Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,128 --> 00:00:04,731
- Previously on wayward pines.
- Theresa, there's been an accident.
2
00:00:04,755 --> 00:00:07,842
I want whatever's left of the car
transferred here. We're taking over.
3
00:00:07,925 --> 00:00:10,887
I don't know where Ethan is.
That is the truth.
4
00:00:10,970 --> 00:00:13,848
- Ethan Burke for Adam hassler.
- He's not available a! The moment.
5
00:00:13,931 --> 00:00:16,184
If there's time, I want to call it off.
6
00:00:16,267 --> 00:00:18,853
But it's done, Adam.
7
00:00:19,937 --> 00:00:21,856
Help! I need a doctor.
8
00:00:21,939 --> 00:00:24,108
- What happened?
- The truck exploded.
9
00:00:24,192 --> 00:00:27,278
- People are going to want to hear from you.
- Does it matter what I think?
10
00:00:27,361 --> 00:00:31,782
Ben, you survived a terrorist attack.
You're a hero now.
11
00:00:31,866 --> 00:00:34,076
Give me a reading on Ruby's chip.
12
00:00:34,785 --> 00:00:35,870
She's at home in bed.
13
00:00:35,953 --> 00:00:38,414
She must've taken her chip out
and left it in her room.
14
00:00:38,497 --> 00:00:40,958
I wonder how many more people
are home in bed.
15
00:00:41,042 --> 00:00:42,882
- What happened at the fence?
- Two got away...
16
00:00:42,960 --> 00:00:44,795
Four got taken, and Kate's in jail.
17
00:00:44,879 --> 00:00:47,423
Your husband blew up a truck
last night on main street.
18
00:00:47,506 --> 00:00:49,884
- Nearly killed my son.
- I'm so sorry, Ethan.
19
00:00:49,967 --> 00:00:51,969
Something must have gone wrong
with the timer.
20
00:00:52,053 --> 00:00:54,222
It was meant to go off at the fence.
21
00:00:54,305 --> 00:00:56,474
I say we just keep driving
till we hit San Francisco.
22
00:00:56,557 --> 00:00:59,227
This time tomorrow,
we'll be drinking beers by the bay.
23
00:00:59,310 --> 00:01:00,645
I can't.
24
00:01:01,479 --> 00:01:03,814
Come on. Come on!
25
00:01:10,154 --> 00:01:12,323
We made it!
26
00:01:35,680 --> 00:01:38,266
- Yeah! Kill her!
- Yeah!
27
00:01:50,111 --> 00:01:51,570
Kill her!
28
00:02:12,800 --> 00:02:14,719
Is this what you want?
29
00:02:18,097 --> 00:02:19,890
Do it! Do it!
30
00:02:21,475 --> 00:02:23,477
Is this really what you want?
31
00:04:31,856 --> 00:04:33,774
Hey! Where'd you go?
32
00:04:33,858 --> 00:04:36,193
You said you were going to
bring us some food.
33
00:04:36,277 --> 00:04:39,196
God, I can't take another minute of this.
34
00:04:39,280 --> 00:04:41,365
- I'm going to lose it, I swear.
- Franklin.
35
00:04:41,449 --> 00:04:43,951
Stop. You're making everybody nervous.
36
00:04:44,034 --> 00:04:45,453
Well, shouldn't we be?
37
00:04:45,536 --> 00:04:47,955
Where the hell is Harold
and the rest of 'em?
38
00:04:48,038 --> 00:04:50,624
Thankfully not in here.
Maybe they actually made it out.
39
00:04:50,708 --> 00:04:52,460
Or maybe they're dead, just like us.
40
00:04:52,543 --> 00:04:54,628
- We're not dead.
- Well, we're as good as.
41
00:04:54,712 --> 00:04:57,298
The only reason we're not
is because the sheriff's busy.
42
00:04:57,381 --> 00:05:01,177
If he wasn't busy, he'd probably drag us
right out onto main street, slit our throats.
43
00:05:01,260 --> 00:05:03,738
- Ethan is not pope. He's not gonna do that.
- You're probably right.
44
00:05:03,762 --> 00:05:06,015
- He'll probably just shoot us.
- Franklin!
45
00:05:06,098 --> 00:05:09,310
You add to that the fact
that we just about killed his little kid.
46
00:05:09,393 --> 00:05:12,188
You think this guy's going to let us live?
47
00:05:12,271 --> 00:05:14,398
Yeah. Yeah, I do.
48
00:05:14,482 --> 00:05:17,902
- What makes you so sure?
- Because I know him.
49
00:05:17,985 --> 00:05:21,489
No, you don't.
You knew him. The guy you knew is gone.
50
00:05:21,572 --> 00:05:23,324
Now he works for wayward pines.
51
00:05:23,407 --> 00:05:26,160
He's just a patsy,
working like everybody else...
52
00:05:26,243 --> 00:05:28,204
Taking orders, collecting a paycheck.
53
00:05:28,287 --> 00:05:30,664
No. No, no, no.
54
00:05:30,748 --> 00:05:33,209
We're dead. We're dead. We're dead.
55
00:05:52,311 --> 00:05:55,022
Excuse me. Excuse me.
You cannot go in there.
56
00:05:55,105 --> 00:05:56,857
We're looking for the sheriff.
57
00:05:56,941 --> 00:05:58,859
Yeah, well, he's not in right now.
