All language subtitles for gua-simonsimon.1981.s02e13-1080p.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,974 --> 00:01:18,753 Here you go. 2 00:01:18,777 --> 00:01:21,076 Enjoy your lunch. 3 00:01:58,516 --> 00:02:00,483 [whistling] 4 00:02:09,393 --> 00:02:12,261 Come on! Move it! 5 00:02:25,477 --> 00:02:28,021 [shutter clicking] 6 00:02:28,045 --> 00:02:30,223 Hey, guys? It was pretty good. 7 00:02:30,247 --> 00:02:31,291 But you weren't smiling. 8 00:02:31,315 --> 00:02:32,693 You want to try another one? 9 00:02:32,717 --> 00:02:34,294 [shutter clicking] 10 00:02:34,318 --> 00:02:36,564 Get the camera! 11 00:02:36,588 --> 00:02:39,355 [shutter clicking] 12 00:02:49,266 --> 00:02:50,578 Ahh. [whistles] 13 00:02:50,602 --> 00:02:51,812 Come on, we gotta catch 'em. 14 00:02:51,836 --> 00:02:53,781 Why? What for? We got the pictures. 15 00:02:53,805 --> 00:02:55,382 No we don't. They got the camera. 16 00:02:55,406 --> 00:02:57,017 What? 17 00:02:57,041 --> 00:02:58,574 All right. Wait. 18 00:03:00,311 --> 00:03:02,690 - Hi. - Good morning. 19 00:03:02,714 --> 00:03:04,792 There you go. Enjoy your lunch. 20 00:03:04,816 --> 00:03:06,148 Thank you. 21 00:03:11,255 --> 00:03:13,601 Go. 22 00:03:13,625 --> 00:03:16,136 Come back here! What do you think you're... 23 00:03:16,160 --> 00:03:17,827 [tires screeching] 24 00:03:33,811 --> 00:03:37,013 [honking] 25 00:03:44,722 --> 00:03:46,822 All right, that's it! Hang on. 26 00:03:50,728 --> 00:03:52,261 Oh! 27 00:04:04,008 --> 00:04:06,053 A.J.? Easy now. 28 00:04:06,077 --> 00:04:07,721 - Okay. - Got him? - Take care. 29 00:04:07,745 --> 00:04:09,122 Come on, let's go. Sit down. 30 00:04:09,146 --> 00:04:10,457 - [groaning] - Sit down. Take it easy. 31 00:04:10,481 --> 00:04:12,593 Take it easy. Do it slow. Slow. 32 00:04:12,617 --> 00:04:14,394 - Come on. - [groaning] 33 00:04:14,418 --> 00:04:16,118 Take it easy. 34 00:04:17,622 --> 00:04:20,333 And then they drove off in a brand new car 35 00:04:20,357 --> 00:04:21,702 that doesn't even belong to me. 36 00:04:21,726 --> 00:04:23,904 I am genuinely sorry for the inconvenience. 37 00:04:23,928 --> 00:04:25,072 Inconvenience! 38 00:04:25,096 --> 00:04:27,140 How do you do? 39 00:04:27,164 --> 00:04:29,509 The two men who took your car are private detectives 40 00:04:29,533 --> 00:04:31,144 working for the restaurant. 41 00:04:31,168 --> 00:04:33,413 You see, we've had a serious problem with employee thefts. 42 00:04:33,437 --> 00:04:35,248 Although I'm happy to say it looks as if... 43 00:04:35,272 --> 00:04:38,018 - There they are! - They found the men behind it. 44 00:04:38,042 --> 00:04:41,956 And about the damage... [car squeaks] 45 00:04:41,980 --> 00:04:44,524 Do you have any idea who I am? 46 00:04:44,548 --> 00:04:45,960 Of course, Mr. Gershenson. 47 00:04:45,984 --> 00:04:48,562 No. Not Mister. Senator. 48 00:04:48,586 --> 00:04:50,064 A United States Senator. 49 00:04:50,088 --> 00:04:51,899 Your lunch is on the house. 50 00:04:51,923 --> 00:04:53,433 Senator? 51 00:04:53,457 --> 00:04:56,092 In California, as a guest of the Governor. 52 00:04:59,063 --> 00:05:01,709 Sir... Senator, we are... 53 00:05:01,733 --> 00:05:03,210 I want your names. Both of you. 54 00:05:03,234 --> 00:05:05,445 Absolutely. Positively. 55 00:05:05,469 --> 00:05:07,481 And listen, if there's anything we can do to make it up to you... 56 00:05:07,505 --> 00:05:09,049 We know exactly how ya feel about this. 57 00:05:09,073 --> 00:05:10,718 If there had been any other way. 58 00:05:10,742 --> 00:05:12,753 Also, I know a guy. He's got a great body shop. 59 00:05:12,777 --> 00:05:14,822 He can take care of that, no problem. 60 00:05:14,846 --> 00:05:17,390 A.J. Simon? Richard Simon? 61 00:05:17,414 --> 00:05:18,859 - Yes, sir. - I'm A.J. - Rick. 62 00:05:18,883 --> 00:05:20,027 - Hi. - That's who you are? 63 00:05:20,051 --> 00:05:21,461 Yes, sir. 64 00:05:21,485 --> 00:05:25,065 You are going to be awfully sorry 65 00:05:25,089 --> 00:05:26,500 that this ever happened. 66 00:05:26,524 --> 00:05:27,901 I'll have my lunch now. 67 00:05:27,925 --> 00:05:30,437 - Yes, of course. - Senator, we really are sorry. 68 00:05:30,461 --> 00:05:34,407 Oh, no. No, I mean genuinely, truly sorry. 69 00:05:34,431 --> 00:05:36,610 I'm going to see to it that neither of you 70 00:05:36,634 --> 00:05:39,079 ever works in this state again. 71 00:05:39,103 --> 00:05:42,471 - Right this way, Senator. - I think you're overreacting just a little bit. 72 00:05:45,242 --> 00:05:48,022 - Gershenson. - What? 73 00:05:48,046 --> 00:05:50,658 Gershenson! 74 00:05:50,682 --> 00:05:54,028 - Ti... - [sighs] 75 00:05:54,052 --> 00:05:56,429 Oh, no, that couldn't be the same guy. 76 00:05:56,453 --> 00:05:57,564 Could it? 77 00:05:57,588 --> 00:05:59,199 He'll calm down after he's eaten. 78 00:05:59,223 --> 00:06:00,433 Low blood sugar. 79 00:06:00,457 --> 00:06:02,369 Good work. There'll be a bonus. 80 00:06:02,393 --> 00:06:03,537 And thank you very much. 81 00:06:03,561 --> 00:06:05,973 All right. Yes. 82 00:06:05,997 --> 00:06:08,698 - Gershenson. - [honking] 83 00:06:21,012 --> 00:06:23,891 [knocking] 84 00:06:23,915 --> 00:06:27,260 - Yes? - Mr. Andrew Jackson Simon? 85 00:06:27,284 --> 00:06:29,496 Yes. 86 00:06:29,520 --> 00:06:33,000 I'm from the Department of Licenses and Services. 87 00:06:33,024 --> 00:06:36,325 We regulate private investigators in this state. 88 00:06:43,667 --> 00:06:47,514 Revoke your licenses. [laughs] 89 00:06:47,538 --> 00:06:48,849 That's a hot one. [laughs] 90 00:06:48,873 --> 00:06:50,550 Myron, this is serious. 91 00:06:50,574 --> 00:06:52,186 Well, I guess it is. 92 00:06:52,210 --> 00:06:54,955 You two are wanted fugitives from the state of Florida. 93 00:06:54,979 --> 00:06:56,289 Oh, come on, Myron. 94 00:06:56,313 --> 00:06:57,825 You know we didn't break any laws down there. 95 00:06:57,849 --> 00:06:59,526 Well, no big ones anyway. 96 00:06:59,550 --> 00:07:00,928 Now look, all you have to do 97 00:07:00,952 --> 00:07:02,562 is go in there, tell 'em I worked for you 98 00:07:02,586 --> 00:07:04,497 at Peerless Detectives before I got my license, 99 00:07:04,521 --> 00:07:06,133 tell 'em I did a good job. 100 00:07:06,157 --> 00:07:09,236 Tell 'em... just, you know, be a character witness. 101 00:07:09,260 --> 00:07:10,804 - A good job? - Yeah. 102 00:07:10,828 --> 00:07:11,872 - You? - Yeah. 103 00:07:11,896 --> 00:07:13,741 - I trained you. - I know. 104 00:07:13,765 --> 00:07:14,908 And what'd you do to me? 105 00:07:14,932 --> 00:07:16,777 You went into business against me. 106 00:07:16,801 --> 00:07:19,012 - Myron. - Drove me into early retirement. 107 00:07:19,036 --> 00:07:21,281 - Myron. - You broke my daughter's heart. 108 00:07:21,305 --> 00:07:23,316 Myron, please. 109 00:07:23,340 --> 00:07:26,086 But don't worry, I won't tell 'em the truth. 110 00:07:26,110 --> 00:07:27,454 Thank you. 111 00:07:27,478 --> 00:07:29,289 Hey, come on. What are you worried about? 112 00:07:29,313 --> 00:07:31,892 This is just Gershenson trying to get even for the car. 113 00:07:31,916 --> 00:07:34,561 All we gotta do is explain what happened in Florida. 