Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,760 --> 00:00:19,760
Hey, Lee.
2
00:00:25,180 --> 00:00:31,820
What the hell is this?
3
00:00:33,160 --> 00:00:34,180
Boy, it's a cookout.
4
00:00:35,460 --> 00:00:37,080
You've never been to a cookout before?
5
00:00:37,540 --> 00:00:41,260
Well, it's really wonderful to see our
tax dollars going to good use.
6
00:00:41,980 --> 00:00:44,080
What am I doing here?
7
00:00:45,140 --> 00:00:46,700
Well, it turns out cops...
8
00:00:47,400 --> 00:00:48,720
are the best witnesses.
9
00:00:50,120 --> 00:00:54,080
And you're a lying journalist, so that's
why.
10
00:00:56,280 --> 00:01:02,760
Hey, you know, I don't know why, but it
turns out people end up in all
11
00:01:02,760 --> 00:01:04,739
manner of accidents in Oklahoma.
12
00:01:06,720 --> 00:01:12,360
Bottom of wells, hog pans, and here you,
you walk around like you're invincible.
13
00:01:12,580 --> 00:01:15,960
And you run around like you're a hell of
a swell fella.
14
00:01:17,480 --> 00:01:18,018
See you.
15
00:01:18,020 --> 00:01:19,660
You're sniffing at the wrong hole.
16
00:01:19,900 --> 00:01:22,640
Oh, I'm sniffing at the right hole, and
it stinks.
17
00:01:24,540 --> 00:01:27,020
God damn, Donald.
18
00:01:27,280 --> 00:01:28,500
That was for Betty Jo.
19
00:01:28,920 --> 00:01:29,920
Oh, shit.
20
00:01:30,080 --> 00:01:31,260
Oh, fuck.
21
00:01:32,520 --> 00:01:33,520
Here, here.
22
00:01:34,140 --> 00:01:35,140
Here.
23
00:01:40,900 --> 00:01:41,980
Oh, Lee.
24
00:01:42,480 --> 00:01:45,660
You just don't know when you're getting
played, do you?
25
00:01:46,789 --> 00:01:52,850
No, I'm sure Betty Jo spun some yarn
about me and
26
00:01:52,850 --> 00:01:55,650
loyalty, commitment.
27
00:01:57,010 --> 00:01:58,930
What else did she tell you?
28
00:01:59,890 --> 00:02:02,750
Well, she did tell me one thing.
29
00:02:04,090 --> 00:02:06,550
Oh, you know what? It was private.
30
00:02:06,790 --> 00:02:09,410
It was kind of like pillow talk, you
know?
31
00:02:13,150 --> 00:02:14,150
You're funny.
32
00:02:16,190 --> 00:02:17,190
You are.
33
00:02:25,210 --> 00:02:28,550
Lee, it's gone too far.
34
00:02:31,090 --> 00:02:32,470
I'm going to ask you something.
35
00:02:34,370 --> 00:02:35,370
Real honest.
36
00:02:37,730 --> 00:02:39,550
I want you just to leave us alone.
37
00:02:39,960 --> 00:02:43,260
Well, I want to know who murdered your
brother.
38
00:02:43,500 --> 00:02:46,740
And frankly, I find it a little
disconcerting that you don't want the
39
00:02:46,740 --> 00:02:48,320
thing. You don't know me.
40
00:02:51,240 --> 00:02:52,880
And you didn't know my brother.
41
00:02:59,140 --> 00:03:00,780
I'm going to give this to you one time.
42
00:03:03,780 --> 00:03:04,780
Dare wasn't killed.
43
00:03:05,880 --> 00:03:07,320
He was being manipulated.
44
00:03:08,520 --> 00:03:09,520
By someone.
45
00:03:11,640 --> 00:03:14,800
He met someone, an Indian.
46
00:03:15,020 --> 00:03:18,020
I don't know. I don't know the man. He's
a hustler.
47
00:03:19,060 --> 00:03:20,840
Street artist, cable for sure.
48
00:03:21,680 --> 00:03:26,620
He got close to Dale. Now, I don't know
the nature of the whatever, and I don't
49
00:03:26,620 --> 00:03:30,660
want to know, but this man drove Dale to
kill himself.
50
00:03:31,060 --> 00:03:36,300
Okay, so a street artist talked your
brother into killing himself. That's
51
00:03:36,300 --> 00:03:37,300
you're saying. No, no, no.
52
00:03:38,140 --> 00:03:41,220
What I'm saying is he put ideas in
Dale's head.
53
00:03:41,700 --> 00:03:42,700
You ever meet this guy?
54
00:03:42,960 --> 00:03:46,080
No. I don't entertain street people.
That's not my demographic.
55
00:03:46,540 --> 00:03:49,020
Okay. What did he say to Dale exactly?
56
00:03:49,280 --> 00:03:50,600
Lee, did he... Lee, it's over.
57
00:03:51,220 --> 00:03:52,220
All right?
58
00:03:53,140 --> 00:03:54,140
Dale is dead.
59
00:03:54,460 --> 00:03:56,140
You've exhausted every angle here.
60
00:03:58,580 --> 00:03:59,580
All right.
61
00:04:00,360 --> 00:04:01,360
There's hot dogs.
62
00:04:03,000 --> 00:04:04,940
You get the name of the guy? I mean it,
Lee.
63
00:04:06,400 --> 00:04:07,400
Get a hot dog.
64
00:04:20,220 --> 00:04:23,100
I don't care. Get your Uber,
motherfucker. We got to cook out to get
65
00:04:23,100 --> 00:04:26,320
you. Cook out, baby. We got to fucking
all be Franklin for it. Fuck out.
66
00:04:26,940 --> 00:04:27,940
That's not it, man.
67
00:04:29,260 --> 00:04:30,260
Wow.
68
00:04:30,660 --> 00:04:33,620
You know what? Hold on, man. Hold on,
hold on. My bad, man. Come on back here,
69
00:04:33,680 --> 00:04:34,680
man. Get back here.
70
00:04:34,860 --> 00:04:36,060
You want me to buy some caffeine?
71
00:04:36,460 --> 00:04:37,460
Bye, bitch.
72
00:04:37,520 --> 00:04:38,520
Fuck you!
73
00:04:39,120 --> 00:04:40,120
Fuck you!
74
00:05:43,340 --> 00:05:44,340
Whoa, okay.
75
00:05:44,580 --> 00:05:46,040
Put the fucking bat down.
76
00:05:46,420 --> 00:05:49,420
I could have... Sorry, sorry, I don't
have a key.
77
00:05:49,820 --> 00:05:51,640
What are you, are you all right? Is
Francis all right?
78
00:05:53,560 --> 00:05:55,360
Oh, yeah, Fran is fine.
79
00:05:56,080 --> 00:05:57,080
Fran's fine.
80
00:05:58,640 --> 00:06:00,700
So what's going on? Why are you here?
81
00:06:01,300 --> 00:06:05,740
Well, I'm just looking for Boris.
82
00:06:06,380 --> 00:06:07,380
Well,
83
00:06:08,860 --> 00:06:11,320
you come here in the middle of the night
after hours looking for a book.
84
00:06:11,840 --> 00:06:12,840
Third.
85
00:06:13,640 --> 00:06:15,200
I just put it on my tab.
86
00:06:16,280 --> 00:06:17,280
What's going on?
87
00:06:17,560 --> 00:06:18,660
Where's Johnny Rockets?
88
00:06:19,260 --> 00:06:20,520
I don't want to talk about it.