58
00:05:58,943 --> 00:06:00,861
Well, where is he?
59
00:06:00,945 --> 00:06:02,571
That's none of your business.
60
00:06:02,655 --> 00:06:06,909
Oh, I think it is. Class
one of the academy.
61
00:06:06,992 --> 00:06:10,037
Congratulations. It's a real honor.
62
00:06:10,120 --> 00:06:11,622
It's not an honor.
63
00:06:11,705 --> 00:06:13,624
It's a responsibility.
64
00:06:13,707 --> 00:06:17,711
See, we take the rules
of this town seriously, unlike your boss.
65
00:06:17,795 --> 00:06:21,298
Excuse me, but Ethan Burke
takes the rules of the town very seriously.
66
00:06:21,382 --> 00:06:23,801
Then why is he sheltering terrorists?
67
00:06:23,884 --> 00:06:26,971
I thought blowing up kids was against
the rules. Wouldn't you say so, Sean?
68
00:06:27,054 --> 00:06:30,641
They put Amy in the hospital.
I'd say that's against the rules.
69
00:06:30,724 --> 00:06:33,936
And if you break the rules,
you have to be reckoned.
70
00:06:34,019 --> 00:06:35,813
That's the sheriff's duty.
71
00:06:36,814 --> 00:06:40,150
What the sheriff does and doesn't do
is none of your damn business.
72
00:06:40,234 --> 00:06:42,152
You see,
that's where you're wrong.
73
00:06:43,571 --> 00:06:46,323
The future of this town is in our hands.
74
00:06:46,407 --> 00:06:50,911
Not yours, and not your sheriffs.
75
00:06:50,995 --> 00:06:52,788
So you tell him...
76
00:06:52,871 --> 00:06:55,916
That if he doesn't do
what he needs to do...
77
00:06:56,000 --> 00:06:59,503
If he doesn't reckon those traitors soon...
78
00:06:59,587 --> 00:07:01,505
Someone's going to do it for him.
79
00:07:01,589 --> 00:07:05,175
I will tell him no such thing.
80
00:07:05,259 --> 00:07:07,011
Now you skedaddle...
81
00:07:07,094 --> 00:07:09,471
Or I'm having
the three of you locked up.
82
00:07:09,555 --> 00:07:13,267
- Do you hear me?
- “Skedaddle”?
83
00:07:13,350 --> 00:07:16,520
You really want to put us in a cell
with those traitors?
84
00:07:17,563 --> 00:07:19,607
Get the hell out of here.
85
00:07:20,774 --> 00:07:22,776
Did you hear me?
86
00:07:22,860 --> 00:07:26,030
I said get the hell out of here.
87
00:07:29,575 --> 00:07:31,619
Come on, Jason. Let's go.
88
00:07:34,204 --> 00:07:35,873
Let's go.
89
00:07:37,958 --> 00:07:39,710
You tell him.
90
00:07:48,886 --> 00:07:50,304
Clear out that area.
91
00:07:50,387 --> 00:07:51,889
Ethan.
92
00:07:53,265 --> 00:07:55,559
We've got this under control.
93
00:07:56,644 --> 00:07:58,312
Under control?
94
00:07:59,480 --> 00:08:01,315
They breached the perimeter.
95
00:08:01,398 --> 00:08:03,984
We're fortunate to still be alive.
96
00:08:04,068 --> 00:08:05,694
You have to stop this now.
97
00:08:05,778 --> 00:08:07,446
I will.
98
00:08:08,614 --> 00:08:10,240
I've got Harold in custody.
99
00:08:10,324 --> 00:08:12,743
I'll get him to talk to find out
where the others are.
100
00:08:12,826 --> 00:08:14,995
Yes, you said that before.
101
00:08:15,079 --> 00:08:18,248
They put your son in the hospital,
and now...
102
00:08:18,332 --> 00:08:20,334
Now this?
103
00:08:20,417 --> 00:08:23,253
This happened because they didn't know
what was really out there...
104
00:08:23,337 --> 00:08:25,381
Because you didn't tell them.
105
00:08:28,425 --> 00:08:32,930
No, this happened because what you're doing
isn't working anymore.
106
00:08:33,013 --> 00:08:35,391
The people of wayward pines...
107
00:08:35,474 --> 00:08:39,019
Are familiar with a cen'ain way of life...
108
00:08:39,103 --> 00:08:43,774
A way of life where people
who break the rules are punished.
109
00:08:43,857 --> 00:08:47,444
They're going to demand
retribution, release.
110
00:08:47,528 --> 00:08:51,365
And if you deny them that, then they're
going to take the law into their own hands.
111
00:08:51,448 --> 00:08:54,034
Il/lore deaths will follow.
112
00:08:54,118 --> 00:08:58,539
You have to act decisively
and swiftly to stop all this.
113
00:08:59,665 --> 00:09:02,710
This group— they're weak. They're reckless.
114
00:09:02,793 --> 00:09:05,421
Why have they taken so long to do all this?
115
00:09:05,504 --> 00:09:10,426
Why? Because they're doing
what their leader told them.
116
00:09:10,509 --> 00:09:12,886
Without Kate ballinger, they're nothing.
117
00:09:12,970 --> 00:09:15,139
Reckon her, and you could stop all this.
118
00:09:15,222 --> 00:09:18,851
Look, I told you
I need to do things my way.