114 00:07:34,585 --> 00:07:36,905 Gonna be glad to help you out of this little mess. 115 00:07:38,756 --> 00:07:41,235 Well, well, well, lookee here. 116 00:07:41,259 --> 00:07:44,026 Haven't seen you two boys in a long time. 117 00:07:53,171 --> 00:07:56,051 On second thought, I think we might be in trouble. 118 00:08:04,648 --> 00:08:06,393 Senator Gershenson, 119 00:08:06,417 --> 00:08:08,262 the State of California would like to thank you 120 00:08:08,286 --> 00:08:10,998 for calling these very serious allegations to our attention. 121 00:08:11,022 --> 00:08:12,199 And to thank you, Sheriff, 122 00:08:12,223 --> 00:08:14,367 for making the long trip from Florida to assist. 123 00:08:14,391 --> 00:08:16,536 Well, now, that's my pleasure, Mr. Minnow. 124 00:08:16,560 --> 00:08:19,840 Now, then, the State of California 125 00:08:19,864 --> 00:08:21,408 requires a two-year apprenticeship 126 00:08:21,432 --> 00:08:24,611 before granting a private investigator's license. 127 00:08:24,635 --> 00:08:25,979 - Myron Fowler. - Here. 128 00:08:26,003 --> 00:08:28,548 Did Andrew Simon serve that apprenticeship 129 00:08:28,572 --> 00:08:31,251 under you as chief investigator for the Miami office 130 00:08:31,275 --> 00:08:33,353 - of Peerless Detectives? - Yeah, right. 131 00:08:33,377 --> 00:08:35,956 And did Richard Simon also serve under you? 132 00:08:35,980 --> 00:08:37,825 No. 133 00:08:37,849 --> 00:08:39,426 Why was that, Mr. Fowler? 134 00:08:39,450 --> 00:08:41,394 Because I wouldn't have him. 135 00:08:41,418 --> 00:08:43,163 - [kick] - Ow. 136 00:08:43,187 --> 00:08:44,631 Listen, you gotta understand Rick. 137 00:08:44,655 --> 00:08:46,133 You see, back in those days, 138 00:08:46,157 --> 00:08:47,734 he was just out of the service. 139 00:08:47,758 --> 00:08:50,204 He was kind of wild, you know? 140 00:08:50,228 --> 00:08:52,672 He lived on a Key, south of Miami. 141 00:08:52,696 --> 00:08:54,196 Pirate's Key. 142 00:08:56,200 --> 00:08:59,779 A.J. had been working for me about a year at that time 143 00:08:59,803 --> 00:09:02,049 and he suggested I give his brother a job. 144 00:09:02,073 --> 00:09:04,251 [laughs] But I could see right away 145 00:09:04,275 --> 00:09:06,954 that Rick Simon was just not the kind of guy 146 00:09:06,978 --> 00:09:08,222 who's gonna cope with schedules. 147 00:09:08,246 --> 00:09:10,166 You know, 9 to 5, things like that. 148 00:10:32,664 --> 00:10:34,708 Morning, Myron. 149 00:10:34,732 --> 00:10:38,246 [Myron] Yeah. A.J. was a good kid back then. 150 00:10:38,270 --> 00:10:41,271 He was always tryin' hard to do his best. 151 00:10:43,608 --> 00:10:45,853 Well, Rick was all right, too. 152 00:10:45,877 --> 00:10:47,855 But in a different way. 153 00:10:47,879 --> 00:10:49,757 You know, Rick had a rep around south Florida. 154 00:10:49,781 --> 00:10:53,450 Well, he got referrals as a kind of a repossession agent. 155 00:11:01,260 --> 00:11:04,038 [yelling] Anybody home? 156 00:11:04,062 --> 00:11:08,009 Hey! Hello, out there! Can you hear me? 157 00:11:08,033 --> 00:11:09,578 What do you think, Marlowe? 158 00:11:09,602 --> 00:11:11,880 Looks like a girl, doesn't it? 159 00:11:11,904 --> 00:11:15,484 Hey! Are you Rick Simon? 160 00:11:15,508 --> 00:11:17,653 Sounds like a girl, too. 161 00:11:17,677 --> 00:11:19,120 Maybe this isn't gonna turn out 162 00:11:19,144 --> 00:11:21,244 to be such a lousy day after all. 163 00:11:29,689 --> 00:11:31,366 I'm sorry I got here so late, 164 00:11:31,390 --> 00:11:32,668 but I couldn't find the right driveway. 165 00:11:32,692 --> 00:11:34,035 Oh, no, no. That's all right. 166 00:11:34,059 --> 00:11:35,470 Uh, was I expecting you? 167 00:11:35,494 --> 00:11:36,871 Uh, no, no, no. 168 00:11:36,895 --> 00:11:38,873 What I meant was Spud told me that you got up early, 169 00:11:38,897 --> 00:11:40,475 and I wanted to make sure I got here in time 170 00:11:40,499 --> 00:11:41,743 to catch you. 171 00:11:41,767 --> 00:11:43,545 Spud. 172 00:11:43,569 --> 00:11:45,314 Yeah, he told me to talk to you. 173 00:11:45,338 --> 00:11:46,881 Maybe you could help me with my problem. 174 00:11:46,905 --> 00:11:48,483 You in some kind of trouble? 175 00:11:48,507 --> 00:11:49,884 Yeah. 176 00:11:49,908 --> 00:11:51,320 Spud said that you got something back for him 177 00:11:51,344 --> 00:11:52,587 that he'd lost, 178 00:11:52,611 --> 00:11:54,289 and that you do freelance repossession work. 179 00:11:54,313 --> 00:11:55,557 - Mm-hmm. - And he also said 180 00:11:55,581 --> 00:11:57,492 that you were the only guy he knew that... 181 00:11:57,516 --> 00:11:59,661 Actually, crazy was the word he used... 182 00:11:59,685 --> 00:12:01,095 That you were the only guy he knew 183 00:12:01,119 --> 00:12:03,898 crazy enough to help me with this kind of problem. 184 00:12:03,922 --> 00:12:05,500 What'd you lose? 185 00:12:05,524 --> 00:12:07,090 $100,000. 186 00:12:09,428 --> 00:12:10,739 How'd you lose that much money? 187 00:12:10,763 --> 00:12:13,542 It's my husband's life insurance policy. 188 00:12:13,566 --> 00:12:15,844 He died down in Blackwater Key. 189 00:12:15,868 --> 00:12:17,912 And they told me it was suicide. 190 00:12:17,936 --> 00:12:19,113 I'm sorry. 191 00:12:19,137 --> 00:12:20,482 But Les didn't kill himself. 192 00:12:20,506 --> 00:12:22,016 He wouldn't do that. I know him. 193 00:12:22,040 --> 00:12:24,219 And then the insurance company sent a guy down here 194 00:12:24,243 --> 00:12:25,821 and he read the autopsy report 195 00:12:25,845 --> 00:12:28,089 and he said that that policy don't pay off 196 00:12:28,113 --> 00:12:30,692 on suicide for the first two years. 197 00:12:30,716 --> 00:12:32,594 And the guy went away real happy. 198 00:12:32,618 --> 00:12:34,363 Saved his company a hundred grand. 199 00:12:34,387 --> 00:12:35,731 I tried to tell him that Les wouldn't have 200 00:12:35,755 --> 00:12:37,165 left me with nothing like that. 201 00:12:37,189 --> 00:12:38,333 He wouldn't. 202 00:12:38,357 --> 00:12:40,168 And all I wants is what's mine. 203 00:12:40,192 --> 00:12:41,737 What Les would have wanted me to have 204 00:12:41,761 --> 00:12:43,681 if something ever happened to him. 205 00:12:49,869 --> 00:12:51,246 All right, now maybe I can help you. 206 00:12:51,270 --> 00:12:52,748 But here's the deal. 207 00:12:52,772 --> 00:12:55,384 My fee is 30% of whatever it is I recover. 208 00:12:55,408 --> 00:12:56,518 I know. 209 00:12:56,542 --> 00:12:57,886 You gotta pay me with a cashier's check 210 00:12:57,910 --> 00:12:59,287 made out to cash, 211 00:12:59,311 --> 00:13:01,322 and you can't write me off your income tax. 212 00:13:01,346 --> 00:13:03,992 I know. Spud told me everything. I know. 213 00:13:04,016 --> 00:13:06,227 Well, then, step into my dinghy 214 00:13:06,251 --> 00:13:08,096 - and let's talk. - Thanks. 215 00:13:08,120 --> 00:13:10,687 [phone ringing] 216 00:13:12,958 --> 00:13:16,505 - [shutter clicking] - Myron! 217 00:13:16,529 --> 00:13:17,639 Checking out one of the little cameras. 218 00:13:17,663 --> 00:13:19,274 I'm going out on a tail job this morning. 219 00:13:19,298 --> 00:13:21,543 Since when you going out of the office? 220 00:13:21,567 --> 00:13:23,645 Myron, I have been reading microfilm 221 00:13:23,669 --> 00:13:24,813 for the past two months. 222 00:13:24,837 --> 00:13:26,214 Besides which, 223 00:13:26,238 --> 00:13:28,483 you gave me the assignment yourself last week, remember? 