All language subtitles for The.Lowdown.2025.S01E06.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,760 --> 00:00:19,760 Hey, Lee. 2 00:00:25,180 --> 00:00:31,820 What the hell is this? 3 00:00:33,160 --> 00:00:34,180 Boy, it's a cookout. 4 00:00:35,460 --> 00:00:37,080 You've never been to a cookout before? 5 00:00:37,540 --> 00:00:41,260 Well, it's really wonderful to see our tax dollars going to good use. 6 00:00:41,980 --> 00:00:44,080 What am I doing here? 7 00:00:45,140 --> 00:00:46,700 Well, it turns out cops... 8 00:00:47,400 --> 00:00:48,720 are the best witnesses. 9 00:00:50,120 --> 00:00:54,080 And you're a lying journalist, so that's why. 10 00:00:56,280 --> 00:01:02,760 Hey, you know, I don't know why, but it turns out people end up in all 11 00:01:02,760 --> 00:01:04,739 manner of accidents in Oklahoma. 12 00:01:06,720 --> 00:01:12,360 Bottom of wells, hog pans, and here you, you walk around like you're invincible. 13 00:01:12,580 --> 00:01:15,960 And you run around like you're a hell of a swell fella. 14 00:01:17,480 --> 00:01:18,018 See you. 15 00:01:18,020 --> 00:01:19,660 You're sniffing at the wrong hole. 16 00:01:19,900 --> 00:01:22,640 Oh, I'm sniffing at the right hole, and it stinks. 17 00:01:24,540 --> 00:01:27,020 God damn, Donald. 18 00:01:27,280 --> 00:01:28,500 That was for Betty Jo. 19 00:01:28,920 --> 00:01:29,920 Oh, shit. 20 00:01:30,080 --> 00:01:31,260 Oh, fuck. 21 00:01:32,520 --> 00:01:33,520 Here, here. 22 00:01:34,140 --> 00:01:35,140 Here. 23 00:01:40,900 --> 00:01:41,980 Oh, Lee. 24 00:01:42,480 --> 00:01:45,660 You just don't know when you're getting played, do you? 25 00:01:46,789 --> 00:01:52,850 No, I'm sure Betty Jo spun some yarn about me and 26 00:01:52,850 --> 00:01:55,650 loyalty, commitment. 27 00:01:57,010 --> 00:01:58,930 What else did she tell you? 28 00:01:59,890 --> 00:02:02,750 Well, she did tell me one thing. 29 00:02:04,090 --> 00:02:06,550 Oh, you know what? It was private. 30 00:02:06,790 --> 00:02:09,410 It was kind of like pillow talk, you know? 31 00:02:13,150 --> 00:02:14,150 You're funny. 32 00:02:16,190 --> 00:02:17,190 You are. 33 00:02:25,210 --> 00:02:28,550 Lee, it's gone too far. 34 00:02:31,090 --> 00:02:32,470 I'm going to ask you something. 35 00:02:34,370 --> 00:02:35,370 Real honest. 36 00:02:37,730 --> 00:02:39,550 I want you just to leave us alone. 37 00:02:39,960 --> 00:02:43,260 Well, I want to know who murdered your brother. 38 00:02:43,500 --> 00:02:46,740 And frankly, I find it a little disconcerting that you don't want the 39 00:02:46,740 --> 00:02:48,320 thing. You don't know me. 40 00:02:51,240 --> 00:02:52,880 And you didn't know my brother. 41 00:02:59,140 --> 00:03:00,780 I'm going to give this to you one time. 42 00:03:03,780 --> 00:03:04,780 Dare wasn't killed. 43 00:03:05,880 --> 00:03:07,320 He was being manipulated. 44 00:03:08,520 --> 00:03:09,520 By someone. 45 00:03:11,640 --> 00:03:14,800 He met someone, an Indian. 46 00:03:15,020 --> 00:03:18,020 I don't know. I don't know the man. He's a hustler. 