 00:06:19,631 We're Simon & Simon Investigations. 127 00:06:20,701 --> 00:06:22,300 Oh, you're the detectives. 128 00:06:22,369 --> 00:06:24,502 [sighs] Well, that explains the hat. 129 00:06:24,571 --> 00:06:26,549 In that case, we have to go the other direction. 130 00:06:26,573 --> 00:06:27,573 Follow me. 131 00:06:29,543 --> 00:06:31,509 Positively Neanderthal. 132 00:06:31,578 --> 00:06:33,010 Oh. I'm sorry. Oh. 133 00:06:33,079 --> 00:06:34,079 Excuse me. 134 00:06:35,382 --> 00:06:36,382 Nice hat. 135 00:06:39,786 --> 00:06:41,931 Come on, Rick. Let's go, let's go, let's go. 136 00:06:41,955 --> 00:06:43,666 - Rick, we're losing her. - But you didn't... 137 00:06:43,690 --> 00:06:45,435 Come on. Pretty girl down here. Down here. Come on. 138 00:06:45,459 --> 00:06:47,892 It's wrong! It's totally and absolutely wrong! 139 00:06:47,961 --> 00:06:49,606 Now, Tracy, I can't go through this again with you. 140 00:06:49,630 --> 00:06:51,307 If you can't design things the way I ask for them... 141 00:06:51,331 --> 00:06:53,776 - This is exactly the way you asked for! - It's not short enough! 142 00:06:53,800 --> 00:06:55,767 This is the '80s, not the '50s. 143 00:06:55,835 --> 00:06:57,280 If you want to design clothes for matrons, 144 00:06:57,304 --> 00:06:58,814 go work for a uniform supply house. 145 00:06:58,838 --> 00:07:01,451 This is the exact length we discussed, Tracy. Look. 146 00:07:01,475 --> 00:07:04,276 - It is not! Not! - Ow! What? For... 147 00:07:04,344 --> 00:07:06,956 I don't see how you expect me to work with such imbeciles, Mother. 148 00:07:06,980 --> 00:07:08,680 I can't. I just can't. 149 00:07:09,849 --> 00:07:11,616 Tracy, come back here. 150 00:07:11,685 --> 00:07:13,818 I told you I want a doll. 151 00:07:13,887 --> 00:07:15,665 Brooke's got a doll. I want a doll, too... 152 00:07:15,689 --> 00:07:17,756 The Tracy Penn doll. I want one. 153 00:07:17,824 --> 00:07:20,292 I want to see it on display in all the stores for Christmas. 154 00:07:20,360 --> 00:07:23,295 I am working on it, dear. 155 00:07:28,868 --> 00:07:31,469 Hi. I'm Tracy Penn. 156 00:07:31,538 --> 00:07:33,070 Y... I'm A.J. Simon. 157 00:07:33,139 --> 00:07:38,009 I'll bet the A stands... for... Andrew? 158 00:07:39,546 --> 00:07:41,145 Very good! 159 00:07:41,214 --> 00:07:42,514 What about the J? 160 00:07:42,582 --> 00:07:44,949 Yeah. Nothing special. 161 00:07:45,018 --> 00:07:46,050 [sigh] 162 00:07:47,454 --> 00:07:48,486 Tracy? 163 00:07:49,723 --> 00:07:51,367 I have a terrible headache, Mother. 164 00:07:51,391 --> 00:07:53,825 I think I'm gonna lie down in my dressing room. 165 00:07:55,094 --> 00:07:57,562 Would you like to see my dressing room? 166 00:07:57,631 --> 00:07:59,631 Um... Tracy. 167 00:08:00,701 --> 00:08:02,600 I hope I see you again. 168 00:08:02,669 --> 00:08:04,509 I... I hope so, too. [chuckles] 169 00:08:12,011 --> 00:08:14,479 Got over her shyness real quick, didn't she? 170 00:08:16,516 --> 00:08:18,994 - [clears throat] - Who's the, uh, muscleman over there? 171 00:08:19,018 --> 00:08:21,519 That's Gilbert Dunn, Celeste's husband. 172 00:08:21,588 --> 00:08:23,287 Ah. 173 00:08:23,357 --> 00:08:24,867 Wonder what he eats for breakfast. 174 00:08:24,891 --> 00:08:27,325 Small foreign cars, probably. 175 00:08:27,394 --> 00:08:28,626 [woman chuckles] 176 00:08:29,696 --> 00:08:31,095 Celeste. 177 00:08:33,032 --> 00:08:35,400 These are the two detectives that you called. 178 00:08:35,469 --> 00:08:37,134 Oh. Good. 179 00:08:37,203 --> 00:08:38,370 Hi. I'm Celeste Dunn. 180 00:08:38,438 --> 00:08:40,350 Hi. I'm Rick Simon. My brother A.J. 181 00:08:40,374 --> 00:08:42,474 - How do you do? - You've met Diana? 182 00:08:42,542 --> 00:08:44,382 - This is my husband Gil. - Hi. 183 00:08:44,411 --> 00:08:46,021 I'm going to take them to the vault, Gil. 184 00:08:46,045 --> 00:08:47,412 Why don't you check and see 185 00:08:47,481 --> 00:08:49,258 if those Italian pumps have been delivered yet? 186 00:08:49,282 --> 00:08:51,082 Oh, I just did. They're, uh... 187 00:08:52,151 --> 00:08:54,031 - Excuse us. - Nice meeting you. 188 00:08:59,325 --> 00:09:02,594 I'm sorry if I couldn't be more specific on the telephone. 189 00:09:02,662 --> 00:09:05,930 But it wouldn't surprise me if my lines were bugged. 190 00:09:05,999 --> 00:09:08,767 I know that sounds terribly paranoid, 191 00:09:08,835 --> 00:09:10,380 but we're exactly one week away 192 00:09:10,404 --> 00:09:12,437 from our fall press showing. 193 00:09:12,506 --> 00:09:15,874 A year's work... and the jobs of 127 people 194 00:09:15,942 --> 00:09:17,609 are riding on its success. 195 00:09:23,850 --> 00:09:25,283 This is the Tracy Penn 196 00:09:25,351 --> 00:09:26,951 Fall Classic Collection. 197 00:09:28,021 --> 00:09:29,921 It's our flagship. 198 00:09:29,989 --> 00:09:33,057 If anything happens to it, we all go down. 199 00:09:33,126 --> 00:09:34,559 You're afraid of sabotage? 200 00:09:34,628 --> 00:09:35,794 Exactly. 201 00:09:35,862 --> 00:09:37,774 By someone who will stop at nothing, 202 00:09:37,798 --> 00:09:39,631 including murder. 203 00:09:39,699 --> 00:09:41,566 And you want us to find out 204 00:09:41,635 --> 00:09:42,934 who that someone is. 205 00:09:43,002 --> 00:09:45,136 I already know who it is. 206 00:09:45,204 --> 00:09:46,382 [A.J.] Uh, you do? 207 00:09:46,406 --> 00:09:47,406 Mm-hmm. 208 00:09:47,474 --> 00:09:51,309 Uh, well, uh... Wait a minute. You mean... 209 00:09:51,377 --> 00:09:54,189 It's the same person who murdered your photographer? 210 00:09:54,213 --> 00:09:55,547 Jason Wolcott. 211 00:09:55,615 --> 00:09:58,550 Jason... - Wolcott. - Ah. 212 00:09:58,618 --> 00:10:00,463 The top designer in the country today. 213 00:10:00,487 --> 00:10:03,387 Or he was until Tracy Penn came over to me. 214 00:10:04,658 --> 00:10:06,368 Have you told this to the police? 215 00:10:06,392 --> 00:10:08,526 Of course. They're investigating. 