224 00:13:28,507 --> 00:13:30,419 - Yeah? - Yeah. 225 00:13:30,443 --> 00:13:31,753 [phone ringing] 226 00:13:31,777 --> 00:13:33,455 You been studying the manual at night? 227 00:13:33,479 --> 00:13:35,657 - Of course I have. - Of course you have. 228 00:13:35,681 --> 00:13:37,025 You know what you're supposed to do? 229 00:13:37,049 --> 00:13:39,528 - Sure. - Sure. 230 00:13:39,552 --> 00:13:40,862 All right. 231 00:13:40,886 --> 00:13:43,532 But remember, you got a lot of talent. 232 00:13:43,556 --> 00:13:46,034 But you're still an apprentice investigator. 233 00:13:46,058 --> 00:13:47,569 - Right. - Go by the book. 234 00:13:47,593 --> 00:13:49,003 - Okay. - Follow the training. 235 00:13:49,027 --> 00:13:50,171 - Okay. - And don't blow it! 236 00:13:50,195 --> 00:13:51,540 I'll try not to. 237 00:13:51,564 --> 00:13:52,707 Uh, I'm gonna need some money out of petty cash. 238 00:13:52,731 --> 00:13:54,443 - How much? - Better make it 50. 239 00:13:54,467 --> 00:13:56,132 - 50? - 50. 240 00:13:58,771 --> 00:14:00,449 [sighs] Okay. 241 00:14:00,473 --> 00:14:01,683 Sign for it. 242 00:14:01,707 --> 00:14:04,319 - Of course. - And I want receipts. 243 00:14:04,343 --> 00:14:06,187 How do I get a receipt for a bribe? 244 00:14:06,211 --> 00:14:09,379 Good investigators don't bribe. 245 00:14:21,577 --> 00:14:23,255 Hi. 246 00:14:22,679 --> 00:14:24,312 Go on up, honey. 247 00:14:40,697 --> 00:14:42,408 One little pocket full of money 248 00:14:42,432 --> 00:14:44,076 that's burning a hole in my pocket. 249 00:14:44,100 --> 00:14:45,711 Johnny, Johnny, Johnny. 250 00:14:45,735 --> 00:14:47,079 So tonight, John, can you tell us 251 00:14:47,103 --> 00:14:48,281 a little bit about some of the prizes? 252 00:14:48,305 --> 00:14:49,682 Pick a hand. 253 00:14:49,706 --> 00:14:51,284 You crazy? 254 00:14:51,308 --> 00:14:52,851 Hey, come on, what do you got to lose? 255 00:14:52,875 --> 00:14:55,421 Pick a hand. 256 00:14:55,445 --> 00:14:58,613 Well, lucky you. 257 00:15:03,920 --> 00:15:05,531 Room service! 258 00:15:05,555 --> 00:15:07,232 - Get out of here! - [shutter clicking] 259 00:15:07,256 --> 00:15:08,867 But I have the champagne you ordered. 260 00:15:08,891 --> 00:15:10,703 We didn't order any champagne! 261 00:15:10,727 --> 00:15:12,171 - You didn't? - Get out of here? 262 00:15:12,195 --> 00:15:13,439 - Get out of here! - I'm sorry. 263 00:15:13,463 --> 00:15:14,973 I'm leaving. Leaving right away. 264 00:15:14,997 --> 00:15:16,208 Bye-bye. Have a nice stay. 265 00:15:16,232 --> 00:15:17,610 Hey, wait a minute. 266 00:15:17,634 --> 00:15:19,934 There's no room service in this hotel. 267 00:15:43,727 --> 00:15:45,460 [Woman] Oh, my God! 268 00:15:48,498 --> 00:15:50,309 Now you give me that camera. 269 00:15:50,333 --> 00:15:51,977 You got it. You got it. 270 00:15:52,001 --> 00:15:54,001 No problem. Here you go. 271 00:16:00,844 --> 00:16:02,455 No hard feelings, okay? 272 00:16:02,479 --> 00:16:03,511 Nah. 273 00:16:18,261 --> 00:16:20,105 It's all right. It's all right. 274 00:16:20,129 --> 00:16:21,774 He, you know, he does this. 275 00:16:21,798 --> 00:16:24,532 It's just... he's harmless, all right? 276 00:16:27,637 --> 00:16:31,183 Six weeks I've been waiting to catch that bimbo 277 00:16:31,207 --> 00:16:33,686 in bed with some guy. 278 00:16:33,710 --> 00:16:35,654 Six weeks! 279 00:16:35,678 --> 00:16:38,056 I gotta have pictures to go to court! 280 00:16:38,080 --> 00:16:40,959 I don't go to court, I don't get paid! 281 00:16:40,983 --> 00:16:43,729 Busted up faces don't put food on the table 282 00:16:43,753 --> 00:16:44,897 in this racket. 283 00:16:44,921 --> 00:16:47,099 - [door opens] - Hoskins, what did he do wrong? 284 00:16:47,123 --> 00:16:48,367 Everything, obviously. 285 00:16:48,391 --> 00:16:51,003 For starters, don't bribe the desk clerk 286 00:16:51,027 --> 00:16:53,305 so he can't identify you. 287 00:16:53,329 --> 00:16:56,542 2, never go out the same door you came in. 288 00:16:56,566 --> 00:16:58,411 - 3... - Shut up, Hoskins. 289 00:16:58,435 --> 00:17:01,380 - 3... - I told you not to blow it. 290 00:17:01,404 --> 00:17:05,039 - 3... - You shut up! 291 00:17:09,145 --> 00:17:11,056 I spent 15 bucks in the liquor store 292 00:17:11,080 --> 00:17:12,658 and 20 on the desk clerk. 293 00:17:12,682 --> 00:17:15,060 - Receipts? - Not for the 20. 294 00:17:15,084 --> 00:17:16,429 Then it's out of your salary. 295 00:17:16,453 --> 00:17:18,363 - Myron! - Look, you learn how to do things right 296 00:17:18,387 --> 00:17:19,932 and you'll never go wrong. 297 00:17:19,956 --> 00:17:22,134 Now, I was just like you when I started out. 298 00:17:22,158 --> 00:17:24,537 But if you go by the book... 299 00:17:24,561 --> 00:17:26,405 If you say that to me one more time, 300 00:17:26,429 --> 00:17:27,807 I'm gonna take that book 301 00:17:27,831 --> 00:17:30,230 and I'm gonna feed it to Hoskins! 302 00:17:34,236 --> 00:17:36,715 There! There are your pictures. 303 00:17:36,739 --> 00:17:39,173 Now go to court and get paid. 304 00:17:42,545 --> 00:17:43,845 He's gonna be a good one. 305 00:17:55,658 --> 00:17:59,905 So you see, it was all my fault that A.J. got involved. 306 00:17:59,929 --> 00:18:02,475 And that's because I was always so hard on him. 307 00:18:02,499 --> 00:18:04,743 And I was hard only because I wanted him to get 308 00:18:04,767 --> 00:18:06,679 started out right as an investigator. 309 00:18:06,703 --> 00:18:07,869 Do you follow me? 310 00:18:12,580 --> 00:18:14,259 Thank you for coming, Mr. Fowler. 311 00:18:14,283 --> 00:18:16,116 - That'll be all. - Right. 312 00:18:19,421 --> 00:18:21,099 By the way, 313 00:18:21,123 --> 00:18:22,700 you're gonna find that this is just 314 00:18:22,724 --> 00:18:25,770 a little misunderstanding here. 315 00:18:25,794 --> 00:18:29,029 These guys are good guys. They're all right. 316 00:18:31,834 --> 00:18:32,877 I'll see you guys. 317 00:18:32,901 --> 00:18:35,079 - Thanks, Myron. - Thanks, Myron. 318 00:18:35,103 --> 00:18:37,081 Now then, Andrew Simon, 319 00:18:37,105 --> 00:18:39,217 let's move on to the charges of 320 00:18:39,241 --> 00:18:40,685 receiving stolen property. 321 00:18:40,709 --> 00:18:42,386 Oh, that's ridiculous 322 00:18:42,410 --> 00:18:44,655 and Senator Gershenson knows it is, too. 323 00:18:44,679 --> 00:18:47,358 You, sir, were in possession of a diamond pendant 324 00:18:47,382 --> 00:18:48,793 which had been stolen from my wife. 325 00:18:48,817 --> 00:18:51,595 Look. Mr. Minnow, this is all taken out of context here. 326 00:18:51,619 --> 00:18:53,564 Then why don't you put it in context for us? 327 00:18:53,588 --> 00:18:55,934 All right, I will. 328 00:18:55,958 --> 00:18:57,869 I had had a hard day at work. 329 00:18:57,893 --> 00:19:00,004 My brother had suggested I go fishing with him, 330 00:19:00,028 --> 00:19:01,572 so I decided to take him up on it. 331 00:19:01,596 --> 00:19:03,875 I called his house, there was no answer, 332 00:19:03,899 --> 00:19:05,676 so I drove down to Pirate's Key. 333 00:19:05,700 --> 00:19:07,145 [motor rumbling] 334 00:19:07,169 --> 00:19:10,081 What are you doing in my house? 335 00:19:10,105 --> 00:19:12,116 I changed my mind! 336 00:19:12,140 --> 00:19:13,617 Let's go fishing! 