89
00:06:21,740 --> 00:06:23,300
What? You break up with him?
90
00:06:26,580 --> 00:06:27,580
Classic Sam.
91
00:06:29,040 --> 00:06:30,120
Don't fucking say that.
92
00:06:32,040 --> 00:06:33,040
I'm sorry.
93
00:06:34,440 --> 00:06:35,440
What happened?
94
00:06:37,620 --> 00:06:38,740
I called it off.
95
00:06:55,050 --> 00:06:55,809
You're drunk.
96
00:06:55,810 --> 00:06:57,870
No, I had a couple. You're drunk.
97
00:07:07,590 --> 00:07:09,230
Don't get any fucking ideas, okay?
98
00:07:09,930 --> 00:07:12,750
But... You wanna join me?
99
00:07:25,260 --> 00:07:26,940
Face of the stage? Hmm.
100
00:07:27,540 --> 00:07:30,040
No, no, Merle. Come on. All right.
101
00:07:30,640 --> 00:07:31,640
Yes!
102
00:07:32,320 --> 00:07:33,320
Bye! Bye!
103
00:07:34,700 --> 00:07:40,100
Walk up this morning, baby. I had them
states by blue. Okay, okay.
104
00:07:40,980 --> 00:07:42,600
States by Georgia, that is.
105
00:07:42,900 --> 00:07:44,380
Walk up this morning.
106
00:07:44,920 --> 00:07:47,020
Had them states by blue.
107
00:07:57,550 --> 00:08:02,910
Do you remember when she got the word
morning confused with springtime? So
108
00:08:02,910 --> 00:08:04,930
come in and say, wake up, Daddy, it's
springtime.
109
00:09:04,090 --> 00:09:10,670
Got to get back to.
110
00:09:19,400 --> 00:09:20,680
I have a little talk for you.
111
00:09:56,170 --> 00:09:58,410
I can't do that. That can't happen
again.
112
00:09:59,730 --> 00:10:02,010
I need to lie down.
113
00:10:02,810 --> 00:10:03,870
I'm spinning.
114
00:10:04,130 --> 00:10:05,410
I got you. Come here.
115
00:10:06,370 --> 00:10:11,290
I broke up with Johnny.
116
00:10:12,090 --> 00:10:13,090
Yeah?
117
00:10:13,430 --> 00:10:15,890
You know, something's not right.
118
00:10:16,730 --> 00:10:17,730
It's not right.
119
00:10:20,190 --> 00:10:21,890
I'm fucked up.
120
00:10:23,590 --> 00:10:24,590
Yeah?
121
00:10:26,000 --> 00:10:27,140
Yeah, I gotta make it right.
122
00:11:07,910 --> 00:11:10,530
Senada, how long will you be staying
with us?
123
00:11:11,070 --> 00:11:12,190
Jesus, I don't know.
124
00:11:13,230 --> 00:11:15,350
And what brought you to Senada today?
125
00:11:17,170 --> 00:11:20,970
Um, oh, um, I'm on the run.
126
00:11:21,950 --> 00:11:23,170
Man's trying to kill me.
127
00:11:25,030 --> 00:11:26,030
Come.
128
00:11:27,430 --> 00:11:28,430
Mm -hmm.
129
00:11:28,490 --> 00:11:29,490
Do you have cable?
130
00:11:30,290 --> 00:11:31,710
Oh, no screens.
131
00:11:42,310 --> 00:11:44,690
yourself as a cult, then we are guilty.
132
00:11:52,930 --> 00:11:55,670
So I talked to Sam.
133
00:11:55,930 --> 00:11:56,930
Yeah, how'd that go?
134
00:11:56,950 --> 00:11:57,970
She came right through here.
135
00:11:58,950 --> 00:12:03,810
You know, from the door, that leads to
the stairs, that leads to your
136
00:12:04,130 --> 00:12:07,490
Nothing happened, okay? In fact, the
opposite of something happening
137
00:12:07,750 --> 00:12:08,990
Okay, so don't get any ideas.
138
00:12:09,390 --> 00:12:10,390
I judge not.
139
00:12:10,510 --> 00:12:11,510
Yeah, that's why you're here.
140
00:12:13,190 --> 00:12:14,470
I heard she's getting married.
141
00:12:15,230 --> 00:12:16,230
Where'd you hear that from?
142
00:12:16,390 --> 00:12:17,390
Francis.
143
00:12:18,190 --> 00:12:19,190
How'd she feel about it?
144
00:12:19,310 --> 00:12:20,590
Lee, you should ask her.
145
00:12:20,810 --> 00:12:22,570
How do you feel?
146
00:12:23,250 --> 00:12:25,450
How do I feel? I don't know. You know
what I mean?
147
00:12:26,490 --> 00:12:29,770
We're not together, so what are you
going to do? I mean, she's happy. I
148
00:12:29,770 --> 00:12:32,290
seems cool. I mean, if not cool,
exactly.
149
00:12:32,590 --> 00:12:33,590
He seems okay.
150
00:12:33,770 --> 00:12:34,770
Damn it!
151
00:12:35,030 --> 00:12:36,030
What are you looking for?
152
00:12:36,170 --> 00:12:37,970
Oh, it's right here. This.
153
00:12:39,030 --> 00:12:40,030
Can you read this?
154
00:12:42,480 --> 00:12:43,480
Looks like Chutto.
155
00:12:44,340 --> 00:12:47,200
Chutto. Oh, that's the guy who draws
people downtown.
156
00:12:47,480 --> 00:12:49,180
That's right. That's the guy I'm looking
for.
157
00:12:49,820 --> 00:12:50,940
You know him? No.
158
00:12:52,340 --> 00:12:53,340
Thanks for the help.
159
00:12:54,000 --> 00:12:57,500
So, if you were an artist, where would
you go?
160
00:13:00,040 --> 00:13:02,540
I am an artist. And a poet. What do you
mean, if?
161
00:13:03,480 --> 00:13:04,640
Theoretically, you're an artist.
162
00:13:05,560 --> 00:13:08,440
Theoretically? That's the most fucked up
shit you've ever said to me. What, I'm
163
00:13:08,440 --> 00:13:10,040
supposed to work on my art while I'm in
this store?
164
00:13:10,260 --> 00:13:14,940
I work on myself and my... I just mean,
if you were a street artist who was
165
00:13:14,940 --> 00:13:17,740
drawing people for pocket change, where
could I find you?
166
00:13:18,440 --> 00:13:21,780
I don't know. Come on, come on,
seriously. Where would you go to sell
167
00:13:21,780 --> 00:13:23,520
stuff? Come on, come on, come on, come
on.
168
00:13:24,040 --> 00:13:26,720
The Indian store, easy. Right, okay,
bingo, let's go.
169
00:13:27,040 --> 00:13:30,080
What? No, not with all the if you were
an artist stuff. All right, look, I'm
170
00:13:30,080 --> 00:13:32,420
sorry, all right, but I can't go alone.
Lee, it's a store.
171
00:13:32,640 --> 00:13:34,320
Yeah, I know, but I'm a white dude, so
it's not cool.
172
00:13:34,560 --> 00:13:36,680
White people are allowed at the Indian
store, dork. Yeah, I know, but I don't
173
00:13:36,680 --> 00:13:39,460
want to be one of those white guys
who's, you know, trying to collect
174
00:13:39,460 --> 00:13:40,460
to look tough, right?
175
00:13:40,780 --> 00:13:41,780
Take Henry.
176
00:13:46,700 --> 00:13:52,160
Time and a half.
177
00:13:52,600 --> 00:13:53,600
Thank you.