216 00:10:09,596 --> 00:10:11,763 Well, I'm not really sure 217 00:10:11,832 --> 00:10:12,931 what you need us for. 218 00:10:12,999 --> 00:10:15,934 I need you to protect the collection. 219 00:10:16,002 --> 00:10:17,602 [Rick laughs] 220 00:10:21,407 --> 00:10:23,319 You want us to guard a rack of clothes? 221 00:10:23,343 --> 00:10:25,009 Well, of course. 222 00:10:25,078 --> 00:10:27,178 What did you think I needed you for? 223 00:10:41,928 --> 00:10:43,895 We're detectives. 224 00:10:43,964 --> 00:10:45,530 We solve murders. 225 00:10:45,599 --> 00:10:47,765 We locate missing persons. 226 00:10:47,834 --> 00:10:49,834 We provide industrial security. 227 00:10:49,903 --> 00:10:51,503 We do not watch clothes! 228 00:11:14,895 --> 00:11:16,160 [snoring] 229 00:11:16,229 --> 00:11:18,329 [muttering softly] 230 00:11:18,398 --> 00:11:20,158 - Model. - [springs creak] 231 00:11:20,800 --> 00:11:23,334 [muttering] 232 00:11:23,403 --> 00:11:25,169 Rise and shine! 233 00:11:25,238 --> 00:11:27,371 Rise and shine. 234 00:11:29,242 --> 00:11:31,654 - You rise. You shine. Get outta here. - Hey. 235 00:11:31,678 --> 00:11:33,044 We just got a phone call 236 00:11:33,112 --> 00:11:36,347 from Celeste Dunn Designs, Inc. 237 00:11:36,416 --> 00:11:39,116 Not the Tracy Penn Fall Fashion Collection. 238 00:11:39,185 --> 00:11:40,518 You got it. 239 00:11:40,587 --> 00:11:42,787 Somebody broke in and grabbed the whole thing. 240 00:11:42,856 --> 00:11:45,122 Oh, we can't have that. 241 00:11:46,593 --> 00:11:48,359 Who rides for justice? 242 00:11:50,597 --> 00:11:52,363 It was Jason Wolcott. 243 00:11:52,432 --> 00:11:54,432 He was the one who killed Jean-Claude. 244 00:11:54,500 --> 00:11:56,012 Now he steals her collection. 245 00:11:56,036 --> 00:11:57,301 What more do you need? 246 00:11:57,370 --> 00:11:59,470 Get a warrant, for God's sake! 247 00:11:59,539 --> 00:12:02,206 Uh, please, Ms. Dunn, could you be reasonable? 248 00:12:02,275 --> 00:12:04,175 Try to understand that so far, 249 00:12:04,243 --> 00:12:05,443 there isn't any evidence. 250 00:12:05,511 --> 00:12:07,478 Don't tell me he didn't do it! 251 00:12:07,547 --> 00:12:09,881 It's clear he's out to ruin me! 252 00:12:09,950 --> 00:12:10,950 Mmhh! 253 00:12:14,120 --> 00:12:16,465 Where the hell - have you been? - Home. 254 00:12:16,489 --> 00:12:17,655 Asleep. 255 00:12:17,724 --> 00:12:19,490 These two work for you? 256 00:12:19,559 --> 00:12:20,692 Not anymore they don't. 257 00:12:20,760 --> 00:12:22,404 And when I get through with them, 258 00:12:22,428 --> 00:12:24,339 they won't be able to get a job guarding a lamppost. 259 00:12:24,363 --> 00:12:27,098 Are you two hired to protect these clothes of Ms. Dunn? 260 00:12:27,166 --> 00:12:29,478 That's right. We secured the clothes in the vault 261 00:12:29,502 --> 00:12:31,936 last night around 10:00. Checked all the doors 262 00:12:32,005 --> 00:12:34,116 and windows. Told the security guard to give us a call... 263 00:12:34,140 --> 00:12:35,851 You should've been here all night! 264 00:12:35,875 --> 00:12:37,553 We weren't paying you to sleep. 265 00:12:37,577 --> 00:12:40,022 As I recall, we're being paid by Celeste Dunn. 266 00:12:40,046 --> 00:12:42,124 If anybody's got anything to say about it, it's her. 267 00:12:42,148 --> 00:12:44,348 Uh, don't. No, sir. You don't want to 268 00:12:44,417 --> 00:12:45,817 do anything like that. 269 00:12:45,885 --> 00:12:47,563 Do you have any idea how they got into the building? 270 00:12:47,587 --> 00:12:50,321 Well, no. We haven't determined that just yet. 271 00:12:50,389 --> 00:12:53,257 Ask Jason Wolcott. He could tell you. 272 00:12:53,326 --> 00:12:55,071 Now, Ms. Dunn, you're gonna have to be careful 273 00:12:55,095 --> 00:12:56,872 about making these accusations. 274 00:12:56,896 --> 00:12:58,663 After all, Jason Wolcott 275 00:12:58,732 --> 00:13:00,743 is a highly respected member of the community. 276 00:13:00,767 --> 00:13:03,101 And what am I, a social disease? 277 00:13:03,169 --> 00:13:04,580 - God sakes, Celeste. - No. 278 00:13:04,604 --> 00:13:06,671 For my sake. [sigh] 279 00:13:06,740 --> 00:13:08,740 It's my career and reputation 280 00:13:08,808 --> 00:13:10,207 that's on the line here. 281 00:13:10,276 --> 00:13:12,376 Oh? And what about me? 282 00:13:12,445 --> 00:13:14,456 Don't you think I'm a little concerned about this? 283 00:13:14,480 --> 00:13:16,614 I am the vice president. 284 00:13:16,683 --> 00:13:18,723 Could we talk to you in private, please? 285 00:13:28,594 --> 00:13:30,572 - Come on. - What am I doing outside? 286 00:13:30,596 --> 00:13:32,207 Got a little surprise for you. Come on. 287 00:13:32,231 --> 00:13:34,010 You know, I don't think you realize 288 00:13:34,034 --> 00:13:36,345 - how important those clothes... - We realize. 289 00:13:36,369 --> 00:13:38,636 You made that quite clear. As a matter of fact, 290 00:13:38,705 --> 00:13:40,237 on a scale of 1 to 10... 291 00:13:40,306 --> 00:13:42,373 Then why are you so damn casual? 292 00:13:42,441 --> 00:13:45,176 I mean, you don't know what [muffled]... 293 00:13:45,244 --> 00:13:46,244 Thank you. 294 00:13:47,580 --> 00:13:48,846 Unh! 295 00:13:48,915 --> 00:13:49,915 Uh-uh. 296 00:13:53,419 --> 00:13:55,987 The Tracy Penn Fall Classic Collection 297 00:13:56,056 --> 00:13:57,922 by Celeste Dunn Designs. 298 00:13:57,991 --> 00:13:59,869 We didn't just fall off the turnip truck, you know. 299 00:13:59,893 --> 00:14:04,261 Now, if I take my hand away from your mouth, 300 00:14:04,330 --> 00:14:05,963 you promise not to scream? 301 00:14:14,774 --> 00:14:16,507 Sorry about that. 302 00:14:16,576 --> 00:14:18,287 We didn't want the police to hear. 303 00:14:18,311 --> 00:14:20,477 We want 'em to go ahead and file their report 304 00:14:20,546 --> 00:14:22,624 saying that the Tracy Penn line was stolen. 305 00:14:22,648 --> 00:14:24,193 Who knows? They might even come up with something. 306 00:14:24,217 --> 00:14:27,217 They've been known to solve a case every once in a while. 307 00:14:29,055 --> 00:14:31,055 But I don't understand. 