Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,029 --> 00:00:30,947
ALL CHARACTERS, PLACES, AND EVENTS
IN THIS WORK ARE FICTITIOUS
2
00:01:41,518 --> 00:01:42,936
Boss, here's your phone.
3
00:01:46,940 --> 00:01:48,441
Clean this place up
4
00:01:50,401 --> 00:01:51,528
then call the cops.
5
00:01:52,028 --> 00:01:53,238
Oh, right.
6
00:01:53,988 --> 00:01:56,533
The NIS raided our gambling joint.
Those sons of bitches.
7
00:01:57,242 --> 00:01:58,243
When?
8
00:01:58,326 --> 00:01:59,744
Just now. Those bastards.
9
00:01:59,828 --> 00:02:01,079
Why are you telling me now?
10
00:02:02,205 --> 00:02:04,290
You useless piece of shit.
11
00:02:04,374 --> 00:02:05,375
Damn it.
12
00:02:21,224 --> 00:02:22,225
Freeze!
13
00:02:26,271 --> 00:02:27,272
Step aside.
14
00:02:28,148 --> 00:02:29,149
Move aside!
15
00:02:41,202 --> 00:02:43,872
Pack everything up
and shut down the factory for now.
16
00:02:43,955 --> 00:02:44,956
- Yes, sir.
- Good.
17
00:02:45,456 --> 00:02:47,792
It's a Level One air-raid warning.
18
00:02:47,876 --> 00:02:50,253
Let's move quickly and accurately,
just as we trained.
19
00:02:59,596 --> 00:03:00,597
I am
20
00:03:01,347 --> 00:03:03,766
the owner of this business
who got attacked by the robbers.
21
00:03:03,850 --> 00:03:07,312
You have a system that monitors
the illegal gambling joint.
22
00:03:07,395 --> 00:03:08,771
The one upstairs?
23
00:03:09,772 --> 00:03:12,483
That's also my business.
Everything's all connected.
24
00:03:13,193 --> 00:03:15,069
Man, these assholes.
25
00:03:23,286 --> 00:03:24,579
Call for backup
26
00:03:24,913 --> 00:03:26,206
and secure any and all evidence.
27
00:03:26,289 --> 00:03:27,457
- Yes, sir.
- Yes, sir.
28
00:03:28,416 --> 00:03:29,417
Yes.
29
00:03:29,876 --> 00:03:31,127
Make the request quickly.
30
00:03:56,986 --> 00:03:59,239
EPISODE 4: OPERATION;
THE 500 BILLION DISTRIBUTION PLAN
31
00:03:59,948 --> 00:04:01,449
- What's wrong with you?
- Be quiet.
32
00:04:01,532 --> 00:04:03,076
I own this business!
33
00:04:03,159 --> 00:04:05,036
Man, what the fuck?
34
00:04:32,438 --> 00:04:33,815
I always turn off
35
00:04:33,898 --> 00:04:35,775
nearby surveillance cameras
during live fights.
36
00:04:37,193 --> 00:04:38,194
What do we do?
37
00:04:40,280 --> 00:04:41,906
What do you think?
38
00:04:44,617 --> 00:04:45,827
Turn yourself in.
39
00:04:45,910 --> 00:04:47,870
You put me up for it.
40
00:04:49,122 --> 00:04:50,123
So?
41
00:04:50,832 --> 00:04:52,083
You want to drag me into this?
42
00:04:52,333 --> 00:04:54,794
You know I'm up for a promotion.
43
00:04:55,586 --> 00:04:58,756
I'm asking you to pull some strings
with your connections and help me.
44
00:04:59,716 --> 00:05:00,758
My connections?
45
00:05:01,884 --> 00:05:03,219
Who are my connections?
46
00:05:04,137 --> 00:05:05,638
Well, I wouldn't know.
47
00:05:05,722 --> 00:05:07,849
But others say they're as powerful...
48
00:05:09,100 --> 00:05:11,602
Listen to this punk.
49
00:05:11,686 --> 00:05:14,522
You've become quite a talker,
haven't you?
50
00:05:14,939 --> 00:05:16,232
You're almost finished.
51
00:05:16,733 --> 00:05:17,734
I'm sorry.
52
00:05:19,527 --> 00:05:21,279
I'll let you get off
with six months of probation.
53
00:05:21,362 --> 00:05:23,656
So turn yourself in
to Internal Affairs.
54
00:05:25,658 --> 00:05:26,659
What's wrong?
55
00:05:27,201 --> 00:05:28,202
Is that not good enough?
56
00:05:28,536 --> 00:05:30,788
No, sir. I appreciate your help.
57
00:05:35,918 --> 00:05:38,129
- That's more like it. Right?
- Yes, sir.
58
00:05:39,047 --> 00:05:40,048
You punk.
59
00:05:58,024 --> 00:05:59,859
NATIONAL INTELLIGENCE SERVICE
60
00:06:05,490 --> 00:06:06,532
Please speak.