178
00:14:05,260 --> 00:14:06,300
What's up here, F?
179
00:14:08,900 --> 00:14:09,900
You're quiet.
180
00:14:13,900 --> 00:14:15,720
Why didn't you answer any of my calls
yesterday?
181
00:14:17,500 --> 00:14:23,400
I had some personal stuff to take care
of.
182
00:14:23,720 --> 00:14:26,840
Well, if you're serious about wanting to
be head of my security, you've got to
183
00:14:26,840 --> 00:14:28,980
prioritize. You've got to be available.
184
00:14:29,560 --> 00:14:30,880
I needed you yesterday.
185
00:14:31,640 --> 00:14:33,820
Look, I just started.
186
00:14:34,960 --> 00:14:36,080
There's going to be some bumps.
187
00:14:37,380 --> 00:14:40,160
You know that hack journalist I had you
follow?
188
00:14:40,400 --> 00:14:41,880
I had a problem with him.
189
00:14:43,980 --> 00:14:44,980
What do you do?
190
00:14:48,100 --> 00:14:49,100
Nothing.
191
00:14:50,080 --> 00:14:51,900
He's just prying, though. He's prying.
192
00:14:53,160 --> 00:14:56,300
I had some friends on the force take
care of it, so don't worry.
193
00:14:58,360 --> 00:15:01,040
Look, it won't happen again.
194
00:15:01,480 --> 00:15:02,680
You can count on me.
195
00:15:03,340 --> 00:15:04,660
I do count on you.
196
00:15:08,980 --> 00:15:09,980
Thank you. Thank you.
197
00:15:10,540 --> 00:15:11,540
Thank you.
198
00:15:12,940 --> 00:15:15,080
Let me know if you need any help. Oh,
thanks.
199
00:15:15,980 --> 00:15:19,240
All right, go. Go talk to him. What?
Come on.
200
00:15:19,440 --> 00:15:22,240
It'll be cooler coming from you.
201
00:15:22,440 --> 00:15:24,380
You literally have three Indians working
for you right now.
202
00:15:24,600 --> 00:15:26,560
Just chat about it. Do your thing.
203
00:15:32,160 --> 00:15:34,060
My friend is looking for somebody.
204
00:15:34,980 --> 00:15:37,060
Okay. Well, who are we looking for?
205
00:15:37,740 --> 00:15:38,840
Uh, hi.
206
00:15:39,360 --> 00:15:40,360
My name is Lee.
207
00:15:40,840 --> 00:15:42,800
Hello, Lee. Nice to make your
acquaintance.
208
00:15:43,400 --> 00:15:44,400
I'm Miko.
209
00:15:44,520 --> 00:15:45,520
Hey, Miko.
210
00:15:45,620 --> 00:15:50,680
So get this, right? I'm looking for this
artist. He's a native dude. He's like a
211
00:15:50,680 --> 00:15:51,539
street artist.
212
00:15:51,540 --> 00:15:53,320
Okay. What, like graffiti?
213
00:15:53,700 --> 00:15:57,900
I don't know. Not really, no. I mean, he
does portraits more, right? He draws
214
00:15:57,900 --> 00:16:00,800
people for money. Yeah, that's it. Oh,
you mean Bucket.
215
00:16:01,240 --> 00:16:05,360
Bucket. Yes, Bucket. He does charcoals,
sells them to people. All right, could
216
00:16:05,360 --> 00:16:06,199
that be Churro?
217
00:16:06,200 --> 00:16:07,940
I mean, that's his real name.
218
00:16:08,160 --> 00:16:09,400
But we call him Bucket.
219
00:16:09,990 --> 00:16:11,690
Yeah, you know, he's like the mafia.
220
00:16:12,990 --> 00:16:14,070
I'll give you a nickname.
221
00:16:14,390 --> 00:16:15,550
No, no, no, I'm good.
222
00:16:15,890 --> 00:16:19,470
OK. Well, we do have a few of his pieces
right back there.
223
00:16:19,710 --> 00:16:20,810
Oh, shit, that's the guy.
224
00:16:21,050 --> 00:16:25,150
There he is. Mm -hmm. Yeah, see, he drew
a photo of my auntie. Wow, really?
225
00:16:25,370 --> 00:16:27,430
Mm -hmm. Well, I was hoping to talk to
this guy.
226
00:16:28,570 --> 00:16:30,010
I mean, you might check the center.
227
00:16:30,270 --> 00:16:31,149
The center?
228
00:16:31,150 --> 00:16:32,190
Yeah, the Indian center.
229
00:16:32,530 --> 00:16:33,830
He sometimes hangs out there.
230
00:16:34,190 --> 00:16:37,690
Matter of fact, they're having a hand
game and an Indian taco sale there
231
00:16:38,760 --> 00:16:40,080
It's singing, gambling.
232
00:16:40,340 --> 00:16:41,340
He might be there.
233
00:16:41,940 --> 00:16:45,020
Okay, but singing and stuff, is that,
like, formal? Do I look all right?
234
00:16:46,440 --> 00:16:48,720
What? He could use a ribbon shirt,
though, right?
235
00:16:49,040 --> 00:16:49,899
Mm -hmm.
236
00:16:49,900 --> 00:16:51,860
No, I don't need a ribbon. What is a
ribbon shirt?
237
00:16:52,140 --> 00:16:55,940
You know, I think I got something
secondhand that fits you just right.
238
00:16:56,600 --> 00:16:58,300
Really? Mm -hmm.
239
00:17:01,600 --> 00:17:04,240
You look like David Crockett from Steven
Seagal.
240
00:17:04,880 --> 00:17:08,040
You're perfect. No, you look like
Wednesday Addams. What do you know?
241
00:17:08,839 --> 00:17:11,079
You're white. You should dress up a
little. It's respectful.
242
00:17:12,040 --> 00:17:13,040
And listen.
243
00:17:13,700 --> 00:17:15,339
Don't go asking a bunch of questions.
244
00:17:15,880 --> 00:17:20,020
Why do people always ask a bunch of
questions? How do I ask a question
245
00:17:20,020 --> 00:17:21,060
asking a question?
246
00:17:21,319 --> 00:17:22,560
By not asking a question.
247
00:17:22,780 --> 00:17:24,180
How do I say, where am I looking for
this dude?
248
00:17:24,780 --> 00:17:27,160
By saying, I am looking for this dude.
249
00:17:28,420 --> 00:17:31,200
I like your coat.
250
00:17:35,780 --> 00:17:36,780
Thanks.
251
00:17:37,070 --> 00:17:38,290
You should have gave him your coat.
252
00:17:38,670 --> 00:17:41,690
It's an old Indian thing. If someone
says they like something, you should
253
00:17:41,690 --> 00:17:42,710
it to them. That's ridiculous.
254
00:17:42,990 --> 00:17:44,090
He's an elder, yeah.
255
00:17:44,290 --> 00:17:47,330
Okay. Let's just come back when this is
over.
256
00:17:49,150 --> 00:17:50,150
Are you old, Custer?
257
00:17:51,750 --> 00:17:52,870
You call me Custer.
258
00:17:53,110 --> 00:17:54,870
I mean, that's not fair. Come on, we can
eat.
259
00:18:06,350 --> 00:18:08,370
I thought this was one of those
megachurches.
260
00:18:10,870 --> 00:18:13,110
Looks like the service is over.
261
00:18:14,850 --> 00:18:18,690
You don't have a number for this guy?
262
00:18:19,190 --> 00:18:21,930
Oh, yeah. The pastor's been calling me
nonstop.