308 00:14:31,124 --> 00:14:34,025 It's very simple. Rick and I switched the racks. 309 00:14:34,094 --> 00:14:37,161 We found some old clothes down in one of the storage areas. 310 00:14:37,230 --> 00:14:38,863 We hung them on Tracy's rack, 311 00:14:38,932 --> 00:14:41,265 covered it up, and wheeled it into the vault. 312 00:14:41,334 --> 00:14:43,145 You mean the thieves got away with... 313 00:14:43,169 --> 00:14:45,336 Mm-hmm. Some of your old designs. 314 00:14:45,404 --> 00:14:48,840 See, what we did was we put the real clothes in the bags there. 315 00:14:48,908 --> 00:14:52,043 Then we parked ourselves right over there, 316 00:14:52,112 --> 00:14:53,711 and we watched. 317 00:14:53,780 --> 00:14:55,860 And when the janitor brought the bags out, 318 00:14:55,915 --> 00:14:58,116 we picked 'em up and took 'em home with us. 319 00:15:00,686 --> 00:15:02,286 [laughs] 320 00:15:02,355 --> 00:15:07,925 [laughs] You're both, um... Well, you're... 321 00:15:07,994 --> 00:15:10,128 brilliant! [laughs] 322 00:15:10,196 --> 00:15:11,340 - Come on... - Mmm! 323 00:15:11,364 --> 00:15:12,964 Yes, we are. 324 00:15:13,032 --> 00:15:14,592 - Yeah. - Mm-hmm. 325 00:15:24,377 --> 00:15:26,010 [knocking] 326 00:15:30,852 --> 00:15:32,517 What is going on over there? 327 00:15:32,586 --> 00:15:35,254 I thought you said you were in control of everything. 328 00:15:35,322 --> 00:15:37,389 Look at you. You're all over the road. 329 00:15:37,458 --> 00:15:39,691 [sigh] I'm doing the best I can, 330 00:15:39,761 --> 00:15:42,461 with Celeste calling the shots. 331 00:15:42,529 --> 00:15:44,864 We both know I can run that business 332 00:15:44,932 --> 00:15:46,165 better than she ever did. 333 00:15:46,234 --> 00:15:48,868 If there's a business left to run. 334 00:15:48,936 --> 00:15:50,748 I want those detectives fired. 335 00:15:50,772 --> 00:15:53,372 You can at least do that, can't you? 336 00:15:53,440 --> 00:15:56,208 Only Celeste... Only Celeste can do that. 337 00:15:58,146 --> 00:16:00,079 Oh... [sighs] 338 00:16:00,148 --> 00:16:01,346 Poor baby. 339 00:16:02,884 --> 00:16:04,316 It's no fun being caught 340 00:16:04,385 --> 00:16:06,485 between a rock and a hard place, is it? 341 00:16:08,722 --> 00:16:11,157 [laughs] You want to play rough? 342 00:16:14,561 --> 00:16:15,494 Hmm? 343 00:16:15,562 --> 00:16:16,562 Hmm? 344 00:16:20,734 --> 00:16:21,734 Mmm... 345 00:16:22,736 --> 00:16:23,936 Mmm, mmm. [chuckles] 346 00:16:24,005 --> 00:16:25,805 Uh-uh. 347 00:16:25,873 --> 00:16:29,055 First... what are we gonna do about Jason? 348 00:16:31,412 --> 00:16:33,078 Well, just, uh... 349 00:16:34,916 --> 00:16:37,516 hope he has better luck the next time. 350 00:16:37,584 --> 00:16:39,985 If he does steal the collection, 351 00:16:40,054 --> 00:16:41,753 be a big help to us. 352 00:16:43,925 --> 00:16:45,602 He wants more than the collection. 353 00:16:45,626 --> 00:16:47,492 He wants Tracy back. 354 00:16:47,561 --> 00:16:49,128 Her contract's with Celeste. 355 00:16:49,197 --> 00:16:51,197 He wants more than her contract. 356 00:16:51,265 --> 00:16:54,599 Hey. She's 18 now, Viv. 357 00:16:54,668 --> 00:16:56,168 You are not going to be able 358 00:16:56,237 --> 00:16:58,871 to keep the wolves from snapping at her forever. 359 00:17:28,736 --> 00:17:30,302 Excuse me, Mr. Wolcott. 360 00:17:30,371 --> 00:17:31,937 We're ready for you, sir. 361 00:17:49,924 --> 00:17:50,964 Is there any problem? 362 00:17:50,992 --> 00:17:52,569 No, sir. No problem whatsoever. 363 00:17:52,593 --> 00:17:53,593 Bravo. 364 00:18:13,881 --> 00:18:15,814 This is very good. 365 00:18:15,883 --> 00:18:17,316 I must admit, Celeste, 366 00:18:17,385 --> 00:18:18,717 it's very, very good. 367 00:18:18,786 --> 00:18:21,086 This is, uh, Celeste's fall showing... 368 00:18:21,155 --> 00:18:23,455 from three years ago. 369 00:18:23,524 --> 00:18:26,458 It's dreadful. It's beyond me how it sold. 370 00:18:26,527 --> 00:18:28,827 It's also worthless. 371 00:18:28,896 --> 00:18:29,896 Burn it. 372 00:18:32,233 --> 00:18:33,933 And get rid of the racks. 373 00:18:44,245 --> 00:18:45,344 Mr. Simon? 374 00:18:45,413 --> 00:18:46,745 Uh, would you excuse us 375 00:18:46,814 --> 00:18:48,247 for just a... a little bit? 376 00:18:48,316 --> 00:18:50,015 Sure. 377 00:18:50,084 --> 00:18:51,644 [chuckles] Yeah. 378 00:18:53,754 --> 00:18:56,021 All I need is one minute. 379 00:18:56,090 --> 00:18:57,756 Okay. Go. 380 00:18:57,825 --> 00:18:59,891 Tell me why Celeste is so sure 381 00:18:59,961 --> 00:19:01,961 that Jason Wolcott's out to ruin her. 382 00:19:03,697 --> 00:19:06,731 Tracy Penn used to be exclusive with Wolcott. 383 00:19:06,800 --> 00:19:09,468 He found her, signed her when she was 13. 384 00:19:10,737 --> 00:19:13,638 One could say he made her what she is today. 385 00:19:14,842 --> 00:19:15,975 One could say 386 00:19:16,043 --> 00:19:17,487 that you're just a little bit cynical. 387 00:19:17,511 --> 00:19:20,079 Me? Hey, I just work here. 388 00:19:20,147 --> 00:19:22,414 Tracy wanted her own label. 389 00:19:22,483 --> 00:19:25,184 Jason refused. He... wanted 390 00:19:25,252 --> 00:19:27,252 to keep her modeling his designs only. 391 00:19:28,589 --> 00:19:30,233 Celeste got wind of it somehow 392 00:19:30,257 --> 00:19:32,824 and finagled Tracy into changing sides. 393 00:19:34,561 --> 00:19:37,762 Now, Celeste was never real proud of herself for doing that, 394 00:19:37,831 --> 00:19:39,164 but, um... 395 00:19:40,534 --> 00:19:42,501 business is business, you know. 396 00:19:43,904 --> 00:19:45,104 And your minute's up. 397 00:19:45,172 --> 00:19:46,605 [chuckles] 398 00:19:53,314 --> 00:19:55,381 All right, sweetheart, that's lovely. 399 00:19:55,449 --> 00:19:56,382 Okay. Now, tilt your head 400 00:19:56,450 --> 00:19:57,461 just a little more to the side. 401 00:19:57,485 --> 00:19:59,329 A little bit forward with your head. 402 00:19:59,353 --> 00:20:00,386 Okay? Great. 403 00:20:00,454 --> 00:20:01,786 Okay. Beautiful. 