All language subtitles for gua-simonsimon.1981.s02e02-1080p.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,921 --> 00:00:04,321 - Down! Let's go! Down! - [explosion] 2 00:00:06,158 --> 00:00:07,567 [whistling] 3 00:00:07,591 --> 00:00:09,703 You know, you can catch all the wild dolphins you want 4 00:00:09,727 --> 00:00:10,870 between here and Mexico. 5 00:00:10,894 --> 00:00:13,139 Why would anyone steal a trained one? 6 00:00:13,163 --> 00:00:15,140 I mean, what's the worst they could do, have us for lunch? 7 00:00:15,164 --> 00:00:18,063 Small fry like you aren't even keepers. 8 00:00:19,267 --> 00:00:20,844 They've been together five years. 9 00:00:20,868 --> 00:00:22,478 They'll die without each other, I know it. 10 00:00:22,501 --> 00:00:23,578 Well, what about private collectors? 11 00:00:23,602 --> 00:00:25,247 [Man] Nobody collects dolphins. 12 00:00:25,271 --> 00:00:27,470 No hard feelings, okay? We'll... Otto! 13 00:00:33,476 --> 00:00:35,176 ♪♪ [theme] 14 00:01:36,050 --> 00:01:38,651 [bell buoy ringing] 15 00:02:33,622 --> 00:02:36,323 [both whistling] 16 00:02:38,591 --> 00:02:41,526 [whistling continues] 17 00:03:10,112 --> 00:03:12,024 - [gasps] - That's Mike. 18 00:03:12,048 --> 00:03:14,758 That's the one we want, right there. 19 00:03:14,782 --> 00:03:17,749 That's our boy. Let's do it. 20 00:03:21,087 --> 00:03:22,519 [whistling] 21 00:03:25,957 --> 00:03:27,134 Let's go! 22 00:03:27,158 --> 00:03:30,002 Gibson! 23 00:03:30,026 --> 00:03:31,359 Gibson! 24 00:03:32,627 --> 00:03:34,605 Let's go! 25 00:03:34,629 --> 00:03:37,563 [dolphin whistling] 26 00:03:43,335 --> 00:03:45,145 [whimpering] 27 00:03:45,169 --> 00:03:47,547 [crying] Gimme. 28 00:03:47,571 --> 00:03:49,270 Gimme. 29 00:03:50,340 --> 00:03:52,783 Gimme. 30 00:03:52,807 --> 00:03:54,318 Gimme, gimme, gimme. 31 00:03:54,342 --> 00:03:56,954 Gimme, gimme. 32 00:03:56,978 --> 00:03:58,776 [whimpers] 33 00:03:59,847 --> 00:04:02,345 [Rick] Oceanside Marina operator. 34 00:04:03,682 --> 00:04:05,525 OS Marina op, 35 00:04:05,549 --> 00:04:08,461 this is the motor vessel Hole in the Water. 36 00:04:08,485 --> 00:04:11,663 - Whiskey, Yankee, Bravo, 5510. - [static] 37 00:04:11,687 --> 00:04:14,098 [Woman] Got you, Hole in the Water. Go ahead. 38 00:04:14,122 --> 00:04:16,166 Yeah, I'd like to make a collect call, please. 39 00:04:16,190 --> 00:04:19,290 [telephone ringing] 40 00:04:22,327 --> 00:04:25,294 [ringing continues] 41 00:04:33,234 --> 00:04:35,512 Uh, no, no. Let it ring. 42 00:04:35,536 --> 00:04:37,513 Don't let him use up all his hot water. 43 00:04:37,537 --> 00:04:39,482 Now what about that whale watch 44 00:04:39,506 --> 00:04:40,883 you keep promising? 45 00:04:40,907 --> 00:04:43,717 You just keep your eyes on the tides, darlin'. 46 00:04:43,741 --> 00:04:47,275 [ringing] 47 00:04:49,512 --> 00:04:51,022 Hello? 48 00:04:51,046 --> 00:04:52,690 [OS Operator] Collect call from Captain Nemo. 49 00:04:52,714 --> 00:04:53,957 Will you accept? 50 00:04:53,981 --> 00:04:56,126 [sighs] Reluctantly. 51 00:04:56,150 --> 00:04:57,427 Go ahead, Hole. 52 00:04:57,451 --> 00:05:00,028 And I'm here whenever you're ready 53 00:05:00,052 --> 00:05:01,429 to show me that great white. 54 00:05:01,453 --> 00:05:03,464 Over and out. 55 00:05:03,488 --> 00:05:05,665 Morning, A.J. Front door is locked. 56 00:05:05,689 --> 00:05:07,367 Yes, I know. There's a reason. 57 00:05:07,390 --> 00:05:09,535 So what am I, some creep not knowing enough to knock? 58 00:05:09,559 --> 00:05:11,703 Come on, open it up. I just want to take a quick shower. 59 00:05:11,727 --> 00:05:15,071 Oh, I'm afraid all the hot water's gone. 60 00:05:15,095 --> 00:05:17,741 In the condition I'm in, cold will do just fine. 61 00:05:17,765 --> 00:05:19,608 Well, from the way it sounded last night, 62 00:05:19,632 --> 00:05:22,977 I think you ought to try the canal. 63 00:05:23,001 --> 00:05:24,311 Oh. 64 00:05:24,335 --> 00:05:27,046 By the way, what was all that breaking glass? 65 00:05:27,070 --> 00:05:31,682 Uh, Carlos came by after work and, uh... 66 00:05:31,706 --> 00:05:33,518 Did you know that you can actually eat the worm 67 00:05:33,542 --> 00:05:34,852 before you drank the mescal? 68 00:05:34,876 --> 00:05:37,186 Gee, that's terrific. Let me ask you a question. 69 00:05:37,210 --> 00:05:39,154 Sure, I'd love to join you for breakfast. 70 00:05:39,178 --> 00:05:41,188 Uh, she's not your type. 71 00:05:41,212 --> 00:05:42,689 You in any condition to meet a client? 72 00:05:42,714 --> 00:05:44,224 I'd rather meet your friend. 73 00:05:44,248 --> 00:05:46,358 Not in this lifetime. 74 00:05:46,382 --> 00:05:47,927 I'll see you outside in about five. 75 00:05:47,951 --> 00:05:49,695 Uh, fine. How about a shower? 76 00:05:49,719 --> 00:05:50,929 No, thanks. I've already had one. 77 00:05:50,953 --> 00:05:52,362 A.J.! 78 00:05:52,386 --> 00:05:55,198 - Come in, A.J. - [static] 79 00:05:55,222 --> 00:05:57,066 [Announcer over P.A.] Good afternoon, ladies and gentlemen! 80 00:05:57,090 --> 00:05:58,534 I'm Jim King, 81 00:05:58,558 --> 00:06:03,070 and welcome to SeaWorld: Dolphins in Harmony. 82 00:06:03,094 --> 00:06:05,253 Today you'll be seeing some of the coolest... 83 00:06:11,066 --> 00:06:14,144 I'd like you to meet my stars of the show 84 00:06:14,168 --> 00:06:16,112 and some close friends of mine... 85 00:06:16,136 --> 00:06:19,280 - Corky, Ronnie... - [crowd cheering] 86 00:06:19,304 --> 00:06:22,249 Dolly, and Sigmund! 87 00:06:22,273 --> 00:06:24,206 [applause, cheering] 88 00:06:27,945 --> 00:06:31,355 Okay, guys, let's say hi to everybody. 89 00:06:31,379 --> 00:06:33,012 [applause, cheering] 90 00:06:39,886 --> 00:06:42,229 Their boat must have been anchored somewhere out there 91 00:06:42,253 --> 00:06:45,465 because they came in through our undersea gate. 92 00:06:45,489 --> 00:06:50,335 The gates are chain-linked and hydraulically operated. 93 00:06:50,359 --> 00:06:53,370 The Coast Guard diver said the locks had been jimmied. 94 00:06:53,394 --> 00:06:56,439 Now, they were very efficient. 95 00:06:56,463 --> 00:06:58,597 They only wanted Mike. 96 00:06:59,999 --> 00:07:02,543 Now, who else besides the trainers, 97 00:07:02,566 --> 00:07:04,811 security people had access to the tanks? 98 00:07:04,835 --> 00:07:08,347 Well, the maintenance crew and the veterinary staff. 99 00:07:08,371 --> 00:07:11,282 We'll give you the same list we provided for the police. 100 00:07:11,306 --> 00:07:12,684 That's... That's all right. 101 00:07:12,708 --> 00:07:14,451 We have a relationship with the D.A.'s office. 102 00:07:14,475 --> 00:07:17,453 - We'll be touching base. - Fine. 103 00:07:17,477 --> 00:07:20,922 About the police, we know they're doing their best, 104 00:07:20,946 --> 00:07:23,056 and it's not that we don't have confidence in them, 105 00:07:23,080 --> 00:07:25,458 but we just don't have time. 106 00:07:25,482 --> 00:07:28,193 Who knows how long either dolphin will survive 107 00:07:28,217 --> 00:07:30,829 without the other. 108 00:07:30,853 --> 00:07:32,864 [squeaking] 109 00:07:32,888 --> 00:07:35,098 Pat, they'll find Mike. 110 00:07:35,122 --> 00:07:36,566 You've got to believe me. 111 00:07:36,590 --> 00:07:38,829 Everything is going to be all right, I promise you. 112 00:07:43,460 --> 00:07:45,906 See, Pat? What did I tell you, Pat? 113 00:07:45,929 --> 00:07:47,907 We're going to find Mike for you. 114 00:07:47,931 --> 00:07:50,474 These men are going to help us. Yeah, they are. 115 00:07:50,498 --> 00:07:53,343 Joan, I'd like you to meet A.J. Simon and his brother Rick. 116 00:07:53,367 --> 00:07:55,378 - Hi. How do you do? - Hi. 117 00:07:55,402 --> 00:07:57,547 - Hi. How are you? - Okay. 118 00:07:57,571 --> 00:07:59,548 - Goodness. - I'm glad you're here. 119 00:07:59,572 --> 00:08:00,549 [whimpers] 120 00:08:00,573 --> 00:08:03,017 Hi, Pat. How are you doing? 121 00:08:03,041 --> 00:08:05,351 Excuse me, I have to meet some reporters. 122 00:08:05,374 --> 00:08:07,119 Is there anything else that I can do? 123 00:08:07,143 --> 00:08:09,822 No, really. Just try and relax. 