Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
10
00:00:04,950 --> 00:00:07,920
H-He came inside...
11
00:00:08,530 --> 00:00:11,360
My first time has already been...
12
00:00:12,020 --> 00:00:14,120
Well done, Milia.
13
00:00:14,120 --> 00:00:15,900
Huh, Goddess?
14
00:00:15,900 --> 00:00:17,810
Semen is precious.
15
00:00:17,810 --> 00:00:21,370
To have your body filled with it is a great honor.
16
00:00:21,370 --> 00:00:23,640
Thank him as you courteously take your leave.
17
00:00:23,640 --> 00:00:26,080
It would be a heroic and admirable display.
18
00:00:26,080 --> 00:00:28,640
I-I see...
19
00:00:28,640 --> 00:00:31,380
Thanks for giving me a creampie!
20
00:00:36,830 --> 00:00:38,740
Milia-sama?
21
00:00:38,740 --> 00:00:39,390
Hmm?
22
00:00:39,960 --> 00:00:44,240
I'll embark on another journey as a hero!
23
00:00:45,990 --> 00:00:50,400
Hmm... Next is, umm...
24
00:00:50,730 --> 00:00:54,780
What was the goal of the hero's journey again?
25
00:00:54,780 --> 00:00:57,090
Rick, you know what to do.
26
00:00:57,090 --> 00:00:58,410
Yes, Demon King.
27
00:00:58,950 --> 00:01:00,180
Milia...
28
00:01:00,180 --> 00:01:01,530
Goddess?
29
00:01:01,530 --> 00:01:06,580
I will help you accomplish your goal, so listen well...
30
00:01:07,150 --> 00:01:08,000
Understood.
31
00:01:08,000 --> 00:01:11,370
The hero's goal is to obtain the three cursed tools.
32
00:01:11,950 --> 00:01:15,860
Their names are as follows...
33
00:01:15,860 --> 00:01:20,430
The Rod of Reversal, Hypnotic Gemstone, and Cursed Sword.
34
00:01:20,770 --> 00:01:22,750
The three cursed items...
35
00:01:22,750 --> 00:01:26,900
Alright then, let's search for those three cursed tools!
36
00:01:26,900 --> 00:01:30,520
The adventure of Milia the Hero begins!
38
00:01:32,110 --> 00:01:35,150
Hero Princess Milia
39
00:01:32,110 --> 00:01:35,150
Hero Princess Milia
40
00:01:32,110 --> 00:01:35,150
Episode 2 : Intel gathering at the garden of knowledge! Academia's naughty lesson!
41
00:01:32,110 --> 00:01:35,150
Episode 2 : Intel gathering at the garden of knowledge! Academia's naughty lesson!
42
00:01:32,110 --> 00:01:35,150
Episode 2 : Intel gathering at the garden of knowledge! Academia's naughty lesson!
44
00:01:43,610 --> 00:01:45,960
Hmm? It's kinda noisy around here.
45
00:01:46,250 --> 00:01:49,600
Give me all of this village's women and food,
46
00:01:49,600 --> 00:01:51,750
or else I'll kill you all!
47
00:01:51,750 --> 00:01:53,350
I won't let you!
48
00:01:53,350 --> 00:01:55,030
Who are you?
49
00:01:55,030 --> 00:01:58,430
Is this twerp trying to get in my way?
50
00:01:58,430 --> 00:02:02,470
It's alright now. The Hero, Milia-sama, is here to save you.
51
00:02:02,910 --> 00:02:05,540
What's with you? You wanna fight me?
52
00:02:05,540 --> 00:02:06,640
Huuuh?
53
00:02:06,640 --> 00:02:10,980
Small fry like you are obviously no match for me!
54
00:02:11,340 --> 00:02:15,710
Anyway, will you stop talking? Your breath stinks!
55
00:02:17,460 --> 00:02:19,730
This cheeky girl...
56
00:02:20,680 --> 00:02:21,990
Oh, I know...
57
00:02:22,990 --> 00:02:28,320
Milia, there's no need to use your sword
on such an opponent. Fight with your bare hands.
58
00:02:28,320 --> 00:02:30,500
Ah, that makes sense.
59
00:02:31,460 --> 00:02:32,500
Okay...
60
00:02:33,110 --> 00:02:37,510
Alright, I should barehandedly get this over with in a jiff!
61
00:02:38,150 --> 00:02:39,510
Bring it on!