337 00:19:13,641 --> 00:19:15,141 I can't. I'm working. 338 00:19:19,814 --> 00:19:21,993 My kid brother. We used to work together. 339 00:19:22,017 --> 00:19:23,328 What happened? 340 00:19:23,352 --> 00:19:25,663 Oh, the right girl found him, and he went straight. 341 00:19:25,687 --> 00:19:27,398 A.J., this is Kitty. 342 00:19:27,422 --> 00:19:29,167 - Kitty, A.J. - Hi. 343 00:19:29,191 --> 00:19:31,936 - How do you do? - Fine. 344 00:19:31,960 --> 00:19:35,306 - Oh. There you go. - Thanks. 345 00:19:35,330 --> 00:19:37,141 Did you bring Janet with you? 346 00:19:37,165 --> 00:19:39,911 Oh, you looking mighty guilty up there. 347 00:19:39,935 --> 00:19:42,146 I bet she doesn't even know where you are. 348 00:19:42,170 --> 00:19:44,482 Will you go please sit on something sharp? 349 00:19:44,506 --> 00:19:46,084 [laughs] 350 00:19:46,108 --> 00:19:48,419 Uh, is that your client? 351 00:19:48,443 --> 00:19:49,787 Yes, sir. 352 00:19:49,811 --> 00:19:52,357 Old Spud was so happy with the job we did for him, 353 00:19:52,381 --> 00:19:53,958 he sent me a referral. 354 00:19:53,982 --> 00:19:56,261 - Sent you a referral? - Yeah. 355 00:19:56,285 --> 00:19:57,695 You nearly got killed on that job. 356 00:19:57,719 --> 00:19:58,963 If I hadn't been there, you would have. 357 00:19:58,987 --> 00:20:00,365 What's he sending you a referral for? 358 00:20:00,389 --> 00:20:01,766 Well, maybe you should have played hooky with me 359 00:20:01,790 --> 00:20:03,301 this morning, shouldn't ya? Huh? 360 00:20:03,325 --> 00:20:04,602 What's the job? 361 00:20:04,626 --> 00:20:05,904 Ah, it's insurance money. 362 00:20:05,928 --> 00:20:07,906 Suicide that wasn't a suicide. 363 00:20:07,930 --> 00:20:09,840 - Uh-huh. - At least, Kitty doesn't think so. 364 00:20:09,864 --> 00:20:11,642 Uh-huh. What's our cut? 365 00:20:11,666 --> 00:20:13,077 30 grand. 366 00:20:13,101 --> 00:20:15,001 - Ohh. - But it's my cut. 367 00:20:25,380 --> 00:20:29,427 Hey! What's the number of the highway patrol? 368 00:20:29,451 --> 00:20:31,462 Look it up! 369 00:20:31,486 --> 00:20:35,133 Well who do I ask for to get an accident report? 370 00:20:35,157 --> 00:20:37,568 Good question! 371 00:20:37,592 --> 00:20:39,703 A.J., will you come up here 372 00:20:39,727 --> 00:20:41,839 and call the highway patrol for me and ask for 373 00:20:41,863 --> 00:20:44,309 an accident report for the 5th of June? 374 00:20:44,333 --> 00:20:47,545 You can tell 'em it's for Peerless Detectives. 375 00:20:47,569 --> 00:20:50,648 Rick, I can't do that. That wouldn't be ethical. 376 00:20:50,672 --> 00:20:52,683 Besides, it's not my case. 377 00:20:52,707 --> 00:20:54,785 A.J., get your butt up here! 378 00:20:54,809 --> 00:20:57,288 'Course, I'd like to help. 379 00:20:57,312 --> 00:20:59,123 Maybe if you told me what the problem was. 380 00:20:59,147 --> 00:21:00,959 All right, now you're the problem. 381 00:21:00,983 --> 00:21:02,927 Now, you see, he doesn't understand 382 00:21:02,951 --> 00:21:04,762 about professional ethics. 383 00:21:04,786 --> 00:21:06,497 All real investigators... 384 00:21:06,521 --> 00:21:07,966 All right, if you want in, you're in. 385 00:21:07,990 --> 00:21:09,567 You got two for the price of one. 386 00:21:09,591 --> 00:21:13,071 - never dream of... - Would you shut up and make the call? 387 00:21:13,095 --> 00:21:16,240 Well, what call am I supposed to make? 388 00:21:16,264 --> 00:21:18,376 What was the accident? 389 00:21:18,400 --> 00:21:21,879 Well, it happened on the night before my husband died. 390 00:21:21,903 --> 00:21:23,348 We were on the highway, 391 00:21:23,372 --> 00:21:25,883 on our way back to Blackwater Key from Miami. 392 00:21:25,907 --> 00:21:27,452 Highway 1, right. 393 00:21:27,476 --> 00:21:31,322 Yeah, and then... 394 00:21:31,346 --> 00:21:35,148 I wish I remembered more of the details. 395 00:21:37,685 --> 00:21:39,530 It was late. 396 00:21:39,554 --> 00:21:42,100 I was groggy. 397 00:21:42,124 --> 00:21:43,634 I had fallen asleep in the car... 398 00:21:43,658 --> 00:21:44,835 [Man over radio] 15 miles south of... 399 00:21:44,859 --> 00:21:46,537 The radio woke me up. 400 00:21:46,561 --> 00:21:48,239 10-71 and a 10-69er. 401 00:21:48,263 --> 00:21:49,940 The victim is pinned inside the vehicle. 402 00:21:49,964 --> 00:21:52,143 We're not gonna get him out without a cuttin' torch. 403 00:21:52,167 --> 00:21:54,845 It's a bad one. It just happened. 404 00:21:54,869 --> 00:21:56,214 I'm gonna stop for it. 405 00:21:56,238 --> 00:21:57,748 [Kitty] It was a police radio. 406 00:21:57,772 --> 00:22:00,718 Les had one in the car and another one at home. 407 00:22:00,742 --> 00:22:02,786 And he kept them on all the time. 408 00:22:02,810 --> 00:22:04,255 It was kind of his job, you see. 409 00:22:04,279 --> 00:22:05,456 He worked for a lawyer 410 00:22:05,480 --> 00:22:06,957 and whenever there was an accident 411 00:22:06,981 --> 00:22:08,192 where somebody was hurt, 412 00:22:08,216 --> 00:22:10,261 Les would go out to it. 413 00:22:10,285 --> 00:22:12,730 [police radio chatter] 414 00:22:12,754 --> 00:22:14,698 He knew all the highway patrol men 415 00:22:14,722 --> 00:22:17,001 and they were real friendly with him. 416 00:22:17,025 --> 00:22:18,602 One of 'em even came over to talk to me 417 00:22:18,626 --> 00:22:20,104 about something that night. 418 00:22:20,128 --> 00:22:23,241 I can't remember what he said, though. 419 00:22:23,265 --> 00:22:26,577 Just remember Les leaning down inside that car 420 00:22:26,601 --> 00:22:28,346 that was all smashed up on a tree 421 00:22:28,370 --> 00:22:30,515 talking to the man inside it. 422 00:22:30,539 --> 00:22:32,417 See, he was supposed to tell people how, 423 00:22:32,441 --> 00:22:34,818 if they went to the lawyer he worked for, 424 00:22:34,842 --> 00:22:37,155 he could get more insurance money. 425 00:22:37,179 --> 00:22:40,191 Only this time, I could tell from the way he looked, 426 00:22:40,215 --> 00:22:43,161 the man had died right there while Les was talking to him. 427 00:22:43,185 --> 00:22:45,763 - [siren] - He must have been trying 428 00:22:45,787 --> 00:22:47,365 to help make him more comfortable or something 429 00:22:47,389 --> 00:22:49,700 'cause he wiped his hands on his pants, 430 00:22:49,724 --> 00:22:51,802 and then he wiped them on the ground 431 00:22:51,826 --> 00:22:54,194 like he got blood on them and wanted to get it off. 432 00:22:55,897 --> 00:22:57,275 He came back to the car. 433 00:22:57,299 --> 00:22:58,876 He didn't say anything. 434 00:22:58,900 --> 00:23:01,645 I guess he was upset. 435 00:23:01,669 --> 00:23:05,616 The way the man looked and all. 436 00:23:05,640 --> 00:23:08,018 I can still see him lying there dead. 437 00:23:08,042 --> 00:23:10,020 It was awful. 438 00:23:10,044 --> 00:23:12,078 Wish I hadn't looked. 439 00:23:16,384 --> 00:23:17,995 He didn't sleep too good that night. 440 00:23:18,019 --> 00:23:20,664 He was up and all around the house. 441 00:23:20,688 --> 00:23:21,865 And then the next morning, 442 00:23:21,889 --> 00:23:23,568 he got up and he went to Miami early. 