124 00:08:09,845 --> 00:08:11,723 Yeah, especially around this nice lady. 125 00:08:11,747 --> 00:08:13,525 - Come on, now. - [whimpers] 126 00:08:13,549 --> 00:08:16,158 Yeah, we're going to be friends. 127 00:08:16,182 --> 00:08:18,459 Yeah, good buddies. 128 00:08:18,483 --> 00:08:21,530 That's right. Nice and smooth. 129 00:08:21,554 --> 00:08:22,696 It's incredible. 130 00:08:22,720 --> 00:08:24,318 I know. 131 00:08:25,455 --> 00:08:29,234 [whistling] 132 00:08:29,258 --> 00:08:30,502 [Joan] She wants more. 133 00:08:30,526 --> 00:08:32,136 [whistling] 134 00:08:32,160 --> 00:08:33,136 [Rick] Well, come on, then. 135 00:08:33,160 --> 00:08:35,572 Come on. Yeah. 136 00:08:35,596 --> 00:08:37,640 How long have you been working with Pat and Mike? 137 00:08:37,664 --> 00:08:39,908 I met them three years ago. 138 00:08:39,932 --> 00:08:41,709 I started out just doing the shows, 139 00:08:41,733 --> 00:08:43,510 and then I got into the research program here. 140 00:08:43,534 --> 00:08:45,646 So since then, I've been splitting my time. 141 00:08:45,670 --> 00:08:46,779 They do research here? 142 00:08:46,803 --> 00:08:49,147 It's not just singing and dancing? 143 00:08:49,171 --> 00:08:51,815 We do a little bit of everything. 144 00:08:51,839 --> 00:08:54,951 Bioacoustics, behavioral research. 145 00:08:54,975 --> 00:08:57,419 I've been concentrating on communications studies 146 00:08:57,444 --> 00:08:58,520 with Pat and Mike. 147 00:08:58,544 --> 00:09:00,287 - Good girl. Yeah. - They can really talk? 148 00:09:00,311 --> 00:09:02,230 - [Pat burbling] - [Joan chuckles] 149 00:09:03,047 --> 00:09:05,980 [dolphins twittering] 150 00:09:12,520 --> 00:09:14,464 [twittering continues] 151 00:09:14,488 --> 00:09:16,032 - Mike and Pat? - Mm-hmm. 152 00:09:16,056 --> 00:09:17,499 That, believe it or not, 153 00:09:17,523 --> 00:09:20,333 is the sound of a very, very happy marriage. 154 00:09:20,357 --> 00:09:22,469 They've been together five years. 155 00:09:22,493 --> 00:09:24,637 They'll die without each other, I know it. 156 00:09:24,661 --> 00:09:26,639 [twittering continues] 157 00:09:26,663 --> 00:09:28,440 I wonder what we sound like to them. 158 00:09:28,464 --> 00:09:30,641 Well, that's the key to our research... 159 00:09:30,665 --> 00:09:32,810 To come up with a happy medium. 160 00:09:32,834 --> 00:09:35,045 You see, we would be able to communicate with them 161 00:09:35,069 --> 00:09:36,645 if we could develop a third language 162 00:09:36,669 --> 00:09:38,447 that we both understand. 163 00:09:38,471 --> 00:09:41,683 I could use that now. We'd crack this case wide open. 164 00:09:41,707 --> 00:09:44,484 I mean, we've got an eyewitness in Pat, right? 165 00:09:44,508 --> 00:09:47,351 It's too bad she's coming in like Radio Free Europe. 166 00:09:47,376 --> 00:09:49,810 That's why I wanted you to hear this. 167 00:09:50,912 --> 00:09:52,354 Excuse me. 168 00:09:52,379 --> 00:09:53,923 Pat's been making the same sound 169 00:09:53,947 --> 00:09:56,559 over and over again since they took Mike. 170 00:09:56,583 --> 00:09:59,894 It's something different. I haven't heard it before. 171 00:09:59,918 --> 00:10:00,928 [plays recording] 172 00:10:00,952 --> 00:10:03,063 [Pat crying] Gimme, gimme. 173 00:10:03,087 --> 00:10:06,065 - Gimme, gimme. - [stops recording] 174 00:10:06,089 --> 00:10:09,133 "Give me"? Give me what? 175 00:10:09,157 --> 00:10:12,235 No. Uh-uh, it's not that literal. 176 00:10:12,259 --> 00:10:16,338 Unless maybe she's mimicking something one of them said. 177 00:10:16,362 --> 00:10:17,640 I don't know. 178 00:10:17,664 --> 00:10:20,074 Who else in this area is working with dolphins? 179 00:10:20,098 --> 00:10:21,909 There's Marine World outside Los Angeles... 180 00:10:21,933 --> 00:10:23,343 No, no, no. Not shows. 181 00:10:23,367 --> 00:10:24,978 I mean research like yours. 182 00:10:25,002 --> 00:10:26,912 What about universities? 183 00:10:26,936 --> 00:10:30,514 Hmm. There's the Oceanographic Institute in La Jolla, 184 00:10:30,538 --> 00:10:32,549 but that's only theoretical. 185 00:10:32,573 --> 00:10:35,084 The Navy might be doing some studies, but I'm not sure. 186 00:10:35,108 --> 00:10:37,251 You know, you can catch all the wild dolphins you want 187 00:10:37,275 --> 00:10:38,320 between here and Mexico. 188 00:10:38,344 --> 00:10:40,588 Why would anyone steal a trained one? 189 00:10:40,612 --> 00:10:42,055 Hmm. 190 00:10:42,079 --> 00:10:43,956 - Point Jason. - Hmm? 191 00:10:43,980 --> 00:10:46,325 They're an independent research group up the coast. 192 00:10:46,349 --> 00:10:48,693 They offered to buy two dolphins from us last year. 193 00:10:48,717 --> 00:10:49,694 Who runs it? 194 00:10:49,718 --> 00:10:51,061 Bryant Industries. 195 00:10:51,085 --> 00:10:53,430 Oh, no. 196 00:10:53,454 --> 00:10:55,130 Why? Who's that? 197 00:10:55,154 --> 00:10:58,667 [Janet] A.J., you obviously didn't read Howard Hughes' will. 198 00:10:58,691 --> 00:11:01,769 - Oh, that kind of a company. - Mm-hmm. 199 00:11:01,793 --> 00:11:03,603 Yeah, and I want you to be really careful, too, 200 00:11:03,627 --> 00:11:05,170 because, you know, this is a think tank 201 00:11:05,194 --> 00:11:06,338 with a lot of dirty water. 202 00:11:06,362 --> 00:11:07,606 Yeah. I remember they, uh... 203 00:11:07,630 --> 00:11:10,608 They did a little landscaping in Southeast Asia. 204 00:11:10,632 --> 00:11:12,042 Played around with Vietnam like it was 205 00:11:12,066 --> 00:11:14,010 some eighth grader's chemistry set. 206 00:11:14,034 --> 00:11:15,044 You know what? 207 00:11:15,068 --> 00:11:16,345 If they are working with dolphins, 208 00:11:16,369 --> 00:11:17,779 you can bet they're not just bouncing 209 00:11:17,803 --> 00:11:19,547 brightly colored little balls. 210 00:11:19,571 --> 00:11:23,149 Look, if you have some free time, 211 00:11:23,173 --> 00:11:25,618 would you mind tiptoeing through your computer 212 00:11:25,642 --> 00:11:29,186 and see if they've been washing behind their ears lately? 213 00:11:29,210 --> 00:11:30,420 Who do I work for, huh? 214 00:11:30,444 --> 00:11:32,256 Do I work for you or do I work for the county? 215 00:11:32,280 --> 00:11:34,557 Well, see, we pay our taxes, who pays you, right? 216 00:11:34,581 --> 00:11:35,691 - Huh? - Mm-hmm. 217 00:11:35,715 --> 00:11:36,959 Why is it that some people 218 00:11:36,982 --> 00:11:38,926 cannot resist abusing democracy? 219 00:11:38,950 --> 00:11:41,228 No. Yes. Stop. I'll do it. 220 00:11:41,252 --> 00:11:42,763 Okay? But, you know, around here 221 00:11:42,787 --> 00:11:44,897 it's going to take some time to get some spare time. 222 00:11:44,921 --> 00:11:46,598 Well, that's all right. We're in no hurry. 223 00:11:46,622 --> 00:11:47,832 We're going deep sea fishing. 224 00:11:47,856 --> 00:11:49,267 Right. We're doing what? 225 00:11:49,291 --> 00:11:52,001 [A.J.] Hey, what do you suppose these things are? 226 00:11:52,025 --> 00:11:54,236 [Rick] Eh, it's out there for weekend sailors. 227 00:11:54,260 --> 00:11:55,604 [A.J.] You should talk. 228 00:11:55,628 --> 00:11:57,238 Changed presidents since the last time 229 00:11:57,262 --> 00:11:58,640 your boat was in the water. 230 00:11:58,664 --> 00:12:00,708 Well, come on, if you did some more work on it, 231 00:12:00,732 --> 00:12:02,309 we wouldn't be out a couple hundred bucks an hour 232 00:12:02,333 --> 00:12:03,509 for renting this tub. 233 00:12:03,533 --> 00:12:05,766 [sighs] 234 00:12:07,503 --> 00:12:09,446 Hey. 235 00:12:09,470 --> 00:12:11,182 They just launched something. 236 00:12:11,206 --> 00:12:14,016 - [camera shutter clicks] - It is cylindrical. 237 00:12:14,040 --> 00:12:17,786 It's about 5 to 6 feet long. 238 00:12:17,810 --> 00:12:20,154 However, I do not think it's a dolphin. 239 00:12:20,179 --> 00:12:22,021 - Maybe it's a pony keg. - Mmm. 240 00:12:22,045 --> 00:12:25,324 The board of Bryant Industries reads like a Who's Who 241 00:12:25,348 --> 00:12:30,227 of ex-Cabinet members, ex-senators. 