263
00:18:22,670 --> 00:18:26,450
These meet and greets are a pain in the
ass, but, you know, every vote counts.
264
00:18:26,890 --> 00:18:28,450
Future Governor Washburn.
265
00:18:31,010 --> 00:18:32,010
You're a little late.
266
00:18:36,080 --> 00:18:37,080
Have we met?
267
00:18:37,700 --> 00:18:39,180
Pastor Mark Sternwick.
268
00:18:39,860 --> 00:18:43,200
It's an honor to have you out here at
our little sanctuary.
269
00:18:43,920 --> 00:18:48,680
Yeah. Well, anything for the good folks
of, uh, Onewell.
270
00:18:50,000 --> 00:18:54,060
Oh, it's, uh, Marty Brunner. He's my
head of security and good friend.
271
00:18:56,280 --> 00:18:59,820
Can I show you around a bit? I'd love to
tell you about what we're doing out
272
00:18:59,820 --> 00:19:00,820
here.
273
00:19:02,000 --> 00:19:04,540
Sure. You have three more stops today,
Donald.
274
00:19:06,050 --> 00:19:09,290
It's all right. We came all this way.
Sure, I'd like to see the place. I'm
275
00:19:09,290 --> 00:19:12,050
the good Christian folks here at One
Well will get me back in one piece.
276
00:19:12,490 --> 00:19:13,349
Sure will.
277
00:19:13,350 --> 00:19:14,350
This way.
278
00:19:14,670 --> 00:19:16,470
Step into my chariot. All right.
279
00:19:43,950 --> 00:19:48,110
I got a question. I don't have a
question. I have a statement in the form
280
00:19:48,110 --> 00:19:49,110
question.
281
00:19:49,530 --> 00:19:50,530
Or vice versa.
282
00:19:51,490 --> 00:19:52,570
I really like that coat.
283
00:19:53,270 --> 00:19:55,110
Yeah? Yeah, I'm pretty keen.
284
00:19:57,630 --> 00:19:58,630
You know what?
285
00:19:58,930 --> 00:19:59,930
Why don't you have this coat?
286
00:20:00,530 --> 00:20:01,530
Huh?
287
00:20:01,730 --> 00:20:06,430
Yeah! No, you can. You can. You take it.
It's a fair trade. You know?
288
00:20:06,930 --> 00:20:09,570
God dang, that looks... That looks
expensive.
289
00:20:09,850 --> 00:20:13,190
Yeah, well, actually, I came into some
money recently, so it's no big deal.
290
00:20:15,610 --> 00:20:16,770
So, what's your statement?
291
00:20:18,410 --> 00:20:19,410
Oh, okay.
292
00:20:19,830 --> 00:20:22,410
So, um, there is an artist.
293
00:20:23,050 --> 00:20:24,050
His name is Jutto.
294
00:20:24,890 --> 00:20:26,610
I'm looking for him. I don't know him.
295
00:20:29,210 --> 00:20:30,210
Okay, you want to go?
296
00:20:30,890 --> 00:20:31,890
What? No.
297
00:20:32,330 --> 00:20:35,010
We have to stay and talk to people. No,
I don't want to. I don't want to talk to
298
00:20:35,010 --> 00:20:36,030
people. Then I'll talk to people.
299
00:20:36,230 --> 00:20:38,310
No, no, no. Don't leave. Yeah, I'm going
to leave you.
300
00:20:38,650 --> 00:20:39,650
Hold on.
301
00:20:39,890 --> 00:20:41,230
Deidre. Yeah? Don't leave me.
302
00:20:47,690 --> 00:20:48,690
Hey, Custer.
303
00:20:48,830 --> 00:20:50,870
You should really play some hand game.
304
00:20:51,090 --> 00:20:53,490
See, I really don't like the name
Custer. No, it's easy.
305
00:20:56,170 --> 00:20:57,730
Yeah, I don't know.
306
00:20:57,970 --> 00:21:01,730
I wouldn't begin to know. It'd be a
major disrespect if you didn't play once
307
00:21:01,730 --> 00:21:03,710
you've been asked. You're up, Custer.
Come on, it's easy.
308
00:21:04,050 --> 00:21:08,570
It's my sister Margie. You can't look
her in the eye now. Because if you look
309
00:21:08,570 --> 00:21:10,770
her in the eye, she's going to know
which way you're going to go. So tilt
310
00:21:10,770 --> 00:21:13,350
head one way, and hopefully she'll go
the opposite way.
311
00:21:13,890 --> 00:21:14,890
Okay.
312
00:21:14,990 --> 00:21:16,330
He's going to explain the rules to you.
313
00:21:16,550 --> 00:21:17,650
Yeah, like this. What?
314
00:21:18,050 --> 00:21:21,050
Like that with that hand, like that with
that hand, like that in the center,
315
00:21:21,150 --> 00:21:24,510
like that on the outside. Got it? You're
good. Hey, don't mess up.
316
00:21:25,270 --> 00:21:26,270
Everyone's watching.
317
00:21:28,390 --> 00:21:29,470
You're my boy, Custer.
318
00:21:29,690 --> 00:21:36,610
I just, I don't even... Hey, um...
319
00:21:36,610 --> 00:21:39,530
All right, I suck.
320
00:21:39,770 --> 00:21:41,530
Yeah, so... Hey, you're all right.
321
00:22:05,980 --> 00:22:12,740
We got you two ice cream
322
00:22:12,740 --> 00:22:14,280
cones there for participation.
323
00:22:14,620 --> 00:22:15,640
All right. Yeah, all right.
324
00:22:15,960 --> 00:22:18,160
Wow. You look lovely. Have a nice day.
325
00:22:21,120 --> 00:22:22,120
Lee. What?
326
00:22:22,720 --> 00:22:24,520
Hey. I got it.
327
00:22:24,880 --> 00:22:28,720
Yeah, I know, but... Come here. I missed
the first couple times, but then I
328
00:22:28,720 --> 00:22:31,860
nailed it on the third time. I need you
to... I got it. You got what?
329
00:22:32,100 --> 00:22:35,120
Oh, Chatto? I know where he stays and
his last name.
330
00:22:35,360 --> 00:22:36,360
All right, where's he stay?
331
00:22:37,100 --> 00:22:39,240
He lives at the Whispering Pines with
his grandpa.
332
00:22:41,140 --> 00:22:41,879
You're good.
333
00:22:41,880 --> 00:22:42,880
Hey, Owen, coming.
334
00:22:43,220 --> 00:22:44,220
Good.
335
00:22:52,560 --> 00:22:54,600
Oh, I'm not going.
336
00:22:55,360 --> 00:22:56,940
Without me.
337
00:23:00,260 --> 00:23:01,260
Oh,
338
00:23:06,620 --> 00:23:12,740
Lord, she's gone. You know, she's gone
without me.
339
00:23:16,940 --> 00:23:19,520
Oh, Lord, she's gone.
340
00:23:29,179 --> 00:23:30,179
Hey. Chotto?
341
00:23:31,220 --> 00:23:32,820
Yeah, I'm looking for Chotto.
342
00:23:33,360 --> 00:23:35,960
I'm a friend of his. Well, I'm a friend
of a friend, actually.
343
00:23:37,880 --> 00:23:41,920
Made a pod for us.
344
00:23:43,660 --> 00:23:44,660
Oh,
345
00:23:45,360 --> 00:23:46,360
thanks.
346
00:23:48,800 --> 00:23:49,800
Oh, oh.
