All language subtitles for TimeToHunt20201080pWEBRipx264AAC51-5bYTSMX5d _23586

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,833 --> 00:00:38,083 How would you do that? 4 00:00:38,250 --> 00:00:40,125 I know a guy who exports vintage clothes. 5 00:00:40,208 --> 00:00:42,083 We’ll sell them overseas through him. 6 00:00:42,166 --> 00:00:44,583 Seriously. We won’t make anything from it. 7 00:00:44,666 --> 00:00:46,583 It all depends on brands, but dezigner-- 8 00:00:46,666 --> 00:00:47,791 Designer! Dumbass! 9 00:00:47,875 --> 00:00:50,250 Three designer shirts are a dollar! 10 00:00:50,625 --> 00:00:51,583 Three for a dollar? 11 00:00:51,791 --> 00:00:52,791 -Yeah. -Are you serious? 12 00:00:52,875 --> 00:00:54,375 That's 100 dollars for 300 shirts. 13 00:00:54,458 --> 00:00:57,500 We got pride, why should we sell used clothes? 14 00:00:57,583 --> 00:00:59,333 This isn’t the time for pride. 15 00:00:59,416 --> 00:01:00,625 We’re penniless right now. 16 00:01:01,208 --> 00:01:03,125 -Beggars can’t be choosers! -Fuck you! 17 00:01:03,208 --> 00:01:05,791 -You’re on your own. -I knew you would act so. 18 00:01:06,500 --> 00:01:08,000 Shit! Isn’t this my shirt? 19 00:01:08,958 --> 00:01:12,708 -You’re stretching it, fatso! Take it off! -It’s mine, the color’s different! 20 00:01:12,791 --> 00:01:14,416 This is blue! 21 00:01:14,666 --> 00:01:18,416 -Bullshit! I’m sure it’s mine! -Yours is navy, asshole! 22 00:01:18,500 --> 00:01:19,416 Shut up and pay. 23 00:01:19,541 --> 00:01:21,916 -You pay, I gave you money! -Bullshit! When? 24 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 -He’s always like this! -I gave you, stupid trash! 25 00:01:25,416 --> 00:01:28,625 -You did, sorry. -Shit. 26 00:01:29,625 --> 00:01:32,708 If you ever sell that, I’ll call the cops! 27 00:01:32,791 --> 00:01:34,416 Why would I? It’s mine! 28 00:01:34,833 --> 00:01:38,041 Cut the crap! It’s mine, asshole! 29 00:01:38,125 --> 00:01:39,791 Damn, yours is navy! Mine’s blue! 30 00:01:39,875 --> 00:01:42,000 -Are you color-blind? -What a scammer! 31 00:01:42,083 --> 00:01:44,625 -You sneaky bastard! -Toss the receipt, please. 32 00:01:45,375 --> 00:01:47,000 What a dickhead. 33 00:01:47,083 --> 00:01:48,875 Show me what you stole. 34 00:01:48,958 --> 00:01:50,125 I didn’t steal shit, asshole! 35 00:01:50,208 --> 00:01:51,708 I saw you steal! 36 00:01:51,791 --> 00:01:53,958 -I don’t steal anymore! -Cover your mouth and cough! 37 00:01:54,041 --> 00:01:58,583 This morning, 8,000 protesters against IMF were gathered... 38 00:01:58,666 --> 00:02:00,875 You talk bullshit all the time. 39 00:02:00,958 --> 00:02:02,458 Just get in. 40 00:02:04,833 --> 00:02:07,041 Get the hell in! 41 00:03:43,208 --> 00:03:47,208 It’s time, why isn’t he coming out? 42 00:03:47,291 --> 00:03:48,916 Did you get the time right? 43 00:03:49,000 --> 00:03:51,208 What? Yeah. 44 00:04:15,333 --> 00:04:16,375 My tofu? 45 00:04:16,666 --> 00:04:20,375 -No tofu. -Who even does that anymore? 46 00:04:20,541 --> 00:04:22,416 -You did good. -Let’s go drink. 47 00:04:32,333 --> 00:04:34,166 -What’s up! -Let’s go this way! 48 00:04:40,208 --> 00:04:42,666 -Congrats! -Welcome back! 49 00:04:49,416 --> 00:04:50,875 What do you want to do now? 50 00:04:51,416 --> 00:04:52,416 What should we do? 51 00:04:52,625 --> 00:04:56,708 -Tell us what you were gonna tell us. -That thing you talked about in the car. 52 00:05:00,208 --> 00:05:04,541 I befriended a guy in jail who smuggles shit in Taiwan. 53 00:05:04,625 --> 00:05:05,791 A place called Kenting. 54 00:05:05,875 --> 00:05:07,375 Know where Taiwan is? 55 00:05:07,458 --> 00:05:09,041 -Yeah. -That island... 56 00:05:09,250 --> 00:05:15,208 There’s emerald-colored ocean, palm trees, and endless sun. 57 00:05:15,750 --> 00:05:17,416 It’s just like Hawaii. 58 00:05:17,500 --> 00:05:18,583 No, exactly the same! 59 00:05:18,666 --> 00:05:21,166 -You always wanted to go to Hawaii! -Right, right. 60 00:05:21,375 --> 00:05:23,833 He said I should visit him there, 61 00:05:23,916 --> 00:05:26,833 if I do, he’ll help me get settled. 62 00:05:27,041 --> 00:05:28,458 Yeah? How? 63 00:05:28,916 --> 00:05:33,250 Aside from smuggling work, he does touristy stuff. 64 00:05:33,458 --> 00:05:37,375 Like bike, car rentals, diners, shops, 65 00:05:37,458 --> 00:05:38,916 so many businesses! 66 00:05:39,000 --> 00:05:40,916 He said the income is dope! 67 00:05:41,750 --> 00:05:44,791 He makes over 8,000 dollars a month. 68 00:05:45,000 --> 00:05:46,625 -Eight grand? -In a month? 69 00:05:46,708 --> 00:05:48,083 You hear that? 70 00:05:48,333 --> 00:05:51,666 -Fucking hell! Piss off! -I’m serious! 71 00:05:51,750 --> 00:05:54,291 -This shit is the real deal! -Holy shit. 72 00:05:54,625 --> 00:05:57,791 He’ll sell one of the shops to me for cheap. 73 00:05:57,875 --> 00:06:00,291 Cheap? How much? 74 00:06:01,458 --> 00:06:05,750 For 200,000 dollars, he says he'll give me a shop with steady income 75 00:06:06,458 --> 00:06:12,000 and a picturesque home on a sunny beach for that. 76 00:06:16,416 --> 00:06:19,833 We should move there and start over. 77 00:06:20,541 --> 00:06:22,208 Away from this hell. 78 00:06:23,750 --> 00:06:27,125 We can swim and fish every day on the beach 79 00:06:27,250 --> 00:06:28,833 and start a new life! 80 00:06:33,208 --> 00:06:34,333 Yo! 81 00:06:35,500 --> 00:06:36,500 Guys! 82 00:06:36,958 --> 00:06:38,583 What’s with the reaction? 83 00:06:39,416 --> 00:06:40,458 Not feeling it? 84 00:06:41,083 --> 00:06:44,416 It sounds way too good to be true. 85 00:06:44,541 --> 00:06:45,500 Yeah. 86 00:06:46,416 --> 00:06:47,916 Damn... 87 00:06:48,000 --> 00:06:49,458 -That's dope. -Dope, right? 88 00:06:49,791 --> 00:06:50,750 Where in Taiwan? 89 00:06:50,833 --> 00:06:54,333 Kenting, it’s the southern tip of the island. 90 00:06:56,333 --> 00:07:00,333 I dreamt of this for three fucking years. 91 00:07:01,333 --> 00:07:02,791 -Dreamt of being here. -You love it? 92 00:07:02,916 --> 00:07:03,791 I fucking love it! 93 00:07:03,875 --> 00:07:07,625 -You fucking love it? -Fuck yeah! 94 00:07:07,708 --> 00:07:09,750 Do you still shit with the door open? 95 00:07:09,833 --> 00:07:12,291 -Fucking jerk off! -What the shit? 96 00:07:12,708 --> 00:07:13,916 Asshole. 97 00:07:14,000 --> 00:07:16,666 This bastard still wears our underwear! 98 00:07:16,750 --> 00:07:18,166 Stop wearing our shit! 99 00:07:18,250 --> 00:07:19,458 -It’s true! -Bullshit! 100 00:07:19,541 --> 00:07:22,791 -Let’s see then! -Fuck you, asshole! 101 00:07:39,041 --> 00:07:41,000 I hope we don’t get shot. 102 00:07:42,458 --> 00:07:45,291 I hear everyone’s carrying guns. 103 00:07:45,500 --> 00:07:51,125 Drugs and guns, what the hell happened? 104 00:07:52,083 --> 00:07:55,791 Remember that one last bank in the neighborhood? 105 00:07:55,916 --> 00:07:56,750 Yeah. 106 00:07:56,833 --> 00:07:59,333 Guys armed with rifles barged in and robbed it. 107 00:07:59,416 --> 00:08:01,958 -Assault rifles? -Yeah, fully automatic! 108 00:08:02,041 --> 00:08:04,500 Holy fuck! 109 00:08:04,750 --> 00:08:07,750 It’s not like the old days, this is on another level. 110 00:08:07,916 --> 00:08:10,583 So many guys with grit nowadays. 111 00:08:10,666 --> 00:08:12,875 Fuck that. 112 00:08:12,958 --> 00:08:15,041 The world’s gone crazy. 113 00:08:15,916 --> 00:08:18,333 People aren't supposed to live in this shithole. 114 00:08:22,125 --> 00:08:23,166 Hey, Ki-hoon. 115 00:08:23,916 --> 00:08:24,791 Yeah? 116 00:08:24,875 --> 00:08:26,333 Why aren’t you bringing it up? 117 00:08:27,083 --> 00:08:28,166 Bring what up? 118 00:08:28,791 --> 00:08:32,166 Our money, the paper weight. 119 00:08:37,541 --> 00:08:40,250 Was it so hard bringing that up? 120 00:08:40,583 --> 00:08:44,125 It’s not just any money, you went to jail for that. 121 00:08:44,958 --> 00:08:49,083 How could I visit you and say it’s become worthless? 122 00:08:49,166 --> 00:08:52,916 We were going to tell you, but you had it tough in there. 123 00:08:53,208 --> 00:08:55,541 So, how much is left? 124 00:08:58,791 --> 00:08:59,666 Well... 125 00:09:00,750 --> 00:09:04,791 The cash value collapsed like a mofo 126 00:09:05,083 --> 00:09:08,000 and living costs went up, so we can’t even pay the rent. 127 00:09:08,083 --> 00:09:11,791 There has to be some left. How much is it in US dollars? 128 00:09:14,333 --> 00:09:15,458 Um... 129 00:09:17,208 --> 00:09:19,500 Currency exchanges are illegal at banks. 130 00:09:22,333 --> 00:09:23,666 What do you mean? 131 00:09:24,750 --> 00:09:25,958 That doesn’t make sense. 132 00:09:26,875 --> 00:09:29,666 The Korean won is taking a nosedive 133 00:09:29,833 --> 00:09:33,291 and prices are skyrocketing. 134 00:09:34,083 --> 00:09:36,250 Regular shops don’t even accept cash anymore. 