443 00:23:23,592 --> 00:23:26,637 He said that the man that had died was Cuban 444 00:23:26,661 --> 00:23:30,074 and he was talking in Spanish about his wife. 445 00:23:30,098 --> 00:23:32,210 So Les wanted to go down there 446 00:23:32,234 --> 00:23:34,145 and see her and tell her 447 00:23:34,169 --> 00:23:37,281 that she was on his mind when he died. 448 00:23:37,305 --> 00:23:39,772 I thought that was a real nice thing to do. 449 00:23:43,378 --> 00:23:46,513 So he went away and he never came back. 450 00:23:48,483 --> 00:23:50,228 How did he die? 451 00:23:50,252 --> 00:23:51,895 Uh, they found him in the swamp, 452 00:23:51,919 --> 00:23:53,297 in his car, 453 00:23:53,321 --> 00:23:56,234 dead of an overdose of alcohol and sleeping pills. 454 00:23:56,258 --> 00:23:59,103 They said he drank almost a whole bottle of whiskey 455 00:23:59,127 --> 00:24:01,672 and took a whole prescription of pills, 456 00:24:01,696 --> 00:24:05,209 fell asleep and his heart stopped. 457 00:24:05,233 --> 00:24:08,012 And then I was packing some of his stuff away, 458 00:24:08,036 --> 00:24:10,748 one week later, and I found this. 459 00:24:10,772 --> 00:24:12,405 It was hidden. 460 00:24:16,178 --> 00:24:18,022 Is it real? 461 00:24:18,046 --> 00:24:20,024 I took it to the jeweler in Blackwater Key. 462 00:24:20,048 --> 00:24:21,492 He said it was an antique. 463 00:24:21,516 --> 00:24:23,694 Gave me the name of an appraiser in Miami. 464 00:24:23,718 --> 00:24:25,818 It's worth $40,000. 465 00:24:27,955 --> 00:24:30,168 I guess I could have sold it and not told anybody 466 00:24:30,192 --> 00:24:31,502 and just kept the money. 467 00:24:31,526 --> 00:24:32,870 But that wouldn't be right. 468 00:24:32,894 --> 00:24:34,305 And I know that's not Les' diamond. 469 00:24:34,329 --> 00:24:35,939 It's just not his. 470 00:24:35,963 --> 00:24:37,508 And all I want is what's coming to me. 471 00:24:37,532 --> 00:24:38,842 What Les would want me to have... 472 00:24:38,866 --> 00:24:41,011 Hello? Yes, hi. 473 00:24:41,035 --> 00:24:43,381 This is Simon, Peerless Detectives. 474 00:24:43,405 --> 00:24:46,850 And that was the first time I ever saw the necklace. 475 00:24:46,874 --> 00:24:48,686 Which had obviously been stolen. 476 00:24:48,710 --> 00:24:51,055 Nothing is obvious, Senator, 477 00:24:51,079 --> 00:24:53,457 until you know the whole story. 478 00:24:53,481 --> 00:24:55,893 Which is exactly what we set out to do. 479 00:24:55,917 --> 00:24:57,995 Try and figure out where the diamond came from. 480 00:24:58,019 --> 00:25:00,665 So my brother and I drove to north Miami 481 00:25:00,689 --> 00:25:02,766 to try and talk to this woman. 482 00:25:02,790 --> 00:25:05,091 The woman who's husband had died in the accident. 483 00:25:06,007 --> 00:25:08,385 - He's dead. - Yes, ma'am, I know. 484 00:25:08,409 --> 00:25:11,189 But if we could just ask you a few questions about him. 485 00:25:11,213 --> 00:25:12,756 What kind of questions? 486 00:25:12,780 --> 00:25:17,061 Well, uh, what did he do for a living, for instance? 487 00:25:17,085 --> 00:25:19,730 Nothing. 488 00:25:19,754 --> 00:25:21,065 [fly buzzing] 489 00:25:21,089 --> 00:25:26,003 Um, he was killed in an accident down in the Keys. 490 00:25:26,027 --> 00:25:28,139 I'm sorry. 491 00:25:28,163 --> 00:25:31,375 The next day, a man came to see you... Lester Kramer. 492 00:25:31,399 --> 00:25:34,011 Oh, yeah, that's right. 493 00:25:34,035 --> 00:25:37,648 He was asking questions, like you are. 494 00:25:37,672 --> 00:25:40,318 Who Armando did business with, 495 00:25:40,342 --> 00:25:42,887 who his friends were. 496 00:25:42,911 --> 00:25:47,825 He said that Armando talked about me 497 00:25:47,849 --> 00:25:49,715 before he died. 498 00:25:53,989 --> 00:25:55,632 He left me a card. 499 00:25:55,656 --> 00:25:58,502 Someone to call in case I needed some money. 500 00:25:58,526 --> 00:25:59,803 Some lawyer. 501 00:25:59,827 --> 00:26:01,138 Do you still have that, by any chance? 502 00:26:01,162 --> 00:26:02,874 Yeah, I do. 503 00:26:02,898 --> 00:26:04,441 Here, I think. 504 00:26:04,465 --> 00:26:06,344 Oh, yeah. 505 00:26:06,368 --> 00:26:07,778 Thank you. 506 00:26:07,802 --> 00:26:10,114 [sighs] I never called. 507 00:26:10,138 --> 00:26:11,349 Armando's friends came over. 508 00:26:11,373 --> 00:26:12,483 They told me not to. 509 00:26:12,507 --> 00:26:14,218 They said they would take care of me. 510 00:26:14,242 --> 00:26:16,153 Of course, they never did. 511 00:26:16,177 --> 00:26:19,156 They never even came by again. 512 00:26:19,180 --> 00:26:22,193 They're real bad people... Armando's friends. Thieves! 513 00:26:22,217 --> 00:26:25,162 Do you... do you remember any of their names? 514 00:26:25,186 --> 00:26:28,699 José, Chuy, Hector, Fernando. 515 00:26:28,723 --> 00:26:30,501 I don't know. I never knew their last names 516 00:26:30,525 --> 00:26:31,668 and I didn't care! 517 00:26:31,692 --> 00:26:33,504 I didn't want them in my house. 518 00:26:33,528 --> 00:26:37,108 Um, was Armando ever in any kind of... 519 00:26:37,132 --> 00:26:38,564 He was a thief, too. 520 00:26:44,005 --> 00:26:45,716 What kind of a thief? 521 00:26:45,740 --> 00:26:48,619 Oh, I don't know, Mister. I never wanted to know. 522 00:26:48,643 --> 00:26:52,256 He was, uh...[laughs] 523 00:26:52,280 --> 00:26:54,525 I didn't even see him for two weeks 524 00:26:54,549 --> 00:26:55,960 before he died! 525 00:26:55,984 --> 00:26:57,561 He was down in Blackwater Key 526 00:26:57,585 --> 00:26:59,931 on a job, he said. He called me. 527 00:26:59,955 --> 00:27:02,533 I told him I needed money. 528 00:27:02,557 --> 00:27:04,468 He said we'll have plenty of it 529 00:27:04,492 --> 00:27:06,404 in a couple of days. 530 00:27:06,428 --> 00:27:08,039 You know what I got? 531 00:27:08,063 --> 00:27:09,840 A note. And it said... 532 00:27:09,864 --> 00:27:13,144 Este para ti, Rosalita. 533 00:27:13,168 --> 00:27:15,947 But there was nothing in it, just a note! 534 00:27:15,971 --> 00:27:17,548 And what does that mean? 535 00:27:17,572 --> 00:27:19,417 "This one's for you." 536 00:27:19,441 --> 00:27:23,187 You wanna know the truth? 537 00:27:23,211 --> 00:27:25,156 I'm glad he's dead. 538 00:27:25,180 --> 00:27:29,026 David Stallings. 539 00:27:29,050 --> 00:27:31,195 Attorney at Law. 540 00:27:31,219 --> 00:27:32,529 "This one's for you." 541 00:27:32,553 --> 00:27:33,897 Why would a man write a note like that 542 00:27:33,921 --> 00:27:35,299 to his wife? 543 00:27:35,323 --> 00:27:37,134 Well, maybe he was gonna give her something. 544 00:27:37,158 --> 00:27:38,669 Like a diamond necklace. 545 00:27:38,693 --> 00:27:41,005 Yeah. Which he got down in Blackwater Key. 546 00:27:41,029 --> 00:27:44,241 - and not at any jewelry store either. - [dog barking] 547 00:27:44,265 --> 00:27:47,211 What do you bet there was a robbery down there around the 5th of June? 548 00:27:47,235 --> 00:27:49,880 Nah, I doubt it. If there'd been a robbery that big down there... 549 00:27:49,904 --> 00:27:51,182 Ah, there had to be a robbery. 550 00:27:51,206 --> 00:27:52,616 - It'd be in the papers. - [dog barking] 551 00:27:52,640 --> 00:27:55,241 Come on. What do you say? Let's put 5 bucks on it. 552 00:28:07,922 --> 00:28:09,233 Hey, see the kid on the motorcycle? 553 00:28:09,257 --> 00:28:10,501 Does he look familiar to you? 554 00:28:10,525 --> 00:28:11,835 What are you, paranoid? 