Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,680 --> 00:00:17,560
That was awful.
2
00:00:18,860 --> 00:00:23,000
I went to the Academy to look for
information about the three sacred treasures...
3
00:00:23,280 --> 00:00:26,800
But I didn't think they'd
do that kind of thing to me.
4
00:00:28,000 --> 00:00:30,040
Milia...
5
00:00:30,600 --> 00:00:33,040
That voice. Is that you, Goddess?
6
00:00:33,600 --> 00:00:36,460
I've already discovered
the place where one of the...
7
00:00:36,460 --> 00:00:40,000
...sacred treasures that are
needed to defeat the demon king.
8
00:00:40,200 --> 00:00:44,320
Huh? Really? You're amazing, goddess!
9
00:00:45,960 --> 00:00:52,440
It's not the three sacred treasures, but
the three toys that steal the hero's power...
10
00:00:53,900 --> 00:00:55,350
By the way, Milia.
11
00:00:56,080 --> 00:01:01,160
Since you've left the Academy, don't
you think you should change clothes?
12
00:01:01,360 --> 00:01:04,160
Oh, I guess you're right.
13
00:01:12,720 --> 00:01:15,240
Even my underwear is sticky.
14
00:01:15,570 --> 00:01:17,800
It feels disgusting.
15
00:01:24,280 --> 00:01:27,040
Oh, here too!
16
00:01:31,200 --> 00:01:35,480
This stupid girl undressed without any hesitation.
17
00:01:35,780 --> 00:01:40,760
If I can messed her common sense
like that, I can prove many more things.
18
00:02:01,360 --> 00:02:04,040
I have arrived at the tower
mentioned by the goddess.
19
00:02:04,240 --> 00:02:06,240
But what is this place?
20
00:02:08,060 --> 00:02:11,800
Rick, this is the Succubus Tower. Well done.
21
00:02:11,920 --> 00:02:13,560
My Lord Demon King!
22
00:02:15,100 --> 00:02:19,920
Here is one of the three
toys. The staff of the inverted.
23
00:02:20,600 --> 00:02:25,480
That can remove the hero's
blessing and greatly reduce her power.
24
00:02:25,720 --> 00:02:30,240
So that was the power I felt coming from this tower?
25
00:02:31,320 --> 00:02:37,200
Rick, to defeat the hero Milia,
make her complete this tower!
26
00:02:37,520 --> 00:02:41,200
Yes! Leave it to me, Lord Demon King.
27
00:02:42,120 --> 00:02:44,160
Milia. Milia!
28
00:02:44,800 --> 00:02:46,000
Oh, goddess!
29
00:02:46,860 --> 00:02:51,360
Here is one of the three sacred treasures. Get it!
30
00:02:51,640 --> 00:02:54,160
Oh, is it really here?
31
00:02:54,380 --> 00:02:57,680
Mmm, although I have a bad feeling.
32
00:02:58,880 --> 00:03:02,640
That must be because of the
monsters that inhabit this tower.
33
00:03:02,900 --> 00:03:06,520
Probably their target is the three sacred treasures.
34
00:03:06,680 --> 00:03:09,280
Huh? That sounds very...
35
00:03:09,560 --> 00:03:12,240
Well, if the goddess says so, it must be true.
36
00:03:12,980 --> 00:03:17,320
Well, if it's already decided, let's start!
37
00:03:28,640 --> 00:03:30,480
Useless assholes!
38
00:03:30,520 --> 00:03:34,920
As expected, no one can beat me, the hero.
39
00:03:35,410 --> 00:03:38,000
Even if she is a shit person, it's still the hero.
40
00:03:38,080 --> 00:03:43,160
Since she have the protection of the goddess,
you cannot beat her in a normal combat.
41
00:03:48,120 --> 00:03:50,080
There's a monster here.
42
00:03:50,080 --> 00:03:52,710
Is that a succubus?
43
00:03:52,840 --> 00:03:57,160
If I remember correctly, they are monsters
that seduce men and suck their vitality.
44
00:03:58,690 --> 00:04:03,120
Hey, you monster, hand me that treasure.
45
00:04:03,360 --> 00:04:05,040
Otherwise I'll kill you.
46
00:04:05,360 --> 00:04:07,120
Huh? The hero?
47
00:04:07,120 --> 00:04:08,590
Why do she want this?
48
00:04:09,720 --> 00:04:13,680
I won't. Since you seem to be someone arrogant.
49
00:04:15,130 --> 00:04:17,320
I was here first.
50
00:04:17,640 --> 00:04:20,280
You come here demanding me to give you the treasure.
51
00:04:21,400 --> 00:04:23,840
Are you the hero or just a thief?
52
00:04:23,890 --> 00:04:26,880
O-Oh? I see you've got guts.
53
00:04:26,960 --> 00:04:30,400
Then, as you wish, I'll kill you.
54
00:04:30,530 --> 00:04:32,160
Wait, Milia.