47 00:03:19,060 --> 00:03:20,840 Street artist, cable for sure. 48 00:03:21,680 --> 00:03:26,620 He got close to Dale. Now, I don't know the nature of the whatever, and I don't 49 00:03:26,620 --> 00:03:30,660 want to know, but this man drove Dale to kill himself. 50 00:03:31,060 --> 00:03:36,300 Okay, so a street artist talked your brother into killing himself. That's 51 00:03:36,300 --> 00:03:37,300 you're saying. No, no, no. 52 00:03:38,140 --> 00:03:41,220 What I'm saying is he put ideas in Dale's head. 53 00:03:41,700 --> 00:03:42,700 You ever meet this guy? 54 00:03:42,960 --> 00:03:46,080 No. I don't entertain street people. That's not my demographic. 55 00:03:46,540 --> 00:03:49,020 Okay. What did he say to Dale exactly? 56 00:03:49,280 --> 00:03:50,600 Lee, did he... Lee, it's over. 57 00:03:51,220 --> 00:03:52,220 All right? 58 00:03:53,140 --> 00:03:54,140 Dale is dead. 59 00:03:54,460 --> 00:03:56,140 You've exhausted every angle here. 60 00:03:58,580 --> 00:03:59,580 All right. 61 00:04:00,360 --> 00:04:01,360 There's hot dogs. 62 00:04:03,000 --> 00:04:04,940 You get the name of the guy? I mean it, Lee. 63 00:04:06,400 --> 00:04:07,400 Get a hot dog. 64 00:04:20,220 --> 00:04:23,100 I don't care. Get your Uber, motherfucker. We got to cook out to get 65 00:04:23,100 --> 00:04:26,320 you. Cook out, baby. We got to fucking all be Franklin for it. Fuck out. 66 00:04:26,940 --> 00:04:27,940 That's not it, man. 67 00:04:29,260 --> 00:04:30,260 Wow. 68 00:04:30,660 --> 00:04:33,620 You know what? Hold on, man. Hold on, hold on. My bad, man. Come on back here, 69 00:04:33,680 --> 00:04:34,680 man. Get back here. 70 00:04:34,860 --> 00:04:36,060 You want me to buy some caffeine? 71 00:04:36,460 --> 00:04:37,460 Bye, bitch. 72 00:04:37,520 --> 00:04:38,520 Fuck you! 73 00:04:39,120 --> 00:04:40,120 Fuck you! 74 00:05:43,340 --> 00:05:44,340 Whoa, okay. 75 00:05:44,580 --> 00:05:46,040 Put the fucking bat down. 76 00:05:46,420 --> 00:05:49,420 I could have... Sorry, sorry, I don't have a key. 77 00:05:49,820 --> 00:05:51,640 What are you, are you all right? Is Francis all right? 78 00:05:53,560 --> 00:05:55,360 Oh, yeah, Fran is fine. 79 00:05:56,080 --> 00:05:57,080 Fran's fine. 80 00:05:58,640 --> 00:06:00,700 So what's going on? Why are you here? 81 00:06:01,300 --> 00:06:05,740 Well, I'm just looking for Boris. 82 00:06:06,380 --> 00:06:07,380 Well, 83 00:06:08,860 --> 00:06:11,320 you come here in the middle of the night after hours looking for a book. 84 00:06:11,840 --> 00:06:12,840 Third. 85 00:06:13,640 --> 00:06:15,200 I just put it on my tab. 86 00:06:16,280 --> 00:06:17,280 What's going on? 87 00:06:17,560 --> 00:06:18,660 Where's Johnny Rockets? 88 00:06:19,260 --> 00:06:20,520 I don't want to talk about it. 89 00:06:21,740 --> 00:06:23,300 What? You break up with him? 90 00:06:26,580 --> 00:06:27,580 Classic Sam. 91 00:06:29,040 --> 00:06:30,120 Don't fucking say that. 92 00:06:32,040 --> 00:06:33,040 I'm sorry. 93 00:06:34,440 --> 00:06:35,440 What happened? 94 00:06:37,620 --> 00:06:38,740 I called it off. 95 00:06:55,050 --> 00:06:55,809 You're drunk. 