242 00:12:30,251 --> 00:12:31,495 I mean, we're talking about a company 243 00:12:31,519 --> 00:12:33,596 that buys small nations. 244 00:12:33,620 --> 00:12:35,998 Why would they steal one dolphin? 245 00:12:36,022 --> 00:12:37,465 Well, never trust a company 246 00:12:37,489 --> 00:12:39,266 whose motto is "Better living through death." 247 00:12:39,290 --> 00:12:42,224 [explosion] 248 00:12:44,627 --> 00:12:47,305 Okay, well, maybe a letter to their public relations... 249 00:12:47,329 --> 00:12:48,806 Let's just stick around for a minute. 250 00:12:48,830 --> 00:12:50,373 The horse show's just getting started. 251 00:12:50,397 --> 00:12:51,941 You may have a thing for underwater demolition, 252 00:12:51,965 --> 00:12:52,942 I do not. 253 00:12:52,966 --> 00:12:54,443 I say it's time to make waves. 254 00:12:54,467 --> 00:12:57,645 Uh, but, however, Richard... 255 00:12:57,669 --> 00:13:00,147 - The sea's free, you know? - Uh, yeah... 256 00:13:00,171 --> 00:13:02,682 Bryant Industries can pollute the hell out of it, but they don't own it. 257 00:13:02,706 --> 00:13:04,150 - You know what I mean? - Uh, yes... 258 00:13:04,174 --> 00:13:05,983 We're just a couple of American sportsmen 259 00:13:06,007 --> 00:13:07,985 out here enjoying the sea, the surf, the oil spills. 260 00:13:08,009 --> 00:13:09,386 You know what I mean? 261 00:13:09,410 --> 00:13:11,021 Yeah, that's right. That's... That's right. 262 00:13:11,045 --> 00:13:15,056 If you think I'm afraid of those bubble-brained frog men out here 263 00:13:15,080 --> 00:13:17,525 plunking their magic twangers, you got another think coming, you know? 264 00:13:17,549 --> 00:13:20,327 I mean, what's the worst they could do, have us for lunch? 265 00:13:20,351 --> 00:13:23,484 Small fry like you aren't even keepers. 266 00:13:24,554 --> 00:13:25,663 What do you think, A.J.? 267 00:13:25,687 --> 00:13:27,765 I think if we keep our eye on the ball, 268 00:13:27,789 --> 00:13:29,233 we'd go two for three today. 269 00:13:29,257 --> 00:13:30,634 Oh, I don't know. We might get lucky. 270 00:13:30,657 --> 00:13:31,901 We might hit the long one. 271 00:13:31,925 --> 00:13:34,569 You want to commit suicide? Just start throwing. 272 00:13:34,593 --> 00:13:36,637 [Man over P.A.] This is the U.S. Navy. 273 00:13:36,661 --> 00:13:38,372 Throw down your weapons immediately 274 00:13:38,396 --> 00:13:39,995 and shut off all engines. 275 00:13:41,565 --> 00:13:44,132 Does this mean we're safe or out? 276 00:13:47,803 --> 00:13:49,247 I believed you more as fishermen. 277 00:13:49,271 --> 00:13:50,913 You've got to be kidding me with all these cards. 278 00:13:50,937 --> 00:13:53,282 Hey, don't look at me. That's state law. 279 00:13:53,306 --> 00:13:55,151 Bureau of Consumer Affairs? 280 00:13:55,175 --> 00:13:56,884 What are you selling, brushes? 281 00:13:56,908 --> 00:13:59,219 Go ahead and laugh. You may need us someday. 282 00:13:59,243 --> 00:14:01,487 Yeah. Send me your number when you get to Leavenworth. 283 00:14:01,511 --> 00:14:03,089 I always knew there was a difference 284 00:14:03,113 --> 00:14:07,081 between working in intelligence and working with it. 285 00:14:09,317 --> 00:14:10,861 [whistling] 286 00:14:10,885 --> 00:14:12,484 Okay. 287 00:14:14,520 --> 00:14:16,965 Okay, you're clean. 288 00:14:16,989 --> 00:14:19,767 Not real bright, but clean. 289 00:14:19,791 --> 00:14:21,101 Now hear this, gentlemen. 290 00:14:21,125 --> 00:14:22,669 You're going to forget everything 291 00:14:22,693 --> 00:14:25,637 you've seen and heard today. 292 00:14:25,661 --> 00:14:27,538 You're going to forget that Bryant Industries 293 00:14:27,562 --> 00:14:30,707 is a subcontractor for the U.S. Navy. 294 00:14:30,731 --> 00:14:33,642 You never heard they're doing classified weapons research, 295 00:14:33,666 --> 00:14:36,444 and you never endured the pleasure of our company 296 00:14:36,467 --> 00:14:38,279 for the last five hours. 297 00:14:38,303 --> 00:14:39,280 Is that clear? 298 00:14:39,304 --> 00:14:40,914 Sure. 299 00:14:40,937 --> 00:14:43,948 As long as you'll agree that we were never falsely imprisoned 300 00:14:43,973 --> 00:14:46,484 or denied our constitutional rights. 301 00:14:46,508 --> 00:14:48,019 I don't believe this guy. 302 00:14:48,043 --> 00:14:49,586 Hey, I don't believe him, either. 303 00:14:49,610 --> 00:14:51,620 How'd you like to disappear for a few years? 304 00:14:51,644 --> 00:14:53,422 Ooh. 305 00:14:53,446 --> 00:14:55,058 Oh, we've got our minds right, boss. 306 00:14:55,082 --> 00:14:56,457 Right, A.J.? 307 00:14:56,481 --> 00:14:59,060 Now let me tell you something you can remember. 308 00:14:59,084 --> 00:15:00,995 We like dolphins, too, 309 00:15:01,019 --> 00:15:02,395 which is why we ordered Bryant 310 00:15:02,419 --> 00:15:04,396 to phase them out of their research last year. 311 00:15:04,420 --> 00:15:06,931 And we don't know anything about the SeaWorld incident. 312 00:15:06,956 --> 00:15:08,932 I don't supposed you'd care to tell us 313 00:15:08,957 --> 00:15:11,267 who was working with the dolphins back then, would you? 314 00:15:11,291 --> 00:15:12,936 [mouths word] 315 00:15:12,960 --> 00:15:15,469 He'll take you back out to your boat now. 316 00:15:15,493 --> 00:15:17,438 - Thank you. - Don't thank me. 317 00:15:17,462 --> 00:15:20,140 Thank that lady in the D.A.'s office you had me call. 318 00:15:20,164 --> 00:15:21,774 Hey, by the way, is she single? 319 00:15:21,798 --> 00:15:23,976 Don't know who you're talking about. 320 00:15:24,000 --> 00:15:28,345 Hey, now, personally, I would love to tell you, 321 00:15:28,369 --> 00:15:30,468 but you and I have never met, right? 322 00:15:41,510 --> 00:15:44,423 That boat better be just as we left it. 323 00:15:44,447 --> 00:15:45,590 [chuckling] 324 00:15:45,614 --> 00:15:47,058 Hey, don't look at me. 325 00:15:47,082 --> 00:15:50,293 I work with Bryant Industries, not with those Navy jocks. 326 00:15:50,317 --> 00:15:52,128 Sorry to hear they gave you such a rough time. 327 00:15:52,152 --> 00:15:54,629 Ah, don't worry about it. You know the Navy. 328 00:15:54,653 --> 00:15:55,931 It's not just a job. 329 00:15:55,955 --> 00:15:57,531 Everything's got to be a damned adventure. 330 00:15:57,555 --> 00:15:59,632 Yeah, I know what you mean. 331 00:15:59,656 --> 00:16:02,401 Hey, you're the guys who are looking for that dolphin, aren't you? 332 00:16:02,425 --> 00:16:04,358 Yeah, we are. 333 00:16:09,496 --> 00:16:11,428 ♪♪ [piano] 334 00:16:15,734 --> 00:16:17,145 Do you know that I've had dates 335 00:16:17,169 --> 00:16:20,813 with five different men this month? 336 00:16:20,837 --> 00:16:24,149 And you've got them all beat by a mile. 337 00:16:24,173 --> 00:16:25,682 [Myron] Well, I should hope so. 338 00:16:25,706 --> 00:16:28,219 With all the deadbeats that have been hitting on you. 339 00:16:28,243 --> 00:16:30,820 If it's not those pimply crew-cuts from your office, 340 00:16:30,845 --> 00:16:33,622 it's those two banana-necks who stood us up here tonight. 341 00:16:33,646 --> 00:16:36,891 Daddy, those banana-necks are picking up our tab tonight. 342 00:16:36,915 --> 00:16:40,127 Hmm. Well, that's got to be some favor. 343 00:16:40,151 --> 00:16:41,593 The last time they took me to dinner, 344 00:16:41,617 --> 00:16:44,595 we stayed in a car and ordered from a plastic clown. 345 00:16:44,619 --> 00:16:46,831 But, uh... 346 00:16:46,855 --> 00:16:49,967 I'm glad it, uh, gave us an excuse to get together. 347 00:16:49,991 --> 00:16:52,257 Oh, you're beautiful tonight. 348 00:16:54,027 --> 00:16:57,872 The candlelight in your hair... It, uh, reminds me of... 349 00:16:57,896 --> 00:16:59,162 Please don't. 350 00:17:01,098 --> 00:17:02,876 - Hello. - Hi, guys. 351 00:17:02,900 --> 00:17:04,176 See? I told you they'd make it. 352 00:17:04,200 --> 00:17:05,276 - Yeah. - Hi. 353 00:17:05,300 --> 00:17:06,543 We've been waiting long enough 354 00:17:06,567 --> 00:17:08,411 for this guy to have walked all the way from Maine. 