62
00:02:44,390 --> 00:02:46,370
No way, this can't be...
63
00:02:46,370 --> 00:02:49,080
You look down on me too much by fighting unarmed.
64
00:02:49,080 --> 00:02:52,910
I'll make you regret insulting me!
65
00:02:52,910 --> 00:02:55,340
Regret? What does he mean by...
66
00:02:55,340 --> 00:02:56,030
Whoa!
67
00:02:57,350 --> 00:02:58,220
There!
68
00:03:01,580 --> 00:03:03,880
Th-This doesn't make sense!
69
00:03:03,880 --> 00:03:08,040
How could I lose to a merely dumb
and stinky small-fry monster!?
70
00:03:08,520 --> 00:03:13,230
Right back at you, you're the stinky small fry here!
71
00:03:13,230 --> 00:03:17,910
Who are you talking about!? And haven't I told you
to stop talking 'cause you stink!?
72
00:03:17,910 --> 00:03:21,050
You just keep running your mouth!
73
00:03:22,130 --> 00:03:26,250
How's this? That cheeky mouth can't babble now, can it?
74
00:03:26,250 --> 00:03:28,060
Stop... Stop that!
75
00:03:29,070 --> 00:03:31,410
Spare me...
76
00:03:30,610 --> 00:03:34,900
{\an8}Like hell I'd stop, you dumb hero!
77
00:03:31,410 --> 00:03:35,200
I'm sorry, it was my fault...
78
00:03:35,200 --> 00:03:38,070
I apologize so spare me...
79
00:03:38,070 --> 00:03:42,390
I-I am a dumb hero...
80
00:03:42,390 --> 00:03:45,600
S-So please forgive me!
81
00:03:45,600 --> 00:03:47,520
You finally know your place.
82
00:03:47,520 --> 00:03:49,580
How about this, then!?
83
00:03:50,340 --> 00:03:53,520
Your pussy tightens up whenever I squeeze your neck!
84
00:03:53,520 --> 00:03:56,630
Let me guess... You're a masochist hero, aren't you?
85
00:03:56,630 --> 00:03:58,850
You're wrong, I'm...
86
00:03:59,430 --> 00:04:03,030
I'm gonna come like this, squeezing
the hero's neck as I dump it in!
87
00:04:12,950 --> 00:04:15,220
I'm not trying to be rude here,
88
00:04:15,220 --> 00:04:18,610
but you're certainly too masochistic even for me.
89
00:04:19,210 --> 00:04:23,790
Well then... This woman will do, so just give me food!
90
00:04:23,790 --> 00:04:25,220
Nooooo!
91
00:04:30,150 --> 00:04:32,120
Whoa! Ahh...
92
00:04:34,610 --> 00:04:38,130
It's pretty easy as long as I use my sword!
93
00:04:38,520 --> 00:04:39,880
Ah... Huh?
94
00:04:39,880 --> 00:04:41,130
There you go!
95
00:04:41,830 --> 00:04:45,010
A hundred thousand gold, and one more thing...
96
00:04:46,570 --> 00:04:49,140
Draw me a bath.
98
00:04:56,510 --> 00:04:59,220
How could such a bitch be the hero?
99
00:04:59,220 --> 00:05:04,470
I have to exact my revenge without fail
for the sake of those villagers as well!
100
00:05:04,470 --> 00:05:09,380
Oh, I just remembered that Academia is right around here!
101
00:05:09,380 --> 00:05:14,090
I might find out the hero's treasures in there.
102
00:05:14,090 --> 00:05:15,920
Huh? There it is.
103
00:05:16,370 --> 00:05:21,920
Alright, let's go to the Academia at once!
104
00:05:29,190 --> 00:05:33,930
As for why Milia is dressed like this...
105
00:05:36,390 --> 00:05:40,440
She bluntly asked the receptionist
about the whereabouts of the treasures,
106
00:05:41,150 --> 00:05:45,190
and it turned out that they actually have one.
107
00:05:45,190 --> 00:05:50,560
However, it is only given by the principal
to the top-ranking students.
108
00:05:50,560 --> 00:05:52,950
To pay the high enrollment fee,
109
00:05:53,480 --> 00:05:56,740
Milia reluctantly used the money she got from the village.
110
00:05:59,560 --> 00:06:01,500
Hmm...
111
00:06:03,010 --> 00:06:08,360
Is there a quick and easy way to increase my grades?