96 00:06:55,810 --> 00:06:57,870 No, I had a couple. You're drunk. 97 00:07:07,590 --> 00:07:09,230 Don't get any fucking ideas, okay? 98 00:07:09,930 --> 00:07:12,750 But... You wanna join me? 99 00:07:25,260 --> 00:07:26,940 Face of the stage? Hmm. 100 00:07:27,540 --> 00:07:30,040 No, no, Merle. Come on. All right. 101 00:07:30,640 --> 00:07:31,640 Yes! 102 00:07:32,320 --> 00:07:33,320 Bye! Bye! 103 00:07:34,700 --> 00:07:40,100 Walk up this morning, baby. I had them states by blue. Okay, okay. 104 00:07:40,980 --> 00:07:42,600 States by Georgia, that is. 105 00:07:42,900 --> 00:07:44,380 Walk up this morning. 106 00:07:44,920 --> 00:07:47,020 Had them states by blue. 107 00:07:57,550 --> 00:08:02,910 Do you remember when she got the word morning confused with springtime? So 108 00:08:02,910 --> 00:08:04,930 come in and say, wake up, Daddy, it's springtime. 109 00:09:04,090 --> 00:09:10,670 Got to get back to. 110 00:09:19,400 --> 00:09:20,680 I have a little talk for you. 111 00:09:56,170 --> 00:09:58,410 I can't do that. That can't happen again. 112 00:09:59,730 --> 00:10:02,010 I need to lie down. 113 00:10:02,810 --> 00:10:03,870 I'm spinning. 114 00:10:04,130 --> 00:10:05,410 I got you. Come here. 115 00:10:06,370 --> 00:10:11,290 I broke up with Johnny. 116 00:10:12,090 --> 00:10:13,090 Yeah? 117 00:10:13,430 --> 00:10:15,890 You know, something's not right. 118 00:10:16,730 --> 00:10:17,730 It's not right. 119 00:10:20,190 --> 00:10:21,890 I'm fucked up. 120 00:10:23,590 --> 00:10:24,590 Yeah? 121 00:10:26,000 --> 00:10:27,140 Yeah, I gotta make it right. 122 00:11:07,910 --> 00:11:10,530 Senada, how long will you be staying with us? 123 00:11:11,070 --> 00:11:12,190 Jesus, I don't know. 124 00:11:13,230 --> 00:11:15,350 And what brought you to Senada today? 125 00:11:17,170 --> 00:11:20,970 Um, oh, um, I'm on the run. 126 00:11:21,950 --> 00:11:23,170 Man's trying to kill me. 127 00:11:25,030 --> 00:11:26,030 Come. 128 00:11:27,430 --> 00:11:28,430 Mm -hmm. 129 00:11:28,490 --> 00:11:29,490 Do you have cable? 130 00:11:30,290 --> 00:11:31,710 Oh, no screens. 131 00:11:42,310 --> 00:11:44,690 yourself as a cult, then we are guilty. 132 00:11:52,930 --> 00:11:55,670 So I talked to Sam. 133 00:11:55,930 --> 00:11:56,930 Yeah, how'd that go? 134 00:11:56,950 --> 00:11:57,970 She came right through here. 135 00:11:58,950 --> 00:12:03,810 You know, from the door, that leads to the stairs, that leads to your 136 00:12:04,130 --> 00:12:07,490 Nothing happened, okay? In fact, the opposite of something happening 137 00:12:07,750 --> 00:12:08,990 Okay, so don't get any ideas. 138 00:12:09,390 --> 00:12:10,390 I judge not. 139 00:12:10,510 --> 00:12:11,510 Yeah, that's why you're here. 140 00:12:13,190 --> 00:12:14,470 I heard she's getting married. 141 00:12:15,230 --> 00:12:16,230 Where'd you hear that from? 142 00:12:16,390 --> 00:12:17,390 Francis. 143 00:12:18,190 --> 00:12:19,190 How'd she feel about it? 144 00:12:19,310 --> 00:12:20,590 Lee, you should ask her. 145 00:12:20,810 --> 00:12:22,570 How do you feel? 146 00:12:23,250 --> 00:12:25,450 How do I feel? I don't know. You know what I mean? 147 00:12:26,490 --> 00:12:29,770 We're not together, so what are you going to do? I mean, she's happy. I 148 00:12:29,770 --> 00:12:32,290 seems cool. I mean, if not cool, exactly. 