355 00:17:08,435 --> 00:17:09,780 Jeez. 356 00:17:09,804 --> 00:17:12,603 [A.J.] Poor little guy didn't stand a chance. 357 00:17:15,473 --> 00:17:18,618 Oh, what about that marina behind SeaWorld? 358 00:17:18,642 --> 00:17:20,352 We canvassed every boat on her. 359 00:17:20,376 --> 00:17:22,955 Nobody saw a thing the night Mike was taken. 360 00:17:22,979 --> 00:17:25,056 Well, except for the old lady who was captured 361 00:17:25,080 --> 00:17:27,491 and given a physical by the alien starship. 362 00:17:27,515 --> 00:17:29,026 It's true. 363 00:17:29,050 --> 00:17:31,261 Did you check the militant Save the Whales group? 364 00:17:31,285 --> 00:17:33,528 They're always threatening to release animals in captivity. 365 00:17:33,552 --> 00:17:36,297 Yeah, but they're up in the Bering Strait ramming Russian trollers. 366 00:17:36,321 --> 00:17:38,564 And after that, they're booked into the baby seal hunt. 367 00:17:38,588 --> 00:17:40,801 Okay, okay. Look. 368 00:17:40,825 --> 00:17:42,501 I don't mind singing for my supper, 369 00:17:42,525 --> 00:17:44,870 but you tin-ears better listen to the lyrics. 370 00:17:44,893 --> 00:17:46,304 You're talking tuna 371 00:17:46,328 --> 00:17:48,671 when you ought to be out hunting barracuda. 372 00:17:48,695 --> 00:17:51,540 I mean, the snatch was first cabin all the way. 373 00:17:51,564 --> 00:17:53,675 Major league commando time. 374 00:17:53,699 --> 00:17:56,177 So who runs in that pack? 375 00:17:56,201 --> 00:17:58,411 Navy SEALs? 376 00:17:58,435 --> 00:18:01,080 Underwater demolition experts? 377 00:18:01,104 --> 00:18:02,681 Salvage divers? 378 00:18:02,706 --> 00:18:06,250 As Jacques Cousteau would say, "Suddenly, it was morning." 379 00:18:06,274 --> 00:18:08,484 So why don't you blow some bubbles in the right faces 380 00:18:08,508 --> 00:18:09,920 and see who comes up for air? 381 00:18:09,944 --> 00:18:13,088 Uh, well, as a matter of fact, we were thinking, 382 00:18:13,112 --> 00:18:15,190 if you weren't too busy this week, 383 00:18:15,214 --> 00:18:16,724 you might talk to some of your friends 384 00:18:16,748 --> 00:18:19,458 in the import/export business. 385 00:18:19,482 --> 00:18:21,093 You know, those guys who aren't too fussy 386 00:18:21,117 --> 00:18:23,528 about little details like customs... 387 00:18:23,552 --> 00:18:25,130 Kind of tied up. 388 00:18:25,154 --> 00:18:26,864 Oh, like hell you are. 389 00:18:26,888 --> 00:18:28,199 Del Mar closed last week 390 00:18:28,223 --> 00:18:30,099 and Santa Anita doesn't open for a month. 391 00:18:30,123 --> 00:18:32,334 Right. Just enough time to work the kinks 392 00:18:32,358 --> 00:18:33,500 out of my back swing. 393 00:18:33,524 --> 00:18:35,569 35 a day and 20 cents a mile. 394 00:18:35,593 --> 00:18:38,404 Of course, my putting's been off a little lately, too. 395 00:18:38,428 --> 00:18:40,707 40 and 20, that's all she wrote. 396 00:18:40,731 --> 00:18:42,441 Make it 50, 50, 397 00:18:42,465 --> 00:18:44,275 and we'll toss in a list of everyone 398 00:18:44,299 --> 00:18:46,177 who ever worked with dolphins at Point Jason. 399 00:18:46,201 --> 00:18:48,610 - Deal. - Uh, wait a minute. 400 00:18:48,634 --> 00:18:50,146 That's classified information. 401 00:18:50,170 --> 00:18:52,247 How are you going to get your lovely little mitts on that? 402 00:18:52,271 --> 00:18:55,182 I always protect my sources. 403 00:18:55,206 --> 00:18:57,885 Um, by the way, was that Navy officer 404 00:18:57,909 --> 00:19:00,887 I talked to on the phone as good-looking as he sounded? 405 00:19:00,911 --> 00:19:01,910 Oh... 406 00:19:07,915 --> 00:19:09,326 [Gibson] That's the last tape. 407 00:19:09,350 --> 00:19:12,161 I got it synthesized for 3,500 cycles a second. 408 00:19:12,185 --> 00:19:16,753 If he doesn't go for this, we are in trouble. 409 00:19:18,055 --> 00:19:19,265 Get in there. 410 00:19:19,289 --> 00:19:21,466 Turn it on. 411 00:19:21,490 --> 00:19:24,423 [dolphin chittering] 412 00:19:27,095 --> 00:19:30,740 Damn, I've never seen one as stubborn. 413 00:19:30,764 --> 00:19:32,207 You know, maybe we ought to call Merritt 414 00:19:32,231 --> 00:19:33,574 and push this whole thing back. 415 00:19:33,599 --> 00:19:34,642 It's too late. 416 00:19:34,666 --> 00:19:35,877 He got the green light this morning. 417 00:19:35,901 --> 00:19:38,078 We got two days to break this sucker. 418 00:19:38,102 --> 00:19:39,679 We just have to out-psyche him. 419 00:19:39,703 --> 00:19:41,680 And what about those investigators? 420 00:19:41,704 --> 00:19:43,348 They already got as far as Jason. 421 00:19:43,372 --> 00:19:45,149 If they go back and look at our work with dolphins... 422 00:19:45,173 --> 00:19:46,717 It's all classified information. 423 00:19:46,741 --> 00:19:48,685 Besides, the Navy doesn't know anything about this. 424 00:19:48,709 --> 00:19:50,353 Those guys are up against a dead end. 425 00:19:50,377 --> 00:19:51,954 Well, so are we. 426 00:19:51,978 --> 00:19:56,156 This lover boy's so homesick he won't even eat. 427 00:19:56,180 --> 00:19:58,592 Hey. 428 00:19:58,616 --> 00:20:01,415 I think I know what might perk up his appetite. 429 00:20:09,890 --> 00:20:12,233 [A.J.] Are you sure this guy's reliable? 430 00:20:12,257 --> 00:20:14,102 [Rick] Are you kidding? He's a one-man Wild Kingdom. 431 00:20:14,126 --> 00:20:16,469 [A.J.] He looks more like an endangered specie to me. 432 00:20:16,493 --> 00:20:17,670 [Rick] Hey, Gary. How's it going? 433 00:20:17,694 --> 00:20:19,405 Hey, my man. 434 00:20:19,429 --> 00:20:21,472 Working out of the wagon keeps my overhead down. 435 00:20:21,496 --> 00:20:22,740 [animal growling] 436 00:20:22,764 --> 00:20:24,642 Sort of Detroit's answer to Noah's Ark, huh? 437 00:20:24,666 --> 00:20:25,876 Yeah. That's good, man. 438 00:20:25,900 --> 00:20:27,310 - I like that. - Thank you. 439 00:20:27,334 --> 00:20:29,178 But listen, we got to keep it down 440 00:20:29,202 --> 00:20:31,346 because I got a load of Nicaraguan parrots in there 441 00:20:31,370 --> 00:20:32,614 zonked out on tequila. 442 00:20:32,638 --> 00:20:33,981 They just flew in. 443 00:20:34,005 --> 00:20:36,416 - How'd they find their way? - Nah, man. 444 00:20:36,440 --> 00:20:37,918 I picked them up at Air Freight. 445 00:20:37,942 --> 00:20:40,152 They were stashed in a load of straw hats. 446 00:20:40,176 --> 00:20:42,821 You see, these guys fly without passports. 447 00:20:42,845 --> 00:20:44,322 - Follow me? - Uh, yeah. 448 00:20:44,346 --> 00:20:46,023 But look, I asked you about seafood. 449 00:20:46,047 --> 00:20:47,624 You got any dolphin running this week? 450 00:20:47,648 --> 00:20:49,825 Uh, I wouldn't mess with him. 451 00:20:49,849 --> 00:20:52,760 - Huh? Why? - He's on a hunger strike. 452 00:20:52,784 --> 00:20:53,795 [chittering] 453 00:20:53,819 --> 00:20:54,895 All right, I asked around, 454 00:20:54,919 --> 00:20:57,863 and this ain't your day for mahi mahi. 455 00:20:57,887 --> 00:20:59,498 The only thing on the market is wild. 456 00:20:59,522 --> 00:21:01,699 No Ed Sullivan time, if that's what you're looking for. 457 00:21:01,723 --> 00:21:03,601 - Yeah. - Well, what about private collectors? 458 00:21:03,625 --> 00:21:06,803 Are you crazy? Ocelots and cheetahs, yeah. 459 00:21:06,827 --> 00:21:08,571 Hey, I even unloaded a monitor lizard... 460 00:21:08,595 --> 00:21:10,639 - [parrot squawks] - for a doctor up in Cerritos. 461 00:21:10,663 --> 00:21:12,440 But nobody collects dolphins. 462 00:21:12,465 --> 00:21:14,742 Hmm. Okay, thanks a lot, Gary. 463 00:21:14,766 --> 00:21:16,209 You let us know if you hear anything, okay? 464 00:21:16,233 --> 00:21:17,443 - Hey, Ricky. - Mm-hmm? 465 00:21:17,468 --> 00:21:20,112 I can get you a good price on a Komodo dragon. 466 00:21:20,136 --> 00:21:21,680 No, thanks. 467 00:21:21,704 --> 00:21:24,549 I hear they're hell to housebreak. 468 00:21:24,573 --> 00:21:27,216 Yeah, but they sure discourage burglars. 469 00:21:27,240 --> 00:21:30,218 Right. See you around, Gare. 470 00:21:30,242 --> 00:21:31,786 - [parrot squawks] - I think he's wrong. 