347
00:23:50,840 --> 00:23:51,840
Yeah,
348
00:23:53,300 --> 00:23:55,260
wow. Oh, I get that, I get that, I get
that.
349
00:23:55,580 --> 00:23:56,579
Thank you.
350
00:23:56,580 --> 00:23:57,700
As usual.
351
00:23:59,240 --> 00:24:02,480
Oh, sure.
352
00:24:02,860 --> 00:24:03,860
Yeah.
353
00:24:04,520 --> 00:24:06,500
Ooh. I like that.
354
00:24:06,900 --> 00:24:07,900
Yeah.
355
00:24:10,620 --> 00:24:15,360
Well, don't just stand there like
another spare prick at the fair. Sit
356
00:24:15,360 --> 00:24:16,360
down.
357
00:24:17,280 --> 00:24:20,860
So, uh, is Chutto here?
358
00:24:22,200 --> 00:24:23,200
Chutto.
359
00:24:25,580 --> 00:24:27,360
Did Shuttle come with you?
360
00:24:28,060 --> 00:24:31,060
No, no, no. I'm looking for him.
361
00:24:31,860 --> 00:24:34,460
Why are you acting so weird, Dale?
362
00:24:35,620 --> 00:24:36,620
Dale?
363
00:24:37,000 --> 00:24:41,380
No, I'm... I saw your brother on the TV
today.
364
00:24:42,360 --> 00:24:44,100
He dyed his hair black.
365
00:24:45,100 --> 00:24:46,600
He looks half nuts.
366
00:24:48,280 --> 00:24:52,700
He's going to screw up and not get
elected.
367
00:25:02,980 --> 00:25:03,980
Miss?
368
00:25:04,700 --> 00:25:06,960
Yes? You have a visitor.
369
00:25:17,600 --> 00:25:18,900
What is this place?
370
00:25:19,520 --> 00:25:20,760
What are you doing here?
371
00:25:21,390 --> 00:25:23,870
Some dude came to my show and told me
that you'd be here.
372
00:25:24,190 --> 00:25:26,970
And then the cops dragged him out. The
cops got him?
373
00:25:27,530 --> 00:25:29,590
Mom, what is going on?
374
00:25:29,950 --> 00:25:31,270
Please be honest with me.
375
00:25:32,930 --> 00:25:35,150
I brought you something.
376
00:25:36,910 --> 00:25:43,650
In the middle of all that, your uncle
and I are having
377
00:25:43,650 --> 00:25:45,970
problems. I don't want to hear about
that.
378
00:25:46,990 --> 00:25:48,190
You want it honest.
379
00:25:51,850 --> 00:25:53,630
I didn't think you wanted to see me
anymore.
380
00:25:55,150 --> 00:25:56,150
You're my mom.
381
00:25:57,150 --> 00:25:58,410
Of course I want to see you.
382
00:26:01,110 --> 00:26:03,910
Now that your dad's gone, we're going to
have to stick together.
383
00:26:06,070 --> 00:26:07,070
You're all I have.
384
00:26:10,250 --> 00:26:11,310
You should get help.
385
00:26:13,250 --> 00:26:14,390
At a real place.
386
00:26:14,850 --> 00:26:16,490
Not this hippie shit.
387
00:26:23,020 --> 00:26:24,840
I will, after this.
388
00:26:27,880 --> 00:26:28,880
I promise.
389
00:26:32,180 --> 00:26:38,520
I love you so much.
390
00:26:51,920 --> 00:26:55,380
I think you got some hunters, you know.
391
00:26:55,640 --> 00:26:56,720
That's some of my boys.
392
00:26:57,220 --> 00:26:58,220
Oh.
393
00:27:00,220 --> 00:27:01,220
Beautiful,
394
00:27:03,060 --> 00:27:04,060
isn't it?
395
00:27:05,280 --> 00:27:06,320
Yeah, it sure is.
396
00:27:07,060 --> 00:27:08,200
You recognize it?
397
00:27:09,720 --> 00:27:10,720
Uh, no.
398
00:27:11,340 --> 00:27:12,340
Do not.
399
00:27:12,600 --> 00:27:13,600
Should I?
400
00:27:13,860 --> 00:27:15,920
Well, I hope so. It's your land.
401
00:27:16,960 --> 00:27:17,960
Oh.
402
00:27:18,780 --> 00:27:19,780
Yeah.
403
00:27:21,040 --> 00:27:24,840
Yeah, I guess it is. Well, you know, I
never saw it from this side.
404
00:27:26,800 --> 00:27:27,800
It's going to be ours.
405
00:27:28,400 --> 00:27:32,420
You're the buyer.
406
00:27:33,620 --> 00:27:34,620
That's right.
407
00:27:35,500 --> 00:27:36,500
We are excited.
408
00:27:36,780 --> 00:27:40,240
Well, that's a mighty big purchase for
such a small church.
409
00:27:41,380 --> 00:27:44,600
God has blessed us with a great
benefactor.
410
00:27:45,880 --> 00:27:48,660
Seems like we both have a friend at the
46.
411
00:27:49,680 --> 00:27:50,680
At the 46.
412
00:27:50,920 --> 00:27:54,760
Well, you know what that is, right? I
was told that you attended a speech
413
00:27:54,760 --> 00:27:57,640
by Frank Martin, one of their luncheons.
Yes, yes, I did.
414
00:27:58,040 --> 00:28:01,320
Yes, I did. I don't know what that has
to do with the purchase of my land.
415
00:28:01,760 --> 00:28:08,420
They don't. They do good work, though,
leveling the playing field in Oklahoma.
416
00:28:09,580 --> 00:28:15,700
The tribes still have power, but
Oklahoma has always been run best when
417
00:28:15,700 --> 00:28:16,539
by its people.
418
00:28:16,540 --> 00:28:18,660
Well, you see, I, uh...
419
00:28:18,910 --> 00:28:25,250
I don't really know the details such,
and I shouldn't because of the politics
420
00:28:25,250 --> 00:28:30,670
and everything, but I'd like to know why
you brought me up here, though.
421
00:28:32,110 --> 00:28:34,190
We got big plans for this place.
422
00:28:35,050 --> 00:28:38,670
We're building a homeland, a community.
423
00:28:40,110 --> 00:28:44,810
We've been very patient, but I have
promised my people this deal is going to
424
00:28:44,810 --> 00:28:45,810
done soon.
425
00:28:46,730 --> 00:28:53,110
In the world I live in, When you make a
promise, boy, you better keep it.
426
00:28:55,010 --> 00:28:57,150
I mean, your word is really all that you
have.
427
00:28:59,590 --> 00:29:02,530
I'm guessing Frank put you up to this. I
have a story about this land.
428
00:29:04,430 --> 00:29:06,030
You know how we got the name Onewell?
429
00:29:07,150 --> 00:29:08,150
The church?
430
00:29:08,530 --> 00:29:09,530
I do not.
431
00:29:10,990 --> 00:29:12,190
Story as old as time.
432
00:29:12,830 --> 00:29:14,510
Two men, land run.
433
00:29:15,270 --> 00:29:16,810
They were fighting over the same claim.
434
00:29:17,840 --> 00:29:22,840
One of them digs a well, starts pulling
sandstone. You know, I think I have
435
00:29:22,840 --> 00:29:29,720
heard this story. Late one night, one of
them sneaks over and they fight.
436
00:29:30,240 --> 00:29:31,640
Oh, they fight.
437
00:29:32,200 --> 00:29:33,940
Like men do over land.
438
00:29:34,540 --> 00:29:35,700
To the death.