555 00:28:11,859 --> 00:28:13,904 You think the entire Cuban population of north Miami 556 00:28:13,928 --> 00:28:15,194 is after your hubcaps. 557 00:28:31,212 --> 00:28:32,823 [A.J.] So I called down to Blackwater Key 558 00:28:32,847 --> 00:28:34,525 to see if a burglary had taken place. 559 00:28:34,549 --> 00:28:36,260 - And? - And... 560 00:28:36,284 --> 00:28:39,530 as the Senator and the Sheriff well know, 561 00:28:39,554 --> 00:28:41,665 there were no robberies reported 562 00:28:41,689 --> 00:28:44,068 during the months of May or June. 563 00:28:44,092 --> 00:28:47,438 - None. - Eh, now there was a reason for that. 564 00:28:47,462 --> 00:28:49,540 I think we took every reasonable step 565 00:28:49,564 --> 00:28:51,642 to determine if that necklace was stolen. 566 00:28:51,666 --> 00:28:53,377 Wouldn't you agree, Senator? 567 00:28:53,401 --> 00:28:55,212 And if it had been reported, 568 00:28:55,236 --> 00:28:56,613 we would have returned it to your wife. 569 00:28:56,637 --> 00:28:59,583 I think that's highly debatable. 570 00:28:59,607 --> 00:29:02,653 Are you calling me a liar? 571 00:29:02,677 --> 00:29:05,156 I have had just about enough of this. 572 00:29:05,180 --> 00:29:07,291 So have I, Mr. Simon, for now. 573 00:29:07,315 --> 00:29:09,593 It seems that you've answered the charges 574 00:29:09,617 --> 00:29:10,928 of receiving stolen property. 575 00:29:10,952 --> 00:29:12,963 But there are still many other charges 576 00:29:12,987 --> 00:29:14,565 against you and your brother. 577 00:29:14,589 --> 00:29:17,935 In light of which... 578 00:29:17,959 --> 00:29:19,636 let's recess for lunch. 579 00:29:19,660 --> 00:29:20,926 One hour. 580 00:29:31,772 --> 00:29:33,016 - Hi. - Hi. 581 00:29:33,040 --> 00:29:35,319 - Am I late? - No, not yet. - Good. 582 00:29:35,343 --> 00:29:37,776 - Hi. - Hi. 583 00:29:40,848 --> 00:29:43,160 Sure you're gonna be able to handle this? 584 00:29:43,184 --> 00:29:45,829 It's gonna dredge up a lot of old memories. 585 00:29:45,853 --> 00:29:47,465 Oh, A.J., they were good memories. 586 00:29:47,489 --> 00:29:51,168 Most of them. 587 00:29:51,192 --> 00:29:52,425 Yeah, I can handle it. 588 00:29:57,165 --> 00:30:01,011 Um, I was working as a legal secretary in Miami 589 00:30:01,035 --> 00:30:03,747 and A.J. and I were engaged. 590 00:30:03,771 --> 00:30:05,749 And I guess you could say I was a little bit jealous 591 00:30:05,773 --> 00:30:07,284 of his relationship with his brother. 592 00:30:07,308 --> 00:30:09,553 [ship horn] 593 00:30:09,577 --> 00:30:11,489 Okay. 594 00:30:11,513 --> 00:30:12,689 Nothing at all? 595 00:30:12,713 --> 00:30:14,180 All right. Thank you. 596 00:30:16,717 --> 00:30:18,929 Well, I should have taken your bet. 597 00:30:18,953 --> 00:30:21,198 There were no robberies in Blackwater Key last month. 598 00:30:21,222 --> 00:30:23,066 There were no robberies in the county. 599 00:30:23,090 --> 00:30:25,136 Come on. Wait a minute. What are you telling me? 600 00:30:25,160 --> 00:30:28,839 That Armando got killed before he did the job? 601 00:30:28,863 --> 00:30:30,374 Mm-hmm. And then as a corpse, 602 00:30:30,398 --> 00:30:32,243 he went out and bought his wife a $40,000 diamond 603 00:30:32,267 --> 00:30:33,877 - out of the household money. - That's ridiculous. 604 00:30:33,901 --> 00:30:35,746 I never said there was a robbery. 605 00:30:35,770 --> 00:30:38,115 - You were the one who said there was a robbery. - There had to be a robbery. 606 00:30:38,139 --> 00:30:40,917 I mean, how else would Armando get his hands on that diamond, huh? 607 00:30:40,941 --> 00:30:42,786 And why wouldn't you report a thing like that 608 00:30:42,810 --> 00:30:44,555 to the police? 609 00:30:44,579 --> 00:30:46,723 Geez. You gotta know 610 00:30:46,747 --> 00:30:49,448 that whoever owned that diamond is gonna want it back again. 611 00:30:52,654 --> 00:30:55,065 And you gotta know that whoever owned that diamond 612 00:30:55,089 --> 00:30:57,067 is gonna recognize it when they see it. 613 00:30:57,091 --> 00:30:58,101 Oh, great. What are we gonna do? 614 00:30:58,125 --> 00:30:59,203 Take it down there 615 00:30:59,227 --> 00:31:00,437 and hang it off the local bulletin board? 616 00:31:00,461 --> 00:31:03,207 Nope. I think I got us a better idea. 617 00:31:03,231 --> 00:31:05,176 No. Absolutely not. 618 00:31:05,200 --> 00:31:06,644 - Oh, she'll love it. - No way! Forget it. 619 00:31:06,668 --> 00:31:07,711 She will love it. You just leave it to me. 620 00:31:07,735 --> 00:31:08,369 Hiya, gorgeous. 621 00:31:08,557 --> 00:31:11,036 [Myron on phone] Where are you? Do you know what time it is? 622 00:31:11,060 --> 00:31:14,039 - You're three hours late! - There's been a change of plans, Myron. 623 00:31:14,063 --> 00:31:16,441 I'm taking a leave of absence for a couple of weeks. 624 00:31:16,465 --> 00:31:18,577 What the hell is a leave of absence? 625 00:31:18,601 --> 00:31:20,278 It means I'll come to work when I get back, 626 00:31:20,302 --> 00:31:21,880 if you still want me. 627 00:31:21,904 --> 00:31:23,381 Now, wait a minute. Wait. Wait. 628 00:31:23,405 --> 00:31:25,951 Look, I got a lot of time invested in you. 629 00:31:25,975 --> 00:31:27,686 Now I know you're mad about the 20 bucks, 630 00:31:27,710 --> 00:31:30,089 so I won't take it off your paycheck after all. 631 00:31:30,113 --> 00:31:31,623 Now come to work! 632 00:31:31,647 --> 00:31:33,125 I'll call you in a couple of days. 633 00:31:33,149 --> 00:31:35,293 A.J., listen to reason. 634 00:31:35,317 --> 00:31:37,596 I'm trying to teach you how to be a good investigator. 635 00:31:37,620 --> 00:31:38,931 Now I know some of it's boring. 636 00:31:38,955 --> 00:31:41,200 All of it's boring, Myron. 637 00:31:41,224 --> 00:31:42,634 I need some time off. 638 00:31:42,658 --> 00:31:44,402 You don't get no time off! 639 00:31:44,426 --> 00:31:46,972 I want you in this office in 20 minutes! 640 00:31:46,996 --> 00:31:48,073 No can do, Myron. 641 00:31:48,097 --> 00:31:49,742 My brother's got my car. 642 00:31:49,766 --> 00:31:52,144 Besides which, I'm two hours out of Miami 643 00:31:52,168 --> 00:31:54,268 and I'm headed south. 644 00:32:10,953 --> 00:32:12,530 A.J.? 645 00:32:12,554 --> 00:32:14,666 - A.J.! - What? 646 00:32:14,690 --> 00:32:15,901 What are you doing? 647 00:32:15,925 --> 00:32:17,524 Nothing. 648 00:32:24,834 --> 00:32:26,945 [Mr. Minnow] Ms. Fowler, as an attorney, 649 00:32:26,969 --> 00:32:28,613 I'm sure you're aware that private investigators 650 00:32:28,637 --> 00:32:31,283 occasionally bend the law, shall we say. 651 00:32:31,307 --> 00:32:32,885 Do you approve of that practice? 652 00:32:32,909 --> 00:32:35,254 When I hire an investigator, I want results. 653 00:32:35,278 --> 00:32:37,256 I'm not concerned with how they're achieved. 654 00:32:37,280 --> 00:32:38,690 I see. 655 00:32:38,714 --> 00:32:39,858 Thank you, Ms. Fowler. 656 00:32:39,882 --> 00:32:40,893 If we have any other further questions, 657 00:32:40,917 --> 00:32:42,627 we'll be in contact with you. 658 00:32:42,651 --> 00:32:44,229 You're dismissed. 659 00:32:44,253 --> 00:32:47,132 Mr. Minnow, 660 00:32:47,156 --> 00:32:49,101 I'm sure the victims of a witch hunt like this 661 00:32:49,125 --> 00:32:50,969 are entitled to legal counsel, are they not? 662 00:32:50,993 --> 00:32:52,805 Witch hunt, Ms. Fowler? 