135 00:09:38,333 --> 00:09:43,875 Is that why you paid with US dollars at the club? 136 00:09:45,375 --> 00:09:48,708 All we have now is what we got from the last-minute exchange, 137 00:09:48,791 --> 00:09:50,750 so we don't even have that much. 138 00:09:50,833 --> 00:09:54,583 -About $2,000. -Not even that. 139 00:09:57,041 --> 00:09:58,375 Shit. 140 00:10:39,041 --> 00:10:40,208 Yo! 141 00:10:42,041 --> 00:10:43,458 God damn arsonists. 142 00:10:43,541 --> 00:10:44,458 Retards. 143 00:10:44,916 --> 00:10:46,583 Shirt and pants count as one? 144 00:10:46,666 --> 00:10:48,416 -They're separate. -Don’t listen to him! 145 00:10:48,500 --> 00:10:50,125 -He’s been at it for a week! -It’s easy! 146 00:10:50,208 --> 00:10:52,666 -Brands don’t matter? -Brands are better. 147 00:10:53,125 --> 00:10:54,250 What about shoes? 148 00:10:54,541 --> 00:10:56,625 -They don't do shoes. -Dang it. 149 00:10:59,125 --> 00:11:04,458 You’re kidding me. This area’s gone to shit. 150 00:11:05,208 --> 00:11:06,583 No one comes here anymore. 151 00:11:07,500 --> 00:11:08,916 -We can’t do shit here! -Yo, Jang-ho. 152 00:11:09,000 --> 00:11:10,833 Can’t you just work at a garage? 153 00:11:11,333 --> 00:11:13,458 I have a grand theft auto record. Who would hire me? 154 00:11:13,541 --> 00:11:14,708 You can lie. 155 00:11:14,791 --> 00:11:17,833 -They can just look it up. -Who does that nowadays? 156 00:11:17,916 --> 00:11:20,208 -What about the diner you worked at? -It went down under. 157 00:11:20,291 --> 00:11:21,291 Because of him. 158 00:11:21,625 --> 00:11:22,833 Like hell it was my fault. 159 00:11:22,916 --> 00:11:24,833 You chopped cucumber after touching your dick! 160 00:11:24,916 --> 00:11:26,791 Listen to this SOB! 161 00:11:26,875 --> 00:11:28,416 One last score then? 162 00:11:29,000 --> 00:11:30,625 -He’s nuts. -Totally nuts. 163 00:11:30,708 --> 00:11:32,000 You got released yesterday. 164 00:11:32,083 --> 00:11:33,875 It’s a foolproof plan. 165 00:11:33,958 --> 00:11:35,708 -Shut the fuck up! -I’m serious! 166 00:11:35,791 --> 00:11:36,833 What is it? 167 00:11:39,666 --> 00:11:40,500 PARADISE BICYCLES 168 00:11:40,583 --> 00:11:42,000 Isn’t this our shop? 169 00:11:42,208 --> 00:11:44,500 -Who the hell did this? -Go away! 170 00:11:44,583 --> 00:11:46,708 Look at that fugly graffiti. 171 00:11:50,916 --> 00:11:54,083 It's good to be back. 172 00:11:56,458 --> 00:11:58,416 It's been a while. 173 00:12:02,291 --> 00:12:04,041 Don’t overreact, asshole! 174 00:12:04,125 --> 00:12:05,500 My lung’s fucked, mofo! 175 00:12:05,583 --> 00:12:07,791 You smoke more than I do. 176 00:12:14,083 --> 00:12:15,875 This is left untouched. 177 00:12:33,750 --> 00:12:39,333 Mom said she’d make money with this shop and take me to Hawaii. 178 00:12:40,083 --> 00:12:41,875 Is that why you’re always singing about Hawaii? 179 00:12:41,958 --> 00:12:45,250 Yeah, but it doesn’t have to be there, 180 00:12:46,375 --> 00:12:49,375 I just want to live somewhere warm 181 00:12:49,875 --> 00:12:52,000 with crystal clear water. 182 00:12:54,708 --> 00:12:58,916 So when my cellmate friend mentioned the island, 183 00:12:59,000 --> 00:13:00,083 I was so happy. 184 00:13:01,875 --> 00:13:05,666 We could all live there and fish, 185 00:13:05,875 --> 00:13:07,500 run a shop, 186 00:13:07,958 --> 00:13:11,125 and spend all day swimming at the beach. 187 00:13:11,625 --> 00:13:13,083 That’d be dope. 188 00:13:13,875 --> 00:13:16,416 I thought we’d be so happy. 189 00:13:22,375 --> 00:13:28,916 I endured three years in hell just thinking about that. 190 00:13:42,541 --> 00:13:45,750 He thought I was in turf two, 191 00:13:46,041 --> 00:13:49,375 but I had two hidden Q cards. 192 00:13:49,833 --> 00:13:51,750 So I got the turf with a Q. 193 00:13:52,250 --> 00:13:54,166 It was intense. 194 00:14:06,500 --> 00:14:07,458 Three heading up. 195 00:14:17,875 --> 00:14:18,958 Welcome! 196 00:14:19,625 --> 00:14:20,541 Blackjack. 197 00:14:20,708 --> 00:14:22,750 Blackjack? This way. 198 00:14:41,791 --> 00:14:43,333 -Hello. -Good evening. 199 00:14:45,166 --> 00:14:47,083 We came to win some money. 200 00:14:48,125 --> 00:14:51,375 three, five, six, seven, eight, nine and ten. 201 00:14:51,458 --> 00:14:53,291 -Here you go. -Okay. 202 00:14:54,500 --> 00:14:56,041 This place’s pumping. 203 00:14:59,916 --> 00:15:02,375 Received 100 dollars. 204 00:15:26,333 --> 00:15:27,500 Here’s your beer. 205 00:15:31,041 --> 00:15:32,166 Been a while. 206 00:15:36,875 --> 00:15:38,250 Why are you doing this? 207 00:15:38,458 --> 00:15:39,666 Why am I doing this? 208 00:15:41,833 --> 00:15:44,375 This guy thinks he’s all that. 209 00:15:45,041 --> 00:15:48,208 How could you steal a thief’s money? 210 00:15:49,833 --> 00:15:53,666 I was gonna pay your 10 million won back as soon as you got out. 211 00:15:53,750 --> 00:15:57,375 What? 10 million won? 212 00:15:57,500 --> 00:15:59,041 Are you kidding me? 213 00:15:59,166 --> 00:16:00,000 What? 214 00:16:00,083 --> 00:16:03,458 You take me for a fucking retard? 215 00:16:06,708 --> 00:16:09,708 Don’t give me those puppy eyes, so what then? 216 00:16:11,250 --> 00:16:14,500 What do you want to do, fucking asshole! 217 00:16:17,958 --> 00:16:20,041 What do you want then? 218 00:16:23,125 --> 00:16:25,250 -Pay back in US dollar. -What? 219 00:16:26,041 --> 00:16:29,166 With interest, get me 10,000 dollars. 220 00:16:30,541 --> 00:16:32,708 I’m giving you a discount because of our friendship. 221 00:16:32,833 --> 00:16:36,625 I don’t have that much money, no one can get US dollar now. 222 00:16:36,708 --> 00:16:38,083 Shut the fuck up! 223 00:16:38,583 --> 00:16:41,500 The gambling house is run with dollars! 224 00:16:41,875 --> 00:16:43,750 You must get paid in dollar too! 225 00:16:43,833 --> 00:16:45,208 That’s that, 226 00:16:46,041 --> 00:16:49,750 but I really can’t do ten grand. It’s impossible. 227 00:16:49,833 --> 00:16:56,125 Say "impossible" again, and I’ll fucking kill you. 228 00:16:58,625 --> 00:17:00,333 You got two days. 229 00:17:00,833 --> 00:17:03,625 Borrow or steal, do whatever it takes. 230 00:17:03,708 --> 00:17:05,291 Jun-seok, please. 231 00:17:06,708 --> 00:17:09,166 I’m begging you. Please give me some time. 232 00:17:09,250 --> 00:17:12,416 Just give me a month and I’ll pay you right back. 233 00:17:12,958 --> 00:17:13,958 Do me this favor. 234 00:17:14,208 --> 00:17:16,916 Son of a bitch. 235 00:17:17,875 --> 00:17:19,208 Jun-seok. 236 00:17:27,541 --> 00:17:29,166 I can’t wait a month, 237 00:17:31,125 --> 00:17:32,541 so let me use you instead. 238 00:17:33,583 --> 00:17:34,541 Use me how? 239 00:17:34,666 --> 00:17:38,083 I’m planning a big score and I need your help. 240 00:17:39,375 --> 00:17:40,208 What score? 241 00:17:41,625 --> 00:17:42,541 That. 242 00:17:43,875 --> 00:17:45,958 That? The gambling house? 243 00:17:48,666 --> 00:17:52,708 -Are you out of your goddamn mind? -What’s the problem? 244 00:17:53,000 --> 00:17:55,500 Are you even listening to yourself? 245 00:17:55,750 --> 00:17:57,791 That place is run by gangsters! 246 00:17:57,875 --> 00:17:59,833 They’re small-time thugs. 247 00:18:00,083 --> 00:18:03,416 Even if it kills me, I don’t want to be part of this. 248 00:18:04,250 --> 00:18:08,125 Dude, I’d gladly rob literally anywhere for you, 249 00:18:08,291 --> 00:18:10,208 but not a gambling house! 250 00:18:11,250 --> 00:18:12,916 We need US dollars. 251 00:18:13,000 --> 00:18:17,916 But only banks and houses carry a large amount of them. 252 00:18:18,000 --> 00:18:19,833 Then go rob a bank instead! 253 00:18:19,916 --> 00:18:22,000 Rob a bank and let’s all go to jail again! 254 00:18:22,083 --> 00:18:25,541 -Quiet down! -Compared to banks, houses are easy. 255 00:18:25,625 --> 00:18:27,625 And it’s illegal! 256 00:18:27,791 --> 00:18:30,166 We won’t get involved with cops like banks! 257 00:18:30,583 --> 00:18:33,208 You need more than pistols to rob a place like that. 258 00:18:33,375 --> 00:18:35,208 You can't be fucking serious! 259 00:18:35,541 --> 00:18:37,750 Rifles and shotguns? I can get them. 260 00:18:38,166 --> 00:18:40,458 I met a guy in jail. He’s an arms dealer. 261 00:18:42,458 --> 00:18:44,125 Goddammit, Jun-seok. 262 00:18:44,500 --> 00:18:48,208 You seem to have lost your grip after spending too much time in jail. 263 00:18:48,500 --> 00:18:50,916 Snap the fuck out! 264 00:18:51,500 --> 00:18:54,916 Go shoot some rifles at the reservist training. 265 00:18:55,166 --> 00:18:57,083 Fucking hell. 266 00:18:57,625 --> 00:18:58,500 Ki-hoon. 267 00:18:59,791 --> 00:19:01,000 I’m serious. 268 00:19:03,833 --> 00:19:07,958 I planned this in jail for a long time. 269 00:19:08,708 --> 00:19:12,500 Trust me one last time and do this. 270 00:19:14,291 --> 00:19:16,250 Holy shit. 271 00:19:20,583 --> 00:19:21,583 Dude, 272 00:19:23,291 --> 00:19:25,583 you said the same thing that time too. 273 00:19:26,875 --> 00:19:29,750 One big score as our first and last time. 274 00:19:31,166 --> 00:19:33,458 Look what happened to you. 275 00:19:35,083 --> 00:19:37,458 You lost three years! 