112
00:06:08,360 --> 00:06:08,970
Huh?
113
00:06:09,820 --> 00:06:12,470
I wonder what this room is.
114
00:06:14,320 --> 00:06:15,470
Huh?
115
00:06:16,070 --> 00:06:19,980
These are illustrations of the female genitalia.
Are you done copying?
116
00:06:20,370 --> 00:06:23,200
Hmm? Those drawings...
117
00:06:23,200 --> 00:06:25,990
Oh? Are you a new student?
118
00:06:27,440 --> 00:06:30,470
Yeah! Well, something like that...
119
00:06:30,470 --> 00:06:34,990
I see... Oh, we happen to need a girl
to proceed with the lesson.
120
00:06:34,990 --> 00:06:37,030
Would you volunteer for us?
121
00:06:37,030 --> 00:06:39,560
Ehh, why should I?
122
00:06:39,560 --> 00:06:42,600
I'll give you a high mark if you do.
123
00:06:43,380 --> 00:06:44,850
A high mark...
124
00:06:44,850 --> 00:06:48,010
Okay, I'll play the girl part!
126
00:06:48,620 --> 00:06:50,510
U-Umm...
127
00:06:51,430 --> 00:06:55,010
Why is he making me sit up here?
128
00:06:55,460 --> 00:07:00,550
Alright, everyone! Today's lesson is about
the fascinating sex education!
129
00:07:00,550 --> 00:07:02,680
Sex education!?
130
00:07:02,680 --> 00:07:08,030
Yes! Sexual intercourse is a very important
and sacred act of producing offspring!
131
00:07:08,760 --> 00:07:12,450
But it's more than that. Thrusting the cock into the pussy
132
00:07:12,900 --> 00:07:15,580
gives both men and women immense pleasure
133
00:07:15,580 --> 00:07:18,950
and liberates them from both norms and duties!
134
00:07:19,340 --> 00:07:20,790
Huh?
135
00:07:20,790 --> 00:07:23,460
Well then, simply hearing it would be boring.
136
00:07:23,790 --> 00:07:26,460
I'll explain it while doing a live demonstration.
137
00:07:26,460 --> 00:07:27,460
There we go.
138
00:07:29,130 --> 00:07:33,890
Take a good look. These lip-like
protrusions are her labia minora.
139
00:07:33,890 --> 00:07:38,140
Oh-hoh, hers are pretty.
Maybe she barely has any experience.
140
00:07:38,140 --> 00:07:39,480
Wait a second!
141
00:07:39,950 --> 00:07:41,860
This is the clitoris.
142
00:07:41,860 --> 00:07:45,230
Tease this part and you'll make
even the most frigid woman wet!
143
00:07:45,230 --> 00:07:46,340
No, ahh!
144
00:07:46,340 --> 00:07:49,490
And this is the vaginal opening, also known as the pussy.
145
00:07:50,070 --> 00:07:52,060
Pussies are weak against cocks.
146
00:07:52,060 --> 00:07:56,110
Just insert it here and women will succumb in no time!
147
00:07:57,280 --> 00:08:00,500
Th-That can't be true!
148
00:08:01,170 --> 00:08:04,820
Damn this guy! He does as he pleases
just because he's a professor!
149
00:08:04,820 --> 00:08:06,700
Dammit, enough of your...
150
00:08:06,700 --> 00:08:08,150
Milia!
151
00:08:08,150 --> 00:08:12,430
Since he asked you, shouldn't you
see things through to the end?
152
00:08:12,430 --> 00:08:16,510
Goddess? B-But...
153
00:08:16,800 --> 00:08:20,920
You have to bear with it for now
in order to obtain the treasure.
154
00:08:20,920 --> 00:08:24,040
Ugh... O-Okay...
155
00:08:24,040 --> 00:08:25,850
Well then, let's proceed.
156
00:08:25,850 --> 00:08:29,070
I'll demonstrate you how a pussy responds to stimuli!
157
00:08:30,460 --> 00:08:31,420
There.
158
00:08:33,830 --> 00:08:36,060
Here, everyone take a look.
159
00:08:36,060 --> 00:08:39,580
It can gobble up even something this thick.
160
00:08:39,580 --> 00:08:42,250
Pussies are surprisingly soft.
161
00:08:42,250 --> 00:08:43,090
Stop...
162
00:08:43,090 --> 00:08:47,230
Oh my, look at how eagerly it's sucking the toy in!