61
00:06:07,909 --> 00:06:10,328
I had no idea
Han Soo-hyun knew about that place.
62
00:06:11,454 --> 00:06:13,122
I kept trying to reach you.
63
00:06:15,249 --> 00:06:16,250
What?
64
00:06:16,834 --> 00:06:17,835
Yes.
65
00:06:18,378 --> 00:06:19,462
I understand.
66
00:06:41,692 --> 00:06:43,236
Let's get started.
67
00:06:44,070 --> 00:06:45,405
I need to eat my food too.
68
00:06:45,488 --> 00:06:46,697
We might have to spend the night up.
69
00:06:46,781 --> 00:06:48,324
So come on, eat up.
70
00:06:48,408 --> 00:06:50,701
How far did I get
during the testimony yesterday?
71
00:06:50,785 --> 00:06:52,745
Forget it. I'm done!
72
00:06:53,371 --> 00:06:55,164
I'm just saying, we should eat first.
73
00:06:55,248 --> 00:06:57,083
Why are you so extreme?
74
00:06:58,000 --> 00:06:59,043
Hey, take everything away.
75
00:06:59,127 --> 00:07:00,628
Is now really the time
for a hamburger?
76
00:07:05,842 --> 00:07:07,802
You said J went
to Jang Joong-hyuk's hideout
77
00:07:07,885 --> 00:07:09,887
and gave him a business proposal.
78
00:07:14,851 --> 00:07:15,893
Now, what's next?
79
00:07:19,856 --> 00:07:22,483
3 MONTHS AGO
80
00:07:44,172 --> 00:07:45,298
Have you been well?
81
00:07:52,972 --> 00:07:55,308
I said I'd come back for you.
82
00:08:05,610 --> 00:08:06,903
Darn it.
83
00:08:06,986 --> 00:08:10,490
I almost lost my precious database.
84
00:08:17,497 --> 00:08:19,081
I heard you were back in the game.
85
00:08:19,499 --> 00:08:21,209
Jeez, how long has it been?
86
00:08:23,044 --> 00:08:24,170
Five years?
87
00:08:24,253 --> 00:08:25,838
Drop three years from that.
88
00:08:26,297 --> 00:08:29,008
I had to rot in the pen
for three years because of you.
89
00:08:29,842 --> 00:08:31,344
I hear you're laundering money.
90
00:08:32,053 --> 00:08:33,513
It doesn't sound like you'll need me.
91
00:08:33,596 --> 00:08:34,931
Why are you here?
92
00:08:35,014 --> 00:08:36,265
Did you miss me?
93
00:08:41,270 --> 00:08:42,980
You're going around
dropping something like this.
94
00:08:43,064 --> 00:08:45,233
Why wouldn't I want to see you?
95
00:08:46,776 --> 00:08:50,488
When did you master
counterfeiting the Hong Kong dollar?
96
00:08:53,241 --> 00:08:54,242
So?
97
00:08:54,825 --> 00:08:56,702
Why don't you join me
for one serious job?
98
00:08:56,786 --> 00:08:57,912
"Serious"?
99
00:08:59,288 --> 00:09:00,414
What do you mean by that?
100
00:09:02,416 --> 00:09:04,502
That this time,
you won't stab me in the back?
101
00:09:06,003 --> 00:09:07,672
Do you mean
that you won't kill anyone?
102
00:09:08,339 --> 00:09:09,340
What?
103
00:09:17,348 --> 00:09:19,267
- It wasn't me.
- No?
104
00:09:19,350 --> 00:09:20,893
The warehouse explosion.
105
00:09:21,894 --> 00:09:23,229
That wasn't you?
106
00:09:26,148 --> 00:09:28,109
Man, this is just...
107
00:09:30,611 --> 00:09:33,030
What will it take
for you to accept my offer this time?
108
00:09:34,448 --> 00:09:35,783
Would you join me if I said...
109
00:09:38,160 --> 00:09:39,662
I was behind
what happened five years ago?
110
00:09:41,122 --> 00:09:42,331
Then I'll admit it.
111
00:09:42,415 --> 00:09:43,958
I'll do that 100 times,
even 1,000 times.
112
00:09:45,001 --> 00:09:46,043
As many times as you want.
113
00:09:46,127 --> 00:09:49,297
Don't think you can
talk your way out of this.
114
00:09:49,922 --> 00:09:51,340
Be honest.
115
00:09:52,216 --> 00:09:53,801
Tell the truth.
116
00:09:54,552 --> 00:09:55,595
The truth?
117
00:09:56,887 --> 00:09:58,055
Then will you believe me?
118
00:09:58,973 --> 00:10:00,391
If you tell the truth.
119
00:10:04,061 --> 00:10:05,062
It wasn't me.
120
00:10:10,818 --> 00:10:12,236
How brazen are you?