276 00:19:37,750 --> 00:19:39,416 How much more do you need to lose? 277 00:19:47,333 --> 00:19:48,708 We don’t have 278 00:19:50,833 --> 00:19:52,250 anything left to lose now. 279 00:20:00,125 --> 00:20:01,083 Ki-hoon. 280 00:20:01,875 --> 00:20:03,166 That dream. 281 00:20:04,458 --> 00:20:06,333 I never want to lose it. 282 00:20:07,208 --> 00:20:09,416 Please trust me 283 00:20:10,708 --> 00:20:12,375 one last time. 284 00:20:13,166 --> 00:20:16,166 We can pull this off. 285 00:20:18,500 --> 00:20:22,083 The three of us will go to that island 286 00:20:23,166 --> 00:20:24,958 and start a new life. 287 00:20:32,083 --> 00:20:35,625 Damn you, why are you sighing in the morning? 288 00:20:36,666 --> 00:20:37,750 What’ll you do? 289 00:20:39,458 --> 00:20:40,583 You? 290 00:20:42,333 --> 00:20:43,500 I’m in. 291 00:20:48,375 --> 00:20:51,041 We owe Jun-seok. 292 00:20:52,291 --> 00:20:55,000 He got caught while trying to buy us time. 293 00:20:55,875 --> 00:20:58,375 He rotted in jail for three years, because of us. 294 00:20:59,833 --> 00:21:02,666 He wants it so bad, for his sake, 295 00:21:03,875 --> 00:21:05,125 I’ll do it. 296 00:21:05,208 --> 00:21:08,583 We have to change his mind for his sake, asshole! 297 00:21:08,791 --> 00:21:11,916 You and I agreed that we’d never do this! 298 00:21:12,666 --> 00:21:16,958 And this is so much different than robbing a jewelry shop! 299 00:21:17,083 --> 00:21:18,791 This is insanity! 300 00:21:18,875 --> 00:21:20,125 It sure is. 301 00:21:21,666 --> 00:21:23,750 We lived earnestly for three years 302 00:21:24,583 --> 00:21:28,458 while he was away. 303 00:21:29,333 --> 00:21:33,958 Did our lives change at all? 304 00:21:36,208 --> 00:21:38,833 It feels even more fucked. 305 00:21:40,541 --> 00:21:43,291 Our savings are now worthless. 306 00:21:43,833 --> 00:21:47,000 We can’t get a job because of our criminal records, 307 00:21:47,208 --> 00:21:50,250 and we’ll get kicked out soon for not paying the rent. 308 00:21:52,083 --> 00:21:53,666 And Jun-seok and I 309 00:21:55,375 --> 00:21:57,416 have no families to go home to. 310 00:21:58,750 --> 00:22:00,458 We got nothing. 311 00:22:04,333 --> 00:22:08,250 If we continue this path, nothing will change. 312 00:22:10,333 --> 00:22:12,500 We’ll just be bottom dwellers. 313 00:22:12,708 --> 00:22:14,458 But when we pull this off, 314 00:22:18,083 --> 00:22:20,041 we can live like humans. 315 00:22:21,500 --> 00:22:22,666 Like humans, man. 316 00:22:31,625 --> 00:22:33,583 Fuck. 317 00:22:37,250 --> 00:22:38,750 Let’s fucking do it. 318 00:22:40,833 --> 00:22:41,875 Serious? 319 00:22:46,041 --> 00:22:47,166 Are you serious? 320 00:22:47,375 --> 00:22:49,250 Yeah, I’m serious! 321 00:22:49,333 --> 00:22:51,291 Let’s go batshit crazy! 322 00:23:13,583 --> 00:23:16,541 Here, here and here. 323 00:23:16,625 --> 00:23:19,375 There are cameras everywhere. Were there any in the adjacent building? 324 00:23:20,208 --> 00:23:22,708 Nope. There wasn't any next door. 325 00:23:22,791 --> 00:23:27,000 If we enter from the other side, we won’t need to worry about the cameras outside. 326 00:23:27,083 --> 00:23:30,708 The problem is the cameras on the inside. Sang-soo, check them for us. 327 00:23:30,791 --> 00:23:33,291 And the hard drives that store the footage as well. 328 00:23:33,375 --> 00:23:37,208 Our faces will be on them, so we gotta take them. 329 00:23:37,291 --> 00:23:40,041 There are cameras near the fire escape. 330 00:23:40,125 --> 00:23:43,500 But they're only installed from the ground to the third floor 331 00:23:43,583 --> 00:23:45,583 and not on the floors above the gambling house. 332 00:23:46,333 --> 00:23:47,208 You sure? 333 00:23:47,833 --> 00:23:51,875 No one will think anyone would come in through the roof. 334 00:23:52,750 --> 00:23:56,125 Then we could access the fire escape from the roof to get to the warehouse. 335 00:23:56,666 --> 00:23:59,708 And to the gambling house through the warehouse. 336 00:24:00,375 --> 00:24:02,791 Facing the warehouse door is the chip exchange. 337 00:24:09,083 --> 00:24:10,666 There are one, 338 00:24:11,250 --> 00:24:12,625 two, three, 339 00:24:12,708 --> 00:24:14,916 four, five and six guards. 340 00:24:15,125 --> 00:24:16,458 Ki-hoon and I will go here 341 00:24:16,541 --> 00:24:17,791 -and take out the guards. -Right. 342 00:24:17,875 --> 00:24:20,458 -You and Sang-soo take care of this area. -Okay. 343 00:24:20,708 --> 00:24:22,750 Once they’re secured, get to the exchange. 344 00:24:22,833 --> 00:24:26,666 When an alarm is triggered, gang outpost is notified. 345 00:24:26,750 --> 00:24:29,750 Let’s check how long it will take them. 346 00:24:42,250 --> 00:24:44,208 About three minutes to reach the house. 347 00:24:45,166 --> 00:24:47,333 Which means it’ll take about five minutes 348 00:24:47,416 --> 00:24:50,250 door-to-door from the outpost to the gambling house. 349 00:24:50,333 --> 00:24:52,000 That’s all the time we have. 350 00:24:52,750 --> 00:24:54,875 We get in and out within that time. 351 00:25:04,541 --> 00:25:06,750 Bong-sik! 352 00:25:07,583 --> 00:25:09,750 Yo! 353 00:25:12,500 --> 00:25:14,458 It’s been so long! 354 00:25:14,541 --> 00:25:17,541 Man, Jun-seok! 355 00:25:22,041 --> 00:25:24,208 Got any bulletproof vests? 356 00:25:24,791 --> 00:25:26,000 Vests? 357 00:25:26,083 --> 00:25:27,750 Got a killer one. 358 00:25:28,916 --> 00:25:31,875 My twin brother got shot eight times once, 359 00:25:31,958 --> 00:25:33,375 and that vest saved his life. 360 00:25:33,458 --> 00:25:34,833 Holy shit! 361 00:25:38,666 --> 00:25:39,750 Open up. 362 00:25:41,375 --> 00:25:42,375 Good afternoon. 363 00:25:44,583 --> 00:25:45,583 Come in. 364 00:25:54,250 --> 00:25:55,875 Holy shit! 365 00:25:56,666 --> 00:25:58,041 I don't believe it! 366 00:25:58,250 --> 00:25:59,208 What’s all this? 367 00:26:01,250 --> 00:26:02,541 It’s K2! 368 00:26:02,625 --> 00:26:03,916 -Hey! Hey! Hey! -It’s a K2! 369 00:26:04,000 --> 00:26:05,541 Don’t be an amateur. 370 00:26:06,041 --> 00:26:08,166 As an expert, I don’t recommend that. 371 00:26:08,833 --> 00:26:10,208 This is M4. 372 00:26:10,291 --> 00:26:14,083 Short barrel, very mobile, this platform is the best. 373 00:26:15,125 --> 00:26:17,041 Did you all serve in the military? 374 00:26:17,250 --> 00:26:18,666 -Yeah, except him. -I see. 375 00:26:19,000 --> 00:26:21,416 So you all know how to use a gun except him? 376 00:26:21,500 --> 00:26:22,458 Yes. 377 00:26:22,541 --> 00:26:25,916 K2 and M4 platforms are similar, so it’ll be easy to use. 378 00:26:27,416 --> 00:26:29,333 This looks the coolest. 379 00:26:30,166 --> 00:26:31,208 It’s the bomb. 380 00:26:36,791 --> 00:26:40,375 If you’re using that much firepower for intimidation, 381 00:26:41,125 --> 00:26:43,458 you must be planning something big. 382 00:26:43,916 --> 00:26:46,791 It’s not my business, 383 00:26:47,458 --> 00:26:48,291 but will it be okay? 384 00:26:48,500 --> 00:26:51,791 Don’t worry, we’re just bending the law. 385 00:26:55,416 --> 00:26:56,250 Jun-seok. 386 00:26:57,291 --> 00:26:58,333 Yes? 387 00:26:59,791 --> 00:27:02,208 The world outside the law is more brutal and ruthless. 388 00:27:05,208 --> 00:27:08,083 Be cautious, and careful. 389 00:27:09,875 --> 00:27:10,750 I will. 390 00:27:12,541 --> 00:27:15,166 Thanks for trusting me and giving me the guns. 391 00:27:20,125 --> 00:27:21,041 Give me that. 392 00:27:25,791 --> 00:27:26,750 Nice. 393 00:27:27,875 --> 00:27:29,416 Jang-ho, come here. 394 00:27:30,208 --> 00:27:31,583 Shouldering is important. 395 00:27:31,666 --> 00:27:32,625 Shouldering? 396 00:27:32,708 --> 00:27:36,791 Rest the stock here to reduce the recoil to help with the aiming. 397 00:27:36,875 --> 00:27:37,958 Like this. 398 00:27:43,750 --> 00:27:44,666 Am I doing it right? 399 00:27:45,125 --> 00:27:46,500 Stop that! 400 00:27:46,583 --> 00:27:47,583 Son of a bitch! 401 00:27:47,666 --> 00:27:49,041 Fire! 402 00:28:02,291 --> 00:28:04,000 Is it supposed to be this loud? 403 00:28:04,083 --> 00:28:05,625 One, two... 404 00:28:05,708 --> 00:28:07,083 You’re covering his face. 405 00:28:07,166 --> 00:28:09,208 What are you doing? 406 00:28:09,291 --> 00:28:11,166 Five seconds! 407 00:28:16,791 --> 00:28:19,208 Isn’t it similar to taking a train? 408 00:28:19,375 --> 00:28:23,666 I was on a boat once, and I got so seasick. 409 00:28:26,833 --> 00:28:30,958 We’ll take over a good shop and start raking in money. 410 00:28:31,041 --> 00:28:34,875 Swim on the beach, fish, and enjoy the sauna. 411 00:28:34,958 --> 00:28:37,958 Fish? That again? 412 00:28:38,041 --> 00:28:39,500 What’s wrong with it? 413 00:28:39,583 --> 00:28:44,125 Your ideas are so damn boring to begin with. 414 00:28:44,208 --> 00:28:45,916 Why’s that boring? 415 00:28:46,083 --> 00:28:47,958 -Dude! -What’s wrong with fishing? 416 00:28:48,041 --> 00:28:51,458 We’re risking our lives for this, we gotta go big! 417 00:28:51,541 --> 00:28:54,166 Fishing and sauna? 