471 00:21:31,810 --> 00:21:35,089 - About the dragon? - No, about private parties. 472 00:21:35,113 --> 00:21:37,590 I mean, sure, a dolphin is an expensive house pet. 473 00:21:37,614 --> 00:21:38,691 It's a little bit more maintenance 474 00:21:38,715 --> 00:21:40,559 than a cat box and a flea collar, but... 475 00:21:40,583 --> 00:21:42,561 Yeah. So we ought to start looking for somebody 476 00:21:42,585 --> 00:21:43,828 with a lot of bread and water. 477 00:21:43,852 --> 00:21:44,829 Best stuff. 478 00:21:44,853 --> 00:21:46,729 Okay, we need to know 479 00:21:46,753 --> 00:21:48,130 everything that a dolphin would need 480 00:21:48,154 --> 00:21:51,533 to keep himself comfortable outside of this environment. 481 00:21:51,557 --> 00:21:55,436 You know, things like the kind of holding tanks and pens, 482 00:21:55,460 --> 00:21:57,971 the amount of water, percentage of salt, 483 00:21:57,995 --> 00:21:59,439 feeding schedules, things like that. 484 00:21:59,463 --> 00:22:00,973 All right. We'll talk after the show. 485 00:22:00,997 --> 00:22:02,873 How's Pat holding up? 486 00:22:02,897 --> 00:22:04,075 She's fading. 487 00:22:04,099 --> 00:22:06,510 No appetite, no sleep. 488 00:22:06,534 --> 00:22:07,844 That's why I'm working her in the show. 489 00:22:07,868 --> 00:22:09,111 I've got to get her mind off Mike. 490 00:22:09,135 --> 00:22:11,912 [Announcer over P.A.] Susie and Courtney! 491 00:22:11,936 --> 00:22:14,982 [cheering, applause] 492 00:22:15,006 --> 00:22:16,683 Let's go, Pat! 493 00:22:16,707 --> 00:22:18,951 The show must go on. 494 00:22:18,975 --> 00:22:21,174 [squeaking] 495 00:22:25,679 --> 00:22:27,790 Yeah, break a fin, Pat. 496 00:22:27,814 --> 00:22:28,958 What? 497 00:22:28,982 --> 00:22:30,125 And now, here to thrill you 498 00:22:30,149 --> 00:22:32,793 with their great acrobatic ability, 499 00:22:32,817 --> 00:22:36,696 super-intelligence, and mischievous sense of humor, 500 00:22:36,720 --> 00:22:38,163 ladies and gentlemen, 501 00:22:38,187 --> 00:22:41,600 we're proud to introduce to you 502 00:22:41,624 --> 00:22:44,735 our Dolphins in Harmony! 503 00:22:44,758 --> 00:22:45,902 [cheering, applause] 504 00:22:45,926 --> 00:22:49,738 And here they are! 505 00:22:49,762 --> 00:22:52,073 Corky! 506 00:22:52,097 --> 00:22:53,240 Sigmund! 507 00:22:53,264 --> 00:22:54,608 Ronnie! 508 00:22:54,632 --> 00:22:56,731 And Dolly! 509 00:23:01,537 --> 00:23:03,348 As you'll see in just a minute, 510 00:23:03,372 --> 00:23:06,016 these guys like to sail. 511 00:23:06,040 --> 00:23:10,386 They do it on the water, and... [cheering] 512 00:23:10,410 --> 00:23:13,654 they do it in the air. 513 00:23:13,678 --> 00:23:19,979 Look at them go with the greatest of ease. 514 00:23:21,384 --> 00:23:23,428 I swear, they spend more time 515 00:23:23,452 --> 00:23:26,017 in the air than in the water. 516 00:23:31,122 --> 00:23:34,668 And now, folks, we're in for a special treat. 517 00:23:34,692 --> 00:23:38,037 I'd like you to meet one of the great ladies of SeaWorld, 518 00:23:38,061 --> 00:23:40,761 our prima ballerina... 519 00:23:41,896 --> 00:23:43,263 Pat! 520 00:23:45,899 --> 00:23:48,210 And with her, another favorite lady... 521 00:23:48,234 --> 00:23:51,168 - Can you wave to the audience? - [whistling] 522 00:23:53,804 --> 00:23:55,870 Good girl! Come here. 523 00:24:00,309 --> 00:24:03,220 How about doing a pirouette, Pat? 524 00:24:03,245 --> 00:24:05,389 Okay. Can you do a pirouette? 525 00:24:05,413 --> 00:24:06,756 [Pat whistling] 526 00:24:06,780 --> 00:24:08,690 Good girl! 527 00:24:08,714 --> 00:24:09,891 Good girl! 528 00:24:09,915 --> 00:24:13,893 Martha Koloski, eat your heart out. 529 00:24:13,917 --> 00:24:16,596 Next, she'll be ready for Swan Lake. 530 00:24:16,620 --> 00:24:19,730 Or maybe she already is. 531 00:24:19,754 --> 00:24:22,467 It's a nice day for a stroll... 532 00:24:22,491 --> 00:24:25,402 [Pat] Gimme, gimme, gimme! 533 00:24:25,426 --> 00:24:27,803 Gimme, gimme, gimme, gimme! 534 00:24:27,827 --> 00:24:29,793 - Come here. - [whimpers] 535 00:24:34,566 --> 00:24:36,242 - Gimme! - [crowd murmuring] 536 00:24:36,266 --> 00:24:40,546 Gimme, gimme, gimme, gimme, gimme! 537 00:24:40,570 --> 00:24:43,548 Pat? Uh, Pat? 538 00:24:43,572 --> 00:24:46,316 Yoo-hoo, Pat? 539 00:24:46,340 --> 00:24:47,383 Well, folks, I guess Pat... 540 00:24:47,407 --> 00:24:50,151 Another smile. Hold it real tight. 541 00:24:50,176 --> 00:24:51,453 - Hold still. - A.J.? 542 00:24:51,477 --> 00:24:52,852 That's it, girls. 543 00:24:52,876 --> 00:24:54,954 - Hey, what are you doing? - Just stay there! 544 00:24:54,978 --> 00:24:56,822 Now look, we work for the park here. 545 00:24:56,846 --> 00:24:58,656 It's an emergency. You'll get your camera back. 546 00:24:58,680 --> 00:24:59,791 We'll pay for the film and everything. 547 00:24:59,815 --> 00:25:01,024 - It's a $1,200 camera. - I know that. 548 00:25:01,048 --> 00:25:02,294 [Man] Don't drop it in the water. 549 00:25:02,318 --> 00:25:03,926 And let me tell you, after our show here, 550 00:25:03,950 --> 00:25:05,695 you folks will probably want to get over 551 00:25:05,719 --> 00:25:08,730 and find a good seat for Shamu. 552 00:25:08,754 --> 00:25:11,099 Gimme! Gimme, gimme! 553 00:25:11,123 --> 00:25:13,323 Come here. Come here, Pat. 554 00:25:17,793 --> 00:25:19,070 [shutter clicking] 555 00:25:19,094 --> 00:25:21,639 Now, moving right along... 556 00:25:21,663 --> 00:25:23,540 - What's wrong, Pat? - [whistling] 557 00:25:23,564 --> 00:25:25,197 What's wrong? 558 00:25:39,475 --> 00:25:41,785 Something in that crowd spooked her. 559 00:25:41,809 --> 00:25:43,587 She's really trying to tell us, too. 560 00:25:43,611 --> 00:25:45,555 Yeah, well, maybe she did. 561 00:25:45,579 --> 00:25:49,023 After all, one picture is worth a thousand whistles. 562 00:25:49,047 --> 00:25:50,159 - Yeah. - Are you crazy? 563 00:25:50,183 --> 00:25:51,259 - Hey, hey. - Give me that camera. 564 00:25:51,283 --> 00:25:52,360 Give me that roll of film. 565 00:25:52,384 --> 00:25:54,528 No. I'll tell you what. 566 00:25:54,552 --> 00:25:55,761 Here you go. 567 00:25:55,785 --> 00:25:58,164 You send me your name and address, 568 00:25:58,188 --> 00:26:00,398 and I will send you the prints, okay? 569 00:26:00,422 --> 00:26:01,965 There you go. Just send it to that address. 570 00:26:01,989 --> 00:26:03,100 - Have a good day now. - Thank you. 571 00:26:03,124 --> 00:26:04,101 - Wait... - Bye-bye. 572 00:26:04,125 --> 00:26:06,102 I got Shamu kissing the kids. 573 00:26:06,126 --> 00:26:07,303 We'll send you enlargements. 574 00:26:07,327 --> 00:26:08,670 - 11 by 14. You'll like it. - Real big ones. 575 00:26:08,694 --> 00:26:09,903 Put them up on the living room wall. 576 00:26:09,927 --> 00:26:11,261 They'll love it. 577 00:26:20,735 --> 00:26:23,514 Your decorator must be a very lonely person. 578 00:26:23,538 --> 00:26:26,616 I prefer those surfing posters you used to hang in your room. 579 00:26:26,640 --> 00:26:27,882 Come on, Mom, you've got to admit 580 00:26:27,906 --> 00:26:29,784 it says at least as much as the Oldenburg 581 00:26:29,808 --> 00:26:31,552 that's hanging in your condo lobby. 582 00:26:31,576 --> 00:26:33,686 It says you shouldn't be living alone, 583 00:26:33,710 --> 00:26:34,920 or with your brother. 584 00:26:34,944 --> 00:26:36,988 Well, I agree with you there. 585 00:26:37,012 --> 00:26:38,024 How about a shooter, Mom? 586 00:26:38,048 --> 00:26:39,657 I got some margarita mix out in the boat. 587 00:26:39,681 --> 00:26:40,791 Ooh, no, thanks, honey. 588 00:26:40,815 --> 00:26:43,027 I'm on a salt-free diet this month. 589 00:26:43,051 --> 00:26:44,793 Besides, you have work to do. 590 00:26:44,817 --> 00:26:45,994 I know you're playing 591 00:26:46,019 --> 00:26:48,696 "what is wrong with this picture?" 592 00:26:48,720 --> 00:26:50,598 I left a new chew toy for Marlowe 593 00:26:50,622 --> 00:26:52,099 on the kitchen counter. 594 00:26:52,123 --> 00:26:53,766 [Rick] Thanks, Mom. See you later. 595 00:26:53,790 --> 00:26:54,800 Thanks, honey. 