163
00:08:47,230 --> 00:08:50,250
She seems to be feeling good from this
164
00:08:50,250 --> 00:08:52,340
despite all of you watching her!
165
00:08:52,340 --> 00:08:55,270
But you're the one making me do this!
166
00:08:55,270 --> 00:08:56,520
Oh, this part as well...
167
00:08:59,090 --> 00:09:04,000
A rough play works better on these masochist girls
who feel good from being watched.
168
00:09:04,000 --> 00:09:06,560
Don't hold back and tease them will full force!
169
00:09:06,560 --> 00:09:08,920
Whoa! Ahh, I can't take this anymore!
171
00:09:22,110 --> 00:09:24,710
Come on, Milia-kun. Stop zoning out.
172
00:09:26,840 --> 00:09:27,640
Whoa...
173
00:09:27,640 --> 00:09:29,920
Now take a good look, everyone.
174
00:09:29,920 --> 00:09:33,550
I'm gonna penetrate her pussy!
175
00:09:33,960 --> 00:09:36,260
Ehhh!? No!
176
00:09:36,260 --> 00:09:39,010
S-Sensei, you're moving!
177
00:09:39,010 --> 00:09:41,810
Everyone, eyes on the board!
178
00:09:41,810 --> 00:09:44,810
This is what a pussy looks like.
179
00:09:44,810 --> 00:09:49,100
This is the g-spot. It's a tender spot of the pussy.
180
00:09:49,740 --> 00:09:52,250
And at the deepest part...
181
00:09:53,950 --> 00:09:57,610
...is the opening towards the womb called the ectocervix.
182
00:09:57,610 --> 00:10:02,320
I'm taking a cock inside my pussy
183
00:10:02,320 --> 00:10:05,120
while being watched by a lot of people!
184
00:10:06,260 --> 00:10:08,240
Sensei, we can't!
185
00:10:08,240 --> 00:10:11,120
We can't be doing this!
186
00:10:11,120 --> 00:10:14,900
What are you saying, Milia-kun?
This is for educational purposes!
187
00:10:14,900 --> 00:10:17,130
That's right, it's a hero's duty!
188
00:10:17,530 --> 00:10:18,960
Goddess!?
189
00:10:18,960 --> 00:10:20,430
For educational purposes!
190
00:10:20,430 --> 00:10:22,140
A hero's duty!
191
00:10:22,530 --> 00:10:24,240
For educational purposes!
192
00:10:24,240 --> 00:10:26,110
A hero's duty!
193
00:10:26,740 --> 00:10:29,360
I-I guess that makes sense...
194
00:10:29,360 --> 00:10:30,390
Educational!
195
00:10:34,080 --> 00:10:37,660
If you shove a cock in her pussy like this,
196
00:10:37,660 --> 00:10:41,660
you can make even a rowdy woman behave.
197
00:10:41,660 --> 00:10:46,160
Something's wrong about this. This is weird!
198
00:10:46,160 --> 00:10:50,840
But this is for educational purposes and a hero's duty as well...
199
00:10:50,840 --> 00:10:53,640
Huh, is that how it works? Hmm...
200
00:10:53,640 --> 00:10:57,370
The Goddess said it, so it has to be the case...
201
00:10:57,370 --> 00:10:59,170
Uhh, I'm not sure...
202
00:10:59,590 --> 00:11:02,800
I'm not really sure, but...
203
00:11:02,800 --> 00:11:05,900
It feels great so I guess it's okay.
204
00:11:05,900 --> 00:11:07,850
Alright, time to wrap this up!
205
00:11:07,850 --> 00:11:10,710
I'm about to creampie her so make sure to watch closely!
206
00:11:10,710 --> 00:11:14,190
N-No, I don't wanna! This might be
a lesson, but that's going too far!
207
00:11:14,190 --> 00:11:17,690
Huh? Sensei, dooooooon't!
208
00:11:29,870 --> 00:11:31,810
This is what a creampie is.
209
00:11:31,810 --> 00:11:34,890
Even defiant girls are no match against it.
210
00:11:34,890 --> 00:11:37,710
Make sure to remember this!
212
00:11:44,570 --> 00:11:48,490
For assisting a professor in his sex education lesson,
213
00:11:48,490 --> 00:11:50,980
we award Milia-kun, a student of Academia,
214
00:11:50,980 --> 00:11:55,150
with this certificate as a top-ranking student.