149 00:12:32,590 --> 00:12:33,590 He seems okay. 150 00:12:33,770 --> 00:12:34,770 Damn it! 151 00:12:35,030 --> 00:12:36,030 What are you looking for? 152 00:12:36,170 --> 00:12:37,970 Oh, it's right here. This. 153 00:12:39,030 --> 00:12:40,030 Can you read this? 154 00:12:42,480 --> 00:12:43,480 Looks like Chutto. 155 00:12:44,340 --> 00:12:47,200 Chutto. Oh, that's the guy who draws people downtown. 156 00:12:47,480 --> 00:12:49,180 That's right. That's the guy I'm looking for. 157 00:12:49,820 --> 00:12:50,940 You know him? No. 158 00:12:52,340 --> 00:12:53,340 Thanks for the help. 159 00:12:54,000 --> 00:12:57,500 So, if you were an artist, where would you go? 160 00:13:00,040 --> 00:13:02,540 I am an artist. And a poet. What do you mean, if? 161 00:13:03,480 --> 00:13:04,640 Theoretically, you're an artist. 162 00:13:05,560 --> 00:13:08,440 Theoretically? That's the most fucked up shit you've ever said to me. What, I'm 163 00:13:08,440 --> 00:13:10,040 supposed to work on my art while I'm in this store? 164 00:13:10,260 --> 00:13:14,940 I work on myself and my... I just mean, if you were a street artist who was 165 00:13:14,940 --> 00:13:17,740 drawing people for pocket change, where could I find you? 166 00:13:18,440 --> 00:13:21,780 I don't know. Come on, come on, seriously. Where would you go to sell 167 00:13:21,780 --> 00:13:23,520 stuff? Come on, come on, come on, come on. 168 00:13:24,040 --> 00:13:26,720 The Indian store, easy. Right, okay, bingo, let's go. 169 00:13:27,040 --> 00:13:30,080 What? No, not with all the if you were an artist stuff. All right, look, I'm 170 00:13:30,080 --> 00:13:32,420 sorry, all right, but I can't go alone. Lee, it's a store. 171 00:13:32,640 --> 00:13:34,320 Yeah, I know, but I'm a white dude, so it's not cool. 172 00:13:34,560 --> 00:13:36,680 White people are allowed at the Indian store, dork. Yeah, I know, but I don't 173 00:13:36,680 --> 00:13:39,460 want to be one of those white guys who's, you know, trying to collect 174 00:13:39,460 --> 00:13:40,460 to look tough, right? 175 00:13:40,780 --> 00:13:41,780 Take Henry. 176 00:13:46,700 --> 00:13:52,160 Time and a half. 177 00:13:52,600 --> 00:13:53,600 Thank you. 178 00:14:05,260 --> 00:14:06,300 What's up here, F? 179 00:14:08,900 --> 00:14:09,900 You're quiet. 180 00:14:13,900 --> 00:14:15,720 Why didn't you answer any of my calls yesterday? 181 00:14:17,500 --> 00:14:23,400 I had some personal stuff to take care of. 182 00:14:23,720 --> 00:14:26,840 Well, if you're serious about wanting to be head of my security, you've got to 183 00:14:26,840 --> 00:14:28,980 prioritize. You've got to be available. 184 00:14:29,560 --> 00:14:30,880 I needed you yesterday. 185 00:14:31,640 --> 00:14:33,820 Look, I just started. 186 00:14:34,960 --> 00:14:36,080 There's going to be some bumps. 187 00:14:37,380 --> 00:14:40,160 You know that hack journalist I had you follow? 