404 00:20:01,855 --> 00:20:03,489 Lovely. Okay. 405 00:20:03,557 --> 00:20:04,990 A little to the side, please. 406 00:20:05,059 --> 00:20:07,939 Now, stay with... Stay with me, please. Stay with me. 407 00:20:08,962 --> 00:20:10,162 All right, chin up. 408 00:20:10,231 --> 00:20:12,431 Yeah. Nice. 409 00:20:12,500 --> 00:20:13,432 That's it. 410 00:20:13,501 --> 00:20:15,734 A little bit forward with your head. Great. 411 00:20:15,802 --> 00:20:16,802 Uh-huh. 412 00:20:20,441 --> 00:20:21,573 Lovely. 413 00:20:22,743 --> 00:20:23,675 Yeah. It's beautiful. 414 00:20:23,744 --> 00:20:24,744 [camera clicks] 415 00:20:28,782 --> 00:20:29,881 [no audible dialogue] 416 00:20:29,950 --> 00:20:31,517 Chin down, just a little. 417 00:20:31,585 --> 00:20:32,518 Mm-hmm. 418 00:20:32,586 --> 00:20:33,586 [camera clicks] 419 00:20:37,091 --> 00:20:38,557 That's great. 420 00:20:40,461 --> 00:20:43,362 Vivian says that Tracy could concentrate better 421 00:20:43,431 --> 00:20:45,897 if, uh, you weren't here. 422 00:20:45,966 --> 00:20:47,277 [photographer] Okay, shake your hair. 423 00:20:47,301 --> 00:20:49,568 Oh, really. Great. 424 00:20:49,636 --> 00:20:52,182 Well, why don't you tell Vivian that I'm working? 425 00:20:52,206 --> 00:20:54,473 Unless someone wants to fire me... 426 00:20:54,542 --> 00:20:56,741 or throw me out. 427 00:20:56,810 --> 00:20:59,378 Didn't you used to be a Mr. Universe or something? 428 00:20:59,447 --> 00:21:00,590 [photographer] Chin up. Chin up. 429 00:21:00,614 --> 00:21:03,182 I mean, I'm talking about a long time ago. 430 00:21:05,286 --> 00:21:06,518 Maybe I'm mistaken. 431 00:21:08,222 --> 00:21:10,522 Okay. Now just, uh, chin down just a little bit. 432 00:21:11,992 --> 00:21:13,703 - Okay. - [camera clicking] 433 00:21:13,727 --> 00:21:16,528 Up, and turn back just a little bit. 434 00:21:16,597 --> 00:21:18,330 Toward me. Toward me. Yeah. 435 00:21:18,399 --> 00:21:20,865 Listen, moisten your lips just a little bit. 436 00:21:20,934 --> 00:21:21,934 Nice. Okay. 437 00:21:22,002 --> 00:21:23,368 Thank you. Listen, kiddo, 438 00:21:23,437 --> 00:21:25,215 we're gonna need a lot more spirit on this, 439 00:21:25,239 --> 00:21:26,605 a lot more fire. 440 00:21:26,673 --> 00:21:28,240 Just forget it. 441 00:21:31,178 --> 00:21:33,258 Okay, everybody, we're gonna take a break. 442 00:21:36,283 --> 00:21:37,382 What's wrong? 443 00:21:37,451 --> 00:21:39,651 It's obvious. She misses Jean-Claude. 444 00:21:39,720 --> 00:21:41,253 She doesn't miss Jean-Claude. 445 00:21:41,322 --> 00:21:43,202 What's bothering her is the jerk 446 00:21:43,257 --> 00:21:45,290 that you got to replace Jean-Claude. 447 00:21:45,359 --> 00:21:47,199 Perry is the best we could do 448 00:21:47,228 --> 00:21:48,994 on such short notice, Vivian. 449 00:21:49,062 --> 00:21:51,396 We have to have those pictures. 450 00:21:51,465 --> 00:21:53,042 If we don't have those pictures 451 00:21:53,066 --> 00:21:54,677 to release at the press showing, 452 00:21:54,701 --> 00:21:57,680 the fashion writers will have nothing to use in their articles. 453 00:21:57,704 --> 00:22:01,640 Even I could've found somebody better than that. 454 00:22:01,708 --> 00:22:04,521 Maybe we should try to see if somebody else is available. 455 00:22:04,545 --> 00:22:07,112 I told you I checked everybody. 456 00:22:07,181 --> 00:22:09,214 It's the height of the season. 457 00:22:09,283 --> 00:22:11,650 Where are you going to find a good photographer 458 00:22:11,718 --> 00:22:13,918 who is not working at the height of the season? 459 00:22:13,987 --> 00:22:15,820 There's got to be somebody. 460 00:22:15,889 --> 00:22:17,534 It wouldn't hurt to take another look. 461 00:22:17,558 --> 00:22:19,558 Then get somebody else. 462 00:22:19,627 --> 00:22:21,693 If you think you can. 463 00:22:21,762 --> 00:22:23,195 But you'd better hurry. 464 00:22:23,264 --> 00:22:26,104 It's three days to the press showing and counting. 465 00:22:40,781 --> 00:22:41,813 [sigh] 466 00:22:48,955 --> 00:22:50,189 Hello, Andrew. 467 00:22:51,925 --> 00:22:52,925 Hello, Tracy. 468 00:22:53,960 --> 00:22:55,494 I take mine with sugar. 469 00:22:55,563 --> 00:22:58,963 I didn't know models were allowed to have anything sweet. 470 00:22:59,032 --> 00:23:00,999 Well, some things need sugar, 471 00:23:01,068 --> 00:23:04,403 and some things are sweet on their very own. 472 00:23:06,740 --> 00:23:07,772 That's true. 473 00:23:07,841 --> 00:23:09,361 [Tracy] Thanks. 474 00:23:10,511 --> 00:23:13,412 It must be very exciting to be a private detective. 475 00:23:19,587 --> 00:23:20,587 Very. 476 00:23:24,592 --> 00:23:26,191 [camera clicks] 477 00:23:26,260 --> 00:23:27,392 Really nice. 478 00:23:27,461 --> 00:23:30,395 Okay. Yeah. Right over here, now. That's it. 479 00:23:30,464 --> 00:23:31,697 [camera clicks] 480 00:23:31,765 --> 00:23:35,033 May I speak to you for a moment over here, please? 481 00:23:35,102 --> 00:23:37,536 [photographer] Right. Yeah. I love it. 482 00:23:37,605 --> 00:23:39,204 Nice. 483 00:23:39,273 --> 00:23:40,417 Oh, beautiful! Hold it there. 484 00:23:40,441 --> 00:23:42,018 Yeah, a little more of that. Go. More. 485 00:23:42,042 --> 00:23:43,042 More. 486 00:23:44,144 --> 00:23:46,211 I want you to listen to me. 487 00:23:46,280 --> 00:23:48,513 I want you to listen to me very carefully. 488 00:23:49,717 --> 00:23:50,982 This may be just about 489 00:23:51,051 --> 00:23:53,029 the most important week in Tracy's life. 490 00:23:53,053 --> 00:23:55,387 Now, Tracy may be 18. 491 00:23:55,456 --> 00:23:57,422 She's still my concern, Mr. Simon. 492 00:23:57,491 --> 00:23:59,658 Totally my concern. 493 00:24:00,794 --> 00:24:01,727 She doesn't need 494 00:24:01,795 --> 00:24:03,106 any more distractions right now. 495 00:24:03,130 --> 00:24:04,963 So stay away from her. 496 00:24:06,032 --> 00:24:07,165 Do you hear me? 497 00:24:07,234 --> 00:24:09,234 Moisten your lips for me. Stay away. 498 00:24:10,537 --> 00:24:13,338 Not so fast, Mrs. Penn. 499 00:24:13,407 --> 00:24:15,507 I happen to be a professional. 