121
00:10:13,362 --> 00:10:15,865
You came to find me,
as if nothing had happened
122
00:10:15,948 --> 00:10:18,075
after that horrendous thing you did
123
00:10:18,826 --> 00:10:20,369
just to offer me another job?
124
00:10:20,453 --> 00:10:21,495
You know what?
125
00:10:22,204 --> 00:10:23,664
If you join me this time
126
00:10:24,582 --> 00:10:26,584
- we can fix that misunderstanding.
- Don't be ridiculous.
127
00:10:33,049 --> 00:10:35,760
I've left your portion in the bank
to earn interest over five years.
128
00:10:36,594 --> 00:10:38,387
In today's world of Bitcoins
and NFT projects
129
00:10:38,471 --> 00:10:41,015
real currencies are disappearing
130
00:10:41,098 --> 00:10:45,269
and even counterfeiting
will soon disappear into the past.
131
00:10:45,353 --> 00:10:46,479
Your technique
132
00:10:47,313 --> 00:10:48,939
will fade into memory.
133
00:10:49,732 --> 00:10:51,776
Let's do it right, one last time
134
00:10:53,402 --> 00:10:54,612
using the counterfeit bill of dreams
135
00:10:55,446 --> 00:10:56,614
supernote.
136
00:10:58,658 --> 00:10:59,700
Soo-hyun.
137
00:11:06,332 --> 00:11:07,541
Come find me tomorrow.
138
00:11:08,501 --> 00:11:09,502
Okay?
139
00:11:26,727 --> 00:11:28,354
You didn't even
recognize your partner.
140
00:11:28,437 --> 00:11:30,439
If that hit me, I'd be a goner.
141
00:11:31,732 --> 00:11:33,984
Why didn't you tell me beforehand
that J was going to be here?
142
00:11:34,985 --> 00:11:36,696
I couldn't find time to reach out.
143
00:12:36,255 --> 00:12:38,132
Is Yeon working with Soo-hyun?
144
00:12:38,841 --> 00:12:40,426
Oh, that little kid.
145
00:12:40,509 --> 00:12:42,428
Of course, she's with Soo-hyun.
146
00:12:44,430 --> 00:12:45,806
That girl, Yeon.
147
00:12:47,558 --> 00:12:50,352
I always knew she was a good hacker
148
00:12:50,436 --> 00:12:54,315
but I didn't know she was good enough
to hack crypto wallets.
149
00:12:55,107 --> 00:12:58,152
We need her skills
for this plan to work
150
00:12:58,235 --> 00:12:59,695
so make sure she comes tomorrow.
151
00:12:59,779 --> 00:13:00,821
Come on.
152
00:13:00,905 --> 00:13:02,490
Don't you trust me, Boss?
153
00:13:02,573 --> 00:13:04,241
It's me, Fixer.
154
00:13:04,325 --> 00:13:06,786
I'll make sure she comes,
so don't worry about it.
155
00:13:07,661 --> 00:13:08,662
Seriously.
156
00:13:09,705 --> 00:13:11,207
I don't trust you, you punk.
157
00:13:11,624 --> 00:13:12,833
How am I supposed to?
158
00:13:13,584 --> 00:13:14,960
Come on.
159
00:13:15,503 --> 00:13:16,504
Jeez.
160
00:13:20,007 --> 00:13:22,009
It's been so long, Soo-hyun.
161
00:13:32,436 --> 00:13:33,437
Move your car!
162
00:13:33,938 --> 00:13:35,189
- I said move your car!
- Here, valet.
163
00:13:42,655 --> 00:13:45,157
You should have shut the door.
164
00:13:49,119 --> 00:13:50,120
Who's she?
165
00:13:50,871 --> 00:13:54,166
These days, serial numbers
are used to verify authenticity
166
00:13:54,416 --> 00:13:55,918
so to get them
167
00:13:56,001 --> 00:13:58,379
we have to hack
the Korean Mint Corporation's server.
168
00:13:58,796 --> 00:14:01,215
Meet Yeon, a renowned hacker.
169
00:14:02,174 --> 00:14:04,760
I was going to start this,
counting only on Soo-hyun's skills.
170
00:14:04,844 --> 00:14:06,136
I'm counting on you.
171
00:14:06,220 --> 00:14:08,222
I'll decide after I hear the plan.
172
00:14:20,860 --> 00:14:22,027
So?
173
00:14:22,111 --> 00:14:24,071
Whose portrait are we using
for the supernote?
174
00:14:24,405 --> 00:14:26,198
- Madam Saimdang.
- How many?
175
00:14:26,282 --> 00:14:27,825
- A million bills.
- A million?
176
00:14:28,117 --> 00:14:30,286
- And the distribution?
- I'll use 50 billion in fake bills
177
00:14:30,870 --> 00:14:32,830
to score 200 billion worth of drugs.
178
00:14:32,913 --> 00:14:34,623
Then I'll split them
and sell them to the mafia
179
00:14:34,707 --> 00:14:36,417
in Colombia and Mexico
for 100 billion each.