215
00:11:55,150 --> 00:11:56,980
Right...
216
00:11:57,760 --> 00:12:00,020
I don't care about any of that.
217
00:12:00,020 --> 00:12:03,110
Can you give me this school's so-called treasure?
218
00:12:03,110 --> 00:12:06,340
Oh, you were after the treasure?
219
00:12:06,340 --> 00:12:08,400
Here, give me your hand.
220
00:12:08,400 --> 00:12:09,500
Like this?
221
00:12:11,750 --> 00:12:14,850
This is our school's treasure
222
00:12:14,850 --> 00:12:17,590
and part of my precious collection.
223
00:12:17,590 --> 00:12:19,930
Hmm, what are these? Clothes?
224
00:12:19,930 --> 00:12:24,510
It was kind of him to give you those,
so change into them right here.
225
00:12:25,130 --> 00:12:27,780
Ah, okay... There...
226
00:12:31,750 --> 00:12:33,520
And there...
227
00:12:37,520 --> 00:12:38,520
There!
228
00:12:41,510 --> 00:12:45,910
Whoa... Hmm, I need to buy new pairs of underwear again.
229
00:12:45,910 --> 00:12:47,030
There we go...
230
00:12:47,620 --> 00:12:51,110
This size feels tight around my butt now...
231
00:12:51,110 --> 00:12:55,190
Do it now! Spread your pussy open
and show him everything!
232
00:12:55,190 --> 00:12:57,320
Eh? Ah, that's right...
233
00:12:57,320 --> 00:12:59,530
Will this do?
234
00:13:05,920 --> 00:13:08,300
That's it, now proceed with getting changed.
235
00:13:09,670 --> 00:13:11,460
That was so hilarious!
236
00:13:11,460 --> 00:13:15,310
What? This is practically underwear!
How is this even a treasure?
237
00:13:15,840 --> 00:13:21,160
What do you mean? Those are relics
from antiquity called "bloomers"!
238
00:13:21,160 --> 00:13:24,180
It's a treasure for pedophiles like me!
239
00:13:24,180 --> 00:13:26,480
However, that body of yours
240
00:13:26,480 --> 00:13:31,000
is rather well-developed...
But that's quite nice on its own...
241
00:13:31,000 --> 00:13:34,830
It seems that you made the principal horny for some reason.
242
00:13:35,290 --> 00:13:36,250
Ugh!
243
00:13:36,250 --> 00:13:38,660
Grind your bloomers against his cock.
244
00:13:38,660 --> 00:13:42,550
Ehh? A-Alright...
245
00:13:45,700 --> 00:13:47,560
Here you go, feel free...
246
00:13:47,560 --> 00:13:51,970
You can rub that cock against my bloomers.
247
00:13:51,970 --> 00:13:54,350
Wh-Whaaaaat!?
248
00:13:56,590 --> 00:14:00,460
I-I've been dreaming of this for years,
and now it has come true!
249
00:14:00,460 --> 00:14:02,360
C-Calm down!
250
00:14:02,890 --> 00:14:05,250
How can I calm down from this!?
251
00:14:05,250 --> 00:14:10,520
For this moment, I've been through
so much... I-I've gone so far...
252
00:14:10,520 --> 00:14:14,620
I-Is that so? That must've been tough!
253
00:14:15,230 --> 00:14:19,440
Milia-kun, you're such an amazing student!
254
00:14:19,440 --> 00:14:23,230
I get it already, so don't be too rough on me!
255
00:14:23,230 --> 00:14:24,380
Well then...
256
00:14:25,090 --> 00:14:30,580
It's time to make Milia look for the three
cursed tools, but where could they be at?
257
00:14:30,580 --> 00:14:31,380
Rick...
258
00:14:31,380 --> 00:14:33,610
D-Demon King!
259
00:14:33,610 --> 00:14:38,490
One of the three cursed tools should be nearby.
260
00:14:39,840 --> 00:14:41,250
Try to find it.
261
00:14:41,250 --> 00:14:42,670
Really!?
262
00:14:49,860 --> 00:14:52,910
As you wish, Demon King.
263
00:14:53,780 --> 00:14:59,300
I'll be sure to take the hero's powers away from her.
264
00:15:02,150 --> 00:15:07,670
Milia, the real deal is yet to come!
266
00:16:44,190 --> 00:16:45,350
A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji
18636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.