596 00:26:54,824 --> 00:26:56,235 I'll return this after the weekend. 597 00:26:56,259 --> 00:26:58,137 Oh, no hurry. 598 00:26:58,161 --> 00:26:59,958 After all, it's yours. 599 00:27:01,362 --> 00:27:02,706 [door closes] 600 00:27:02,729 --> 00:27:04,107 A.J., get in here quick. 601 00:27:04,131 --> 00:27:06,941 Look at this picture. 602 00:27:06,965 --> 00:27:08,742 You're right! 603 00:27:08,766 --> 00:27:11,000 It hasn't moved in two hours! 604 00:27:12,636 --> 00:27:13,780 All right, look. 605 00:27:13,804 --> 00:27:14,780 These two kids here, 606 00:27:14,804 --> 00:27:15,881 they belong with these folks, right? 607 00:27:15,905 --> 00:27:17,115 - Mm-hmm. - All right. 608 00:27:17,139 --> 00:27:19,717 Ma and Pa Suburbia here, they belong with Freckles 609 00:27:19,741 --> 00:27:21,818 who's sticking cotton candy in his sister's hair. 610 00:27:21,842 --> 00:27:23,886 - Mm-hmm. - High school lovers up here. 611 00:27:23,910 --> 00:27:25,088 - Mm-hmm. - Okay. 612 00:27:25,112 --> 00:27:27,290 A whole den of Cub Scouts right here, right? 613 00:27:27,314 --> 00:27:28,856 What is this barracuda doing 614 00:27:28,880 --> 00:27:30,457 in the middle of all those goldfish? 615 00:27:30,481 --> 00:27:33,693 Well, he's... Mm-hmm. 616 00:27:33,717 --> 00:27:35,483 Lookit here. 617 00:27:37,120 --> 00:27:38,729 [A.J.] Well, from the angle of her head, 618 00:27:38,753 --> 00:27:40,031 it looks like Pat's looking right at him. 619 00:27:40,055 --> 00:27:41,221 Mm-hmm. 620 00:27:43,224 --> 00:27:44,700 Gibby, Gibby, Gibby? 621 00:27:44,724 --> 00:27:46,435 I think we're talking the same language, 622 00:27:46,459 --> 00:27:49,092 and this time, she's coming in loud and clear. 623 00:27:57,934 --> 00:27:59,510 [Announcer, on tape] And now, folks, 624 00:27:59,534 --> 00:28:01,578 we're in for a special treat. 625 00:28:01,602 --> 00:28:04,813 I'd like you to meet one of the great ladies of SeaWorld, 626 00:28:04,837 --> 00:28:07,070 our prima ballerina... 627 00:28:08,773 --> 00:28:09,940 Pat! 628 00:28:13,710 --> 00:28:15,520 Now that's more like it! 629 00:28:15,544 --> 00:28:17,688 Okay, I'm going to test the retrieval harness 630 00:28:17,712 --> 00:28:19,023 and we'll check it out again. 631 00:28:19,047 --> 00:28:21,881 We're bringing him home in the morning. 632 00:28:23,217 --> 00:28:25,016 You on schedule? 633 00:28:26,618 --> 00:28:27,862 Well, don't worry. 634 00:28:27,887 --> 00:28:29,529 The boy will be there to meet you. 635 00:28:29,553 --> 00:28:31,698 Okay? 636 00:28:31,721 --> 00:28:34,189 Right. Okay. Have a safe sail. 637 00:28:35,657 --> 00:28:37,269 [Man] Hey, Gibson, take a look at this. 638 00:28:37,293 --> 00:28:38,803 We got a break-through here. 639 00:28:38,827 --> 00:28:41,172 Mike's going through the whole routine like clockwork. 640 00:28:41,196 --> 00:28:42,538 [Gibson chuckles] What did I tell you? 641 00:28:42,562 --> 00:28:44,107 All it took was a little chatter 642 00:28:44,131 --> 00:28:46,141 from his girlfriend and the sounds of home. 643 00:28:46,165 --> 00:28:47,508 [Man] Yeah, yeah. 644 00:28:47,532 --> 00:28:50,244 But will it work when we get out there in the open sea? 645 00:28:50,268 --> 00:28:51,344 Sure. 646 00:28:51,368 --> 00:28:52,744 We crank up those underwater speakers, 647 00:28:52,768 --> 00:28:54,213 and that's the only sound he'll be hearing. 648 00:28:54,237 --> 00:28:57,016 He goes to the drop point, picks up the little package, 649 00:28:57,040 --> 00:28:58,349 he comes right back. 650 00:28:58,373 --> 00:28:59,805 [chuckles] 651 00:29:01,608 --> 00:29:03,619 I knew he was going to be an all-star. 652 00:29:03,643 --> 00:29:05,453 Best dolphin I ever worked with. 653 00:29:05,477 --> 00:29:07,289 Look, uh, when this operation's over, 654 00:29:07,313 --> 00:29:08,522 I'd like to take... 655 00:29:08,546 --> 00:29:11,214 No. It's got to be airtight. No evidence. 656 00:29:13,250 --> 00:29:14,448 [whistles] 657 00:29:17,220 --> 00:29:18,863 [Pat whistling] 658 00:29:18,887 --> 00:29:20,396 Pat, they'll find Mike. 659 00:29:20,420 --> 00:29:22,065 You've got to believe me. 660 00:29:22,089 --> 00:29:24,666 Everything is going to be all right, I promise. 661 00:29:24,690 --> 00:29:25,835 Come here, baby. 662 00:29:25,859 --> 00:29:27,235 It's all going to be fine. 663 00:29:27,259 --> 00:29:29,103 [Janet] And you're telling me 664 00:29:29,127 --> 00:29:31,670 that a dolphin picked this guy out of an entire crowd, 665 00:29:31,694 --> 00:29:33,072 remembering him from a kidnapping? 666 00:29:33,096 --> 00:29:34,772 A little thin, guys. 667 00:29:34,797 --> 00:29:36,474 Aw, come on, Janet, anything's possible. 668 00:29:36,498 --> 00:29:38,844 We're talking about alien intelligence here. 669 00:29:38,868 --> 00:29:41,644 Yours or the dolphin's? 670 00:29:41,668 --> 00:29:45,314 This is an entire list of everyone at Point Jason 671 00:29:45,338 --> 00:29:48,182 who had access to or worked with dolphins, 672 00:29:48,206 --> 00:29:49,682 and that includes Navy and civilian. 673 00:29:49,706 --> 00:29:50,750 Wow! 674 00:29:50,775 --> 00:29:52,819 Must have been some Naval engagement. 675 00:29:52,843 --> 00:29:54,019 You're not kidding. 676 00:29:54,043 --> 00:29:55,087 I spent the entire evening 677 00:29:55,111 --> 00:29:57,555 trying to keep all hands on deck. 678 00:29:57,579 --> 00:29:59,511 ♪♪ [rock] 679 00:30:02,315 --> 00:30:05,593 Rick, you're my brother. 680 00:30:05,617 --> 00:30:08,495 Nine times out of ten I trust you. 681 00:30:08,519 --> 00:30:10,297 This is definitely a number ten. 682 00:30:10,321 --> 00:30:12,565 I'm not going in there. 683 00:30:12,589 --> 00:30:14,166 [Rick] Hey, look, without this shortcut, 684 00:30:14,190 --> 00:30:15,934 we could be crossing names off of this list 685 00:30:15,958 --> 00:30:16,935 into the next century. 686 00:30:16,959 --> 00:30:18,435 Now don't worry, somebody in here 687 00:30:18,459 --> 00:30:20,370 will be able to identify him. 688 00:30:20,394 --> 00:30:21,771 [A.J. sighs] 689 00:30:21,795 --> 00:30:23,705 Besides, you'll love it. I'll tell you what. 690 00:30:23,730 --> 00:30:25,307 When you get in there, if you get a chance, 691 00:30:25,331 --> 00:30:26,674 check out the men's room. 692 00:30:26,698 --> 00:30:30,577 It'd bring tears to Hugh Hefner's eyes. 693 00:30:30,601 --> 00:30:33,379 Just tell Mom to keep it simple, all right? 694 00:30:33,403 --> 00:30:36,248 Closed casket, a few friends, 695 00:30:36,272 --> 00:30:39,149 no flowers, donations to my favorite charities, 696 00:30:39,173 --> 00:30:41,351 which, by the way, does not include 697 00:30:41,375 --> 00:30:42,919 The Big Brothers of America. 698 00:30:42,943 --> 00:30:44,452 Look, give me at least half an hour 699 00:30:44,476 --> 00:30:46,387 before you come in there, all right? 700 00:30:46,411 --> 00:30:48,654 Trust me. 701 00:30:48,678 --> 00:30:50,612 [chatter] 702 00:31:04,891 --> 00:31:07,268 [scattered applause] 703 00:31:07,292 --> 00:31:10,491 To tall ships and taller women. 704 00:31:13,696 --> 00:31:15,429 Ahh! 705 00:31:16,631 --> 00:31:18,998 Call me Ishmael. 706 00:31:25,470 --> 00:31:27,437 Another 50? 707 00:31:47,585 --> 00:31:48,918 [grunts] 708 00:31:56,925 --> 00:31:58,036 What can I get you, buddy? 709 00:31:58,060 --> 00:32:00,059 Uh, beer, please. 710 00:32:02,362 --> 00:32:04,527 Thank you. 711 00:32:08,232 --> 00:32:10,577 Last two left-handed. 712 00:32:10,601 --> 00:32:13,001 Time to abandon ship, Otto. 713 00:32:22,009 --> 00:32:24,942 [cheering, applause] 714 00:32:27,045 --> 00:32:30,123 Uh, now, you asked me to play, remember? 715 00:32:30,147 --> 00:32:31,658 Now I know I rubbed it in a little bit, 716 00:32:31,682 --> 00:32:32,992 but no hard feelings, okay? 717 00:32:33,016 --> 00:32:34,693 O-Otto. Otto. 718 00:32:34,717 --> 00:32:36,727 Otto. 719 00:32:36,751 --> 00:32:37,861 No hard feelings? 720 00:32:37,885 --> 00:32:41,831 Anybody beats Otto is great player. 721 00:32:41,855 --> 00:32:43,365 Vodka, please. 722 00:32:43,389 --> 00:32:45,200 Two glasses. 