119
00:09:20,686 --> 00:09:26,066
If you could have killed the easter bomber
before he acted, would you?
120
00:09:26,150 --> 00:09:28,569
Don't make the same mistake twice.
121
00:09:28,652 --> 00:09:31,071
Don't wait till it's too late.
122
00:09:31,155 --> 00:09:32,990
Just consider.
123
00:09:33,866 --> 00:09:36,869
One life to save wayward pines.
124
00:10:06,440 --> 00:10:08,984
- Sit down, Harold.
- I want to see my wife.
125
00:10:09,067 --> 00:10:11,111
We're going to have a little chat first.
126
00:10:11,195 --> 00:10:14,031
I'm not talking till I see Kate.
127
00:10:14,114 --> 00:10:16,116
What, are you going to call your lawyer?
128
00:10:16,200 --> 00:10:17,659
Come on. Sit down.
129
00:10:21,622 --> 00:10:25,167
You know, I think it's strange,
you being so worried about Kate...
130
00:10:25,250 --> 00:10:28,170
When she's all cozy in a cell.
131
00:10:28,253 --> 00:10:29,797
Alan.
132
00:10:31,215 --> 00:10:33,050
That's the one I'd be worried about.
133
00:10:33,133 --> 00:10:35,010
What happened to Alan?
134
00:10:35,093 --> 00:10:37,137
Well, he made it past the fence.
135
00:10:37,221 --> 00:10:40,224
- He made it?
- Yeah. About 50 yards.
136
00:10:41,391 --> 00:10:43,894
And here's Eric.
137
00:10:43,977 --> 00:10:47,356
Or maybe that's Alan and that's Eric.
It's hard to tell.
138
00:10:47,439 --> 00:10:49,191
What did you do to them?
139
00:10:49,274 --> 00:10:51,652
Does it look like I did this?
140
00:10:51,735 --> 00:10:53,320
Harold, if I want to kill somebody...
141
00:10:53,403 --> 00:10:55,572
I'm going to shoot 'em,
I'm not going to eat 'em.
142
00:10:55,656 --> 00:10:58,575
That fence that your friends
tried to destroy...
143
00:10:58,659 --> 00:11:00,661
It's there for a reason.
144
00:11:00,744 --> 00:11:02,746
Because there are things beyond it...
145
00:11:02,830 --> 00:11:04,832
Things a lot worse than me.
146
00:11:04,915 --> 00:11:06,583
That's a lie. You're lying.
147
00:11:06,667 --> 00:11:08,502
Then what do you think that is?
148
00:11:08,585 --> 00:11:11,255
You think that's a leg,
or you think that's an arm?
149
00:11:12,840 --> 00:11:15,884
Look, you don't have to believe me.
150
00:11:15,968 --> 00:11:18,512
I'm either a psychopathic cannibal...
151
00:11:18,595 --> 00:11:21,765
Or maybe— what—
Maybe I'm telling the truth.
152
00:11:21,849 --> 00:11:25,727
Any way you slice it, I don't see
where you have much of a choice.
153
00:11:25,811 --> 00:11:29,940
I need names of everyone in your group...
154
00:11:30,983 --> 00:11:33,277
Or what happened here to your friends...
155
00:11:33,360 --> 00:11:36,238
Is going to happen
to every single person in this town...
156
00:11:37,030 --> 00:11:40,450
Including you and your wife.
157
00:11:41,869 --> 00:11:43,745
Do you understand?
158
00:11:44,830 --> 00:11:46,290
Do you understand me?
159
00:11:46,373 --> 00:11:48,292
Mm-hmm.
160
00:11:49,459 --> 00:11:50,961
Names.
161
00:12:40,427 --> 00:12:42,095
Theresa.
162
00:12:43,055 --> 00:12:44,973
How's he doing?
163
00:12:45,057 --> 00:12:47,851
He's— he's good.
He slept through the night, yeah.
164
00:12:47,935 --> 00:12:50,854
Oh, that's so good. That's really good.
165
00:12:50,938 --> 00:12:54,775
- And how is Amy doing?
- Oh, she should be going home soon.
166
00:12:55,609 --> 00:12:57,361
- She was very lucky.
- Yeah.
167
00:12:57,444 --> 00:13:00,697
- Let's face it, they both were, hmm?
- Yeah.
168
00:13:03,116 --> 00:13:05,369
Theresa, I don't want to frighten you...
169
00:13:06,703 --> 00:13:08,872
But I think you deserve to know.
170
00:13:08,956 --> 00:13:11,124
There's been another attack.
171
00:13:11,208 --> 00:13:16,046
Someone drove a truck through the fence.
Two died.
172
00:13:16,129 --> 00:13:18,715
- Where's Ethan?
- Oh, no, he's fine.
173
00:13:18,799 --> 00:13:22,052
He's fine. He— he was lucky as well.
174
00:13:25,722 --> 00:13:27,265
Theresa...
175
00:13:30,310 --> 00:13:34,147
I know that Ethan has shared with you...
176
00:13:34,231 --> 00:13:36,233
What's at stake here.
177
00:13:36,316 --> 00:13:38,819
- Mm-hmm?
- Mm-hmm.
178
00:13:38,902 --> 00:13:40,696
Do you believe him?
179
00:13:44,574 --> 00:13:46,702
I don't know what to believe anymore.