418 00:28:54,250 --> 00:28:58,208 We gotta surf, pick up chicks. 419 00:28:58,291 --> 00:28:59,625 -Yeah. -Drink wine. 420 00:28:59,833 --> 00:29:03,125 That’s what you do, fuck fishing and sauna. 421 00:29:03,208 --> 00:29:04,083 You're the same old. 422 00:29:04,166 --> 00:29:05,666 I like fishing, what’s wrong? 423 00:29:05,750 --> 00:29:07,291 See? Jang-ho likes it. 424 00:29:07,375 --> 00:29:11,750 Fish and eat sashimi, sushi and make stew too. 425 00:29:11,958 --> 00:29:14,208 Stop talking about food, I’m so hungry! 426 00:29:14,291 --> 00:29:16,708 I fucking love fishing! I want to be a fisherman! 427 00:29:16,791 --> 00:29:18,375 -Farmer for me. -Yeah! 428 00:29:37,333 --> 00:29:39,000 -Tae-gun. -Yeah? 429 00:29:40,083 --> 00:29:41,291 Who are those guys? 430 00:29:41,375 --> 00:29:43,208 -Those guys? -Yeah. 431 00:29:43,291 --> 00:29:44,833 They're regulars. Don't you know? 432 00:29:44,916 --> 00:29:46,083 Never seen them. 433 00:29:46,375 --> 00:29:47,375 Who are they? 434 00:29:47,458 --> 00:29:50,041 If you’re curious, go ask them yourself. 435 00:30:21,666 --> 00:30:22,666 Move out! 436 00:30:34,333 --> 00:30:35,583 Don’t get nervous. 437 00:30:36,000 --> 00:30:39,583 Just do what we practiced, and we’re good. 438 00:30:39,666 --> 00:30:42,541 Stick within the time frame and there’s no problem. 439 00:30:43,166 --> 00:30:44,333 We can pull this off. 440 00:31:06,041 --> 00:31:07,083 Jang-ho? 441 00:31:08,708 --> 00:31:11,625 The security cam hard drives, 442 00:31:12,000 --> 00:31:14,875 our faces will be in there. 443 00:31:15,250 --> 00:31:16,666 I know, stop nagging me. 444 00:31:16,750 --> 00:31:17,833 Get it no matter what! 445 00:31:17,958 --> 00:31:19,708 Do you even know what they look like? 446 00:31:20,666 --> 00:31:21,625 Trust me. 447 00:31:29,958 --> 00:31:31,083 Let’s do this. 448 00:32:32,583 --> 00:32:33,458 Go! 449 00:33:36,041 --> 00:33:37,500 What’s wrong? 450 00:33:39,666 --> 00:33:40,625 It’s fine. 451 00:34:16,250 --> 00:34:17,916 -Get down! Down! -Don’t move! 452 00:34:18,375 --> 00:34:19,583 Hands on your head! 453 00:34:20,458 --> 00:34:21,625 Up! 454 00:34:21,916 --> 00:34:23,500 Stay still! 455 00:34:27,375 --> 00:34:28,250 Shit! 456 00:34:29,708 --> 00:34:32,791 Drop your head! Lower your head! 457 00:34:33,666 --> 00:34:34,583 Sit! 458 00:34:34,666 --> 00:34:35,875 Turn around! 459 00:34:35,958 --> 00:34:37,333 -Lie down! -Kneel! Kneel! 460 00:34:38,000 --> 00:34:39,791 On your knees! 461 00:34:39,875 --> 00:34:41,875 -Are you deaf? On your knees! -Lie down! Kneel! 462 00:34:42,291 --> 00:34:44,041 -Drop your head, fucker! -Do as he says! 463 00:34:44,125 --> 00:34:46,250 -Hey! -On your knees! 464 00:34:46,333 --> 00:34:48,500 -Kneel, asshole! -Get down! 465 00:34:48,583 --> 00:34:50,833 -Lower your head, fuckers! -Down! 466 00:34:54,625 --> 00:34:55,583 Get down! 467 00:34:56,666 --> 00:34:57,500 Lower your head! 468 00:34:57,708 --> 00:34:58,583 Now! 469 00:34:59,125 --> 00:35:01,208 -Don’t move! -Hold still! 470 00:35:03,875 --> 00:35:05,875 What are you waiting for? 471 00:35:05,958 --> 00:35:09,291 -Get a move on! -Don't just stand there, you bastards! 472 00:35:16,000 --> 00:35:17,458 What’s up? 473 00:35:17,750 --> 00:35:18,875 Hands out of the drawer. 474 00:35:20,916 --> 00:35:21,750 Hands out! 475 00:35:29,333 --> 00:35:30,875 Hands behind you! 476 00:35:47,541 --> 00:35:48,375 Open the safe. 477 00:35:55,250 --> 00:35:58,166 -Get in! Go! -Hurry! 478 00:35:59,333 --> 00:36:02,208 Hurry up! Those fuckers! 479 00:36:06,541 --> 00:36:07,875 Sit down! 480 00:36:09,541 --> 00:36:11,041 If he moves, shoot him. 481 00:36:14,000 --> 00:36:15,625 Head on the floor! 482 00:36:17,541 --> 00:36:18,500 Drop your head! 483 00:36:18,708 --> 00:36:19,583 Drop them! 484 00:36:21,541 --> 00:36:24,500 Lower your head! Now! 485 00:36:26,125 --> 00:36:27,708 Don’t look at me! 486 00:36:27,791 --> 00:36:29,833 Lift your head, I’ll blow it away. 487 00:36:30,041 --> 00:36:31,416 Lower your head! 488 00:36:35,708 --> 00:36:37,875 Three minutes left! Hurry! 489 00:36:40,250 --> 00:36:42,250 Are you fucking kidding me? 490 00:36:42,750 --> 00:36:44,500 You got three seconds before I blow you away. 491 00:36:45,083 --> 00:36:46,333 One! 492 00:36:46,541 --> 00:36:47,625 Two! 493 00:36:58,083 --> 00:37:00,375 Put them in, hurry! 494 00:37:00,458 --> 00:37:01,583 Faster! 495 00:37:08,375 --> 00:37:09,333 Hey. 496 00:37:10,500 --> 00:37:14,083 Do you think you’ll be safe? 497 00:37:17,333 --> 00:37:20,291 Do you even know what you guys are doing? 498 00:37:22,541 --> 00:37:24,500 Fucking amateurs. 499 00:37:25,625 --> 00:37:27,333 You guys are already dead. 500 00:37:30,416 --> 00:37:31,875 How much longer? 501 00:37:32,375 --> 00:37:33,208 Almost done! 502 00:37:33,291 --> 00:37:35,125 What’s taking so long? 503 00:37:35,291 --> 00:37:36,458 Almost there! 504 00:37:38,916 --> 00:37:40,875 Hurry the hell up! 505 00:37:44,708 --> 00:37:45,583 Don’t move! 506 00:37:49,875 --> 00:37:52,125 Let’s go! Go! 507 00:37:55,208 --> 00:37:56,625 Hurry the hell up! 508 00:37:56,791 --> 00:37:58,708 Come on! Let’s go! 509 00:38:00,750 --> 00:38:02,083 Quick! 510 00:38:04,083 --> 00:38:05,083 Down! 511 00:38:05,166 --> 00:38:06,166 Lower your head! 512 00:38:06,708 --> 00:38:10,500 Stay down! Don’t move! 513 00:38:10,708 --> 00:38:12,666 Don’t fucking move! 514 00:38:27,916 --> 00:38:29,166 What? 515 00:38:31,083 --> 00:38:32,375 Get out! Now! 516 00:38:33,083 --> 00:38:34,750 We’re so fucked. 517 00:38:34,958 --> 00:38:37,791 -Let’s go to the roof! -To the roof! 518 00:38:39,500 --> 00:38:40,583 Hurry up! 519 00:38:40,666 --> 00:38:41,708 Move it! 520 00:38:51,791 --> 00:38:52,958 Come on! 521 00:39:05,458 --> 00:39:06,625 Run faster! 522 00:39:07,583 --> 00:39:09,500 -Faster! -Hey! This way! 523 00:39:18,958 --> 00:39:20,666 -You sons of bitches! -Get them! 524 00:39:21,291 --> 00:39:22,916 -You bastards! -Over there! 525 00:39:24,291 --> 00:39:25,416 Stop! 526 00:39:27,708 --> 00:39:29,041 I said stop! 527 00:39:31,541 --> 00:39:32,708 Shoot! 528 00:39:36,500 --> 00:39:37,791 Stop right there! 529 00:39:38,166 --> 00:39:39,458 Stop! 530 00:39:45,208 --> 00:39:46,500 -Let's get out of here! -Let's go! 531 00:39:50,708 --> 00:39:52,708 -Hurry! -Stop right there! 532 00:39:53,708 --> 00:39:56,250 Left! Turn left! 533 00:40:06,875 --> 00:40:08,500 Go faster! 534 00:40:17,666 --> 00:40:18,666 We’re safe. 535 00:40:19,250 --> 00:40:21,000 We did it. 536 00:40:22,000 --> 00:40:23,166 We pulled it off. 537 00:40:24,125 --> 00:40:25,208 Holy shit! 538 00:40:27,708 --> 00:40:28,791 We made it! 539 00:40:32,708 --> 00:40:33,958 Fucking hell! 540 00:40:36,416 --> 00:40:37,500 Hey! Hey! 541 00:40:37,583 --> 00:40:40,708 The security footage. Did you get the hard drives? 542 00:40:40,791 --> 00:40:42,125 Oh shit. 543 00:40:44,000 --> 00:40:44,916 You didn’t take it? 544 00:40:47,916 --> 00:40:50,916 -I fucking knew it. -What the hell? 545 00:40:51,708 --> 00:40:53,083 What do we do? 546 00:40:55,375 --> 00:40:57,250 -You mean these? -What the fuck? 547 00:40:57,625 --> 00:41:00,458 You scared us, son of a bitch! 548 00:41:00,541 --> 00:41:01,958 I was so scared! 549 00:41:02,041 --> 00:41:04,083 Why wouldn’t I take the hard drives? 550 00:41:04,166 --> 00:41:05,333 What a relief! 551 00:41:21,916 --> 00:41:25,791 I think I can take care of this, so-- 552 00:41:48,958 --> 00:41:51,791 The house was ambushed by armed robbers. 553 00:41:52,041 --> 00:41:57,041 Fortunately, they didn’t open the main safe, just exchange safe. 554 00:41:57,916 --> 00:41:59,083 So what? 555 00:41:59,166 --> 00:42:01,583 But those fuckers 556 00:42:02,041 --> 00:42:05,000 took the security camera hard drives. 557 00:42:06,791 --> 00:42:07,666 Hard drives? 558 00:42:07,750 --> 00:42:08,666 Yes. 559 00:42:10,541 --> 00:42:11,375 Interesting. 560 00:42:11,458 --> 00:42:14,833 It contains footage of our deal with the VIPs, 561 00:42:15,333 --> 00:42:18,625 the list of VIPs and their laundering data too, 562 00:42:19,791 --> 00:42:21,333 the bosses are going nuts. 563 00:42:21,416 --> 00:42:22,625 I understand. 564 00:42:27,416 --> 00:42:29,583 Ki-hoon says he has to visit home. 565 00:42:29,666 --> 00:42:31,666 So sleep over at his parents, 566 00:42:31,750 --> 00:42:33,208 and ship out to the island tomorrow? 567 00:42:33,291 --> 00:42:35,500 We’ll smuggle out tomorrow. 568 00:42:36,791 --> 00:42:38,041 You should come with us. 569 00:42:40,625 --> 00:42:44,250 If I leave now, they’ll suspect me. 570 00:42:45,291 --> 00:42:48,333 I’ll stay another month and quit at the right time. 571 00:42:48,500 --> 00:42:49,750 Will you be okay? 572 00:42:51,458 --> 00:42:53,708 I’ll skip town in a month with my mom. 573 00:42:56,291 --> 00:42:58,375 Count, it’s your cut. 574 00:43:00,666 --> 00:43:01,875 I’m sure it’s good. 575 00:43:03,333 --> 00:43:04,333 It’s so cold. 576 00:43:05,666 --> 00:43:06,583 Later. 