500 00:24:15,576 --> 00:24:17,676 In fact, I happen to be 501 00:24:17,745 --> 00:24:20,624 the professional who saved your daughter's career last night. 502 00:24:20,648 --> 00:24:22,547 Now, you correct me if I'm wrong, 503 00:24:22,616 --> 00:24:25,850 but it's my understanding that if the thieves 504 00:24:25,919 --> 00:24:28,197 had gotten away with the Tracy Penn Collection, 505 00:24:28,221 --> 00:24:29,866 it would've pretty much ruined whatever it is 506 00:24:29,890 --> 00:24:32,357 that's at stake for you and Tracy. 507 00:24:32,426 --> 00:24:33,692 Am I right? 508 00:24:33,761 --> 00:24:34,693 [photographer] Moisten your lips. 509 00:24:34,762 --> 00:24:36,861 And one more little thing. 510 00:24:36,930 --> 00:24:38,841 For your information, the only thing 511 00:24:38,865 --> 00:24:40,677 that Tracy wanted from me was coffee. 512 00:24:40,701 --> 00:24:42,245 [snickers] Coffee... 513 00:24:42,269 --> 00:24:44,235 and a little casual conversation. 514 00:24:44,305 --> 00:24:47,572 But if she should want something else from me... 515 00:24:47,641 --> 00:24:49,941 if she should want me to take her out... 516 00:24:50,010 --> 00:24:52,811 or even to take her home, for instance... 517 00:24:52,879 --> 00:24:56,715 I would make that decision regardless of what you might think. 518 00:24:56,784 --> 00:24:58,450 Do you understand? 519 00:25:10,897 --> 00:25:12,163 Mr. Wolcott? 520 00:25:14,901 --> 00:25:17,336 That'll be all, Antonio. Grazie molto. 521 00:25:17,404 --> 00:25:19,324 Yes, sir. Good night, Mr. Wolcott. 522 00:25:29,416 --> 00:25:31,850 I guess you were outsmarted. 523 00:25:31,918 --> 00:25:34,118 It's only round 1, my darling. 524 00:25:35,422 --> 00:25:37,689 Well, you'd better not miss next time. 525 00:25:37,758 --> 00:25:39,190 I won't. 526 00:25:39,259 --> 00:25:41,360 Here's to our, uh... 527 00:25:41,428 --> 00:25:43,362 soon-to-be renewed relationship. 528 00:25:47,601 --> 00:25:50,146 Just make sure you get your hands on the collection 529 00:25:50,170 --> 00:25:51,703 before the press showing. 530 00:25:53,440 --> 00:25:55,084 Are you sure that you can talk your mother 531 00:25:55,108 --> 00:25:56,541 into signing with me again? 532 00:25:56,610 --> 00:26:00,479 If the collection disappears, what choice will she have? 533 00:26:00,547 --> 00:26:03,181 Celeste will look totally incompetent. 534 00:26:03,250 --> 00:26:05,484 Well. 535 00:26:05,552 --> 00:26:07,564 Vivian could take you to another designer. 536 00:26:07,588 --> 00:26:11,122 Jason. You and Celeste are the best. 537 00:26:11,191 --> 00:26:15,460 Believe me, Mother knows on which side her bread is buttered. 538 00:26:16,930 --> 00:26:18,541 You really hate her, don't you? 539 00:26:18,565 --> 00:26:21,833 Let's just say I'm tired of her telling me what to do. 540 00:26:21,902 --> 00:26:23,646 I mean, she doesn't even ask me. 541 00:26:23,670 --> 00:26:27,338 She went to Celeste, arranged the deal, then told me about it. 542 00:26:27,408 --> 00:26:29,841 I had no say, no say whatsoever. 543 00:26:29,910 --> 00:26:32,277 I was happy with you, Jason. 544 00:26:32,345 --> 00:26:33,545 Really happy. 545 00:26:35,416 --> 00:26:37,649 I resent Mother taking me away from you. 546 00:26:59,873 --> 00:27:01,833 So, those are the real clothes, huh? 547 00:27:01,875 --> 00:27:03,742 This? That's garbage. 548 00:27:03,811 --> 00:27:05,644 Garbage? If it's garbage, 549 00:27:05,713 --> 00:27:07,646 then why are you taking it home? 550 00:27:07,715 --> 00:27:08,747 We like garbage. 551 00:27:08,816 --> 00:27:10,126 Yeah. We're sort of collectors. 552 00:27:10,150 --> 00:27:11,083 You know. Collectors, huh? 553 00:27:11,151 --> 00:27:12,818 Good night. Good night. 554 00:27:19,727 --> 00:27:20,727 [hinges squeak] 555 00:27:29,035 --> 00:27:30,134 Yep. 556 00:28:11,010 --> 00:28:12,777 - Hey, Marvin. - What? 557 00:28:12,846 --> 00:28:15,446 - Come here. Take a look. - What? 558 00:28:15,515 --> 00:28:18,349 Somebody threw away two perfectly good white guys. 559 00:28:18,417 --> 00:28:19,517 You're kidding. 560 00:28:21,688 --> 00:28:22,787 Take a look. 561 00:28:28,361 --> 00:28:29,894 You're not kidding. 562 00:28:30,964 --> 00:28:34,131 Hey, man. You guys all right? 563 00:28:34,200 --> 00:28:35,332 [Rick grunts] 564 00:28:36,536 --> 00:28:38,235 [sighs] 565 00:28:38,304 --> 00:28:39,604 [Marvin gurgling] 566 00:28:39,672 --> 00:28:40,605 [swallows] 567 00:28:40,673 --> 00:28:43,273 Ohh... Ohh... 568 00:28:52,184 --> 00:28:53,184 Unhh. 569 00:28:55,054 --> 00:28:57,221 Oh... can I buy into some of that? 570 00:28:57,289 --> 00:28:58,155 Buy? 571 00:28:58,224 --> 00:28:59,957 You mean, like, money? 572 00:29:00,026 --> 00:29:01,604 Oh, yeah. Ha... Hang on a minute. 573 00:29:01,628 --> 00:29:03,594 I got it here someplace. 574 00:29:03,663 --> 00:29:05,963 [exhales] Yeah. [sniffles] 575 00:29:07,033 --> 00:29:07,965 There you go. 576 00:29:08,034 --> 00:29:10,100 Hey, now you're talking. 577 00:29:10,169 --> 00:29:11,301 Here. 578 00:29:14,007 --> 00:29:15,007 Hey. 579 00:29:17,510 --> 00:29:18,609 [choking] 580 00:29:18,678 --> 00:29:19,744 [coughs] 581 00:29:19,812 --> 00:29:20,745 [exhales sharply] 582 00:29:20,813 --> 00:29:22,079 [clears throat, coughs] 583 00:29:22,148 --> 00:29:23,781 [sighs] Mmhh! 584 00:29:23,850 --> 00:29:25,490 [clears throat] Mmhh! 585 00:29:26,886 --> 00:29:27,886 [spits] 586 00:29:28,888 --> 00:29:30,568 [Rick, groaning] Mmhh! 587 00:29:32,191 --> 00:29:34,191 Ohh... [exhales lengthily] 588 00:29:35,695 --> 00:29:36,894 Thank you. 589 00:29:36,963 --> 00:29:38,262 Oh, that's all right. 590 00:29:38,330 --> 00:29:39,830 What are brothers for? 591 00:29:39,899 --> 00:29:43,133 Hey, why don't the two of you come with us? 592 00:29:43,202 --> 00:29:46,148 I heard the government is giving away some cheese someplace, 593 00:29:46,172 --> 00:29:48,238 and we're gonna find out where. 