180
00:13:46,785 --> 00:13:49,830
Good. That's good.
181
00:13:49,913 --> 00:13:54,251
It's very important to
question things, hmm?
182
00:13:54,334 --> 00:13:58,588
Especially right now,
when things are so broken.
183
00:14:01,800 --> 00:14:05,554
Why don't you go home,
get some rest. Hmm?
184
00:14:05,637 --> 00:14:07,180
We'll take care of Ben.
185
00:14:07,264 --> 00:14:09,891
Oh, and I wouldn't
take main street for right now.
186
00:14:09,975 --> 00:14:11,893
It's not safe.
187
00:14:11,977 --> 00:14:16,064
Take boxwood home instead, hmm?
See what you find.
188
00:14:16,773 --> 00:14:18,233
Okay.
189
00:14:47,387 --> 00:14:50,599
Pilcher. I need to find these people.
190
00:14:51,808 --> 00:14:53,477
Easy enough.
191
00:14:53,560 --> 00:14:55,228
Harold broke?
192
00:14:55,312 --> 00:14:58,065
He gave me 14 names.
193
00:14:58,148 --> 00:15:00,442
I'm going to need some help
tracking them down.
194
00:15:00,525 --> 00:15:02,819
Of course.
195
00:15:04,029 --> 00:15:06,656
Shouldn't be hard. They're all together.
196
00:15:06,740 --> 00:15:08,825
Where are they?
197
00:15:12,996 --> 00:15:15,082
- Biergarten.
- Bring it up.
198
00:15:20,545 --> 00:15:22,005
They're not there.
199
00:15:35,894 --> 00:15:37,354
Biergarten.
200
00:15:54,955 --> 00:15:57,541
They took out their chips.
They're off the grid.
201
00:16:22,941 --> 00:16:25,235
Any a vai/ab/e neurologist to er 2.
202
00:16:25,318 --> 00:16:28,071
Any neurologist to er 2.
203
00:16:31,658 --> 00:16:34,995
- 302 b.
- All right, hang on.
204
00:16:35,078 --> 00:16:37,831
Dr. Ro ya, 6-8-7.
205
00:16:37,914 --> 00:16:39,583
Dr. Ro ya, 6-8-7.
206
00:16:39,666 --> 00:16:41,168
We need a gcs.
207
00:16:41,251 --> 00:16:44,004
Her levels are dropping, rapidly.
208
00:16:44,087 --> 00:16:46,673
We didn't see that. Go ahead and intubate.
209
00:16:46,756 --> 00:16:48,592
All right, she's right at nine.
210
00:16:52,095 --> 00:16:54,097
She's diagonal.
211
00:16:54,181 --> 00:16:55,765
What happened?
212
00:16:55,849 --> 00:16:57,475
Please move quickly.
213
00:17:00,103 --> 00:17:02,355
Amy? Amy!
214
00:17:02,439 --> 00:17:04,441
- Ben, no, you can't come in here.
- What happened?
215
00:17:04,524 --> 00:17:06,234
You can't come in here right now.
216
00:17:06,318 --> 00:17:08,445
- She's had a swelling in her brain.
- What?
217
00:17:08,528 --> 00:17:11,781
We have to perform a surgery.
Ben, you cannot go in there. Please.
218
00:17:11,865 --> 00:17:14,784
- No, she was in my— she was fine.
- I know. I know.
219
00:17:14,868 --> 00:17:16,536
She was lucid not long ago...
220
00:17:16,620 --> 00:17:19,623
But she's had an epidural hemorrhage,
sweetheart, okay?
221
00:17:19,706 --> 00:17:21,208
We're doing everything we can.
222
00:17:21,291 --> 00:17:23,293
You've got to trust us, Ben.
223
00:17:23,376 --> 00:17:25,545
Please trust us.
224
00:17:27,172 --> 00:17:28,840
Oh, sweet boy.
225
00:17:29,507 --> 00:17:31,760
Shh, shh, shh.
226
00:17:35,513 --> 00:17:38,266
Start by concentrating on the perimeter.
227
00:17:38,350 --> 00:17:41,478
We have to prioritize the fence.
228
00:17:41,561 --> 00:17:43,230
This is going to take forever.
229
00:17:43,313 --> 00:17:45,565
We've got over 5,000 cameras.
230
00:17:45,649 --> 00:17:47,817
Yeah, well, what if there's a blind spot.
231
00:17:49,027 --> 00:17:50,904
We're going to find them.
232
00:19:00,223 --> 00:19:02,309
Ben.
233
00:19:05,312 --> 00:19:08,023
Has there been any more news?
234
00:19:08,106 --> 00:19:10,066
They won't know
anything for a couple hours.
235
00:19:13,069 --> 00:19:17,407
Ben, you must take comfort
in the fact that you are not alone in this.
236
00:19:17,490 --> 00:19:21,369
There is great strength in unity.
237
00:19:21,453 --> 00:19:25,081
It will carry us through any storm,
no matter how fierce.
238
00:19:40,680 --> 00:19:42,766
You told them? About Amy?
239
00:19:42,849 --> 00:19:46,936
Of course. They deserve to know.
We're all in this together.
240
00:19:50,607 --> 00:19:54,194
Ben, have you thought any more about
our conversation yesterday?
241
00:19:57,113 --> 00:19:58,823
I-I don't know.