439
00:29:36,820 --> 00:29:37,860
And death came.
440
00:29:40,160 --> 00:29:41,300
Both of them died.
441
00:29:41,700 --> 00:29:46,680
One, a gut shot. The other one, beat to
death with a hammer.
442
00:29:48,520 --> 00:29:49,860
But that well still worked.
443
00:29:52,340 --> 00:29:56,000
The neighbors came and filled their
buckets for many years.
444
00:29:58,020 --> 00:29:59,180
Isn't that a nice story?
445
00:30:01,640 --> 00:30:08,160
See, sometimes violence can
446
00:30:08,160 --> 00:30:10,520
bring good fortune.
447
00:30:11,720 --> 00:30:14,000
You know a little bit about that, don't
you, Donald?
448
00:30:17,200 --> 00:30:18,440
It's like my boys.
449
00:30:19,140 --> 00:30:24,140
I don't know if you know what I do, but
I give men a second chance.
450
00:30:26,280 --> 00:30:31,720
I give them a place with me, a place
where they can worship and have purpose
451
00:30:31,720 --> 00:30:35,580
other than the one that the world out
there has offered them.
452
00:30:36,320 --> 00:30:38,880
You were very nice. You do a very good
service.
453
00:30:39,520 --> 00:30:44,320
Frank promised me that our past wouldn't
hurt our chances of buying your land.
454
00:30:45,630 --> 00:30:47,270
I'm just here to see if that's true.
455
00:30:48,970 --> 00:30:49,970
No.
456
00:30:50,450 --> 00:30:52,810
I don't got a problem selling my land to
anyone.
457
00:30:58,890 --> 00:30:59,930
Well, I better get you back.
458
00:31:00,350 --> 00:31:01,350
Mm -hmm.
459
00:31:24,600 --> 00:31:25,600
Dale's back.
460
00:31:26,420 --> 00:31:27,920
You said he had died.
461
00:31:29,000 --> 00:31:30,280
Why are you telling people I'm dead?
462
00:31:31,280 --> 00:31:33,340
We're just here having a little talk.
463
00:31:34,780 --> 00:31:35,780
You need to leave.
464
00:31:36,580 --> 00:31:40,400
Okay, all right. I got two friends next
door, gang members, and the fuck you
465
00:31:40,400 --> 00:31:43,540
want? Nobody lives next door, you know
that.
466
00:31:47,860 --> 00:31:48,860
What do you want?
467
00:31:49,660 --> 00:31:52,980
Listen, man, I'm just trying to find out
what happened to Dale, all right?
468
00:31:53,280 --> 00:31:56,800
You know, his brother said you might
have something to do with his death,
469
00:31:56,800 --> 00:31:57,800
you manipulated him.
470
00:31:58,560 --> 00:32:02,440
Manipulated him? I barely talked to him.
Okay. He hung out with Grandpa most of
471
00:32:02,440 --> 00:32:04,000
the time. Why was he hanging out with
your Grandpa?
472
00:32:04,760 --> 00:32:05,760
She liked him.
473
00:32:06,860 --> 00:32:09,760
Why are you here? What do you want?
Like, really, what do you want? Okay,
474
00:32:09,760 --> 00:32:12,340
not trying to fuck with you or your
grandfather, all right? I just happen to
475
00:32:12,340 --> 00:32:15,680
know for a fact that Dale Washburn did
not commit suicide.
476
00:32:17,820 --> 00:32:18,820
Why does it matter?
477
00:32:18,900 --> 00:32:19,900
He's dead.
478
00:32:20,160 --> 00:32:21,160
What?
479
00:32:21,260 --> 00:32:24,770
How would you feel if somebody shot...
Somebody that you loved, all right? If
480
00:32:24,770 --> 00:32:26,810
the truth doesn't matter, nothing
matters, right?
481
00:32:27,410 --> 00:32:29,430
Come on, just tell me how you guys met.
Just tell me that.
482
00:32:32,630 --> 00:32:33,630
He asked me to draw him.
483
00:32:35,330 --> 00:32:40,630
He paid good, so... Okay, so he just
appears out of nowhere and asks you to
484
00:32:40,630 --> 00:32:41,630
him. End of story.
485
00:32:43,290 --> 00:32:44,290
No.
486
00:32:45,110 --> 00:32:46,110
Tell me the story.
487
00:32:53,409 --> 00:32:54,850
He'd been watching the club downtown.
488
00:32:55,130 --> 00:32:56,130
What club?
489
00:32:56,150 --> 00:32:57,150
The gay club.
490
00:32:57,570 --> 00:32:58,570
Yeah, right.
491
00:32:59,830 --> 00:33:00,950
And he's parked outside.
492
00:33:02,330 --> 00:33:05,550
I don't know, probably trying to get the
nerve to go in.
493
00:33:06,050 --> 00:33:08,010
And I noticed him a few times down
there.
494
00:33:08,490 --> 00:33:14,130
And there was one night where he wasn't
watching the club anymore. He was just
495
00:33:14,130 --> 00:33:16,470
looking at me.
496
00:33:18,370 --> 00:33:20,890
I would draw, hang out with friends.
497
00:33:22,920 --> 00:33:26,200
One night we were smoking, hanging out,
in between working.
498
00:34:04,490 --> 00:34:06,010
I love it. Yeah, of course.
499
00:34:06,410 --> 00:34:07,410
We'll be back.
500
00:34:07,470 --> 00:34:08,470
Okay.
501
00:34:09,070 --> 00:34:11,070
Then one night, he came up to me.
502
00:34:14,949 --> 00:34:15,949
Hello there.
503
00:34:18,330 --> 00:34:19,330
You're very good.
504
00:34:21,429 --> 00:34:24,010
Thank you.
505
00:34:25,870 --> 00:34:26,889
Want me to draw you?
506
00:34:27,750 --> 00:34:31,510
Oh, friend, I don't think you want to
draw an ugly old cowboy.
507
00:34:31,909 --> 00:34:33,790
Listen, it's just work.
508
00:34:34,320 --> 00:34:35,679
I'll draw you the pay.
509
00:34:38,520 --> 00:34:40,120
All right, then. I'd like that.
510
00:34:41,800 --> 00:34:42,800
Take a seat.
511
00:34:59,960 --> 00:35:00,960
Will this do?
512
00:35:01,480 --> 00:35:02,660
Yeah, that's perfect.
513
00:35:05,670 --> 00:35:08,370
Okay, try to sit still, please.
514
00:35:21,390 --> 00:35:22,510
He liked the drawing.
515
00:35:24,530 --> 00:35:25,850
Then he just kept coming back.
516
00:35:27,630 --> 00:35:31,750
He'd bring me a cup of coffee or just
sit and watch me work.
517
00:35:34,570 --> 00:35:35,570
I thought he was weird.
518
00:35:36,610 --> 00:35:43,470
And not, like, scary weird, but just...
I don't know. I kind of felt sorry
519
00:35:43,470 --> 00:35:44,470
for him.
520
00:35:47,010 --> 00:35:52,030
Then he started giving me rides back to
Grandpa's, and, yeah, they just hit it
521
00:35:52,030 --> 00:35:55,690
off, and... Dale started coming by when
I wasn't even there.
522
00:35:56,810 --> 00:35:58,890
But what the hell do those two have to
talk about?
523
00:36:01,850 --> 00:36:03,570
Just talk about the way things used to
be.
524
00:36:05,799 --> 00:36:08,440
Grandpa, he lived on a ranch when he was
young.
525
00:36:09,280 --> 00:36:10,280
Right.