577 00:43:09,166 --> 00:43:10,708 Quit smoking, dipshit. 578 00:43:11,291 --> 00:43:12,458 All packed? 579 00:43:12,625 --> 00:43:13,791 Let’s get a move on. 580 00:43:14,000 --> 00:43:14,916 We’re off. 581 00:43:16,375 --> 00:43:17,583 Jun-seok. 582 00:43:21,500 --> 00:43:22,750 Thanks. 583 00:43:23,791 --> 00:43:24,666 For what? 584 00:43:26,000 --> 00:43:29,000 You know, for asking me to come with you. 585 00:43:29,750 --> 00:43:32,916 Idiot, isn’t that a given? 586 00:43:37,083 --> 00:43:38,791 Join us later, if you can. 587 00:43:38,875 --> 00:43:40,875 Take care of your mother. 588 00:43:42,125 --> 00:43:44,791 Thanks for lending me money to pay for her hospital bill. 589 00:43:47,166 --> 00:43:49,500 I won’t forget what you did. Off you go. 590 00:43:52,083 --> 00:43:54,583 Take care, bud. 591 00:43:58,416 --> 00:44:01,875 That pistol I took from the gambling house, 592 00:44:01,958 --> 00:44:03,750 I left it in a drawer, use it when you need it. 593 00:44:03,833 --> 00:44:04,916 -What? -Or sell it. 594 00:44:05,125 --> 00:44:07,250 Rifles are in the back, take it if you need it. 595 00:44:07,333 --> 00:44:08,833 I don’t need guns, take it with you. 596 00:44:08,916 --> 00:44:12,166 -You looked good with it. -Fuck you, mofo! 597 00:44:13,583 --> 00:44:15,125 -See you. -All right. 598 00:44:15,250 --> 00:44:18,000 -Call me if something’s up. -Don’t get your ass kicked. 599 00:44:19,041 --> 00:44:21,000 I’ll be careful, asshole. 600 00:44:21,083 --> 00:44:22,916 -I’m just worried. -Get going. 601 00:44:23,625 --> 00:44:24,791 -We’re off! -Later! 602 00:44:50,791 --> 00:44:57,375 The IMF has rejected our request for a 2-year loan extension. 603 00:44:57,916 --> 00:45:02,125 The IMF had discussed additional relief loans in an emergency meeting 604 00:45:02,208 --> 00:45:07,791 but did not not approve the extension. 605 00:45:08,125 --> 00:45:11,666 The Korean government currently owes the IMF $115 billion, 606 00:45:11,750 --> 00:45:15,583 which we could not pay back last year, 607 00:45:15,666 --> 00:45:18,458 putting us in our current state of default. 608 00:45:18,708 --> 00:45:23,500 The IMF and the Korean government will be holding their fifth negotiation... 609 00:45:24,208 --> 00:45:27,375 Halt the layoffs that destroy families! 610 00:45:27,958 --> 00:45:29,583 -Halt! -Halt! 611 00:45:29,666 --> 00:45:32,916 Retract unrealistic restructuring! 612 00:45:33,000 --> 00:45:34,708 -Retract! -Retract! 613 00:45:34,791 --> 00:45:37,875 We oppose forced restructuring! 614 00:45:37,958 --> 00:45:39,708 -We oppose! -We oppose! 615 00:45:40,291 --> 00:45:43,083 Secure laborers’ right to live! 616 00:45:43,166 --> 00:45:45,375 -Secure! -Secure! 617 00:45:45,458 --> 00:45:46,541 Stop labor repression! 618 00:45:46,625 --> 00:45:47,916 Dad! 619 00:45:48,125 --> 00:45:49,250 Excuse me. 620 00:45:50,000 --> 00:45:51,541 Dad! 621 00:45:54,333 --> 00:45:55,166 Dad! 622 00:45:56,041 --> 00:45:58,041 Dad! 623 00:45:58,125 --> 00:45:59,416 Hey, son! 624 00:46:01,000 --> 00:46:02,250 -Retract! -Retract! 625 00:46:02,333 --> 00:46:06,583 If you’re gonna protest with a smile, then don’t! 626 00:46:07,333 --> 00:46:09,291 Don’t you know these protests are pointless? 627 00:46:09,500 --> 00:46:12,500 You could get arrested and get an ass whipping. 628 00:46:14,208 --> 00:46:17,250 I hear you. How did you know I was here? 629 00:46:17,333 --> 00:46:19,958 Mom said I won’t get dinner if I don’t bring you. 630 00:46:20,041 --> 00:46:22,791 I was starving, good timing. 631 00:46:23,500 --> 00:46:24,500 Hey. 632 00:46:26,375 --> 00:46:28,583 Stop smiling like a fool, Dad. 633 00:46:32,500 --> 00:46:35,291 -Jun-seok! Ki-hoon has a well! -Shut the fuck up! 634 00:46:35,375 --> 00:46:38,041 Are you insane? Why did you throw a rock down there? 635 00:46:38,125 --> 00:46:41,375 -Get lost. -I’ve never seen a well before! 636 00:46:42,083 --> 00:46:44,625 -There’s a well? -Check it out! 637 00:46:44,708 --> 00:46:45,708 So country. 638 00:46:46,125 --> 00:46:47,125 Hick town! 639 00:46:47,208 --> 00:46:50,208 -Shut the hell up. -Your home has a well! 640 00:46:50,291 --> 00:46:52,291 Everyone has one! 641 00:46:52,916 --> 00:46:54,125 Thank you for the meal. 642 00:46:54,708 --> 00:46:55,958 -Get me some water? -Sure. 643 00:46:56,041 --> 00:46:56,875 From the well. 644 00:46:59,041 --> 00:47:00,125 Stupid bitch. 645 00:47:08,625 --> 00:47:09,875 Ki-hoon. 646 00:47:09,958 --> 00:47:13,166 -How is it? -It’s pretty. Try it on. 647 00:47:14,041 --> 00:47:18,750 I never thought my son would ever buy me clothes. 648 00:47:20,375 --> 00:47:25,666 We made a ton of money, so I’ll buy you anything. 649 00:47:26,833 --> 00:47:29,416 No way! This is good enough. 650 00:47:30,750 --> 00:47:31,791 My son’s the best. 651 00:47:42,875 --> 00:47:43,916 Welcome. 652 00:47:51,666 --> 00:47:53,166 -Boss? -Yeah? 653 00:48:06,750 --> 00:48:09,666 The house was robbed by armed robbers. 654 00:48:10,708 --> 00:48:16,041 I came just in case. Did you sell any guns lately? 655 00:48:21,791 --> 00:48:22,916 What did they use? 656 00:48:23,416 --> 00:48:25,333 Two shotguns. 657 00:48:25,833 --> 00:48:27,541 One M4. 658 00:48:28,875 --> 00:48:30,458 And one revolver. 659 00:48:40,500 --> 00:48:42,208 That’s not from our shop. 660 00:48:43,333 --> 00:48:46,125 We haven’t sold those recently. 661 00:48:46,208 --> 00:48:51,208 It could be another shop, or a smuggler. 662 00:48:58,000 --> 00:49:02,416 Boys! Can you think of anyone? 663 00:49:02,500 --> 00:49:04,541 No, not really. 664 00:49:04,625 --> 00:49:06,333 -Sir. -Yeah? 665 00:49:08,416 --> 00:49:10,375 I’ll ask again. 666 00:49:13,666 --> 00:49:18,625 You really don’t know anything? 667 00:49:22,541 --> 00:49:24,916 I got no reason to hide. 668 00:49:50,791 --> 00:49:52,875 Don’t risk your life over this. 669 00:49:54,333 --> 00:49:57,500 If you tell me what I need to know, 670 00:49:59,166 --> 00:50:02,041 everything will go back to the way it was. 671 00:50:17,375 --> 00:50:20,166 Are you threatening me? 672 00:50:21,125 --> 00:50:22,916 Are you? 673 00:50:23,625 --> 00:50:26,541 I got protection. 674 00:50:30,500 --> 00:50:32,166 If you threaten me, 675 00:50:33,875 --> 00:50:37,583 you think you’ll be safe? 676 00:50:39,958 --> 00:50:43,791 Jun-seok, the color of the ocean must be different there, right? 677 00:50:44,375 --> 00:50:45,458 Of course. 678 00:50:45,541 --> 00:50:50,708 Clear emerald water, and sunny all year long. 679 00:50:50,791 --> 00:50:53,791 It feels like a dream that we’ll be there tomorrow. 680 00:50:54,291 --> 00:50:57,541 It’s not a dream, it’s reality in two days. 681 00:50:58,041 --> 00:50:59,541 You wake up and you’re back in jail. 682 00:50:59,625 --> 00:51:01,541 You son of a bitch. 683 00:51:01,625 --> 00:51:03,875 Don’t jinx it, man! 684 00:51:03,958 --> 00:51:06,291 Since I was just released, 685 00:51:06,791 --> 00:51:09,375 I still have dreams about jail. 686 00:51:12,958 --> 00:51:14,458 Is that bastard sleeping again? 687 00:51:14,541 --> 00:51:16,458 He’s not sleeping, he’s pretending. 688 00:51:16,666 --> 00:51:17,958 He always does that. 689 00:51:19,166 --> 00:51:21,958 Jang-ho, get up, don’t joke around. 690 00:51:22,750 --> 00:51:26,500 Stop it, man, it’s not funny. 691 00:51:27,958 --> 00:51:29,125 Jang-ho! 692 00:51:30,833 --> 00:51:34,416 -What’s wrong with him? -He’s an idiot. 693 00:51:34,958 --> 00:51:39,000 Let him be, he’s just begging for attention. 694 00:51:39,375 --> 00:51:40,708 -Let’s just go. -Leave him? 695 00:51:40,791 --> 00:51:41,958 Just go. 696 00:51:42,583 --> 00:51:44,291 Let’s just go then. 697 00:51:44,375 --> 00:51:45,333 He’ll wake up. 698 00:51:46,541 --> 00:51:48,791 -Let's go. -I've slept well! 699 00:51:48,875 --> 00:51:51,291 What time is it? Going somewhere? 700 00:51:51,375 --> 00:51:54,791 -Have some alone time! -Let me go with you! 701 00:51:55,333 --> 00:51:56,166 Don't leave me alone. 702 00:51:56,250 --> 00:51:58,958 -Why not try it for once? -No way. 703 00:51:59,458 --> 00:52:01,083 Hold on, isn’t this mine? 704 00:52:01,166 --> 00:52:02,083 It’s not. 705 00:52:02,166 --> 00:52:05,125 -It is! Take it off! -It’s not! 706 00:52:19,458 --> 00:52:20,291 Huh? 707 00:52:24,750 --> 00:52:26,000 Shit... 708 00:53:08,416 --> 00:53:11,208 Stop pretending to sleep, is that fun? 709 00:53:11,291 --> 00:53:13,291 I just had my eyes closed, you bastard. 710 00:53:13,500 --> 00:53:14,875 I can’t even do that? 711 00:53:14,958 --> 00:53:18,916 Then answer me when I call you, you’re desperate for attention. 712 00:53:20,375 --> 00:53:22,125 I get you every time. 713 00:53:22,541 --> 00:53:23,958 I saw you squinting! 714 00:53:24,041 --> 00:53:26,250 You called me a pervert, right? 715 00:53:26,333 --> 00:53:27,875 -You are one! -I’m not a pervert! 