594 00:29:48,307 --> 00:29:53,010 Ah... No, I'd, uh... Uh, we'll pass. 595 00:29:53,079 --> 00:29:54,478 Oh. 596 00:29:54,547 --> 00:29:55,980 Well, that's cool. 597 00:29:56,049 --> 00:29:57,314 Come on, Hector. 598 00:29:57,383 --> 00:29:58,749 [whistles] 599 00:30:03,056 --> 00:30:04,488 You okay? 600 00:30:04,557 --> 00:30:07,191 Uhh... Here you go. 601 00:30:08,260 --> 00:30:09,193 [grunts] 602 00:30:09,261 --> 00:30:10,194 Ohh! 603 00:30:10,262 --> 00:30:11,822 - Uhhh... - Ooh. 604 00:30:14,734 --> 00:30:15,866 What happened? 605 00:30:17,904 --> 00:30:20,671 Well, uh, do you remember the guys 606 00:30:20,740 --> 00:30:22,384 - with the automatics? - Yeah. 607 00:30:22,408 --> 00:30:24,742 Well, they asked us to get out of the truck. 608 00:30:24,811 --> 00:30:25,811 Yeah? 609 00:30:26,913 --> 00:30:28,190 And then, as near as I can figure, 610 00:30:28,214 --> 00:30:30,014 they dropped the truck on us. 611 00:30:30,083 --> 00:30:31,348 Sounds reasonable. 612 00:30:34,721 --> 00:30:35,721 Open them. 613 00:30:38,925 --> 00:30:39,925 Well, empty them. 614 00:30:49,335 --> 00:30:50,635 [phone rings] 615 00:30:50,703 --> 00:30:53,070 Well, this is very distressing, Antonio. 616 00:30:53,139 --> 00:30:55,706 Very distressing, indeed. 617 00:30:55,775 --> 00:30:57,108 Telephone, Mr. Wolcott. 618 00:30:57,176 --> 00:30:58,176 Who is it? 619 00:30:58,210 --> 00:30:59,989 It's a woman. She didn't say. 620 00:31:00,013 --> 00:31:01,933 She said it was important, though. 621 00:31:04,050 --> 00:31:05,890 This is Jason Wolcott speaking. 622 00:31:06,786 --> 00:31:08,653 Darling. 623 00:31:08,721 --> 00:31:11,656 I'm completely taken by surprise. 624 00:31:11,724 --> 00:31:13,323 Meet you? 625 00:31:13,392 --> 00:31:15,126 Now? 626 00:31:15,194 --> 00:31:17,628 Well, why don't you come over here? 627 00:31:19,032 --> 00:31:19,964 Then where? 628 00:31:20,033 --> 00:31:21,165 Good. 629 00:31:21,233 --> 00:31:22,833 No, no, no. That's fine. 630 00:31:22,902 --> 00:31:24,835 Yes, I'll come alone. 631 00:31:24,904 --> 00:31:27,672 No. I won't say a word to anyone. 632 00:31:28,741 --> 00:31:29,741 Excellent. 633 00:31:32,411 --> 00:31:34,178 I'm going out. 634 00:31:34,246 --> 00:31:35,846 Leave this here. 635 00:31:35,915 --> 00:31:38,615 We'll have a long discussion about it when I get back. 636 00:31:38,685 --> 00:31:41,096 [A.J.] I knew this wouldn't work. We've lost the signal. 637 00:31:41,120 --> 00:31:43,365 [Rick] Well, you gotta be patient with this stuff. 638 00:31:43,389 --> 00:31:44,321 [smacking] 639 00:31:44,390 --> 00:31:45,322 [fast beeping] 640 00:31:45,391 --> 00:31:46,468 Just gotta know how to handle 641 00:31:46,492 --> 00:31:47,532 electronic equipment. 642 00:31:47,593 --> 00:31:49,026 [beeping] 643 00:31:49,095 --> 00:31:50,906 Now we're getting close. Get over in the right lane. 644 00:31:50,930 --> 00:31:53,564 Looks like we're heading for the high-rent district. 645 00:31:53,632 --> 00:31:56,867 Now entering Wolcott country. 646 00:31:56,936 --> 00:32:01,138 Please, God, don't let there be dogs. 647 00:32:01,207 --> 00:32:03,240 [Rick] There are always dogs. 648 00:32:03,309 --> 00:32:05,843 [footsteps, dog whimpers] 649 00:32:05,912 --> 00:32:07,589 [Rick] What'd I tell you? Never met a guard dog 650 00:32:07,613 --> 00:32:08,545 didn't like beef jerky. 651 00:32:08,614 --> 00:32:09,914 Wonderful. 652 00:32:09,982 --> 00:32:11,660 What do we give him on the way out? 653 00:32:11,684 --> 00:32:12,684 Oh. 654 00:32:14,220 --> 00:32:15,652 Ladies and gentlemen... 655 00:32:15,722 --> 00:32:18,155 the Tracy Penn Fall Collection. 656 00:32:30,569 --> 00:32:32,236 Well, well, well. 657 00:32:33,606 --> 00:32:35,106 Would you look at this. 658 00:32:38,077 --> 00:32:40,410 Place like this ought to have a phone somewhere. 659 00:32:42,248 --> 00:32:44,168 Looks like Celeste Dunn was right. 660 00:32:44,217 --> 00:32:46,150 Uh, we found, uh, these fabrics, 661 00:32:46,219 --> 00:32:48,230 which we can prove came from Celeste's shop, 662 00:32:48,254 --> 00:32:50,988 and this bug, which we can prove is ours. 663 00:32:52,992 --> 00:32:55,292 This is ridiculous, lieutenant. 664 00:32:55,361 --> 00:32:57,527 These two broke in here, 665 00:32:57,596 --> 00:33:00,965 planted all of this to make Mr. Wolcott look guilty. 666 00:33:01,033 --> 00:33:02,978 I've never seen any of this stuff before. 667 00:33:03,002 --> 00:33:05,836 Demand to talk to this Wolcott, not his hired help. 668 00:33:05,905 --> 00:33:08,405 I am more than Mr. Wolcott's hired help. 669 00:33:08,474 --> 00:33:09,406 Oh, yeah? 670 00:33:09,475 --> 00:33:10,540 Does that mean 671 00:33:10,609 --> 00:33:12,254 you do all his dirty work for him? 672 00:33:12,278 --> 00:33:14,556 Maybe you're the one put the scratch-and-sniff film 673 00:33:14,580 --> 00:33:15,700 in Jean-Claude's camera. 674 00:33:16,949 --> 00:33:18,983 No... Hey, hold it, hold it! 675 00:33:19,051 --> 00:33:20,818 That's enough! 676 00:33:20,887 --> 00:33:22,153 All right, now. 677 00:33:22,221 --> 00:33:24,421 We gotta find Jason Wolcott. 678 00:34:04,396 --> 00:34:05,329 - [tires screeching] - Aah! 679 00:34:05,397 --> 00:34:06,397 [thud] 680 00:34:11,204 --> 00:34:12,204 He's dead. 681 00:34:15,041 --> 00:34:16,640 He's dead. 682 00:34:16,709 --> 00:34:19,470 You're getting very good at this, my darling. 683 00:34:30,640 --> 00:34:32,741 Of course I hated him. 684 00:34:32,810 --> 00:34:35,077 Wolcott was a slug, 685 00:34:35,145 --> 00:34:37,245 a pimple on the face of humanity. 686 00:34:38,481 --> 00:34:40,248 He was out to destroy me. 687 00:34:42,485 --> 00:34:43,952 I'm glad he's dead. 688 00:34:45,488 --> 00:34:47,089 But I didn't kill him. 689 00:34:48,158 --> 00:34:49,424 If I were you, I'd forget 690 00:34:49,492 --> 00:34:51,337 about the slug and the pimple and, uh, 691 00:34:51,361 --> 00:34:53,628 concentrate on the "I didn't kill him" part. 692 00:34:53,697 --> 00:34:56,697 [A.J.] Police think they have a case against you, Celeste. 693 00:34:57,768 --> 00:34:58,768 It was your car. 694 00:34:58,802 --> 00:34:59,735 But it was stolen. 