242
00:20:00,116 --> 00:20:03,578
Everyone wants to hear from you, Ben.
They need to.
243
00:20:03,661 --> 00:20:07,999
This town, it's coming apart.
244
00:20:09,376 --> 00:20:13,213
I'm sure you heard.
There was another attack last night.
245
00:20:13,296 --> 00:20:15,298
Yes, on the fence this time.
246
00:20:15,382 --> 00:20:18,718
Yet still there has been no reckoning.
247
00:20:20,887 --> 00:20:23,264
You remember,
as the first generation of this town...
248
00:20:23,348 --> 00:20:25,141
You are a leader now.
249
00:20:26,142 --> 00:20:27,977
Not me.
250
00:20:28,895 --> 00:20:31,064
And not your father.
251
00:20:54,879 --> 00:20:57,632
Hey, you guys might want
to take a look at this.
252
00:21:00,927 --> 00:21:03,596
There's something going on at the hospital.
253
00:21:06,933 --> 00:21:08,309
Ben!
254
00:21:08,393 --> 00:21:09,894
What's happening?
255
00:21:11,062 --> 00:21:14,023
Where's Amy? Where is she?
256
00:21:15,525 --> 00:21:17,444
Let him talk.
257
00:21:21,197 --> 00:21:22,699
Sound.
258
00:21:23,741 --> 00:21:25,660
I know that you're all worried
259
00:21:25,743 --> 00:21:28,371
I am too.
260
00:21:29,539 --> 00:21:32,625
Amy's in surgery right now and...
261
00:21:32,709 --> 00:21:36,212
They won't know anything
for a couple more hours.
262
00:21:36,296 --> 00:21:39,799
But I saw you all
and I just wanted to say that...
263
00:21:39,883 --> 00:21:41,885
I'm glad you're all here.
264
00:21:43,219 --> 00:21:45,847
A-Amy's a good person.
265
00:21:46,890 --> 00:21:48,558
And...
266
00:21:48,641 --> 00:21:51,144
And what those people did to her was wrong.
267
00:21:51,227 --> 00:21:54,230
They broke the rules of our town...
268
00:21:54,314 --> 00:21:57,066
And those rules exist for a reason...
269
00:21:57,150 --> 00:21:59,652
'Cause without them, we're all in danger.
270
00:22:01,571 --> 00:22:04,574
I just heard about another attack.
271
00:22:06,493 --> 00:22:09,954
I just wanted to say that i-I'm sorry
that all this happened
272
00:22:11,581 --> 00:22:14,209
and I'm sorry that my dad failed this town.
273
00:22:16,836 --> 00:22:19,672
Well, when is your dad
going to reckon them?
274
00:22:19,756 --> 00:22:21,382
- He's right.
- Yeah.
275
00:22:23,301 --> 00:22:25,094
- He's not going to.
- Why?
276
00:22:29,307 --> 00:22:31,267
- Wait.
- You can't leave.
277
00:22:38,608 --> 00:22:39,734
Ethan.
278
00:22:41,444 --> 00:22:42,946
Ethan.
279
00:23:58,438 --> 00:24:00,940
Arlene? What's going on?
280
00:24:01,858 --> 00:24:03,610
Help! We're in here!
281
00:24:03,693 --> 00:24:05,612
Let us out! Let us out!
282
00:24:05,695 --> 00:24:07,989
What's going on? Arlene.
283
00:24:15,872 --> 00:24:18,124
Keys. Give me the keys.
284
00:24:18,207 --> 00:24:22,337
Don't— don't— Arlene, don't look at them,
okay? Look at me.
285
00:24:23,296 --> 00:24:27,175
They're not going to help you, Arlene.
They're on our side.
286
00:24:27,258 --> 00:24:31,721
We are just here to
protect wayward pines...
287
00:24:31,804 --> 00:24:33,389
To protect our future.
288
00:24:33,473 --> 00:24:36,225
So, please, give me the keys.
289
00:24:38,728 --> 00:24:40,229
- Come here.
- No!
290
00:24:43,316 --> 00:24:45,151
Come here!
291
00:24:45,234 --> 00:24:48,613
- Come here!
- No! No.
292
00:24:49,113 --> 00:24:51,199
You're making this harder
than it has to be, Arlene.
293
00:24:51,282 --> 00:24:54,160
Please! Don't you dare touch them!
294
00:24:54,243 --> 00:24:57,413
Or what?
Your sheriff will throw us in a cell?
295
00:24:57,497 --> 00:24:59,415
Maybe give us a hug?
296
00:24:59,499 --> 00:25:02,752
I know what he won't do. Reckon us.
297
00:25:04,587 --> 00:25:06,089
You're Jason, right?
298
00:25:07,799 --> 00:25:11,052
Jason Higgins. I know you.
299
00:25:13,096 --> 00:25:16,766
I-I remember you.
You bought a toy soldier from us.
300
00:25:17,934 --> 00:25:20,061
Harold, he-he carved that.
301
00:25:20,144 --> 00:25:24,190
You must've been eight, 10 at the time.
302
00:25:24,273 --> 00:25:26,567
But I remember it so well.
303
00:25:26,651 --> 00:25:29,362
I remember
because you were such a good kid.
304
00:25:32,281 --> 00:25:36,077
I don't know what lies
they've told you since then, but...
305
00:25:36,160 --> 00:25:39,205
What I can tell you
is what you're about to do...