723 00:32:45,223 --> 00:32:48,157 [Rick laughing] 724 00:32:51,194 --> 00:32:54,339 We were salvaging this wreck off of the cape, right? 725 00:32:54,363 --> 00:32:55,840 And we're right in the middle 726 00:32:55,864 --> 00:32:58,108 of this blue streak force 10 gale. 727 00:32:58,132 --> 00:32:59,409 Keep your money in your pocket. 728 00:32:59,432 --> 00:33:00,844 I'm taking care of this. 729 00:33:00,868 --> 00:33:02,811 Here you go, partner. 730 00:33:02,835 --> 00:33:04,546 You keep the change, all right? 731 00:33:04,570 --> 00:33:05,546 Thank you, buddy. 732 00:33:05,570 --> 00:33:06,947 Now, let's see. Where was I? 733 00:33:06,971 --> 00:33:08,148 Yeah, yeah, yeah. 734 00:33:08,172 --> 00:33:10,183 Anyhow, I'm downstairs playing tag 735 00:33:10,207 --> 00:33:12,384 with a bunch of great whites, 736 00:33:12,408 --> 00:33:14,052 and we're looking for this little Greek beauty, 737 00:33:14,076 --> 00:33:16,720 went down with all hands back in '35. 738 00:33:16,744 --> 00:33:17,888 Well, we spot her. 739 00:33:17,912 --> 00:33:19,356 She's just nestled down there, 740 00:33:19,380 --> 00:33:21,390 sleeping in a ton of mud and barnacles, right? 741 00:33:21,414 --> 00:33:22,391 [clears throat] 742 00:33:22,415 --> 00:33:24,158 [Rick] Me and this other fellow, 743 00:33:24,182 --> 00:33:26,327 a little Colombian dude named Jesus... 744 00:33:26,350 --> 00:33:28,428 - I'd like another beer. - Sure. 745 00:33:28,452 --> 00:33:31,998 And if you can come up with a chaser, 746 00:33:32,022 --> 00:33:34,432 you can keep the change. 747 00:33:34,456 --> 00:33:35,967 [Rick] Who knows what's going to come flying out... 748 00:33:35,991 --> 00:33:38,135 You want some information, buddy, go to the public library. 749 00:33:38,159 --> 00:33:39,235 [Rick] We're looking over our shoulders, 750 00:33:39,259 --> 00:33:40,537 which does a lot of good 751 00:33:40,560 --> 00:33:43,071 because it's just black as night down there. 752 00:33:43,095 --> 00:33:46,207 Anyway, we finally spot the purser's office. 753 00:33:46,231 --> 00:33:48,742 Now it's all beginning to look worthwhile 754 00:33:48,766 --> 00:33:50,877 because there's the safe just sitting there 755 00:33:50,901 --> 00:33:53,112 like Sleeping Beauty, right? 756 00:33:53,136 --> 00:33:55,246 So I go over and I start the torch. 757 00:33:55,270 --> 00:33:57,615 Now, Jesus, meanwhile, is over there behind me 758 00:33:57,639 --> 00:34:00,416 crossing himself like it's All Saints' Day. 759 00:34:00,441 --> 00:34:03,452 Anyhow, I can smell the gold in there. 760 00:34:03,476 --> 00:34:05,553 Finally, I get the lid off of that thing. 761 00:34:05,577 --> 00:34:07,988 And what do you think is staring me in the face? 762 00:34:08,012 --> 00:34:10,089 - What? - A moray eel 763 00:34:10,113 --> 00:34:12,124 about the size of Arnold Schwarzenegger, 764 00:34:12,148 --> 00:34:13,892 and he's just grinning from ear to ear. 765 00:34:13,916 --> 00:34:14,893 [laughter] 766 00:34:14,917 --> 00:34:16,482 Big and tough. 767 00:34:19,453 --> 00:34:20,962 What are you looking at, sweetheart? 768 00:34:20,986 --> 00:34:23,465 That was a highly diverting story. 769 00:34:23,489 --> 00:34:26,401 - Highly diverting story. - That's right. 770 00:34:26,425 --> 00:34:28,368 Couldn't help but overhearing. You're a diver, are you? 771 00:34:28,393 --> 00:34:30,969 No, no, no, no. I'm with the water ballet. 772 00:34:30,993 --> 00:34:34,639 [laughter] 773 00:34:34,663 --> 00:34:39,510 Well, I'm fishing for a name. 774 00:34:39,534 --> 00:34:41,777 And if you can come up with the catch of the day, 775 00:34:41,801 --> 00:34:43,111 there's a hundred in it for you. 776 00:34:43,135 --> 00:34:45,414 You got a fishing license? 777 00:34:45,438 --> 00:34:46,813 I certainly do. 778 00:34:46,837 --> 00:34:48,814 Nautilus Maritime Insurance. 779 00:34:48,838 --> 00:34:51,050 I'm investigating a little salvage fraud. 780 00:34:51,074 --> 00:34:52,306 Yeah? 781 00:34:55,043 --> 00:34:56,922 Well, I'll tell you what, buddy. 782 00:34:58,212 --> 00:35:02,190 You keep looking for this guy, and you're going to wind up 783 00:35:02,214 --> 00:35:05,782 with a one-way ticket to the Bermuda Triangle. 784 00:35:08,918 --> 00:35:10,085 [chuckles] 785 00:35:11,621 --> 00:35:12,752 I think you know him. 786 00:35:14,021 --> 00:35:18,034 - Name your price. - Okay. 787 00:35:18,058 --> 00:35:19,436 Oh! 788 00:35:19,460 --> 00:35:21,736 Leaving! Leaving! Okay! 789 00:35:21,760 --> 00:35:24,672 [laughter] 790 00:35:24,696 --> 00:35:27,107 - [blows landing] - [A.J. groaning] 791 00:35:27,131 --> 00:35:30,198 [clattering] 792 00:35:32,668 --> 00:35:34,201 [exhales] 793 00:35:37,004 --> 00:35:39,504 Ahh. 794 00:35:41,475 --> 00:35:45,018 That was just swell. 795 00:35:45,042 --> 00:35:47,220 [laughter] 796 00:35:47,244 --> 00:35:49,124 Hey, this one's on Gibson, buddy. 797 00:35:50,647 --> 00:35:53,157 Yeah, yeah. Gibby and I go back a long way. 798 00:35:53,181 --> 00:35:56,726 Say, I haven't seen him in, oh, over a year. 799 00:35:56,750 --> 00:35:59,027 He still working for the Navy up there at Point Jason? 800 00:35:59,051 --> 00:36:00,762 No. The last I heard he was working 801 00:36:00,786 --> 00:36:02,785 for Merritt Salvage on Harbor Island. 802 00:36:04,490 --> 00:36:07,133 Yeah, yeah. That's right, Merritt Salvage. 803 00:36:07,157 --> 00:36:09,034 Eh, old Gibson, he's one hell of a diver, 804 00:36:09,058 --> 00:36:10,336 I'll tell you that. 805 00:36:10,360 --> 00:36:13,338 Saved my wetsuit once working this Dutch freighter 806 00:36:13,362 --> 00:36:14,805 off of the coast of New Guinea. 807 00:36:14,829 --> 00:36:16,807 I'll tell you what. 808 00:36:16,830 --> 00:36:20,709 You run into him, you tell him The Torch said hello. 809 00:36:20,733 --> 00:36:22,176 Sure will, buddy. 810 00:36:22,200 --> 00:36:24,645 All right, guys, I'm shovin' off. 811 00:36:24,669 --> 00:36:26,748 - See you later. - Take care of yourself. 812 00:36:38,145 --> 00:36:40,678 [dialing] 813 00:36:43,282 --> 00:36:45,126 Yeah. 814 00:36:45,150 --> 00:36:46,693 It's Ernie. 815 00:36:46,717 --> 00:36:50,518 Hey, you never did any diving off of New Guinea, did you? 816 00:36:52,655 --> 00:36:54,632 I have a good boy, and I have a bad boy. 817 00:36:54,656 --> 00:36:56,466 Which one do you want first? 818 00:36:56,490 --> 00:36:57,467 Gibson. 819 00:36:57,491 --> 00:36:59,236 Okay. 820 00:36:59,260 --> 00:37:01,068 Gibson is your good boy. 821 00:37:01,092 --> 00:37:04,070 He's a decorated war veteran, ex-Navy frogman, 822 00:37:04,094 --> 00:37:06,373 honorable discharge in 1977, 823 00:37:06,397 --> 00:37:08,907 and he worked as a consultant to Bryant Industries 824 00:37:08,931 --> 00:37:11,610 as dolphin trainer until 1981. 825 00:37:11,634 --> 00:37:14,612 At that time he sort of fell off the map. 826 00:37:14,636 --> 00:37:16,447 On to Merritt. 827 00:37:16,471 --> 00:37:19,114 Okay, Merritt is the one playing dirty pool. 828 00:37:19,138 --> 00:37:22,082 He slipped right through the drug enforcement nets last year. 829 00:37:22,106 --> 00:37:24,118 Seems like one of his salvage tubs 830 00:37:24,141 --> 00:37:26,287 was caught returning from a job in the Caribbean. 831 00:37:26,311 --> 00:37:29,054 It was carrying a half ton of Colombian greenery. 832 00:37:29,078 --> 00:37:30,921 Anyway, he said he knew nothing about it, so... 833 00:37:30,945 --> 00:37:32,905 - Oh, of course not. - So he skated. 834 00:38:07,271 --> 00:38:09,537 [Marlowe barking] 835 00:38:23,047 --> 00:38:26,326 Marlowe. Marlowe, come back here. 836 00:38:26,350 --> 00:38:28,161 Now, Marlowe, if you go for another swim, 837 00:38:28,185 --> 00:38:32,119 so help me... [ticking] 838 00:38:34,621 --> 00:38:37,433 [ticking] 839 00:38:37,457 --> 00:38:40,269 Oh, somebody's going to be mad. 840 00:38:40,293 --> 00:38:42,304 [sighs] 841 00:38:42,328 --> 00:38:44,139 And I've got a feeling it's going to be us. 842 00:38:44,162 --> 00:38:45,372 A.J., hit the deck! 843 00:38:45,396 --> 00:38:47,640 Down! Let's go! Down! Down! Down! 844 00:38:47,664 --> 00:38:49,596 [ticking] 845 00:38:54,735 --> 00:38:56,479 [ticking stops] 846 00:38:56,503 --> 00:38:57,768 [exhales] 847 00:38:59,638 --> 00:39:00,915 There you go, Marlowe. 