180
00:14:36,500 --> 00:14:38,961
Ask Fixer for more details.
181
00:14:41,505 --> 00:14:44,383
- How much do I get?
- After the ingredients and expenses
182
00:14:44,884 --> 00:14:47,845
it'll come to around 200 billion,
and we'll split that 6-4.
183
00:14:47,928 --> 00:14:49,221
Of course, I get six.
184
00:14:49,471 --> 00:14:50,723
Six to four?
185
00:14:51,640 --> 00:14:53,809
So 200 billion times 4,
divided by 10...
186
00:14:55,519 --> 00:14:57,980
Forty billion.
187
00:15:03,402 --> 00:15:04,486
I'm in.
188
00:15:04,945 --> 00:15:06,780
I'm totally in.
189
00:15:09,283 --> 00:15:11,660
You're taking 120 billion alone
190
00:15:11,911 --> 00:15:13,537
while we split the rest?
191
00:15:13,621 --> 00:15:14,622
What's wrong?
192
00:15:15,414 --> 00:15:16,415
You don't like it?
193
00:15:16,999 --> 00:15:19,001
You already know
that in this line of work
194
00:15:19,501 --> 00:15:22,212
planning and distribution
are more important than production.
195
00:15:23,964 --> 00:15:25,341
No way.
196
00:15:26,383 --> 00:15:28,177
I love the idea of splitting.
197
00:15:28,260 --> 00:15:29,637
What's the schedule like?
198
00:15:31,180 --> 00:15:33,349
Let's keep it tight.
Two weeks of setup
199
00:15:33,432 --> 00:15:35,893
ten weeks of production,
so that's three months in total.
200
00:15:37,394 --> 00:15:39,730
But we're missing someone
who is the most important.
201
00:15:40,814 --> 00:15:42,107
Intaglio printing machine.
202
00:15:42,191 --> 00:15:44,109
You can't make supernote without it.
203
00:15:44,193 --> 00:15:46,654
You mean that we need
Kkangsooni, the Iron Curtain, right?
204
00:15:48,113 --> 00:15:50,908
I tried to look for her a few times,
but I couldn't reach her.
205
00:15:50,991 --> 00:15:54,411
She's been working on the machine
for five years
206
00:15:55,204 --> 00:15:56,956
so she should be done by now.
207
00:15:59,083 --> 00:16:00,751
GANGNAM MASSAGE
PICK YOUR COLLEGE GIRL AMONG 50!
208
00:16:08,384 --> 00:16:10,552
Look at this.
209
00:16:11,595 --> 00:16:13,055
Did you cut these?
210
00:16:13,931 --> 00:16:15,265
Look what you've done.
211
00:16:15,349 --> 00:16:17,559
Do you know how much
one piece of this paper costs?
212
00:16:17,643 --> 00:16:20,145
It's enough to feed a starving kid
213
00:16:20,229 --> 00:16:22,022
back in your mother country!
214
00:16:22,272 --> 00:16:24,400
I'm saying this piece of paper
215
00:16:24,483 --> 00:16:26,485
is as valuable as your life.
216
00:16:27,528 --> 00:16:28,821
Pull yourself together!
217
00:16:28,904 --> 00:16:31,573
Man, you never stop talking.
218
00:16:32,282 --> 00:16:33,867
Have you ever been exiled
to the Aoji Coal Mine?
219
00:16:33,951 --> 00:16:36,704
I've been there twice.
220
00:16:36,787 --> 00:16:38,372
Have you ever killed a man?
221
00:16:39,456 --> 00:16:41,875
If you haven't, don't mess with me.
222
00:16:41,959 --> 00:16:44,128
Is Ms. Park Gwang-sun here?
223
00:16:44,628 --> 00:16:45,921
Who are you?
224
00:16:46,296 --> 00:16:47,715
I am Park Gwang-sun.
225
00:16:52,720 --> 00:16:54,138
Look who this is.
226
00:17:01,729 --> 00:17:03,188
It's been so long, Kkangsooni.
227
00:17:11,697 --> 00:17:12,948
Have you been well?
228
00:17:17,661 --> 00:17:18,662
Anyway
229
00:17:18,996 --> 00:17:21,874
who's that little punk
acting smug over there?
230
00:17:21,957 --> 00:17:22,958
Me?
231
00:17:24,293 --> 00:17:25,961
- You can see me?
- Oh, dear.
232
00:17:26,045 --> 00:17:27,755
You don't seem
to have anything in your head.
233
00:17:29,256 --> 00:17:31,633
- What about my request?
- Come this way.
234
00:17:48,358 --> 00:17:49,610
Come in.
235
00:17:53,322 --> 00:17:54,573
All right.
236
00:17:56,200 --> 00:17:57,743
Wait, we're going in this way?
237
00:18:01,789 --> 00:18:02,790
Be careful.