663 00:32:52,829 --> 00:32:55,440 This board was informed they had not retained an attorney. 664 00:32:55,464 --> 00:32:56,697 They have now. 665 00:33:07,844 --> 00:33:10,122 Then you're saying the only reason you drove 666 00:33:10,146 --> 00:33:11,957 to Blackwater Key with the diamond 667 00:33:11,981 --> 00:33:13,758 was to discover if it had been stolen, 668 00:33:13,782 --> 00:33:15,093 and from whom? 669 00:33:15,117 --> 00:33:17,262 That's right. 670 00:33:17,286 --> 00:33:19,497 The way you figure it, the Cuban was a thief, 671 00:33:19,521 --> 00:33:20,899 he had been in Blackwater Key 672 00:33:20,923 --> 00:33:22,835 for two weeks before he died. 673 00:33:22,859 --> 00:33:25,537 Obviously, there had been a robbery, 674 00:33:25,561 --> 00:33:26,805 and it hadn't been reported to the police. 675 00:33:26,829 --> 00:33:28,640 Why? 676 00:33:28,664 --> 00:33:30,142 I drove down to Blackwater Key. 677 00:33:30,166 --> 00:33:32,044 A.J. and Janet took the boat. 678 00:33:32,068 --> 00:33:33,345 We figured that if we split up, 679 00:33:33,369 --> 00:33:35,714 and nobody knew we were working on the case together, 680 00:33:35,738 --> 00:33:37,482 we could cover that much more ground. 681 00:33:37,506 --> 00:33:40,618 We also figured that if Janet wore the necklace long enough, 682 00:33:40,642 --> 00:33:42,454 somebody was bound to recognize it. 683 00:33:42,478 --> 00:33:44,122 What can I do for ya? 684 00:33:44,146 --> 00:33:45,924 Well, I just need to tie up for a couple days. 685 00:33:45,948 --> 00:33:47,292 Well, you can leave her right here. 686 00:33:47,316 --> 00:33:50,428 Charlie, give us a hand here. 687 00:33:50,452 --> 00:33:51,864 - Thank you. - My pleasure. 688 00:33:51,888 --> 00:33:53,587 Stay, Marlowe. Thanks. 689 00:34:05,368 --> 00:34:07,734 [whistling] 690 00:34:13,609 --> 00:34:14,887 Play the winner, ma'am? 691 00:34:14,911 --> 00:34:16,922 Sure. You think you can handle it? 692 00:34:16,946 --> 00:34:20,725 You sure know how to handle that stick. 693 00:34:20,749 --> 00:34:22,627 That little lady could be a shark. 694 00:34:22,651 --> 00:34:23,683 Uh-huh. 695 00:34:32,094 --> 00:34:36,241 - So? - So, um, you two fellas, you live around here? 696 00:34:35,809 --> 00:34:37,787 Well, Janet got a lot of attention that night 697 00:34:37,811 --> 00:34:40,790 but, uh, then again, she usually does, 698 00:34:40,814 --> 00:34:42,658 so that wasn't conclusive. 699 00:34:42,682 --> 00:34:44,894 The next day though, everybody came around 700 00:34:44,918 --> 00:34:47,697 the hotel for Sunday brunch after church. 701 00:34:47,721 --> 00:34:49,265 So we set it up for everybody to get 702 00:34:49,289 --> 00:34:51,367 a real good look at that diamond around her neck. 703 00:34:51,391 --> 00:34:52,957 ♪♪ [soft piano] 704 00:34:55,662 --> 00:34:57,807 - Start 'em up, Gus. - Will do, Mr. Stacey. 705 00:34:57,831 --> 00:34:58,896 All right. 706 00:35:25,526 --> 00:35:27,270 Another Ramos Fizz, sir? 707 00:35:27,294 --> 00:35:29,139 - Uh, please. - Yes, sir. 708 00:35:29,163 --> 00:35:31,274 Well, hello, there, Gus. 709 00:35:31,298 --> 00:35:33,843 - Hi. Lovely day, huh? - Yes, sir. 710 00:35:33,867 --> 00:35:35,512 Oh, yeah. Think you got a table for us? 711 00:35:35,536 --> 00:35:38,448 - [laughter] - Just about any one you take a fancy to, sir. 712 00:35:38,472 --> 00:35:39,949 Thank you. Hello, Ernie. 713 00:35:39,973 --> 00:35:41,217 How are ya? 714 00:35:41,241 --> 00:35:43,375 [chatter] 715 00:35:46,096 --> 00:35:47,675 Hey, there, Sam. 716 00:35:47,699 --> 00:35:50,243 - Still here, huh? - Yep, still here. 717 00:35:50,267 --> 00:35:52,012 Gimme a Scotch and soda when you get the time, Gus. 718 00:35:52,036 --> 00:35:53,336 Sure thing, Mr. Manners. 719 00:35:56,574 --> 00:35:58,419 - Gus? - Yes, sir? 720 00:35:58,443 --> 00:35:59,853 Who is that fellow over there? 721 00:35:59,877 --> 00:36:02,389 His Honor, Judge Elliot Morris Taylor. 722 00:36:02,413 --> 00:36:04,391 He's the man around here. 723 00:36:04,415 --> 00:36:05,926 He owns this hotel. 724 00:36:05,950 --> 00:36:07,494 Owns that big boat outside. 725 00:36:07,518 --> 00:36:10,230 Just about all the dry land in Blackwater Key. 726 00:36:10,254 --> 00:36:11,765 - [whistles] - Yeah. 727 00:36:11,789 --> 00:36:14,134 Who are all those people with him? 728 00:36:14,158 --> 00:36:16,002 Oh, that's Mr. Stallings, the lawyer. 729 00:36:16,026 --> 00:36:17,671 Senator Gershenson's wife. 730 00:36:17,695 --> 00:36:19,606 And that's Mrs. Stallings with him. 731 00:36:19,630 --> 00:36:21,742 And that's the judge's wife, Mrs. Taylor, 732 00:36:21,766 --> 00:36:23,606 just getting up from the table. 733 00:36:30,375 --> 00:36:32,553 Go to the ladies' room. 734 00:36:32,577 --> 00:36:34,321 I don't need to go to the ladies' room. 735 00:36:34,345 --> 00:36:35,922 Will you please do me a favor 736 00:36:35,946 --> 00:36:37,791 and go to the ladies' room anyway? 737 00:36:37,815 --> 00:36:40,627 - [laughter] - And just make sure you go past that table... 738 00:36:40,651 --> 00:36:42,763 - on the way? - Yeah. 739 00:36:42,787 --> 00:36:44,086 Thank you. 740 00:36:54,532 --> 00:36:56,243 - Hi. Excuse me? - Yes, sir. 741 00:36:56,267 --> 00:36:58,245 Could you send over two Bloody Marys for us? 742 00:36:58,269 --> 00:36:59,913 - Sure. - Thank you. 743 00:36:59,937 --> 00:37:03,550 Hey, Gus! The judge wants to know if you can make a mint julep. 744 00:37:03,574 --> 00:37:04,918 - [laughter] - You tell the judge 745 00:37:04,942 --> 00:37:08,944 that if he can drink them, I sure can make them. 746 00:37:10,448 --> 00:37:12,448 The judge is a real card, isn't he? 747 00:37:20,257 --> 00:37:22,936 [whispering] You are not going to believe what I just saw. 748 00:37:22,960 --> 00:37:25,040 I would swear that that was Emmy's diamond. 749 00:37:43,648 --> 00:37:45,559 [whispering] She recognized it, all right. 750 00:37:45,583 --> 00:37:47,583 She could hardly keep her eyes off it. 751 00:37:59,864 --> 00:38:02,208 Listen, I don't think this is such a good idea. 752 00:38:02,232 --> 00:38:04,032 - Judge Taylor... - Whoa! 753 00:38:09,406 --> 00:38:13,286 Charlie! Stop that! What are you doing? 754 00:38:13,310 --> 00:38:14,621 I don't like the way he's been bothering you. 755 00:38:14,645 --> 00:38:16,022 He's not bothering me! 756 00:38:16,046 --> 00:38:18,291 Let's take it easy. The fight's all over, okay? 757 00:38:18,315 --> 00:38:19,392 - Out of my way. - Sto... 758 00:38:19,416 --> 00:38:21,249 - Take it easy. - Stop! 759 00:38:24,989 --> 00:38:28,824 Nice work, stranger. Just keep it up. 760 00:38:32,129 --> 00:38:34,329 Now, you just hold it right there, Charlie. 761 00:38:37,001 --> 00:38:38,881 I wasn't doing nothing, Sheriff. 762 00:38:39,570 --> 00:38:43,283 Then why are you in the pool? 763 00:38:43,307 --> 00:38:44,585 Now, Charlie, 764 00:38:44,609 --> 00:38:46,587 if you want to spend another night in jail, 765 00:38:46,611 --> 00:38:48,455 that's all right by me. 766 00:38:48,479 --> 00:38:52,225 Or... you can just get on up out of there 767 00:38:52,249 --> 00:38:53,482 and walk away. 768 00:39:01,893 --> 00:39:03,103 - Gus? - Yes, sir. 769 00:39:03,127 --> 00:39:05,138 You want to give this man here a drink on me. 770 00:39:05,162 --> 00:39:07,307 Will do, Sheriff. 