716 00:53:27,958 --> 00:53:29,458 My bro! 717 00:53:29,958 --> 00:53:30,791 Jun-seok. 718 00:53:33,083 --> 00:53:34,500 How did the job go? 719 00:53:34,791 --> 00:53:36,875 Good, thanks to you. 720 00:53:38,166 --> 00:53:39,375 That’s good. 721 00:53:41,250 --> 00:53:44,208 Where are you? 722 00:53:44,458 --> 00:53:46,000 We’re at East Sea. 723 00:53:49,458 --> 00:53:50,291 What’s up? 724 00:53:50,833 --> 00:53:53,333 So you’re leaving from East Sea? 725 00:53:53,416 --> 00:53:55,750 No, not from here. 726 00:53:56,125 --> 00:53:59,708 Then where do you leave from? 727 00:54:01,833 --> 00:54:04,125 Is something wrong? 728 00:54:08,041 --> 00:54:11,458 Absolutely not. 729 00:54:12,000 --> 00:54:17,041 I just wanted to see you before you leave. 730 00:54:18,875 --> 00:54:20,958 I’ll come visit you. 731 00:54:21,083 --> 00:54:23,458 -Bro! -I'll talk to you later. 732 00:54:23,541 --> 00:54:25,458 Bro. Wait a minute! 733 00:54:35,041 --> 00:54:35,916 Hurry up! 734 00:54:36,375 --> 00:54:38,541 What the hell, man! 735 00:54:59,000 --> 00:55:02,083 You just got here. Do you have to leave now? 736 00:55:02,500 --> 00:55:05,166 This place is too small for everyone to sleep. 737 00:55:05,250 --> 00:55:07,750 I finally got to see you after two years. 738 00:55:08,083 --> 00:55:11,791 I’m just looking out for you. 739 00:55:12,250 --> 00:55:15,708 You won’t get sad if I leave suddenly. 740 00:55:15,916 --> 00:55:18,416 I’m so happy I got a considerate son. 741 00:55:19,791 --> 00:55:20,625 Right? 742 00:55:20,833 --> 00:55:24,208 How long will you be there? 743 00:55:24,708 --> 00:55:27,041 -At least two years? -Two years? 744 00:55:27,125 --> 00:55:28,875 Two years fly by fast, Dad. 745 00:55:28,958 --> 00:55:30,791 I’ll go make a ton of money. 746 00:55:39,375 --> 00:55:40,416 Hey, Jun-seok. 747 00:55:40,625 --> 00:55:43,083 Sang-soo, is everything okay? 748 00:55:43,166 --> 00:55:46,250 I’m on my way to work, 749 00:55:47,375 --> 00:55:49,250 I’m nervous as hell. 750 00:55:50,541 --> 00:55:53,000 Be cool, just remain calm. 751 00:55:53,708 --> 00:55:55,541 If anything’s up, just call me. 752 00:55:55,791 --> 00:55:58,916 I’m here now, I’ll talk to you later. 753 00:55:59,000 --> 00:56:02,375 -Okay. -Be careful. 754 00:56:03,541 --> 00:56:04,375 Call me. 755 00:56:39,916 --> 00:56:42,375 -Yo, Sang-soo! -Hey. 756 00:56:42,458 --> 00:56:44,958 Did you hear about the robbery last night? 757 00:56:46,916 --> 00:56:47,750 Yeah. 758 00:56:49,125 --> 00:56:51,083 I got the details, fuck, 759 00:56:52,208 --> 00:56:53,875 -how could it happen? -I know, eh? 760 00:57:16,416 --> 00:57:17,833 Weren’t you off yesterday too? 761 00:57:18,791 --> 00:57:19,625 Yeah. 762 00:57:20,000 --> 00:57:23,833 Thank God we were off. We could’ve been fucked. 763 00:57:39,000 --> 00:57:39,833 Hey. 764 00:57:41,416 --> 00:57:42,666 Where are you going? 765 00:57:45,916 --> 00:57:47,541 I’m going to the washroom. 766 00:57:47,916 --> 00:57:48,916 I’ll be right back. 767 00:58:04,625 --> 00:58:05,750 Why isn’t he coming out? 768 00:58:07,875 --> 00:58:08,708 Go check. 769 00:58:13,166 --> 00:58:14,333 Hey! 770 00:58:21,625 --> 00:58:23,333 What the hell? 771 00:58:28,875 --> 00:58:32,458 You son of a bitch! Stop right there! 772 00:58:58,375 --> 00:58:59,583 I envy him. 773 00:59:00,750 --> 00:59:01,625 So do I. 774 00:59:02,875 --> 00:59:04,083 My boy. 775 00:59:07,041 --> 00:59:10,500 -Having a family... -Yeah? 776 00:59:14,833 --> 00:59:18,458 What’s it like to have parents? 777 00:59:24,166 --> 00:59:25,916 You won’t feel lonely, right? 778 00:59:31,000 --> 00:59:32,000 Well... 779 00:59:33,500 --> 00:59:35,916 I’ve never had a family. 780 00:59:39,875 --> 00:59:41,541 I was always alone. 781 00:59:48,791 --> 00:59:52,708 You’re not alone, Ki-hoon and I are family. 782 00:59:55,375 --> 00:59:56,333 Right. 783 00:59:58,791 --> 01:00:00,833 You and Ki-hoon are my family. 784 01:02:40,291 --> 01:02:42,708 Jun-seok! What’s wrong? 785 01:02:43,000 --> 01:02:44,958 It’s nothing. 786 01:02:48,083 --> 01:02:49,541 I’m gonna step outside for a bit. 787 01:02:59,458 --> 01:03:02,083 SANG-SOO 788 01:03:26,166 --> 01:03:27,291 One more, please. 789 01:03:36,333 --> 01:03:39,291 SANG-SOO, BONG-SIK 790 01:03:55,708 --> 01:03:57,166 SANG-SOO 791 01:03:57,250 --> 01:03:58,375 Bastard. 792 01:04:01,708 --> 01:04:03,708 Hey, Sang-soo! 793 01:04:08,375 --> 01:04:09,250 Sang-soo! 794 01:04:11,000 --> 01:04:13,000 Don’t kid around, man. 795 01:04:16,625 --> 01:04:17,708 Oh, shit. 796 01:04:25,166 --> 01:04:26,458 SANG-SOO 797 01:04:26,916 --> 01:04:27,916 Sang-soo! 798 01:04:32,125 --> 01:04:33,333 What's with him? 799 01:04:56,791 --> 01:04:58,375 SANG-SOO 800 01:05:11,250 --> 01:05:12,250 Hello? 801 01:05:19,666 --> 01:05:21,125 SANG-SOO 802 01:05:31,458 --> 01:05:32,625 SANG-SOO 803 01:06:12,208 --> 01:06:14,125 What the fuck? 804 01:06:14,333 --> 01:06:16,083 -Where are the guns? -What? 805 01:06:16,416 --> 01:06:17,625 Where did you put them? 806 01:06:17,833 --> 01:06:19,291 Hey! Easy, man! 807 01:06:19,416 --> 01:06:20,416 What for? 808 01:06:20,500 --> 01:06:21,916 Where are they? 809 01:06:23,333 --> 01:06:25,375 I've only brought the money. 810 01:06:27,041 --> 01:06:29,041 So they’re in the trunk? 811 01:06:29,125 --> 01:06:31,125 Yeah, you’re making me nervous. 812 01:06:31,208 --> 01:06:32,416 What is it? 813 01:06:34,666 --> 01:06:36,041 Get dressed. 814 01:06:36,291 --> 01:06:37,708 -We have to go get the guns. -What? 815 01:06:37,791 --> 01:06:39,500 What the hell’s going on? 816 01:06:39,583 --> 01:06:40,791 We’re in danger. 817 01:06:42,958 --> 01:06:44,375 I think someone’s here to get us. 818 01:06:51,041 --> 01:06:52,000 Let’s move. 819 01:08:12,458 --> 01:08:13,416 Vests too. 820 01:08:22,083 --> 01:08:23,208 Damn it. 821 01:08:23,416 --> 01:08:25,958 -Let’s get moving. -Yeah. 822 01:08:32,666 --> 01:08:34,208 What’s wrong with this? 823 01:08:34,375 --> 01:08:35,291 Try again. 824 01:08:41,000 --> 01:08:42,375 It was never like this. 825 01:08:44,458 --> 01:08:47,291 I think someone messed with our car. 826 01:08:49,416 --> 01:08:52,083 What do we do? 827 01:08:59,375 --> 01:09:00,625 Let’s use that car. 828 01:09:01,791 --> 01:09:02,750 That one? 829 01:09:05,375 --> 01:09:08,166 Jang-ho, can you go and start that car? 830 01:09:08,375 --> 01:09:09,583 Give me three minutes. 831 01:09:10,125 --> 01:09:11,666 -Let’s provide cover. -Okay. 832 01:09:15,541 --> 01:09:19,791 Ki-hoon, don’t worry, we’ll get out of this. 833 01:09:20,291 --> 01:09:21,958 I’m just cold, that’s all. 834 01:09:22,458 --> 01:09:23,625 This is nothing at all. 835 01:09:27,041 --> 01:09:27,958 Let’s go. 836 01:10:26,916 --> 01:10:28,333 Dammit! 837 01:11:05,333 --> 01:11:07,333 Jang-ho, hurry up. 838 01:11:25,916 --> 01:11:28,583 Hey. What the hell happened? 839 01:11:31,500 --> 01:11:33,041 Jang-ho, get it started. 840 01:11:37,166 --> 01:11:38,041 Let’s go! 841 01:12:01,000 --> 01:12:02,750 Where’s the exit? 842 01:12:05,166 --> 01:12:07,875 Yo! Did we miss the exit? 843 01:12:08,250 --> 01:12:11,125 Go the opposite way, turn here! 844 01:12:14,375 --> 01:12:15,375 Oh shit! 845 01:12:18,458 --> 01:12:19,625 What’s that? 846 01:12:24,375 --> 01:12:25,291 Just step on it! 847 01:12:50,458 --> 01:12:51,375 Jang-ho. 848 01:12:55,833 --> 01:12:59,583 Ki-hoon, dude, you okay? 849 01:13:01,375 --> 01:13:05,541 Jang-ho, hold on, let’s get out of here. 850 01:13:24,000 --> 01:13:24,916 Get out. 851 01:14:31,166 --> 01:14:32,166 Interesting. 852 01:14:42,250 --> 01:14:43,666 I’ll give you a chance. 853 01:14:45,125 --> 01:14:46,833 Five minutes. 854 01:14:47,458 --> 01:14:50,083 Get as far away as possible. 855 01:14:52,041 --> 01:14:53,708 Don’t disappoint me. 856 01:15:41,083 --> 01:15:43,791 Fuck, what happened? 857 01:15:44,000 --> 01:15:47,125 We got out of the parking lot. Are you okay? 858 01:15:47,291 --> 01:15:48,708 Fuck. 859 01:15:49,625 --> 01:15:50,833 My head. 860 01:15:52,958 --> 01:15:55,125 Jang-ho, are you okay? 861 01:15:55,375 --> 01:15:56,708 Hold on, buddy. 862 01:15:57,625 --> 01:15:59,375 We’ll be at the hospital soon. 863 01:16:16,583 --> 01:16:18,333 -Help! -Pardon? 864 01:16:18,541 --> 01:16:19,500 Please help us. 865 01:16:19,583 --> 01:16:20,500 Doctor! Doctor! 866 01:16:20,583 --> 01:16:22,291 What is it? What's wrong? 