526
00:36:11,540 --> 00:36:17,060
And then... That's it? So you two, you
guys never,
527
00:36:17,160 --> 00:36:20,620
like... Did we fuck?
528
00:36:20,980 --> 00:36:24,580
Well, I mean... I'm not gonna say that,
but... No.
529
00:36:24,800 --> 00:36:26,000
No. Okay.
530
00:36:27,520 --> 00:36:30,880
He might have been into me, but... He
never said anything.
531
00:36:31,100 --> 00:36:32,100
It was just coffee.
532
00:36:34,890 --> 00:36:37,950
Why does Donald Washburn think you're
mixed up in this? I mean, what's that
533
00:36:37,950 --> 00:36:38,950
about?
534
00:36:40,650 --> 00:36:42,730
Probably because he doesn't understand.
535
00:36:43,250 --> 00:36:45,930
I don't really know. It doesn't really
matter, honestly.
536
00:36:46,970 --> 00:36:47,970
It doesn't matter.
537
00:37:06,250 --> 00:37:07,250
You free tomorrow?
538
00:37:07,790 --> 00:37:09,010
Yeah, man. I'm free.
539
00:37:10,170 --> 00:37:11,730
All right, come by at 7 a .m. Why?
540
00:37:13,450 --> 00:37:14,450
He's better in the mornings.
541
00:37:16,690 --> 00:37:17,690
Yeah, I got it. Yeah.
542
00:37:18,270 --> 00:37:21,490
Go, you want me to bring some donuts
or...
543
00:37:21,490 --> 00:37:28,750
I
544
00:37:28,750 --> 00:37:32,910
mean, I'm so goddamn hot I can't even
follow what he's saying. I am sweating
545
00:37:32,910 --> 00:37:33,910
balls off out there.
546
00:37:34,620 --> 00:37:35,780
He's threatening me.
547
00:37:36,320 --> 00:37:37,320
How'd he threaten you?
548
00:37:37,900 --> 00:37:38,900
His tone.
549
00:37:39,060 --> 00:37:41,680
He had a very, very unpleasant tone.
550
00:37:42,160 --> 00:37:45,880
This is why you have the broker's
commission, right? So I don't have to
551
00:37:45,880 --> 00:37:47,760
with the pain in the ass buyer like this
guy.
552
00:37:49,480 --> 00:37:51,400
Remind me to call Frank and get back.
553
00:37:51,920 --> 00:37:53,180
Frank? Yeah.
554
00:37:54,260 --> 00:37:55,980
Frank Martin owns Akron.
555
00:37:57,020 --> 00:38:03,060
Between us, he came to me with a great
deal that was almost too good to be
556
00:38:05,070 --> 00:38:08,830
You ever meet a guy out at Ekron named
Alan Murphy?
557
00:38:10,810 --> 00:38:11,810
No.
558
00:38:19,050 --> 00:38:20,050
Mark!
559
00:38:20,670 --> 00:38:21,670
Mark!
560
00:38:24,510 --> 00:38:27,310
Where the fuck do you get off calling
Donald Washburn?
561
00:38:27,590 --> 00:38:31,550
You lured him out here? Are you fucking
nuts? Well, I've tried discussing it
562
00:38:31,550 --> 00:38:34,270
with you, Frank, but you've shown no
urgency. I talked to him.
563
00:38:34,590 --> 00:38:35,590
You talk to me.
564
00:38:36,150 --> 00:38:37,570
Fair enough. You seem hot.
565
00:38:38,090 --> 00:38:39,430
Let's take a walk. Cool down.
566
00:38:46,970 --> 00:38:48,510
You got a thick deep start, Grandpa.
567
00:38:49,070 --> 00:38:50,070
So what are we playing?
568
00:38:50,650 --> 00:38:52,150
Wahoo. Wahoo.
569
00:38:52,410 --> 00:38:55,490
Yeah, my grandma was crazy. She played
it all the time. All right, cool. You
570
00:38:55,490 --> 00:38:56,490
going to show me the ropes?
571
00:38:56,550 --> 00:38:59,990
I want to get home with all your
marbles.
572
00:39:00,490 --> 00:39:01,770
Yeah, that I do.
573
00:39:02,490 --> 00:39:03,990
I lost a few.
574
00:39:04,570 --> 00:39:09,090
He wants to hear about Dale, Grandpa.
575
00:39:10,110 --> 00:39:11,110
Oh?
576
00:39:12,250 --> 00:39:13,590
What about him?
577
00:39:17,590 --> 00:39:19,210
He was a good man.
578
00:39:22,250 --> 00:39:23,250
Yeah.
579
00:39:24,690 --> 00:39:26,890
To shame he had to kill him.
580
00:39:28,350 --> 00:39:29,350
Kill him?
581
00:39:29,850 --> 00:39:31,010
Who killed him?
582
00:39:34,700 --> 00:39:41,620
The demons got inside his head and he
couldn't take it, I
583
00:39:41,620 --> 00:39:43,400
guess. Tell him about the land.
584
00:39:43,620 --> 00:39:46,120
Our land. Tell him what you told Dale.
585
00:39:47,760 --> 00:39:48,760
Oh.
586
00:39:49,820 --> 00:39:54,560
I told him where the land came from.
587
00:39:54,880 --> 00:39:55,880
His land.
588
00:39:56,080 --> 00:39:57,720
What? Dale Washburn's land.
589
00:39:58,140 --> 00:39:59,260
Our whole family.
590
00:39:59,840 --> 00:40:02,440
Old Nate Washburn's first parcel.
591
00:40:03,310 --> 00:40:07,870
But before that, that was my grandpa's
land.
592
00:40:11,890 --> 00:40:15,190
So you mean Indian Head Hills is your
family's land?
593
00:40:15,610 --> 00:40:22,150
My pa used to harvest medicine on that
land.
594
00:40:25,450 --> 00:40:28,730
He told me the whole story about how
they lost it.
595
00:40:36,040 --> 00:40:37,600
My pa was still a boy.
596
00:40:38,120 --> 00:40:40,320
We can do this deal right here, right
now.
597
00:40:40,620 --> 00:40:41,620
What do you think?
598
00:40:42,720 --> 00:40:43,200
And
599
00:40:43,200 --> 00:40:52,320
that's
600
00:40:52,320 --> 00:40:54,300
how my grandpa lost the land.
601
00:41:13,130 --> 00:41:14,130
The white man.
602
00:41:17,670 --> 00:41:18,670
Hey,
603
00:41:22,770 --> 00:41:23,890
it's okay.
604
00:41:24,870 --> 00:41:29,170
Hey, Grandpa, it's okay. Why don't you
roll? It's your turn, remember?
605
00:41:35,430 --> 00:41:36,970
I'll get it, I'll get it.
606
00:41:37,490 --> 00:41:40,870
You guys couldn't find your asses with
both hands.
607
00:41:43,020 --> 00:41:43,920
Grandpa, it's...
608
00:41:43,920 --> 00:41:52,440
I
609
00:41:52,440 --> 00:41:59,380
could have this framed and put it on
610
00:41:59,380 --> 00:42:00,380
the wall.
611
00:42:02,380 --> 00:42:03,380
What is that?
612
00:42:04,160 --> 00:42:05,160
It's a dill's will.
613
00:42:24,360 --> 00:42:30,900
being of sound mind and disposing
memory, hereby declare this to be my
614
00:42:30,900 --> 00:42:37,540
and testament, revoking all previous
wills and codicils made by me.