771 00:39:07,331 --> 00:39:08,542 You all right, son? 772 00:39:08,566 --> 00:39:11,177 [groans] Uhh... 773 00:39:11,201 --> 00:39:14,648 Yeah, I'm fine, Sheriff. Thank you. 774 00:39:14,672 --> 00:39:18,151 - [groaning] - I'm just glad I was here to help you out. 775 00:39:18,175 --> 00:39:20,375 [chatter] 776 00:39:36,315 --> 00:39:38,560 [Rick] So, that's when we knew that the plan had worked. 777 00:39:38,584 --> 00:39:40,061 See, we had flushed out the owner of the necklace, 778 00:39:40,085 --> 00:39:42,730 we just didn't know which one of the ladies it was. 779 00:39:42,754 --> 00:39:44,832 Which you could have easily found out 780 00:39:44,856 --> 00:39:46,701 by identifying yourself to Judge Taylor 781 00:39:46,725 --> 00:39:48,603 and explaining the situation. 782 00:39:48,627 --> 00:39:50,037 Not the way I work, Senator. 783 00:39:50,061 --> 00:39:52,407 I don't understand why the man attacked you. 784 00:39:52,431 --> 00:39:54,875 Well, neither did I, at the time. 785 00:39:54,899 --> 00:39:57,645 Um, see, he had a crush on Kitty. 786 00:39:57,669 --> 00:39:59,046 Maybe he was jealous. 787 00:39:59,070 --> 00:40:00,582 I figured either that or somebody in the judge's party 788 00:40:00,606 --> 00:40:02,317 wanted to make a hasty exit 789 00:40:02,341 --> 00:40:03,918 and put him up to it as a diversion. 790 00:40:03,942 --> 00:40:05,842 I see. 791 00:40:08,213 --> 00:40:12,159 I think it's time we moved on to the charges of grand theft. 792 00:40:12,183 --> 00:40:14,795 Sheriff, you have the outstanding warrants 793 00:40:14,819 --> 00:40:17,765 for the arrest of Richard and Andrew Simon? 794 00:40:17,789 --> 00:40:20,335 [whispering] 795 00:40:20,359 --> 00:40:23,037 I surely do, Mr. Minnow. 796 00:40:23,061 --> 00:40:24,305 Very well. 797 00:40:24,329 --> 00:40:26,073 Please tell the board the circumstances 798 00:40:26,097 --> 00:40:27,675 surrounding these warrants. 799 00:40:27,699 --> 00:40:29,009 I'd be right happy to. 800 00:40:33,578 --> 00:40:35,289 But I'm gonna have to have a name. 801 00:40:35,313 --> 00:40:39,226 It's... It's like a team name, like Oilers or the Steelers. 802 00:40:39,250 --> 00:40:40,828 - Ms. Fowler? - Brewers. Brewster. 803 00:40:40,852 --> 00:40:42,330 - That's it. That's it. - You're sure? 804 00:40:42,354 --> 00:40:45,533 Ms. Fowler, if you don't mind, we'd like to proceed. 805 00:40:45,557 --> 00:40:48,369 Mr. Minnow, I'm going to have to leave the hearing for a few minutes. 806 00:40:48,393 --> 00:40:50,037 But before I do, I'd like to point out 807 00:40:50,061 --> 00:40:52,440 that my clients have the right to hear all the charges against them 808 00:40:52,464 --> 00:40:54,975 and to request time to respond to each in turn. 809 00:40:54,999 --> 00:40:57,144 Ms. Fowler, this is not a court of law. 810 00:40:57,168 --> 00:40:59,380 If you don't approve of the results of this hearing, 811 00:40:59,404 --> 00:41:01,682 you're free to file for an appeal afterwards. 812 00:41:01,706 --> 00:41:02,805 Is that clear? 813 00:41:05,410 --> 00:41:06,987 Yes, that's perfectly clear. 814 00:41:07,011 --> 00:41:08,322 Be right back. 815 00:41:08,346 --> 00:41:09,912 Don't worry. 816 00:41:11,315 --> 00:41:13,427 Now, then, Sheriff, 817 00:41:13,451 --> 00:41:15,529 as to the matter of grand theft auto... 818 00:41:15,553 --> 00:41:16,864 - Auto? - For the love of... 819 00:41:16,888 --> 00:41:18,332 That's ridiculous. Look... 820 00:41:18,356 --> 00:41:19,900 You stole that woman's car, and you know it. 821 00:41:19,924 --> 00:41:21,569 You know perfectly well I had permission 822 00:41:21,593 --> 00:41:23,671 to borrow that car from Kitty Kramer herself! 823 00:41:23,695 --> 00:41:25,239 - Gentlemen! - [Men shouting at once] 824 00:41:25,263 --> 00:41:26,962 Gentlemen! 825 00:41:35,707 --> 00:41:37,084 There is a perfectly simple explanation 826 00:41:37,108 --> 00:41:39,787 - for all of this. - We borrowed that car. 827 00:41:39,811 --> 00:41:42,390 Actually, A.J. borrowed it. 828 00:41:42,414 --> 00:41:46,660 All right, look. What happened was Janet had to get back to work. 829 00:41:46,684 --> 00:41:49,497 So she drove my car back to Miami. 830 00:41:49,521 --> 00:41:51,599 Well, now I wish I didn't have to go home. 831 00:41:51,623 --> 00:41:52,666 I'm starting to get worried. 832 00:41:52,690 --> 00:41:54,067 There's nothing to worry about. 833 00:41:54,091 --> 00:41:56,303 Charlie simply has a crush on Kitty, that's all. 834 00:41:56,327 --> 00:41:58,138 That is not what I'm worried about, A.J. 835 00:41:58,162 --> 00:41:59,573 I'm worried about you two being alone down here. 836 00:41:59,597 --> 00:42:00,741 Yeah? 837 00:42:00,765 --> 00:42:02,510 Okay, yeah, I liked it better this time. 838 00:42:02,534 --> 00:42:03,844 I could keep an eye on you, at least. 839 00:42:03,868 --> 00:42:07,147 Well, don't worry. It's not a dangerous job. 840 00:42:07,171 --> 00:42:09,349 A.J., do you lie to me 'cause you like it 841 00:42:09,373 --> 00:42:11,251 or 'cause you just can't help yourself? 842 00:42:11,275 --> 00:42:13,587 If I ever lied to you... Which I never do... 843 00:42:13,611 --> 00:42:16,290 It would simply be because you're so beautiful 844 00:42:16,314 --> 00:42:19,192 that just looking at ya gets me all confused. 845 00:42:19,216 --> 00:42:20,494 Right. 846 00:42:20,518 --> 00:42:22,897 Hey, I want to talk to you. 847 00:42:22,921 --> 00:42:24,253 Privately. 848 00:42:26,658 --> 00:42:28,536 I just want you to know something. 849 00:42:28,560 --> 00:42:30,638 I'm not giving up on him. 850 00:42:30,662 --> 00:42:32,139 What do you mean? 851 00:42:32,163 --> 00:42:33,507 I mean, you're not taking him away from me, Rick. 852 00:42:33,531 --> 00:42:34,909 I'm gonna marry him. 853 00:42:34,933 --> 00:42:36,844 I don't want him. What do you think I am, anyhow? 854 00:42:36,868 --> 00:42:39,179 Well, I think you're his brother and his best friend, 855 00:42:39,203 --> 00:42:41,849 and I also think that everyone's gotta grow up sooner or later. 856 00:42:41,873 --> 00:42:45,018 Except for you, maybe. 857 00:42:45,042 --> 00:42:47,343 If you wanted to marry me, I would grow up. 858 00:42:49,413 --> 00:42:51,158 No, you wouldn't. 859 00:42:51,182 --> 00:42:52,748 You think you're Peter Pan. 860 00:42:55,987 --> 00:42:57,954 Hey! 861 00:43:01,325 --> 00:43:04,004 You know, he wants to marry you, too. 862 00:43:04,028 --> 00:43:05,906 If anything happens and he gets hurt, 863 00:43:05,930 --> 00:43:07,429 I'll kill you. 864 00:43:12,003 --> 00:43:13,102 You take care, lady. 865 00:43:22,446 --> 00:43:24,146 - Bye-bye. - Bye-bye. 866 00:43:31,556 --> 00:43:33,433 Hey! 867 00:43:33,457 --> 00:43:34,757 Company. 868 00:43:37,595 --> 00:43:38,694 [groans] 869 00:43:42,600 --> 00:43:44,299 - Rick! - Whu-ohh! 870 00:44:01,185 --> 00:44:02,185 A little help here. 871 00:44:04,956 --> 00:44:06,836 Hate to do this to you, Charlie. 872 00:44:13,765 --> 00:44:15,342 - You all right? - Yeah. 873 00:44:15,366 --> 00:44:17,778 Yeah, I'm fine. 874 00:44:17,802 --> 00:44:20,814 - No, you're not. - Huh? 875 00:44:20,838 --> 00:44:23,651 - He cut me! - Hey! Let him go! 876 00:44:23,675 --> 00:44:25,374 Let him go. 63416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.