867 01:16:22,375 --> 01:16:25,041 -Are you hurt? -Not me, him! 868 01:16:26,541 --> 01:16:28,041 What happened to him? 869 01:16:28,916 --> 01:16:30,416 Come this way! 870 01:16:36,791 --> 01:16:38,041 Fuck! 871 01:16:46,375 --> 01:16:47,583 Let’s get out of here. 872 01:16:48,250 --> 01:16:49,333 We have to go. 873 01:16:49,416 --> 01:16:52,375 What are you talking about? With Jang-ho like that? 874 01:16:53,083 --> 01:16:54,083 If we don’t, 875 01:16:55,541 --> 01:16:57,125 I think he’ll follow us here. 876 01:16:57,541 --> 01:16:59,791 Come on, we’re in a different city. 877 01:16:59,875 --> 01:17:01,583 How could he find us here? 878 01:17:01,666 --> 01:17:03,875 So stay here and let him kill us? 879 01:17:04,458 --> 01:17:05,375 Dude. 880 01:17:07,208 --> 01:17:09,000 Why would any of us die? Calm down. 881 01:17:09,083 --> 01:17:10,916 If we stay here, we’re all dead! 882 01:17:12,583 --> 01:17:16,333 Dude, stop fucking saying we’re gonna die. 883 01:17:17,833 --> 01:17:20,000 We came this far because of you. 884 01:17:33,500 --> 01:17:37,541 I’m really nervous too. 885 01:17:38,125 --> 01:17:40,500 Getting out of here is the only thing I want. 886 01:17:42,250 --> 01:17:46,250 He just got out of the surgery and he needs rest, 887 01:17:47,083 --> 01:17:48,875 we gotta watch out for him. 888 01:17:54,458 --> 01:17:58,000 We’re so damn far away. 889 01:17:59,666 --> 01:18:01,416 He couldn’t have followed us. 890 01:18:23,041 --> 01:18:24,500 Is it okay for us to stay here? 891 01:18:25,333 --> 01:18:29,291 We’ll stay here till morning and leave right away. 892 01:18:29,833 --> 01:18:32,041 Don’t worry and get some sleep. 893 01:18:32,125 --> 01:18:33,250 What about Sang-soo? 894 01:18:36,250 --> 01:18:37,583 Have you talked to him? 895 01:18:40,791 --> 01:18:42,250 Answer me. 896 01:18:43,083 --> 01:18:46,291 Yeah, I talked to him earlier. 897 01:18:48,166 --> 01:18:52,166 I told him he could be in danger, 898 01:18:53,666 --> 01:18:55,750 so that he should get out now. 899 01:18:55,833 --> 01:18:57,625 That’s good. 900 01:18:59,583 --> 01:19:04,750 He’s like a fox, he probably hid somewhere. 901 01:19:51,125 --> 01:19:52,208 Sang-soo. 902 01:19:56,708 --> 01:19:57,541 Sang-soo! 903 01:19:58,208 --> 01:20:00,000 You can’t be here like this! 904 01:20:00,333 --> 01:20:01,833 You have to run. 905 01:20:03,500 --> 01:20:04,875 Jun-seok, get up. 906 01:20:08,708 --> 01:20:09,958 Get up, man. 907 01:20:47,375 --> 01:20:48,916 Ki-hoon! Get up! 908 01:20:49,000 --> 01:20:49,833 What? 909 01:21:20,291 --> 01:21:21,541 Jang-ho. 910 01:21:51,666 --> 01:21:53,416 JUN-SEOK 911 01:23:03,916 --> 01:23:06,916 JANG-HO 912 01:23:07,041 --> 01:23:09,833 JUN-SEOK 913 01:23:39,208 --> 01:23:40,166 Get up. 914 01:24:25,291 --> 01:24:27,541 The elevator will arrive soon. 915 01:25:33,041 --> 01:25:35,041 Doors are closing. 916 01:25:46,250 --> 01:25:48,416 You okay? 917 01:25:52,291 --> 01:25:56,625 Jang-ho, are you alright? 918 01:26:00,666 --> 01:26:02,250 Get up, let’s go. 919 01:26:31,166 --> 01:26:32,666 Over here! 920 01:26:33,041 --> 01:26:34,541 The ignition is already on. 921 01:27:04,833 --> 01:27:06,541 This is a nightmare, right? 922 01:27:08,916 --> 01:27:10,666 How could this be real? 923 01:27:14,541 --> 01:27:15,625 What’s that? 924 01:27:18,250 --> 01:27:19,375 What is it? 925 01:27:24,125 --> 01:27:25,541 What the hell is this? 926 01:27:27,958 --> 01:27:29,208 Are you fucking me? 927 01:27:49,041 --> 01:27:51,875 Is this a police cruiser? 928 01:27:52,291 --> 01:27:53,916 Does that fucking make sense? 929 01:27:56,500 --> 01:27:57,583 JUN-SEOK 930 01:27:58,500 --> 01:27:59,625 It’s him. 931 01:27:59,708 --> 01:28:00,625 Answer it. 932 01:28:05,416 --> 01:28:07,458 You’ve exceeded my expectations. This is fun. 933 01:28:08,416 --> 01:28:11,166 I’m glad I let you live. It's been fun. 934 01:28:11,250 --> 01:28:13,041 But you’re a cop. 935 01:28:13,125 --> 01:28:16,583 Why are you doing this to us? 936 01:28:18,416 --> 01:28:22,250 If it’s about the money, I’ll return everything. 937 01:28:22,333 --> 01:28:25,083 Everything that we stole! 938 01:28:26,041 --> 01:28:27,833 I think you got it all wrong. 939 01:28:28,333 --> 01:28:32,458 You think I’m doing this over some stolen money? 940 01:28:32,541 --> 01:28:34,000 What is it then? 941 01:28:35,416 --> 01:28:37,000 What do you want? 942 01:28:37,083 --> 01:28:39,291 Don’t want anything, I already have it. 943 01:28:40,166 --> 01:28:41,416 You have it? 944 01:28:43,375 --> 01:28:46,041 Then why are you chasing us? 945 01:28:46,541 --> 01:28:48,083 You got what you want! 946 01:28:48,291 --> 01:28:51,416 So why are you coming after us? 947 01:28:53,750 --> 01:28:55,791 I have to end what I started. 948 01:28:58,500 --> 01:29:01,083 What the shit do you mean? 949 01:29:01,750 --> 01:29:04,208 We’re going to the police and turning ourselves in. 950 01:29:04,666 --> 01:29:05,833 So please stop this. 951 01:29:06,416 --> 01:29:08,583 Just stop! 952 01:29:09,166 --> 01:29:10,208 Listen carefully. 953 01:29:10,916 --> 01:29:13,208 Turning yourself in will change nothing. 954 01:29:14,500 --> 01:29:16,000 No one will help you. 955 01:29:17,166 --> 01:29:19,666 This isn’t the world you used to live. 956 01:29:20,916 --> 01:29:21,916 Remember. 957 01:29:23,666 --> 01:29:25,000 No matter where you are, 958 01:29:27,166 --> 01:29:28,625 you cannot escape. 959 01:29:36,291 --> 01:29:37,750 -Freeze! -Put your gun down! 960 01:29:37,833 --> 01:29:40,208 -Lower your gun! -Drop your gun, asshole! 961 01:29:41,000 --> 01:29:44,291 -Lower your gun! -Put your gun down! 962 01:29:47,416 --> 01:29:48,708 Hands on your head! 963 01:29:50,291 --> 01:29:51,958 Put your hands on your head! 964 01:30:03,083 --> 01:30:05,125 What is it? Why is he stopping? 965 01:30:17,125 --> 01:30:18,166 Why did we stop? 966 01:30:18,541 --> 01:30:19,916 Let that guy go. 967 01:30:20,208 --> 01:30:22,375 What do you mean? 968 01:30:22,458 --> 01:30:26,041 I got a call from the chief to let him go. 969 01:30:26,125 --> 01:30:29,458 It’s an order from the top, goddammit. 970 01:31:12,125 --> 01:31:13,416 Are you on your way? 971 01:31:14,791 --> 01:31:16,041 We’re at the harbor. 972 01:31:16,125 --> 01:31:17,541 You’re there already? 973 01:31:17,625 --> 01:31:20,000 Can you come right away? 974 01:31:20,458 --> 01:31:23,750 If we stay here any longer, 975 01:31:24,958 --> 01:31:26,458 we could die here. 976 01:31:26,541 --> 01:31:28,916 Even if I leave now, I’ll arrive at dawn. 977 01:31:29,291 --> 01:31:31,041 We’ll leave right away. 978 01:31:31,125 --> 01:31:34,500 Please get here ASAP, I’m begging you. 979 01:31:34,583 --> 01:31:35,458 Okay. 980 01:31:35,541 --> 01:31:36,416 Yes. 981 01:31:36,500 --> 01:31:38,500 So what’s your exact location? 982 01:31:38,750 --> 01:31:41,583 We’re in front of the derelict apartments by the harbor. 983 01:31:41,666 --> 01:31:42,500 The apartments? 984 01:31:42,583 --> 01:31:43,416 Yes. 985 01:31:43,500 --> 01:31:45,041 There’s a secret stash nearby... 986 01:31:47,166 --> 01:31:48,000 So? 987 01:31:49,583 --> 01:31:52,416 Even if he leaves now, he’ll get here at dawn. 988 01:31:52,583 --> 01:31:54,083 Fuck. 989 01:32:09,041 --> 01:32:12,083 His stash is nearby, inside an abandoned building, 990 01:32:12,166 --> 01:32:14,500 he said it’s safe in there. 991 01:32:19,916 --> 01:32:22,916 We’ll hide there until he picks us up. 992 01:32:23,000 --> 01:32:23,916 Jeez. 993 01:32:24,583 --> 01:32:26,458 There’s a storage unit here? 994 01:32:27,500 --> 01:32:29,375 It’s all gone to shit. 995 01:33:02,333 --> 01:33:03,166 It’s here. 996 01:33:34,291 --> 01:33:37,458 If we stay here tonight, he’ll come for us. 997 01:33:38,666 --> 01:33:40,458 We’ll take the night boat out. 998 01:33:40,541 --> 01:33:43,125 I just wanna get out of here. 999 01:33:50,750 --> 01:33:51,916 Jun-seok. 1000 01:33:52,708 --> 01:33:53,958 Yeah. 1001 01:33:58,250 --> 01:33:59,708 I don’t think I can go. 1002 01:34:04,041 --> 01:34:05,125 Because of your parents? 1003 01:34:07,791 --> 01:34:11,041 Then let’s go bring your parents-- 1004 01:34:11,125 --> 01:34:12,125 No. 1005 01:34:12,458 --> 01:34:14,166 That’ll be more dangerous. 1006 01:34:16,166 --> 01:34:17,708 He’ll come after us. 1007 01:34:22,750 --> 01:34:26,500 After seeing you guys on the boat, 1008 01:34:27,625 --> 01:34:29,250 I’ll head back alone. 1009 01:34:35,166 --> 01:34:37,625 When you get a house on the beach, 1010 01:34:39,000 --> 01:34:40,625 save me a room. 1011 01:34:42,625 --> 01:34:44,375 I want my own room for once. 1012 01:34:52,000 --> 01:34:56,125 I know who killed my brother. We’re tracking him. 1013 01:34:56,625 --> 01:34:59,291 I need to pay him back. 1014 01:34:59,375 --> 01:35:01,958 I’ll send out my men and assist you in any way. 1015 01:35:02,166 --> 01:35:05,458 Thank you, I really appreciate it. 1016 01:35:05,541 --> 01:35:07,041 That fucker’s at the shop. 1017 01:35:07,125 --> 01:35:07,958 Who? 1018 01:35:08,083 --> 01:35:10,333 Han, the killer. 1019 01:35:10,708 --> 01:35:11,541 Han? 1020 01:35:11,625 --> 01:35:14,875 He came to check out the firearms. 1021 01:35:14,958 --> 01:35:17,041 He walked in on his own? 1022 01:35:17,166 --> 01:35:18,083 Yes. 1023 01:35:18,166 --> 01:35:20,500 I don’t think he knows he’s being tracked. 1024 01:35:23,291 --> 01:35:25,541 This is good. 1025 01:35:25,625 --> 01:35:27,833 Walking into a lion den on his own. 1026 01:35:28,166 --> 01:35:29,625 I’ll take care of him. 1027 01:35:29,708 --> 01:35:31,083 Don’t touch him. 1028 01:35:31,166 --> 01:35:36,500 Give him whatever he wants and attach a tracker in the bag. 1029 01:35:37,000 --> 01:35:39,291 Boss, this is our chance. 