238
00:18:25,479 --> 00:18:28,315
I may not have been well-off
239
00:18:28,816 --> 00:18:30,400
but I never wasted
the investment money.
240
00:18:30,484 --> 00:18:32,653
I put everything into this machine.
241
00:18:36,156 --> 00:18:37,950
This is what you use to make money?
242
00:19:32,921 --> 00:19:34,298
BANK OF KOREA
FIFTY THOUSAND WON
243
00:19:52,983 --> 00:19:54,026
This is amazing.
244
00:19:55,861 --> 00:19:56,904
Nice.
245
00:20:00,616 --> 00:20:01,617
Kkangsooni.
246
00:20:25,807 --> 00:20:27,226
Serial numbers, hacked.
247
00:20:32,231 --> 00:20:34,274
Generate ten million new numbers
248
00:20:34,358 --> 00:20:36,235
and register them on
the Korea Mint Corporation's server.
249
00:20:36,318 --> 00:20:37,319
Okay.
250
00:20:43,158 --> 00:20:44,284
Is it going well?
251
00:20:45,327 --> 00:20:48,497
Hey, throw in 11 million numbers,
and we can split the million.
252
00:20:54,962 --> 00:20:56,296
Is it going well, Kkangsooni?
253
00:21:08,058 --> 00:21:10,978
Now, five stripes will appear
at the tips of the bill...
254
00:21:12,980 --> 00:21:15,857
and fine prints on the apricot tree
255
00:21:16,566 --> 00:21:18,068
will show through intaglio printing.
256
00:21:18,860 --> 00:21:20,570
This completely incapacitates
257
00:21:20,654 --> 00:21:22,447
the forgery prevention aspects.
258
00:21:22,531 --> 00:21:23,657
Let me start the machine.
259
00:22:56,333 --> 00:22:58,835
- Drink up!
- Cheers!
260
00:23:06,134 --> 00:23:07,135
Darn it.
261
00:23:07,219 --> 00:23:08,261
- Good work.
- A shot at it all.
262
00:23:12,641 --> 00:23:14,976
On the day we finished printing
all 50 billion supernotes
263
00:23:15,519 --> 00:23:18,730
Yeon pestered J
to go party at a wine bar.
264
00:23:19,773 --> 00:23:20,774
And
265
00:23:21,566 --> 00:23:24,945
I secretly switched out
every single bill in his wallet
266
00:23:25,862 --> 00:23:28,407
with the freshly minted counterfeits.
267
00:23:32,994 --> 00:23:35,414
- That'll be 2.75 million won.
- Here's 2.75 million.
268
00:23:37,582 --> 00:23:38,583
Here.
269
00:23:43,797 --> 00:23:45,632
2 WEEKS AGO
270
00:23:57,144 --> 00:23:59,855
I'm calling to report circulation
of counterfeit money in the market.
271
00:24:00,188 --> 00:24:01,898
Would you like
to share your identity?
272
00:24:01,982 --> 00:24:04,943
No, I wish to remain anonymous.
273
00:24:05,026 --> 00:24:07,737
We always keep the informant safe.
274
00:24:07,821 --> 00:24:09,531
That way,
the tip becomes more credible.
275
00:24:09,614 --> 00:24:13,034
You'll be able to check it right away
at the address I shared.
276
00:24:36,892 --> 00:24:38,268
Where did you get this?
277
00:24:39,144 --> 00:24:40,145
Spill it.
278
00:24:46,860 --> 00:24:48,069
It was perfect.
279
00:24:48,445 --> 00:24:49,654
So
280
00:24:49,738 --> 00:24:52,282
I thought I could deceive everyone.
281
00:24:53,492 --> 00:24:54,493
But
282
00:24:55,494 --> 00:24:58,705
J found out I reported to the NIS
283
00:24:58,955 --> 00:25:01,082
- Get inside.
- and locked up Yeon and me.
284
00:25:06,671 --> 00:25:09,090
Supernotes are tough to make,
but you were all finished.
285
00:25:10,050 --> 00:25:13,094
He didn't need you two anymore.
You two were like ticking bombs.
286
00:25:13,178 --> 00:25:14,179
No.
287
00:25:15,388 --> 00:25:17,516
He wanted to change
the distribution plan
288
00:25:17,974 --> 00:25:19,559
and forced me to do more work
289
00:25:20,268 --> 00:25:21,561
by threatening Yeon's life.
290
00:25:21,645 --> 00:25:22,896
What did he make you do?
291
00:25:29,945 --> 00:25:31,571
And what was the new plan?
292
00:25:34,866 --> 00:25:36,576
He printed more supernotes.
293
00:25:38,495 --> 00:25:39,496
Nine million bills.
294
00:25:40,330 --> 00:25:42,874
With the initial 50 billion won...
295
00:25:45,627 --> 00:25:46,836
that comes to...
296
00:25:46,920 --> 00:25:47,921
Five hundred billion?