615
00:42:39,180 --> 00:42:46,160
I hereby relinquish my share of the
Walshburg parcel, here referred
616
00:42:46,160 --> 00:42:51,760
to as Indian Head Hills, said 3 ,200
acres.
617
00:42:52,780 --> 00:42:58,520
shall be bequeathed outright, free and
clear of encumbrances to
618
00:42:58,520 --> 00:43:04,760
Arthur Williams and his grandson,
Chateau
619
00:43:04,760 --> 00:43:06,220
McIntosh.
620
00:43:08,080 --> 00:43:09,620
He's just been sitting on this.
621
00:43:10,940 --> 00:43:12,760
Dad wanted Grandpa to hold on to it.
622
00:43:13,140 --> 00:43:14,800
Yeah, he gave it to me outright.
623
00:43:15,200 --> 00:43:17,480
Told me to protect it for a while.
624
00:43:18,000 --> 00:43:22,020
We knew this would all just cause
trouble, too. White families don't
625
00:43:22,120 --> 00:43:24,240
Give land back. But you've got to get a
lawyer.
626
00:43:24,560 --> 00:43:26,640
Okay, do you have any idea how big this
is?
627
00:43:27,140 --> 00:43:31,240
Do I realize? Do you realize? Just go
down to the courthouse. Right, yeah,
628
00:43:31,260 --> 00:43:35,020
yeah, yeah. A street artist with a
record and a crazy old man walking to a
629
00:43:35,020 --> 00:43:38,860
courthouse with a handwritten will of
Dale Washburn. I don't even have an
630
00:43:39,020 --> 00:43:43,160
All right, then let me make a copy of
the will. No, no, no, no. It's going to
631
00:43:43,160 --> 00:43:45,360
stay right here. What good is it going
to do anybody? Dale was just some old
632
00:43:45,360 --> 00:43:48,540
cowboy with a lot of guilt and a lot of
money. I get it. I get it.
633
00:43:49,340 --> 00:43:50,380
That's what Dale wanted.
634
00:43:51,400 --> 00:43:52,400
It is.
635
00:43:53,700 --> 00:43:55,660
It's what you wanted, isn't it, Dale?
636
00:43:56,720 --> 00:43:58,100
You're giving us land back?
637
00:43:59,120 --> 00:44:00,120
No.
638
00:44:01,640 --> 00:44:02,640
I said no.
639
00:44:06,920 --> 00:44:08,220
Hey, I think it's time you leave.
640
00:44:21,610 --> 00:44:24,870
I'm telling you, he threatened me. It
was not subtle.
641
00:44:25,850 --> 00:44:29,210
What are you talking about? He took me
out to the stankhole.
642
00:44:29,470 --> 00:44:31,850
Frank, stankhole, Frank, I don't know
what that is.
643
00:44:33,950 --> 00:44:40,650
Now, when you came to me and asked about
using our church as part of your plan,
644
00:44:41,030 --> 00:44:43,950
I felt like it was an opportunity for
all of us.
645
00:44:45,070 --> 00:44:48,810
That day, we made a covenant.
646
00:44:50,730 --> 00:44:52,050
We didn't ask any questions.
647
00:44:52,810 --> 00:44:56,470
We did our part. We put our name on all
the papers.
648
00:44:58,070 --> 00:45:02,410
All we're asking for is the land that we
were promised.
649
00:45:02,850 --> 00:45:06,410
Listen, listen, Tripp, I think we better
get out of this. Pastor Mark is
650
00:45:06,410 --> 00:45:07,430
unhinged. No, no, no.
651
00:45:07,990 --> 00:45:10,430
Frank, he just comes from a different
world. That's all.
652
00:45:10,670 --> 00:45:12,850
He and his guy are good men, okay?
653
00:45:13,390 --> 00:45:17,470
We need people like them. We are at war
in this country, Frank.
654
00:45:17,790 --> 00:45:18,790
A covenant?
655
00:45:19,920 --> 00:45:21,440
It's holy. It's a vow.
656
00:45:21,920 --> 00:45:26,160
When it gets broken, there have to be
consequences. I don't make these rules.
657
00:45:27,380 --> 00:45:28,980
They're eternal.
658
00:45:32,620 --> 00:45:35,260
Too many mistakes have been made
already.
659
00:45:38,140 --> 00:45:41,500
Our mutual friend, Alan, he made a big
one.
660
00:45:42,180 --> 00:45:44,000
Jimmy tells me he didn't go down easy.
661
00:45:44,420 --> 00:45:45,800
Choked on his own blood.
662
00:45:46,180 --> 00:45:47,960
I've known Alan for many years.
663
00:45:48,320 --> 00:45:49,440
He was impulsive.
664
00:45:49,820 --> 00:45:51,420
But he was a brother.
665
00:45:53,460 --> 00:45:56,760
If I did that to a brother, just imagine
what I'd do to you.
666
00:45:59,400 --> 00:46:01,820
Now, you listen to me, Frank. You've got
to be real careful here.
667
00:46:02,120 --> 00:46:06,200
I put up all the money, okay? All you've
got to do is close the deal.
668
00:46:07,320 --> 00:46:08,320
Okay.
669
00:46:22,510 --> 00:46:23,510
I'm glad we had this talk.
670
00:46:37,370 --> 00:46:38,410
Lee. Yeah, hey.
671
00:46:39,290 --> 00:46:40,290
You okay?
672
00:46:40,330 --> 00:46:41,370
Earl said you got arrested.
673
00:46:42,130 --> 00:46:45,510
Yeah, yeah, no, they cut me loose.
Listen, did Dale ever mention a guy
674
00:46:45,510 --> 00:46:46,510
Chutto to you?
675
00:46:47,110 --> 00:46:50,430
Chutto? Yeah, yeah, he's a native street
artist. I think Dale was in love with
676
00:46:50,430 --> 00:46:52,290
him. Well, he had a lot of crushes.
677
00:46:52,810 --> 00:46:54,450
Yeah, but he never mentioned this guy,
huh?
678
00:46:54,890 --> 00:46:56,730
Well, part of the deal was he did his
own thing.
679
00:46:58,090 --> 00:46:59,510
I'm not taking names and numbers.
680
00:47:00,130 --> 00:47:03,650
Okay, okay. I just mean, even in the big
fight with Donald, this guy Chutto
681
00:47:03,650 --> 00:47:04,488
didn't come up?
682
00:47:04,490 --> 00:47:05,590
I've never heard of this guy.
683
00:47:06,030 --> 00:47:09,490
Okay, well, listen to this. Dale wrote
this Chutto into his will.
684
00:47:09,850 --> 00:47:12,230
He's giving him his share of Indian Head
Hills.
685
00:47:13,450 --> 00:47:14,650
No. Yeah,
686
00:47:15,610 --> 00:47:16,509
he did.
687
00:47:16,510 --> 00:47:17,510
I saw it.
688
00:47:20,189 --> 00:47:22,830
Whispering Pines. It's this native
housing project.
689
00:47:23,270 --> 00:47:26,270
Talking to old Chutto and his grandpa,
Arthur.
690
00:47:28,110 --> 00:47:31,510
You know, I just think Dale wanted to do
something nice for these guys, you
691
00:47:31,510 --> 00:47:32,510
know?
692
00:47:32,970 --> 00:47:33,970
Anyway, I gotta roll.
693
00:47:34,810 --> 00:47:35,810
Okay.
694
00:47:55,370 --> 00:47:57,750
I just heard something that could be
real important to you.
695
00:47:58,550 --> 00:47:59,550
I'm listening.
48226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.