695 00:34:59,803 --> 00:35:01,937 [sighs heavily] Celeste... 696 00:35:02,005 --> 00:35:04,706 when you declare war on a man 697 00:35:04,775 --> 00:35:08,043 and that man is then creased by your car, 698 00:35:08,112 --> 00:35:11,346 "It was stolen" is not a satisfactory explanation. 699 00:35:11,414 --> 00:35:13,215 But that's the truth. 700 00:35:15,919 --> 00:35:17,719 Don't you believe me? 701 00:35:17,788 --> 00:35:19,855 Well, let's just say that, um, 702 00:35:19,923 --> 00:35:22,323 "It was stolen, and I was somewhere else 703 00:35:22,392 --> 00:35:24,237 when the murder happened" would be a lot better. 704 00:35:24,261 --> 00:35:26,995 [A.J.] Where were you at, say, 3:30 a.m.? 705 00:35:28,966 --> 00:35:30,966 I was, uh, home in bed. 706 00:35:31,034 --> 00:35:32,034 With Gil? 707 00:35:35,139 --> 00:35:37,405 We have separate bedrooms. 708 00:35:41,311 --> 00:35:42,744 [sighs] 709 00:35:43,981 --> 00:35:46,148 And you didn't... We didn't. 710 00:35:48,152 --> 00:35:50,919 His door was closed when I got home. 711 00:35:50,988 --> 00:35:52,287 And I was exhausted. 712 00:35:52,355 --> 00:35:56,424 I was sound asleep from 12:30 on. 713 00:35:56,493 --> 00:35:59,373 I didn't wake up until the police came this morning. 714 00:36:01,265 --> 00:36:03,198 [sighs] 715 00:36:03,267 --> 00:36:04,699 Where are you going? 716 00:36:04,768 --> 00:36:06,168 To get you outta here. 717 00:36:08,738 --> 00:36:11,206 I think we managed to put her mind to rest. 718 00:36:11,275 --> 00:36:13,374 How are we gonna get her outta there? 719 00:36:13,443 --> 00:36:16,544 We set a trap, and whoever springs it's our killer. 720 00:36:16,613 --> 00:36:18,258 Look how the other guys bought it. 721 00:36:18,282 --> 00:36:20,226 The photographer has a thing for Tracy. 722 00:36:20,250 --> 00:36:22,262 He gets hit with a third-stage smog alert. 723 00:36:22,286 --> 00:36:24,363 Then Wolcott, we figure, had something going with her. 724 00:36:24,387 --> 00:36:26,299 Next thing you know, he's wearing tire tracks. 725 00:36:26,323 --> 00:36:28,168 Little lady's got something contagious. 726 00:36:28,192 --> 00:36:30,358 You had all your shots? 727 00:36:30,427 --> 00:36:32,861 Am I the only bait we've got for this trap? 728 00:36:36,466 --> 00:36:38,900 You know, if this works... 729 00:36:38,969 --> 00:36:41,236 we're gonna be right in the line of fire. 730 00:36:41,305 --> 00:36:44,239 Hmm. If this works, 731 00:36:44,308 --> 00:36:46,574 you are going to be right in the line of fire. 732 00:36:48,979 --> 00:36:49,979 Vivian. 733 00:36:52,149 --> 00:36:54,549 Excuse me. 734 00:36:54,617 --> 00:36:57,697 Would you be kind enough to tell me where I could find Tracy? 735 00:36:58,588 --> 00:37:00,055 She's in the workroom. 736 00:37:00,123 --> 00:37:02,190 And she doesn't want to be disturbed. 737 00:37:02,259 --> 00:37:04,525 I think I'll let her tell me that. 738 00:37:18,942 --> 00:37:20,141 [imitates soft gunshot] 739 00:37:24,948 --> 00:37:25,948 [sighs loudly] 740 00:37:38,795 --> 00:37:40,561 Put sugar in it. 741 00:37:40,630 --> 00:37:41,729 Not too much. 742 00:37:44,134 --> 00:37:45,134 Thanks. 743 00:37:46,803 --> 00:37:49,404 My whole life is coming apart in front of me. 744 00:37:51,308 --> 00:37:53,574 It can seem that way sometimes. 745 00:37:53,643 --> 00:37:55,277 I feel so helpless. 746 00:37:55,345 --> 00:37:58,446 All I can do is cry. 747 00:37:58,515 --> 00:38:00,782 Take me out on a date, A.J. 748 00:38:00,850 --> 00:38:01,883 Please? 749 00:38:03,086 --> 00:38:04,819 Make me laugh or something. 750 00:38:04,888 --> 00:38:07,322 Oh, I don't know. You're a little too old for me. 751 00:38:14,264 --> 00:38:15,530 Tonight? 752 00:38:15,598 --> 00:38:17,532 We'll get hamburgers. 753 00:38:17,600 --> 00:38:19,100 Be a cheap date. 754 00:38:19,169 --> 00:38:22,703 Tracy, I would like to see you tonight. 755 00:38:22,772 --> 00:38:24,672 But not a date, exactly. 756 00:38:24,741 --> 00:38:27,309 How disappointing. 757 00:38:27,377 --> 00:38:29,522 There's some questions that I want to ask you. 758 00:38:29,546 --> 00:38:31,612 Some very rough questions. 759 00:38:31,681 --> 00:38:33,614 But if you're up to it, 760 00:38:33,683 --> 00:38:35,716 I think you could help us figure out 761 00:38:35,785 --> 00:38:38,320 who killed Jason Wolcott and who killed Jean-Claude. 762 00:38:38,388 --> 00:38:40,322 You don't think it was Celeste? 763 00:38:40,390 --> 00:38:42,335 I know it wasn't Celeste. I have proof of that at home, 764 00:38:42,359 --> 00:38:43,992 proof that I want you to see. 765 00:38:44,061 --> 00:38:47,728 No, d... Look, don't even ask me, 'cause I won't tell you. 766 00:38:47,797 --> 00:38:49,275 But I do what you to see it. 767 00:38:49,299 --> 00:38:51,632 Well, how can I help? 768 00:38:51,701 --> 00:38:54,302 Are you sure you want to? It's going to be rough. 769 00:38:54,371 --> 00:38:55,503 I'm sure. 770 00:38:55,572 --> 00:38:57,705 Then I'll take you out tonight. 771 00:38:59,576 --> 00:39:01,142 But it won't be hamburgers. 772 00:39:15,125 --> 00:39:16,125 Whoop. 773 00:39:17,927 --> 00:39:18,927 Thank you. 774 00:39:20,430 --> 00:39:22,597 Yeah. Uh, uh, uh. 775 00:39:22,665 --> 00:39:25,200 I don't think you're old enough for that. 776 00:39:25,268 --> 00:39:27,068 I'm old enough for anything. 777 00:39:28,105 --> 00:39:30,071 Not quite anything. 778 00:39:30,140 --> 00:39:33,074 I've been trying to figure out why I like you. 779 00:39:34,611 --> 00:39:36,522 I think it's because everybody else 780 00:39:36,546 --> 00:39:39,114 wants to use me, even my mother. 781 00:39:39,182 --> 00:39:40,615 But you don't. 782 00:39:41,751 --> 00:39:43,631 You don't want anything from me. 783 00:39:45,622 --> 00:39:48,089 Well, I don't think I'd go that far. 784 00:39:54,864 --> 00:39:56,131 [rattling] 785 00:40:06,143 --> 00:40:07,509 [door closes] 786 00:40:14,484 --> 00:40:16,251 Put it down! 787 00:40:16,319 --> 00:40:17,652 Put it down! 788 00:40:22,659 --> 00:40:24,579 All right, now step away from it. 789 00:40:30,500 --> 00:40:31,899 What was the plan, Gil? 790 00:40:31,968 --> 00:40:33,468 That you wait here in the dark 791 00:40:33,537 --> 00:40:35,417 until A.J. and Tracy showed up? 792 00:40:36,639 --> 00:40:39,441 Hide and see if you could see what the evidence was? 793 00:40:39,509 --> 00:40:41,669 That might've been a little bit of a problem. 