297
00:25:56,638 --> 00:25:57,639
And then?
298
00:25:58,598 --> 00:25:59,599
And then what?
299
00:26:01,685 --> 00:26:03,687
On the day
we finished printing 500 billion won
300
00:26:04,563 --> 00:26:06,731
he suddenly moved hideouts.
301
00:26:06,815 --> 00:26:08,775
2 DAYS AGO
302
00:26:14,489 --> 00:26:15,615
Get Yeon inside too.
303
00:26:16,533 --> 00:26:17,534
Where?
304
00:26:18,076 --> 00:26:19,953
- In the container?
- Yes.
305
00:26:21,204 --> 00:26:22,205
Come on.
306
00:26:22,664 --> 00:26:23,707
- Go.
- That's right.
307
00:26:27,502 --> 00:26:28,503
Soo-hyun.
308
00:26:30,589 --> 00:26:31,715
Stay here.
309
00:26:36,177 --> 00:26:37,220
Clean up everything.
310
00:26:40,390 --> 00:26:41,891
You said you'd do anything I say.
311
00:26:42,642 --> 00:26:43,643
Right?
312
00:26:47,814 --> 00:26:49,357
Lock the door.
313
00:27:15,258 --> 00:27:16,259
And then
314
00:27:16,509 --> 00:27:19,137
he called you out
to the port the next day, and "bang"?
315
00:27:20,263 --> 00:27:22,641
He probably
couldn't trust me anymore.
316
00:27:23,099 --> 00:27:24,809
He got what he wanted
317
00:27:25,226 --> 00:27:26,519
so I wasn't useful anymore.
318
00:27:27,437 --> 00:27:28,563
Seriously?
319
00:27:29,981 --> 00:27:32,817
So now, 500 billion won
in counterfeits is being unleashed?
320
00:27:34,944 --> 00:27:35,987
Wait.
321
00:27:36,071 --> 00:27:38,448
With the plate and intaglio machine
322
00:27:38,531 --> 00:27:40,408
he can print unlimited supernotes.
323
00:27:43,078 --> 00:27:44,329
This is driving me crazy.
324
00:27:44,412 --> 00:27:45,997
How will that affect the money supply
325
00:27:46,081 --> 00:27:47,582
and the inflation rate?
326
00:27:47,666 --> 00:27:49,250
I get what you mean.
327
00:27:49,876 --> 00:27:50,877
But
328
00:27:51,878 --> 00:27:53,546
that's all I know.
329
00:27:57,801 --> 00:27:58,802
Listen up.
330
00:27:59,803 --> 00:28:01,012
I'll erase
331
00:28:01,763 --> 00:28:03,390
your name and Yeon's
from the case file.
332
00:28:04,683 --> 00:28:06,726
Then I'll put him on the wanted list
after you leave Korea.
333
00:28:07,394 --> 00:28:08,395
How does that sound?
334
00:28:10,063 --> 00:28:12,357
You rot in prison for three years
because of that jerk.
335
00:28:13,191 --> 00:28:14,693
Think about it.
336
00:28:41,428 --> 00:28:42,429
Yeon.
337
00:28:43,596 --> 00:28:44,597
Can we talk?
338
00:29:00,113 --> 00:29:02,365
Where was she taken?
339
00:29:02,449 --> 00:29:03,533
Yeon.
340
00:29:04,659 --> 00:29:06,411
You knew Soo-hyun went to the NIS.
341
00:29:06,661 --> 00:29:09,080
She went to the NIS?
342
00:29:09,164 --> 00:29:10,165
You didn't know?
343
00:29:13,918 --> 00:29:14,919
You really didn't know?
344
00:29:15,170 --> 00:29:16,171
No.
345
00:29:17,380 --> 00:29:18,923
Well, if you say so.
346
00:29:23,303 --> 00:29:26,931
She got into a small accident.
347
00:29:27,432 --> 00:29:28,767
So the police got involved.
348
00:29:29,350 --> 00:29:30,351
But in the process
349
00:29:30,435 --> 00:29:34,647
Soo-hyun asked the NIS
to let her talk to Cha Ki-tae.
350
00:29:35,273 --> 00:29:36,274
You see.
351
00:29:36,566 --> 00:29:37,567
Why?
352
00:29:38,443 --> 00:29:39,903
There's no reason for her to do that.
353
00:29:39,986 --> 00:29:42,405
She got cornered after being caught
354
00:29:42,489 --> 00:29:43,782
reporting to the NIS
355
00:29:43,865 --> 00:29:45,992
so she decided to walk in herself.
356
00:29:47,368 --> 00:29:49,454
- Even so, she...
- Again
357
00:29:49,537 --> 00:29:51,122
just like five years ago
358
00:29:51,539 --> 00:29:53,792
she'll end up taking the full blame
359
00:29:54,709 --> 00:29:56,669
and getting locked up.