1030 01:35:39,375 --> 01:35:40,958 We can take care of him. 1031 01:35:41,125 --> 01:35:42,041 No! 1032 01:35:47,750 --> 01:35:49,416 He killed my twin brother. 1033 01:35:51,958 --> 01:35:53,833 I’ll kill him myself. 1034 01:35:55,041 --> 01:35:58,708 Don’t touch him before then. 1035 01:36:00,000 --> 01:36:03,583 If he was leaving alone, I wouldn’t have sent him. 1036 01:36:03,958 --> 01:36:06,791 But it’s not like he would listen to me and not go. 1037 01:37:12,416 --> 01:37:14,458 Hello? Mom? 1038 01:37:16,958 --> 01:37:18,125 Mom? 1039 01:37:18,583 --> 01:37:19,666 Ki-hoon. 1040 01:37:25,125 --> 01:37:30,125 Why didn’t you pick up? I thought something happened. 1041 01:37:30,208 --> 01:37:33,708 What happened? Calm down. 1042 01:37:34,375 --> 01:37:36,708 You haven’t left yet? 1043 01:37:37,583 --> 01:37:42,250 Mom. Is everything really okay? 1044 01:37:42,458 --> 01:37:44,041 Nothing’s wrong. 1045 01:37:46,500 --> 01:37:50,166 Don’t worry, and have a safe trip. 1046 01:37:51,875 --> 01:37:52,875 You understand? 1047 01:37:54,125 --> 01:37:58,125 Mom. Stay right there! I’m coming right now! 1048 01:38:27,291 --> 01:38:28,166 Ki-hoon! 1049 01:38:35,416 --> 01:38:36,416 Going somewhere? 1050 01:38:38,875 --> 01:38:42,625 Where the hell were you? I looked everywhere for you. 1051 01:38:43,125 --> 01:38:46,083 I couldn’t sleep. 1052 01:38:46,291 --> 01:38:49,916 -So I scoped out the harbor. -Dammit. 1053 01:38:50,625 --> 01:38:52,416 Why? Something wrong? 1054 01:38:53,291 --> 01:38:56,666 I wanted to see you guys off, 1055 01:38:57,208 --> 01:39:00,541 but it’ll be hard to go home at night, so I gotta go now. 1056 01:39:03,500 --> 01:39:05,666 You sure something’s not up? 1057 01:39:12,916 --> 01:39:15,291 Like hell something’s up. 1058 01:39:17,333 --> 01:39:18,583 Don’t get seasick. 1059 01:39:21,416 --> 01:39:22,791 Take care of Jang-ho. 1060 01:39:26,625 --> 01:39:28,666 I’m off. See you soon. 1061 01:39:49,250 --> 01:39:51,500 Jang-ho, you asleep? 1062 01:39:53,000 --> 01:39:54,708 I know you’re listening. 1063 01:39:55,583 --> 01:39:57,875 I’ll check up on my folks and catch up. 1064 01:39:58,791 --> 01:40:00,750 Don’t cry like a bitch because I’m not here. 1065 01:40:03,166 --> 01:40:04,916 I’ll hurry. 1066 01:40:06,583 --> 01:40:08,458 So you won’t be lonely. 1067 01:40:51,958 --> 01:40:53,041 Jun-seok! 1068 01:41:50,458 --> 01:41:51,291 Jang-ho! 1069 01:41:52,000 --> 01:41:53,000 Jang-ho! 1070 01:41:58,041 --> 01:41:59,375 Fuck! 1071 01:42:21,750 --> 01:42:22,916 Jang-ho! 1072 01:42:23,125 --> 01:42:24,083 Jang-ho! 1073 01:42:30,875 --> 01:42:31,708 Jang-ho! 1074 01:44:06,750 --> 01:44:07,625 Jun-seok! 1075 01:44:08,625 --> 01:44:09,750 Jun-seok! 1076 01:44:11,541 --> 01:44:12,416 Fuck. 1077 01:44:17,583 --> 01:44:19,500 -Jun-seok! -Jang-ho! 1078 01:44:20,291 --> 01:44:22,041 -Wait for me! -Don’t move! 1079 01:44:22,125 --> 01:44:23,333 Stay there! 1080 01:45:59,333 --> 01:46:00,458 Jang-ho! 1081 01:46:02,500 --> 01:46:03,333 Jun-seok! 1082 01:46:09,000 --> 01:46:10,000 Jang-ho! 1083 01:46:14,166 --> 01:46:15,166 Jang-ho. 1084 01:46:18,125 --> 01:46:18,958 Let’s go! 1085 01:47:02,125 --> 01:47:03,958 Hurry up. 1086 01:47:11,958 --> 01:47:14,458 Jang-ho! Hurry! Come on! 1087 01:47:15,208 --> 01:47:17,333 Hurry the hell up! 1088 01:47:19,750 --> 01:47:21,916 Get down! Now! 1089 01:47:44,458 --> 01:47:45,583 Jang-ho! Jang-ho! 1090 01:47:46,250 --> 01:47:48,708 Jang-ho! Get out! Hurry! 1091 01:48:45,958 --> 01:48:47,125 Jang-ho. 1092 01:48:48,666 --> 01:48:51,958 Fighting is our only chance, we have to fight. 1093 01:48:53,125 --> 01:48:54,750 Can you shoot? 1094 01:48:57,500 --> 01:48:58,625 I think so. 1095 01:49:01,291 --> 01:49:02,833 Let’s put on the bulletproof vests. 1096 01:49:14,041 --> 01:49:16,583 Stay right here, I’ll get to the other side. 1097 01:49:16,666 --> 01:49:17,625 What will you do? 1098 01:49:19,083 --> 01:49:20,750 Staying together is a disadvantage. 1099 01:49:22,416 --> 01:49:23,458 Jun-seok! 1100 01:51:22,500 --> 01:51:23,916 You son of a bitch! 1101 01:51:55,000 --> 01:51:57,000 No! 1102 01:52:30,833 --> 01:52:31,708 Jang-ho! 1103 01:52:33,166 --> 01:52:35,083 Are you okay? 1104 01:53:33,666 --> 01:53:35,291 Fuck. 1105 01:53:37,125 --> 01:53:39,125 Stay here for a sec. 1106 01:53:40,833 --> 01:53:42,583 I can’t breathe. 1107 01:53:57,125 --> 01:53:58,041 Are you okay? 1108 01:53:59,625 --> 01:54:02,208 -Jun-seok. -Yeah? 1109 01:54:04,375 --> 01:54:05,916 I’m not lonely. 1110 01:54:08,458 --> 01:54:10,125 I’m not lonely anymore. 1111 01:54:16,333 --> 01:54:19,041 I want to be alone now. 1112 01:55:05,958 --> 01:55:08,916 Jang-ho. Get up, buddy. 1113 01:55:14,833 --> 01:55:16,750 Jang-ho! 1114 01:55:29,500 --> 01:55:31,708 It’s a prank, right? 1115 01:55:37,541 --> 01:55:39,291 Don’t do that. 1116 01:55:42,666 --> 01:55:46,875 I’m serious. Please, stop. 1117 01:58:34,375 --> 01:58:35,500 Get ready. 1118 02:03:04,500 --> 02:03:08,041 It feels like a dream that we’ll be there tomorrow. 1119 02:03:12,166 --> 02:03:14,416 The color of the ocean must be different, right? 1120 02:04:20,958 --> 02:04:22,500 Jun-seok. 1121 02:04:24,375 --> 02:04:26,458 I’m not lonely. 1122 02:04:28,416 --> 02:04:30,416 I’m not lonely anymore. 1123 02:04:35,208 --> 02:04:39,625 Even if I die, you go. 1124 02:04:40,916 --> 02:04:42,208 Promise me. 1125 02:04:49,625 --> 02:04:52,166 Get on that boat and get out of here, okay? 1126 02:04:54,208 --> 02:04:55,583 Promise me... 1127 02:05:24,625 --> 02:05:25,958 Have you been well? 1128 02:05:26,875 --> 02:05:31,375 Your skin is so fair after living here. 1129 02:05:44,625 --> 02:05:50,125 List of people involved with the gambling house you asked for. 1130 02:05:55,541 --> 02:05:59,500 Jun-seok, will you really be okay? 1131 02:06:01,458 --> 02:06:04,000 Is he alive? 1132 02:06:07,541 --> 02:06:08,500 He is. 1133 02:06:13,333 --> 02:06:15,291 He somehow survived the ambush. 1134 02:06:17,458 --> 02:06:21,291 The black-market arms gang run by Bong-sik’s twin brother? 1135 02:06:22,000 --> 02:06:24,208 It’s all gone to shit. 1136 02:06:24,958 --> 02:06:28,625 He mobilized the police to wipe them out. 1137 02:06:29,916 --> 02:06:31,333 What’s his name? 1138 02:06:32,041 --> 02:06:35,500 He’s called "Han," but that’s an alias. 1139 02:06:35,583 --> 02:06:37,250 Real name is "Lee Jae-sin." 1140 02:06:37,333 --> 02:06:40,291 But they say that’s not even his real name. 1141 02:06:42,875 --> 02:06:45,666 Once he has a target, 1142 02:06:46,208 --> 02:06:51,916 he’ll go after it and make the kill in the end. 1143 02:07:34,041 --> 02:07:36,750 Shouldn’t you tell Jun-seok about his friend, 1144 02:07:37,833 --> 02:07:41,291 the one he’s been waiting for? 1145 02:07:48,833 --> 02:07:52,166 He never asked us to look into him. 1146 02:07:54,291 --> 02:07:58,333 There's no need to tell him what he didn’t ask. 1147 02:08:01,458 --> 02:08:04,208 Sometimes you need to lie to yourself. 1148 02:08:06,625 --> 02:08:08,875 Or you can’t endure it. 1149 02:09:08,750 --> 02:09:11,416 This is the dream that you talked about? 1150 02:09:13,833 --> 02:09:16,208 If you wanted to sell bikes, 1151 02:09:16,916 --> 02:09:19,875 you could’ve done that at your shop back home. 1152 02:09:22,625 --> 02:09:26,583 Yeah. I guess I should have. 1153 02:09:38,666 --> 02:09:39,791 I missed you. 1154 02:10:00,708 --> 02:10:02,000 Ki-hoon. 1155 02:10:03,958 --> 02:10:06,583 I hope you’ll one day see this message. 1156 02:10:08,583 --> 02:10:12,250 If you’re still alive, you should be able to. 1157 02:10:18,208 --> 02:10:22,750 Remember how he said we’ll never escape from him? 1158 02:10:25,875 --> 02:10:27,583 He was right. 1159 02:10:28,458 --> 02:10:30,375 Even if I’m here, 1160 02:10:31,666 --> 02:10:33,375 or anywhere else, 1161 02:10:34,375 --> 02:10:35,541 I can never escape 1162 02:10:38,916 --> 02:10:40,750 from that hell. 1163 02:10:45,916 --> 02:10:47,458 I’m going back. 1164 02:10:52,291 --> 02:10:54,041 Even if I die, 1165 02:10:57,291 --> 02:10:58,791 I’ll face him once more. 1166 02:11:00,958 --> 02:11:03,000 I won’t run away anymore. 1167 02:11:05,666 --> 02:11:06,666 I’ll fight. 1168 02:11:09,875 --> 02:11:14,833 That’s where I’m supposed to be. 1169 02:11:20,250 --> 02:11:23,541 WRITTEN & DIRECTED BY YOON SUNGHYUN 1170 02:11:24,458 --> 02:11:27,625 LEE JE-HOON 1171 02:11:28,125 --> 02:11:31,250 AHN JAE-HONG 1172 02:11:31,791 --> 02:11:34,916 CHOI WOO-SHIK 1173 02:11:35,375 --> 02:11:38,500 PARK JEONG-MIN 1174 02:11:39,083 --> 02:11:42,083 PARK HAE-SOO 1175 02:14:09,916 --> 02:14:14,541 CHARACTERS, LOCATIONS AND ORGANIZATIONS APPEARING IN THIS FILM ARE FICTITIOUS 1176 02:14:14,625 --> 02:14:18,500 ANY RESEMBLANCE TO ACTUAL PERSONS OR ORGANIZATIONS IS PURELY COINCIDENTAL 74497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.