794 00:40:42,845 --> 00:40:44,557 'Cause if A.J. had shown it to Tracy, 795 00:40:44,581 --> 00:40:47,115 you'd have to kill both of 'em. 796 00:40:47,184 --> 00:40:49,784 And Mama Penn wouldn't like losing her meal ticket. 797 00:40:49,852 --> 00:40:52,554 Maybe you were gonna search the place... 798 00:40:52,622 --> 00:40:55,422 see if you could find the evidence for yourself. 799 00:40:56,226 --> 00:40:59,060 Or maybe you figured out A.J. was bluffing, huh? 800 00:41:00,797 --> 00:41:03,131 Aw, come on. What was it? 801 00:41:07,304 --> 00:41:08,304 So. 802 00:41:09,473 --> 00:41:11,433 You ready for some rough questions? 803 00:41:12,375 --> 00:41:14,409 No, but go ahead. 804 00:41:14,478 --> 00:41:16,744 Were you having an affair with Jean-Claude? 805 00:41:18,648 --> 00:41:20,081 What if I was? 806 00:41:21,151 --> 00:41:22,250 Jason Wolcott? 807 00:41:24,554 --> 00:41:26,588 Hey, Tracy. 808 00:41:26,656 --> 00:41:28,536 I'm not passing judgment on you. 809 00:41:30,660 --> 00:41:32,238 You've had no childhood at all. 810 00:41:32,262 --> 00:41:34,762 You went straight from 13 to 35. 811 00:41:36,199 --> 00:41:38,960 And you missed a lot of good years in between. 812 00:41:40,504 --> 00:41:42,304 And I suspect you're lonely. 813 00:41:44,007 --> 00:41:45,884 But listen to me. I am not trying 814 00:41:45,908 --> 00:41:47,375 to pry into your sex life. 815 00:41:48,612 --> 00:41:50,245 It's just that the two men 816 00:41:50,313 --> 00:41:52,913 who came between you and your mother 817 00:41:52,982 --> 00:41:54,182 are both dead. 818 00:41:57,220 --> 00:41:58,620 I'll tell you what. 819 00:41:59,689 --> 00:42:01,234 Let's just call the lieutenant, 820 00:42:01,258 --> 00:42:03,024 ask him to come over here 821 00:42:03,092 --> 00:42:05,704 and you can explain why you broke into my brother's house. 822 00:42:05,728 --> 00:42:08,229 Uh, that's far enough right there. 823 00:42:08,298 --> 00:42:09,364 [chuckles] 824 00:42:10,467 --> 00:42:12,567 Now you're gambling 825 00:42:12,636 --> 00:42:14,756 that I won't shoot you in cold blood. Right? 826 00:42:16,506 --> 00:42:18,386 - [click] - Think again, turkey. 827 00:42:19,476 --> 00:42:21,154 I don't believe this. [chuckles] 828 00:42:21,178 --> 00:42:23,545 I got real bullets in here, and you keep coming. 829 00:42:24,814 --> 00:42:26,047 Now... 830 00:42:27,116 --> 00:42:29,184 Well, come on, then. 831 00:42:40,664 --> 00:42:42,430 I lost my appetite. 832 00:42:45,168 --> 00:42:46,712 Well, let's go to your place, 833 00:42:46,736 --> 00:42:49,437 and you can show me the evidence. 834 00:42:51,675 --> 00:42:54,442 Tracy, there isn't any evidence. 835 00:42:54,511 --> 00:42:56,422 That was just a bluff for your mother's sake, 836 00:42:56,446 --> 00:42:58,179 a trap, if you will. 837 00:42:59,782 --> 00:43:00,782 By now... 838 00:43:03,786 --> 00:43:05,119 that trap should be sprung. 839 00:43:06,189 --> 00:43:07,121 [clattering] 840 00:43:07,190 --> 00:43:08,389 [grunting] 841 00:43:38,154 --> 00:43:40,688 [growling] 842 00:44:07,284 --> 00:44:09,183 [knocking] 843 00:44:22,965 --> 00:44:24,565 You're home early. 844 00:44:24,634 --> 00:44:25,800 What's wrong? 845 00:44:29,639 --> 00:44:31,406 What are you two doing here? 846 00:44:32,642 --> 00:44:33,675 Tracy? 847 00:44:33,743 --> 00:44:35,743 What's going on? 848 00:44:35,812 --> 00:44:36,812 Evening, ma'am. 849 00:44:38,147 --> 00:44:39,614 Gilbert Dunn has given us, 850 00:44:39,683 --> 00:44:42,249 uh, quite a remarkable statement. 851 00:44:42,319 --> 00:44:45,787 We'd like to have one from you downtown. 852 00:44:48,658 --> 00:44:49,658 Mother. 853 00:46:28,958 --> 00:46:31,103 Hey, you sure you don't want to come with us? 854 00:46:31,127 --> 00:46:33,628 Look, Rick, Tracy and I 855 00:46:33,696 --> 00:46:35,863 are just gonna get a platonic pizza... 856 00:46:35,932 --> 00:46:37,543 - [laughs] - and see a flick. 857 00:46:37,567 --> 00:46:38,900 I'm serious. 858 00:46:38,968 --> 00:46:42,069 Hey. I wouldn't ask you if I didn't want you. 859 00:46:42,138 --> 00:46:44,338 Oh, I'm, uh... you know, 860 00:46:44,407 --> 00:46:46,218 feeling kind of achy and tired. 861 00:46:46,242 --> 00:46:48,421 I think I'm coming down with a cold. You guys go ahead. 862 00:46:48,445 --> 00:46:50,110 [sniffles] Okay. 863 00:46:50,179 --> 00:46:53,247 - Now, you take care of yourself. - Uh-huh. 864 00:46:53,316 --> 00:46:54,760 Drink plenty of orange juice. 865 00:46:54,784 --> 00:46:55,716 Okay. 866 00:46:55,785 --> 00:46:57,385 - Bye-bye. - Bye. 867 00:46:58,421 --> 00:46:59,454 [door closes] 868 00:47:07,931 --> 00:47:08,931 Ah. 869 00:47:43,633 --> 00:47:45,566 [whistling] 870 00:47:49,372 --> 00:47:51,305 [continues whistling] 871 00:48:01,751 --> 00:48:03,484 Hi. It's me. I forgot... 872 00:48:06,589 --> 00:48:07,889 What's going on? 873 00:48:07,957 --> 00:48:09,602 I thought you were coming down with a cold. 874 00:48:09,626 --> 00:48:11,425 I am. I am. 875 00:48:11,494 --> 00:48:13,305 But I don't think it's gonna be too bad 876 00:48:13,329 --> 00:48:14,673 - 'cause I'm doing everything you said, see? - [doorbell rings] 877 00:48:14,697 --> 00:48:16,241 I'm taking vitamin C and drinking a lot of fluids. 878 00:48:16,265 --> 00:48:17,810 - Uh-huh. - Don't answer that. There's no need to. 879 00:48:17,834 --> 00:48:20,954 - It's just an old buddy of mine from the Corps. - Uh-huh. Yeah? 880 00:48:22,338 --> 00:48:24,138 [sighs] Hi, buddy. 881 00:48:24,206 --> 00:48:25,640 Uh-huh. 882 00:48:31,280 --> 00:48:32,780 Nice hat. 883 00:48:32,849 --> 00:48:34,081 [both chuckle] 884 00:48:34,150 --> 00:48:35,416 [chuckling] 60863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.