360
00:30:15,730 --> 00:30:17,148
Jang Joong-hyuk has
361
00:30:18,066 --> 00:30:19,818
powerful people behind him.
362
00:30:20,902 --> 00:30:23,696
That was why Cha Ki-tae
lost his case during investigation
363
00:30:24,072 --> 00:30:25,824
and why Soo-hyun
ended up taking the blame.
364
00:30:27,158 --> 00:30:28,159
But this time
365
00:30:29,327 --> 00:30:33,122
I plan to make use of that power.
366
00:30:33,832 --> 00:30:36,793
I will ask them
to guarantee our safety
367
00:30:36,876 --> 00:30:39,796
by offering half of 500 billion won.
368
00:30:40,088 --> 00:30:41,798
And of course
369
00:30:42,715 --> 00:30:45,343
Soo-hyun is included in that group.
370
00:30:48,638 --> 00:30:52,100
How am I supposed
to believe everything you say?
371
00:30:53,768 --> 00:30:54,894
And if you don't?
372
00:30:56,145 --> 00:30:57,730
Will you just leave her there?
373
00:30:57,981 --> 00:30:59,858
We have to do something.
374
00:31:02,485 --> 00:31:03,736
I know
375
00:31:04,362 --> 00:31:06,114
we can get her out safely.
376
00:31:06,865 --> 00:31:07,866
And to do that
377
00:31:08,241 --> 00:31:09,492
your talent
378
00:31:10,702 --> 00:31:12,203
is absolutely necessary.
379
00:31:14,080 --> 00:31:15,164
MYEONGSEONG THRIFT INSTITUTION
380
00:31:15,248 --> 00:31:18,209
I just need a little more
to take the lead
381
00:31:18,710 --> 00:31:19,752
but I don't have enough funds.
382
00:31:19,836 --> 00:31:22,755
We're only three months away.
It sounds like trouble.
383
00:31:22,839 --> 00:31:26,050
You talked like you could find
enough funds just yesterday.
384
00:31:26,134 --> 00:31:28,887
- What's going on?
- I've run into a sudden problem.
385
00:31:29,762 --> 00:31:31,848
I've been finding more money
in another way.
386
00:31:31,931 --> 00:31:33,600
You must try harder.
387
00:31:33,683 --> 00:31:36,311
You already know I must
get my hands dirty to find money
388
00:31:36,936 --> 00:31:40,315
that won't cause any scandals
for candidates of both parties
389
00:31:40,398 --> 00:31:43,568
that aren't from a corporation
or a slush fund.
390
00:31:43,902 --> 00:31:47,322
MYEONGSEONG THRIFT INSTITUTION
CHAIRMAN BANG GEUK-HYUN
391
00:31:47,614 --> 00:31:49,490
- Representative Choi.
- Yes?
392
00:31:49,908 --> 00:31:51,910
I've been extorting money
only from criminals
393
00:31:51,993 --> 00:31:53,745
to make sure there's no trouble.
394
00:31:54,579 --> 00:31:56,581
This isn't something
that everyone can do.
395
00:31:56,664 --> 00:31:58,541
I know. I know that very well.
396
00:31:58,625 --> 00:32:00,752
You don't seem to
appreciate my hard work.
397
00:32:00,835 --> 00:32:01,836
I'm disappointed.
398
00:32:01,920 --> 00:32:04,547
I'm asking you
to try just a little harder
399
00:32:04,631 --> 00:32:05,840
so please don't be disappointed.
400
00:32:06,090 --> 00:32:08,343
I'll take responsibility
and do my part until the end
401
00:32:09,177 --> 00:32:12,639
so you have to help me
rise to the top of finance.
402
00:32:12,722 --> 00:32:15,808
Both parties are aware
of your hard work, Chairman Bang.
403
00:32:16,225 --> 00:32:19,270
I've also been emphasizing it
until people got annoyed
404
00:32:19,812 --> 00:32:20,813
so don't worry.
405
00:32:20,897 --> 00:32:23,066
You suddenly can't meet
the funding deadline
406
00:32:23,149 --> 00:32:25,568
because of the gambling incident
in Incheon, right?
407
00:32:26,069 --> 00:32:30,448
Yes, that factory was in charge
of making over 70% of the funds
408
00:32:30,865 --> 00:32:33,493
but that incident
put a halt on everything.
409
00:32:33,576 --> 00:32:36,287
Was it him again?
Did he get himself into trouble?
410
00:32:37,622 --> 00:32:40,166
Chief Prosecutor,
please step in and help out.
411
00:32:40,249 --> 00:32:43,419
Well, I took an emergency measure
after getting the call last night.
412
00:32:44,128 --> 00:32:46,506
But I mean, in this day and age?
413
00:32:46,589 --> 00:32:48,257
Has he lost his mind?
414
00:32:48,341 --> 00:32:52,136
SEOUL DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE
CHIEF PROSECUTOR PARK DAE-SIK
415
00:32:53,346 --> 00:32:57,100
But he's amazingly talented,
making something from nothing
416
00:32:57,475 --> 00:32:58,601
when it comes to fundraising.