306
00:25:39,288 --> 00:25:42,375
You will never recover from.
307
00:25:42,458 --> 00:25:44,627
You can stop this right now.
308
00:25:44,711 --> 00:25:46,337
It's not too late.
309
00:25:47,547 --> 00:25:51,801
She's right, Jason. We've made our point.
310
00:25:51,884 --> 00:25:55,555
This isn't about making a point, Sean.
This is survival.
311
00:25:55,638 --> 00:25:59,142
Are you not paying attention in class?
Are you deaf? Dumb? What?
312
00:25:59,225 --> 00:26:02,437
One crack in the ark and it all goes down.
313
00:26:10,820 --> 00:26:13,156
It's our responsibility.
314
00:26:19,704 --> 00:26:21,914
All right. Out. Out!
315
00:26:26,711 --> 00:26:28,463
Come on! Get down on your knees!
316
00:26:28,546 --> 00:26:30,256
All right, all right.
317
00:26:30,339 --> 00:26:32,341
Don't look at me.
318
00:26:42,018 --> 00:26:44,353
Come on. Out. Get out!
319
00:26:44,437 --> 00:26:45,938
Don't do this.
320
00:26:47,273 --> 00:26:49,776
- Oh, god.
- Get up.
321
00:26:49,859 --> 00:26:51,861
Okay, now, you come on out.
322
00:26:52,737 --> 00:26:54,614
Don't even think about it.
323
00:26:55,948 --> 00:26:58,117
- Oh!
- What did I say?
324
00:26:58,201 --> 00:27:00,453
What did I say? On your knees.
325
00:27:00,536 --> 00:27:02,205
On your knees.
326
00:27:04,457 --> 00:27:06,959
All right, everybody...
327
00:27:07,043 --> 00:27:08,836
After me.
328
00:27:08,920 --> 00:27:11,380
Work hard.
329
00:27:11,964 --> 00:27:13,800
Work hard!
330
00:27:13,883 --> 00:27:15,510
Work hard.
331
00:27:15,593 --> 00:27:17,386
Be happy.
332
00:27:17,470 --> 00:27:19,764
Be happy.
333
00:27:22,225 --> 00:27:24,352
Be happy.
334
00:27:25,144 --> 00:27:26,687
Say it!
335
00:27:27,313 --> 00:27:29,816
Be happy. Be happy.
336
00:27:32,443 --> 00:27:35,404
Enjoy your life in wayward pines.
337
00:27:35,488 --> 00:27:38,324
Enjoy your life in wayward pines.
338
00:28:21,492 --> 00:28:23,119
Drop 'em.
339
00:28:25,288 --> 00:28:27,957
Down on the ground. Down!
340
00:28:45,057 --> 00:28:46,559
Arlene?
341
00:28:47,852 --> 00:28:49,312
Arlene.
342
00:29:25,556 --> 00:29:27,016
Kate.
343
00:29:28,434 --> 00:29:29,936
Kate.
344
00:29:31,896 --> 00:29:34,148
I need you to talk...
345
00:29:36,525 --> 00:29:38,152
Or more people are going to die.
346
00:29:38,235 --> 00:29:39,862
Do you understand that?
347
00:29:42,949 --> 00:29:45,701
And not just your friends.
348
00:29:45,785 --> 00:29:47,954
Innocent people, Kate.
349
00:29:48,037 --> 00:29:49,997
Children.
350
00:29:54,543 --> 00:29:57,004
- They don't think Amy's going to make it.
- Mmm.
351
00:29:59,048 --> 00:30:01,384
But nobody else has to die.
352
00:30:09,141 --> 00:30:10,601
Here.
353
00:30:13,229 --> 00:30:15,648
Please tell me where these people are.
354
00:30:15,731 --> 00:30:18,150
I'm not going to kill them. You know that.
355
00:30:18,234 --> 00:30:20,653
But I can't promise you
that somebody else won't.
356
00:30:22,321 --> 00:30:25,449
If I have them here in custody,
then I can protect them.
357
00:30:27,743 --> 00:30:30,705
Just like you protected Harold?
358
00:30:35,459 --> 00:30:39,505
If you really want to protect them...
359
00:30:39,588 --> 00:30:42,049
You have to stop protecting me.
360
00:30:43,342 --> 00:30:45,386
I can't do that.
361
00:30:45,469 --> 00:30:47,096
You have to.
362
00:30:47,179 --> 00:30:51,684
There's more Jasons out there.
They breed them in this town.
363
00:30:51,767 --> 00:30:55,229
They're not going to just stop.
364
00:30:57,273 --> 00:30:58,983
And I ca...
365
00:31:01,444 --> 00:31:05,322
I can't have anybody
else die because of me.
366
00:31:06,115 --> 00:31:07,783
I'm done.
367
00:31:09,535 --> 00:31:12,079
You have to put an end to this.
368
00:31:12,163 --> 00:31:15,958
You have to do what pilcher wants.
There's no other way.
369
00:31:16,042 --> 00:31:18,836
If I did what pilcher wants...
370
00:31:20,379 --> 00:31:22,298
You'd be dead already.
371
00:31:30,139 --> 00:31:32,266
Someone's going to kill me.
372
00:31:32,349 --> 00:31:34,435
I'd rather it be you.
373
00:31:45,571 --> 00:31:47,573
I heard something.