55
00:04:32,480 --> 00:04:36,040
As much as she's a monster, attacking someone who...
56
00:04:36,040 --> 00:04:38,840
...has no intention of fighting is too cruel.
57
00:04:39,440 --> 00:04:42,280
It's best to have a peaceful confrontation.
58
00:04:42,280 --> 00:04:44,080
A peaceful confrontation?
59
00:04:44,440 --> 00:04:46,280
You mean...
60
00:04:47,880 --> 00:04:48,720
Huh?
61
00:04:48,990 --> 00:04:50,640
What do you mean by...
62
00:04:52,280 --> 00:04:53,200
Ah?
63
00:04:53,640 --> 00:04:56,840
Well, if that's what the goddess wants...
64
00:04:57,120 --> 00:04:58,400
Hey, you succubus!
65
00:04:59,640 --> 00:05:02,280
Face me in a sex fight!
66
00:05:03,520 --> 00:05:05,560
Huh? Sex fight?
67
00:05:05,680 --> 00:05:11,360
That is, whoever gives the other
person more pleasure during sex wins.
68
00:05:11,490 --> 00:05:14,400
You can thank me for my kindness!
69
00:05:19,840 --> 00:05:22,680
What was that? You look like a fool!
70
00:05:23,360 --> 00:05:26,440
Shit, you're so stupid, I'm fucking laughing!
71
00:05:31,320 --> 00:05:35,340
Okay, I like the idea. I accept your challenge.
72
00:05:35,980 --> 00:05:39,200
But I'm gonna change the rules.
73
00:05:40,960 --> 00:05:43,600
Those guys are my toys.
74
00:05:44,000 --> 00:05:47,040
Nice puppets looking for pleasure.
75
00:05:48,760 --> 00:05:55,640
What do you think if who wins is who
makes more guys cum at the same time limit?
76
00:05:56,600 --> 00:06:00,200
All these? Like an orgy?
77
00:06:00,500 --> 00:06:02,120
Don't worry, Milia.
78
00:06:02,120 --> 00:06:04,000
Goddess?
79
00:06:04,000 --> 00:06:09,800
You're the hero. No matter
what the fight is, you'll always win.
80
00:06:10,120 --> 00:06:12,720
You're right.
81
00:06:13,360 --> 00:06:17,800
Yeah, the only good thing about
you is the body of a perverted little girl.
82
00:06:19,140 --> 00:06:23,440
Okay. I'll win even by those rules.
83
00:06:30,000 --> 00:06:34,280
Oh, I see. With the mouth it can be done too.
84
00:06:34,620 --> 00:06:35,620
Good.
85
00:06:37,160 --> 00:06:40,400
Seeing it closely, I feel a little scared.
86
00:06:41,720 --> 00:06:44,840
It seems she still dislike penises.
87
00:06:44,840 --> 00:06:46,320
In that case...
88
00:06:46,920 --> 00:06:48,880
Mental disturbance!
89
00:06:49,080 --> 00:06:53,440
H-Huh? But in a way, I don't dislike it.
90
00:06:54,160 --> 00:06:57,560
In fact, I feel like I could get addicted to them.
91
00:07:02,560 --> 00:07:05,040
I-I'm doing it right?
92
00:07:10,170 --> 00:07:13,760
It doesn't taste good, but I can't stop.
93
00:07:13,840 --> 00:07:16,680
Oh, wow. Is this your first time with fellatio?
94
00:07:16,750 --> 00:07:18,920
You look very cute and innocent.
95
00:07:19,310 --> 00:07:20,310
Huh?
96
00:07:20,370 --> 00:07:21,370
Ah!
97
00:07:23,650 --> 00:07:26,920
With that kind of childish licking...
98
00:07:27,790 --> 00:07:30,240
...you'll never make them cum.
99
00:07:46,080 --> 00:07:49,320
I-I'm not gonna lose. I can, too!
100
00:08:02,760 --> 00:08:05,080
What is this?
101
00:08:05,280 --> 00:08:09,480
He's hitting my mouth hard like it's a vagina!
102
00:08:09,960 --> 00:08:13,680
It feels disgusting and humiliating!
103
00:08:15,200 --> 00:08:18,320
But somehow...
104
00:08:18,760 --> 00:08:22,560
...that his penis violates my mouth-pussy...
105
00:08:23,160 --> 00:08:25,880
...feels very good!
106
00:08:48,760 --> 00:08:52,480
Hey, why are you putting it
in all of a sudden? Pull it out!
107
00:08:52,480 --> 00:08:54,000
Pull it out!
108
00:08:54,000 --> 00:08:57,520
Milia, this is a duel. What are you resisting?
109
00:08:57,880 --> 00:09:02,240
That's right. I-I get it.
110
00:09:12,590 --> 00:09:14,440
This is a piece of cake.
111
00:09:20,080 --> 00:09:22,480
W-Wait, I'm coming...
112
00:09:24,880 --> 00:09:25,920
It hurts...
113
00:09:29,240 --> 00:09:33,560
I'm coming!