417
00:33:00,812 --> 00:33:02,480
I don't care how talented he is.
418
00:33:02,563 --> 00:33:05,441
If he continues
to cross over the line
419
00:33:05,984 --> 00:33:07,068
we'll have to cut him off.
420
00:33:08,027 --> 00:33:10,363
Otherwise, we'll end up harmed.
421
00:33:11,823 --> 00:33:13,074
I'll talk to him.
422
00:33:30,633 --> 00:33:35,054
I've been anxious
since you kept a low profile.
423
00:33:35,471 --> 00:33:37,515
This time,
you got yourself into huge trouble.
424
00:33:38,933 --> 00:33:42,145
I raised your status,
so shouldn't you live accordingly?
425
00:33:46,858 --> 00:33:50,695
I believe the contract
we signed a decade ago says
426
00:33:51,654 --> 00:33:55,074
we do not meddle
with each other's lifestyles.
427
00:33:56,075 --> 00:33:57,076
Yes.
428
00:33:57,785 --> 00:33:59,078
Ever since I met you
429
00:33:59,162 --> 00:34:00,663
I got to join the Eul Society.
430
00:34:01,706 --> 00:34:03,624
I was a loan shark
funded by the yakuza
431
00:34:03,708 --> 00:34:05,501
but now I'm the chairman
of a third-tier finance group
432
00:34:05,585 --> 00:34:08,254
after taking over eight thrift banks.
433
00:34:08,588 --> 00:34:11,299
And that means I'm almost there.
434
00:34:12,008 --> 00:34:13,926
I'm about to enter
the top-tier financial sector
435
00:34:14,427 --> 00:34:18,598
and Woorim Financial Group's
chairmanship is just ahead.
436
00:34:18,681 --> 00:34:21,392
So be as careful as you can.
437
00:34:21,476 --> 00:34:23,269
Don't let anger control your actions.
438
00:34:24,729 --> 00:34:27,398
Did you handle this incident
so that nothing would happen?
439
00:34:27,648 --> 00:34:29,150
Chief Prosecutor Park's already acted
440
00:34:29,233 --> 00:34:30,818
and he said he'd handle everything.
441
00:34:32,987 --> 00:34:34,072
Anyway
442
00:34:34,781 --> 00:34:36,866
we had to stop the factory,
our biggest source of income
443
00:34:36,949 --> 00:34:37,950
so what do we do now?
444
00:34:44,207 --> 00:34:46,042
We don't have to run
the factory in secret
445
00:34:46,125 --> 00:34:47,627
or meet dangerous kids anymore.
446
00:34:47,710 --> 00:34:50,421
That's a business proposal
that can bring in 300 billion won
447
00:34:50,505 --> 00:34:53,257
just by standing around
and looking cool, so take a look.
448
00:35:02,266 --> 00:35:03,267
SUPERNOTE BUSINESS PROPOSAL
449
00:35:08,981 --> 00:35:10,358
Is this really possible?
450
00:35:14,779 --> 00:35:17,573
Take your time to read it,
and feel free to ask questions.
451
00:35:17,657 --> 00:35:19,367
I'll give you
as much time as you need.
452
00:35:27,291 --> 00:35:29,127
KC FINANCIAL GROUP
453
00:35:56,654 --> 00:36:00,158
J is about to circulate
500 billion won worth of supernotes.
454
00:36:02,326 --> 00:36:05,163
But we're sitting here,
not ready, and losing time.
455
00:36:06,581 --> 00:36:09,167
J's 500 billion won
distribution plan.
456
00:36:11,252 --> 00:36:12,503
What could it be?
457
00:36:28,019 --> 00:36:31,522
You're about the only person
who would suddenly call me
458
00:36:31,606 --> 00:36:34,066
Jang Joong-hyuk, and want to meet me.
459
00:36:36,360 --> 00:36:37,361
It seems like
460
00:36:38,446 --> 00:36:40,823
you've been waiting for me to call.
461
00:36:41,282 --> 00:36:43,492
Did the business proposal I sent you
462
00:36:44,327 --> 00:36:46,954
keep spinning round and round
on your mind?
463
00:36:47,038 --> 00:36:48,998
What a load of bullshit.
464
00:36:49,081 --> 00:36:51,167
You never miss a moment
to act cocky, do you?
465
00:36:51,250 --> 00:36:52,251
Follow me.
466
00:36:52,919 --> 00:36:55,171
I'll show you
the documentary proposal.
467
00:36:57,673 --> 00:36:59,342
Man, the weather's so nice.
468
00:37:02,345 --> 00:37:03,596
Good work, everyone.
469
00:37:04,430 --> 00:37:05,431
Hey, you.
470
00:38:34,687 --> 00:38:37,690
Subtitles by Eunsook Youn
30924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.