I think they're here again.
374
00:31:57,333 --> 00:31:58,793
Theresa.
375
00:31:59,752 --> 00:32:02,004
What are you doing here?
376
00:32:02,088 --> 00:32:04,673
There's something I have to show you.
377
00:32:07,510 --> 00:32:10,012
I think Kate should see this too.
378
00:32:20,731 --> 00:32:22,858
Where do these tunnels lead?
379
00:32:22,942 --> 00:32:24,527
I don't know.
380
00:32:42,044 --> 00:32:43,337
What's this?
381
00:32:43,420 --> 00:32:45,548
You're not going to believe this.
382
00:32:46,632 --> 00:32:48,509
It's Adam hassler.
383
00:33:01,564 --> 00:33:02,982
Adam?
384
00:33:03,065 --> 00:33:05,109
He was in on it.
385
00:33:06,152 --> 00:33:10,865
This is Adam hassler
it's September 75, 4020.
386
00:33:14,326 --> 00:33:16,245
I finally...
387
00:33:16,328 --> 00:33:18,038
I finally reached the city.
388
00:33:20,916 --> 00:33:22,376
Oh, my god.
389
00:33:22,459 --> 00:33:25,921
Still no s/gns of an y survivors.
390
00:33:26,005 --> 00:33:28,257
It's just abbies.
391
00:33:28,340 --> 00:33:31,051
They've been tracking us. I think it's...
392
00:33:31,135 --> 00:33:34,013
I think it's the same group from before.
393
00:33:34,096 --> 00:33:37,850
Somehow they seem to be
communicating with each other.
394
00:33:37,933 --> 00:33:40,895
I'm going to try to—
T/y to make it to the other side...
395
00:33:40,978 --> 00:33:42,605
And join up with the others.
396
00:33:42,688 --> 00:33:44,023
Hey, hassler!
397
00:33:51,488 --> 00:33:53,282
And Adam was just leading one group.
398
00:33:53,365 --> 00:33:55,125
There are hundreds
of these video journals...
399
00:33:55,159 --> 00:33:58,454
From cities all over the country and...
400
00:33:59,705 --> 00:34:01,707
And there's nothing left.
401
00:34:04,460 --> 00:34:06,629
You believe me now?
402
00:34:08,297 --> 00:34:09,757
Why?
403
00:34:10,466 --> 00:34:12,718
Why wouldn't he tell us?
404
00:34:12,801 --> 00:34:15,763
Because pilcher's a control freak.
405
00:34:18,807 --> 00:34:20,809
We have to tell everybody the truth.
406
00:34:20,893 --> 00:34:22,645
They have to see this.
407
00:34:22,728 --> 00:34:24,897
How do you think we can do that...
408
00:34:24,980 --> 00:34:27,650
Without pilcher finding out?
409
00:34:28,651 --> 00:34:30,986
Let me worry about pilcher.
410
00:34:31,070 --> 00:34:34,740
You just think about
getting people down here to see this...
411
00:34:34,823 --> 00:34:37,743
As many people as you can before midnight.
412
00:34:37,826 --> 00:34:40,663
Midnight? Why?
What— what's happening at midnight?
413
00:34:42,831 --> 00:34:45,751
There's going to be a reckoning.
414
00:35:13,195 --> 00:35:15,114
We did reduce the swelling.
415
00:35:15,197 --> 00:35:16,949
That's about all we can do for now.
416
00:35:17,032 --> 00:35:20,494
We just have to... wait and see.
417
00:35:30,546 --> 00:35:31,547
Yeah?
418
00:35:32,715 --> 00:35:35,801
Uh, sir, it's Ethan.
419
00:35:35,884 --> 00:35:37,886
He'd like to see you.
420
00:35:38,554 --> 00:35:40,055
Where?
421
00:35:40,889 --> 00:35:42,474
Here.
422
00:35:58,490 --> 00:35:59,992
Ethan.
423
00:36:13,839 --> 00:36:16,175
I want to reckon Kate.
424
00:36:22,598 --> 00:36:24,224
Right decision.
425
00:36:28,437 --> 00:36:30,606
It's the only decision.
426
00:36:31,857 --> 00:36:34,943
When you kill a snake,
you've got to cut off its head.
427
00:36:37,654 --> 00:36:40,157
Kate's their leader.
428
00:36:41,950 --> 00:36:44,203
She brought this on herself.
429
00:36:51,126 --> 00:36:53,712
You know, this is your mess.
430
00:36:55,964 --> 00:36:57,966
I'll take care of Kate.
431
00:37:01,512 --> 00:37:04,306
But after tonight, no more.
432
00:37:06,392 --> 00:37:10,479
That's all I want. An end to the violence.
433
00:37:10,562 --> 00:37:12,648
A new beginning.
434
00:37:13,690 --> 00:37:16,360
Well, I'm going to need everybody there.
435
00:37:17,820 --> 00:37:19,988
Everybody.
436
00:37:43,512 --> 00:37:45,305
Yeah! Kill her!
437
00:37:47,182 --> 00:37:49,601
Is this what you want?
438
00:37:49,685 --> 00:37:51,770
Is this really what you want?
439
00:37:54,773 --> 00:37:55,774
Do it!
440
00:38:04,575 --> 00:38:07,161
- I'm not going to kill Kate.
- What?
441
00:38:07,244 --> 00:38:09,204
I'm not here to kill anyone.