848 00:39:00,939 --> 00:39:02,416 Any time you want to go swimming, 849 00:39:02,440 --> 00:39:04,319 you just let me know, okay? 850 00:39:04,342 --> 00:39:09,322 Now, you manufactured it. We want to know who bought it. 851 00:39:09,346 --> 00:39:12,023 Look, fella, I got someone from the D.A.'s office sitting with me right now. 852 00:39:12,047 --> 00:39:14,613 Do you want to talk to me or do you want a court order? 853 00:39:17,550 --> 00:39:19,794 Okay. 854 00:39:19,818 --> 00:39:26,088 It's lot number 721, serial number 732488. 855 00:39:28,259 --> 00:39:29,501 40 percent nitro? 856 00:39:29,525 --> 00:39:31,158 How powerful is that? 857 00:39:33,328 --> 00:39:35,072 Half a city block? 858 00:39:35,096 --> 00:39:36,638 Yeah. 859 00:39:36,662 --> 00:39:38,174 Here you go, Marlowe. 860 00:39:38,198 --> 00:39:40,641 One on the house, now that we've got one left. 861 00:39:40,665 --> 00:39:42,943 Three cases? 862 00:39:42,968 --> 00:39:45,312 Okay, go. 863 00:39:45,336 --> 00:39:47,213 Keogh. 864 00:39:47,237 --> 00:39:49,603 One to Keogh in Wilmington. 865 00:39:50,838 --> 00:39:54,240 One to B & R in La Jolla. 866 00:39:55,542 --> 00:39:57,087 And one to... Wait. Hold on, hold on. 867 00:39:57,111 --> 00:39:59,421 What was the last one again? 868 00:39:59,445 --> 00:40:03,412 One to Merritt Salvage, Harbor Island. 869 00:40:15,889 --> 00:40:17,066 The main house is dead. 870 00:40:17,090 --> 00:40:18,935 There's bound to be a guest cottage, 871 00:40:18,959 --> 00:40:20,768 servants' quarters, or something. 872 00:40:20,792 --> 00:40:22,103 Yeah, a piece of cake. 873 00:40:22,127 --> 00:40:24,837 They said Merritt's in Ensenada till after the weekend. 874 00:40:24,861 --> 00:40:26,273 [A.J.] Doesn't this strike you 875 00:40:26,297 --> 00:40:29,397 as an awfully elaborate spread for a man who deals in junk? 876 00:40:31,300 --> 00:40:32,966 Depends on the junk. 877 00:40:40,705 --> 00:40:43,639 [both grunting] 878 00:40:59,452 --> 00:41:01,362 [water sloshing] 879 00:41:01,386 --> 00:41:05,165 Boy, that's all we need... Somebody skinny dipping. 880 00:41:05,189 --> 00:41:08,901 Well, if it's a butler, I'll be upset. 881 00:41:08,925 --> 00:41:11,523 On the other hand, if it's a maid... 882 00:41:15,262 --> 00:41:18,495 [whistling] 883 00:41:22,667 --> 00:41:25,600 [whistling continues] 884 00:41:48,150 --> 00:41:50,694 [whistling continues] 885 00:41:50,718 --> 00:41:51,862 [Gibson] Get him in closer over here. 886 00:41:51,886 --> 00:41:53,030 We'll take him out on this side. 887 00:41:53,054 --> 00:41:54,297 [Man #1] Come on, Mike. 888 00:41:54,321 --> 00:41:55,697 Over here. Come on, come on. 889 00:41:55,721 --> 00:41:57,666 [Gibson] All right, bring it... carry it to the edge. 890 00:41:57,690 --> 00:42:00,201 - Now let him swim into it. - Food for Mikey. 891 00:42:00,225 --> 00:42:01,802 - That's it, that's it. - Up a little. 892 00:42:01,826 --> 00:42:03,971 - Easy boy. - Watch that side now. 893 00:42:03,995 --> 00:42:05,172 Easy, easy. 894 00:42:05,196 --> 00:42:06,339 [Gibson] All right, grab the other side. 895 00:42:06,363 --> 00:42:08,207 Get him up. 896 00:42:08,231 --> 00:42:09,907 Roll him slightly. 897 00:42:09,931 --> 00:42:13,043 - Good, Mike. - [Mike whistling] 898 00:42:13,067 --> 00:42:15,144 - Okay, that's got it. - Okay. 899 00:42:15,168 --> 00:42:16,912 [Man #2] Going for a little swim now. 900 00:42:16,936 --> 00:42:18,780 [Gibson] I got him. 901 00:42:18,804 --> 00:42:20,871 [Man #2] Okay, you're going in, baby. 902 00:42:25,409 --> 00:42:27,941 [Mike whistling] 903 00:42:38,250 --> 00:42:40,317 [starts engine] 904 00:43:43,460 --> 00:43:45,260 [Gibson] Okay, easy, buddy. 905 00:43:46,763 --> 00:43:48,605 Okay, everybody, together now. 906 00:43:48,629 --> 00:43:51,242 All right? Lift him up. 907 00:43:51,266 --> 00:43:54,277 Watch it, watch it. He's slipping. Oh! 908 00:43:54,301 --> 00:43:55,811 Slide him this way. Come on. 909 00:43:55,835 --> 00:43:57,794 We've got to get him into the water. 910 00:44:19,885 --> 00:44:21,317 Okay, hit it. 911 00:45:07,483 --> 00:45:10,048 Hi. Now where's the dolphin? 912 00:45:11,452 --> 00:45:12,929 It's too late. 913 00:45:12,953 --> 00:45:14,830 It's already begun its mission. 914 00:45:14,854 --> 00:45:16,632 [grunting] 915 00:45:16,656 --> 00:45:20,134 ♪♪ [instrumental] 916 00:45:20,158 --> 00:45:23,103 [Announcer over P.A.] How about those dolphins? 917 00:45:23,127 --> 00:45:25,404 They put on quite a show. 918 00:45:25,428 --> 00:45:27,072 And now, ladies and gentlemen, 919 00:45:27,096 --> 00:45:32,463 strutting his stuff, it's Avalon the Whale! 920 00:45:35,201 --> 00:45:37,513 [whimpers] 921 00:45:37,537 --> 00:45:39,480 Sweetheart, you've got to eat. 922 00:45:39,505 --> 00:45:42,649 Just try. Won't you, honey? Please? 923 00:45:42,673 --> 00:45:45,950 All right. Just give up, then. 924 00:45:45,974 --> 00:45:49,086 And Mike's out there somewhere headed into the Pacific 925 00:45:49,110 --> 00:45:51,088 with a half million dollars of cocaine 926 00:45:51,112 --> 00:45:53,490 wrapped around his nose. 927 00:45:53,514 --> 00:45:55,525 Did the police find all of the men? 928 00:45:55,549 --> 00:45:58,259 No. Only Gibson and Connell for the kidnapping. 929 00:45:58,283 --> 00:45:59,426 Merritt's the big fish, 930 00:45:59,450 --> 00:46:01,328 and it looks like he might get away. 931 00:46:01,352 --> 00:46:04,564 They can't prove that he made the drop for Mike to retrieve. 932 00:46:04,587 --> 00:46:05,731 He's got the evidence. 933 00:46:05,755 --> 00:46:08,065 You know what? 934 00:46:08,089 --> 00:46:10,734 I bet they never really did train him. 935 00:46:10,758 --> 00:46:13,169 He was just playing along, 936 00:46:13,193 --> 00:46:17,628 waiting for his chance for freedom. 937 00:46:20,898 --> 00:46:23,009 - [whimpers] - [sighs] 938 00:46:23,033 --> 00:46:24,666 Maybe we ought to let her go. 939 00:46:37,676 --> 00:46:40,654 Well, we've been out with the Coast Guard since dawn. 940 00:46:40,678 --> 00:46:44,590 Swept the whole area with boats, helicopters... 941 00:46:44,614 --> 00:46:46,146 Nothing. 942 00:46:49,116 --> 00:46:51,529 [whimpering] 943 00:46:51,553 --> 00:46:55,364 Hiya, Pat. Yeah. 944 00:46:55,389 --> 00:46:56,831 - [Pat whistling] - Yeah. 945 00:46:56,855 --> 00:46:58,132 I don't know if we're ever going 946 00:46:58,156 --> 00:47:00,667 to be able to talk to you. 947 00:47:00,691 --> 00:47:02,435 But if we do, I wouldn't blame you a bit 948 00:47:02,459 --> 00:47:05,137 if you didn't understand us. 949 00:47:05,160 --> 00:47:09,474 In your world nobody steals or goes to war, 950 00:47:09,498 --> 00:47:11,875 kills just for the hell of it. 951 00:47:11,898 --> 00:47:13,709 Yeah, you live in innocence and peace. 952 00:47:13,733 --> 00:47:17,379 The only thing you have to fear is us. 953 00:47:17,403 --> 00:47:19,780 That's my Pat. Yes. 954 00:47:19,804 --> 00:47:23,071 - Yes. - [whistling] 955 00:47:26,174 --> 00:47:27,486 What did you say to her? 956 00:47:27,510 --> 00:47:28,841 Don't know. 957 00:47:34,914 --> 00:47:37,347 There's something coming in. 958 00:47:39,149 --> 00:47:40,949 Where? I don't see anything. 959 00:47:44,152 --> 00:47:45,520 She sure does. 960 00:47:50,290 --> 00:47:51,301 [laughs] It's Mike. 961 00:47:51,326 --> 00:47:53,224 I'm going to go open up the gate. 962 00:47:58,396 --> 00:48:01,273 He's come back! 963 00:48:01,297 --> 00:48:02,874 Come here, Mike! 964 00:48:02,898 --> 00:48:04,776 Come here, boy! 965 00:48:04,800 --> 00:48:06,977 - Whoa! - Wow! 966 00:48:07,001 --> 00:48:09,447 [gasps] Hi, sweetheart! Hi! 967 00:48:09,470 --> 00:48:11,914 We missed you. Yeah. 968 00:48:11,938 --> 00:48:13,504 [Mike whistling] 969 00:48:14,940 --> 00:48:16,651 There you go. 970 00:48:16,675 --> 00:48:18,785 Well, well, well. 971 00:48:18,809 --> 00:48:21,209 Might be a little profit in this. 70230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.