114
00:09:35,640 --> 00:09:39,440
Well, well. Looks like you're enjoying it.
115
00:09:39,480 --> 00:09:41,320
Keep it up.
116
00:09:41,400 --> 00:09:44,280
Damn, she's underestimating me.
117
00:09:44,880 --> 00:09:50,360
Doing it one by one is not working.
You have to do it with everyone at once.
118
00:09:50,860 --> 00:09:53,440
Yeah, as you say, goddess.
119
00:09:53,680 --> 00:09:56,000
This time it's my turn!
120
00:09:59,200 --> 00:10:01,560
Come on, this one's still available.
121
00:10:01,920 --> 00:10:04,640
Anyone can put it in there.
122
00:10:24,600 --> 00:10:26,440
Let's continue with this.
123
00:10:44,280 --> 00:10:47,520
Oh? Looks like the hero's trying hard.
124
00:10:47,600 --> 00:10:51,000
Well, I'll get serious, too, then.
125
00:10:54,320 --> 00:11:01,520
Come on. Come more, you
can put it wherever you want.
126
00:11:18,920 --> 00:11:20,960
It's not enough yet!
127
00:11:21,720 --> 00:11:25,000
Wow, let's have more!
128
00:11:26,040 --> 00:11:30,120
Cum, cum! Let out a lot!
129
00:11:32,720 --> 00:11:36,360
No... I can't...
130
00:11:42,320 --> 00:11:45,800
- I'm coming!
- Ah!
131
00:11:52,610 --> 00:11:54,280
Not bad.
132
00:11:54,520 --> 00:11:58,250
I never thought the hero would be such a pervert.
133
00:11:59,850 --> 00:12:03,080
Hmm, though not as much as you.
134
00:12:09,000 --> 00:12:12,440
I got the first of the three sacred treasures!
135
00:12:13,640 --> 00:12:18,040
But I feel like my body is heavier.
136
00:12:18,480 --> 00:12:22,840
Aren't the three sacred treasures
supposed to make you stronger?
137
00:12:23,000 --> 00:12:24,320
Well, it doesn't matter.
138
00:12:24,360 --> 00:12:30,600
Leaving that aside, I have to go to the other
continent to look for the next of the sacred treasures!
139
00:12:31,930 --> 00:12:37,560
All ships heading for the eastern
empire and the southern desert are full.
140
00:12:38,200 --> 00:12:39,230
Huh?
141
00:12:39,230 --> 00:12:42,080
I'm the hero! Do something about it!
142
00:12:42,270 --> 00:12:44,720
What can I do if no one is available?
143
00:12:45,990 --> 00:12:47,040
But...
144
00:12:48,240 --> 00:12:51,400
If you do what I ask, I'll give you a hand.
145
00:12:51,960 --> 00:12:53,680
What do you want me to do?
146
00:12:54,110 --> 00:12:59,560
I have an armpit fetish. Let me
masturbate with your armpits.
147
00:12:59,960 --> 00:13:04,640
Ahh!? Are you stupid? What's wrong with you?
148
00:13:04,720 --> 00:13:06,240
What are you talking about, Milia?
149
00:13:06,520 --> 00:13:09,040
Masturbating with the armpits is a normal fetish.
150
00:13:09,320 --> 00:13:10,920
Do as he asks.
151
00:13:13,680 --> 00:13:22,200
W-Well, if that's how I can get on the
boat, you can masturbate with my armpits.
152
00:13:22,720 --> 00:13:23,720
Yeah.
153
00:13:25,450 --> 00:13:28,760
Huh? Really? Let's get started, then.
154
00:13:32,080 --> 00:13:35,200
He's really rubbing his penis in my armpit.
155
00:13:35,400 --> 00:13:37,560
It's disgusting.
156
00:13:38,200 --> 00:13:40,800
B-But I have to put up with it.
157
00:13:41,080 --> 00:13:42,920
This is normal.
158
00:13:43,070 --> 00:13:48,960
Masturbating a penis with
an armpit is not the big deal.
159
00:13:49,880 --> 00:13:53,040
Besides, it's also part of duty as a hero.
160
00:13:53,160 --> 00:13:56,400
I can't stay here and waste my time.
161
00:14:00,230 --> 00:14:02,000
Hey! What do you think you're doing?
162
00:14:02,080 --> 00:14:05,600
Oh? Come on, let me rub your breasts.
163
00:14:05,840 --> 00:14:08,760
They're so elastic!
164
00:14:11,210 --> 00:14:14,200
W-Wait, you're being very rough...
165
00:14:34,480 --> 00:14:36,920
That felt so good, lady.
166
00:14:37,240 --> 00:14:43,400
W-What is this? When I
see the semen, I get excited.
167
00:14:46,270 --> 00:14:50,080
Perfect, the alteration of her
mind progresses smoothly.
168
00:14:51,560 --> 00:14:56,440
I'll make you do more embarrassing
things from now on, Milia!
12588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.