442
00:38:11,081 --> 00:38:13,208
I'm here to tell you the truth...
443
00:38:13,292 --> 00:38:14,960
Because we 're running out of time.
444
00:38:17,254 --> 00:38:18,881
You've been lied to.
445
00:38:20,048 --> 00:38:23,051
About this place and
about how you got here.
446
00:38:24,887 --> 00:38:27,723
And there's one man behind it all
447
00:38:27,806 --> 00:38:29,641
you know him as Dr. Jenkins.
448
00:38:29,725 --> 00:38:31,518
- That's right, Dr. Jenkins.
- No.
449
00:38:31,602 --> 00:38:34,021
But his real name is David pilcher.
450
00:38:34,104 --> 00:38:37,065
And he hides behind all those cameras.
451
00:38:40,903 --> 00:38:43,989
Sir, it's Ethan.
452
00:38:44,072 --> 00:38:45,908
He'd like to see you.
453
00:38:47,826 --> 00:38:50,704
I'm going to need everybody there.
454
00:38:50,787 --> 00:38:52,456
Everybody.
455
00:38:54,917 --> 00:38:57,711
He created this prison you live in.
456
00:38:57,794 --> 00:39:00,547
He watches everything you do.
457
00:39:00,631 --> 00:39:03,675
He tells you what job you can hold..
458
00:39:03,759 --> 00:39:06,178
Who you can marry...
459
00:39:06,261 --> 00:39:08,680
And when someone has to die.
460
00:39:08,764 --> 00:39:11,767
He uses fear and violence to control you...
461
00:39:11,850 --> 00:39:14,728
Because he's afraid that
if you know the truth...
462
00:39:14,811 --> 00:39:16,855
That you'll self-destruct.
463
00:39:16,939 --> 00:39:18,690
You'll turn on each other.
464
00:39:18,774 --> 00:39:21,109
But can't you see?
That's what's already happening.
465
00:39:22,361 --> 00:39:24,279
The world we knew is gone.
466
00:39:24,363 --> 00:39:27,032
It no longer exists.
467
00:39:27,115 --> 00:39:30,452
You don't have to like it,
but you have to accept it.
468
00:39:31,119 --> 00:39:34,414
This town is all that's left.
469
00:39:34,498 --> 00:39:36,291
He's telling the truth.
470
00:39:37,292 --> 00:39:39,711
The only reason I've been fighting...
471
00:39:39,795 --> 00:39:41,713
Is to find out what's out there.
472
00:39:41,797 --> 00:39:43,298
And now I know.
473
00:39:43,382 --> 00:39:45,968
I've seen it, and it's
the last thing I wanted.
474
00:39:46,051 --> 00:39:49,429
I wanted everything we left
to still be there, but it's not.
475
00:39:50,472 --> 00:39:53,559
He's not lying to you, and we can prove it.
476
00:39:53,642 --> 00:39:55,394
You are lying!
477
00:39:55,477 --> 00:39:56,979
She's not.
478
00:39:58,230 --> 00:40:00,440
He's telling the truth. I saw it too.
479
00:40:00,524 --> 00:40:02,067
So have I.
480
00:40:02,150 --> 00:40:03,735
So have I.
481
00:40:03,819 --> 00:40:05,779
So have I.
482
00:40:05,862 --> 00:40:07,573
So have I!
483
00:40:10,576 --> 00:40:12,077
David pilcher...
484
00:40:12,160 --> 00:40:14,997
He doesn't believe we can handle this.
485
00:40:15,080 --> 00:40:16,748
But we're stronger than he thinks.
486
00:40:16,832 --> 00:40:18,792
Even with all these lies,
with this violence...
487
00:40:18,875 --> 00:40:20,502
We have made lives here.
488
00:40:20,586 --> 00:40:22,796
How dare you say his name, Kate.
How dare you.
489
00:40:22,879 --> 00:40:24,923
And this truth, it will only
make us stronger.
490
00:40:25,007 --> 00:40:27,509
We can build a future here
because we have to.
491
00:40:27,593 --> 00:40:29,845
Why are we listening to her?
492
00:40:32,014 --> 00:40:34,516
David pilcher is a great man.
493
00:40:34,600 --> 00:40:38,478
David pilcher is the savior...
494
00:40:38,562 --> 00:40:40,355
Of all humankind.
495
00:40:41,607 --> 00:40:45,527
He chose us, every one of us...
496
00:40:45,611 --> 00:40:48,530
And that is a great honor.
497
00:40:48,614 --> 00:40:51,074
We owe him our lives...
498
00:40:52,284 --> 00:40:54,661
Our trust and our devotion.
499
00:40:54,745 --> 00:40:56,371
We're going to listen to her?
500
00:40:56,455 --> 00:41:00,542
- She tried to murder two innocent children!
- That's not true.
501
00:41:00,626 --> 00:41:04,463
She tried to destroy our fence,
destroy our town.
502
00:41:04,546 --> 00:41:07,633
She is a terrorist,
and she has to be reckoned.
503
00:41:07,716 --> 00:41:09,217
Enough.
504
00:41:25,734 --> 00:41:28,320
What's the matter with everyone?
505
00:41:28,403 --> 00:41:31,114
Why are you all just standing there?
506
00:41:41,416 --> 00:41:43,251
What happened to the power?
34363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.