188 00:14:40,400 --> 00:14:41,880 I had a problem with him. 189 00:14:43,980 --> 00:14:44,980 What do you do? 190 00:14:48,100 --> 00:14:49,100 Nothing. 191 00:14:50,080 --> 00:14:51,900 He's just prying, though. He's prying. 192 00:14:53,160 --> 00:14:56,300 I had some friends on the force take care of it, so don't worry. 193 00:14:58,360 --> 00:15:01,040 Look, it won't happen again. 194 00:15:01,480 --> 00:15:02,680 You can count on me. 195 00:15:03,340 --> 00:15:04,660 I do count on you. 196 00:15:08,980 --> 00:15:09,980 Thank you. Thank you. 197 00:15:10,540 --> 00:15:11,540 Thank you. 198 00:15:12,940 --> 00:15:15,080 Let me know if you need any help. Oh, thanks. 199 00:15:15,980 --> 00:15:19,240 All right, go. Go talk to him. What? Come on. 200 00:15:19,440 --> 00:15:22,240 It'll be cooler coming from you. 201 00:15:22,440 --> 00:15:24,380 You literally have three Indians working for you right now. 202 00:15:24,600 --> 00:15:26,560 Just chat about it. Do your thing. 203 00:15:32,160 --> 00:15:34,060 My friend is looking for somebody. 204 00:15:34,980 --> 00:15:37,060 Okay. Well, who are we looking for? 205 00:15:37,740 --> 00:15:38,840 Uh, hi. 206 00:15:39,360 --> 00:15:40,360 My name is Lee. 207 00:15:40,840 --> 00:15:42,800 Hello, Lee. Nice to make your acquaintance. 208 00:15:43,400 --> 00:15:44,400 I'm Miko. 209 00:15:44,520 --> 00:15:45,520 Hey, Miko. 210 00:15:45,620 --> 00:15:50,680 So get this, right? I'm looking for this artist. He's a native dude. He's like a 211 00:15:50,680 --> 00:15:51,539 street artist. 212 00:15:51,540 --> 00:15:53,320 Okay. What, like graffiti? 213 00:15:53,700 --> 00:15:57,900 I don't know. Not really, no. I mean, he does portraits more, right? He draws 214 00:15:57,900 --> 00:16:00,800 people for money. Yeah, that's it. Oh, you mean Bucket. 215 00:16:01,240 --> 00:16:05,360 Bucket. Yes, Bucket. He does charcoals, sells them to people. All right, could 216 00:16:05,360 --> 00:16:06,199 that be Churro? 217 00:16:06,200 --> 00:16:07,940 I mean, that's his real name. 218 00:16:08,160 --> 00:16:09,400 But we call him Bucket. 219 00:16:09,990 --> 00:16:11,690 Yeah, you know, he's like the mafia. 220 00:16:12,990 --> 00:16:14,070 I'll give you a nickname. 221 00:16:14,390 --> 00:16:15,550 No, no, no, I'm good. 222 00:16:15,890 --> 00:16:19,470 OK. Well, we do have a few of his pieces right back there. 223 00:16:19,710 --> 00:16:20,810 Oh, shit, that's the guy. 224 00:16:21,050 --> 00:16:25,150 There he is. Mm -hmm. Yeah, see, he drew a photo of my auntie. Wow, really? 225 00:16:25,370 --> 00:16:27,430 Mm -hmm. Well, I was hoping to talk to this guy. 226 00:16:28,570 --> 00:16:30,010 I mean, you might check the center. 227 00:16:30,270 --> 00:16:31,149 The center? 228 00:16:31,150 --> 00:16:32,190 Yeah, the Indian center. 229 00:16:32,530 --> 00:16:33,830 He sometimes hangs out there. 230 00:16:34,190 --> 00:16:37,690 Matter of fact, they're having a hand game and an Indian taco sale there 231 00:16:38,760 --> 00:16:40,080 It's singing, gambling. 232 00:16:40,340 --> 00:16:41,340 He might be there. 233 00:16:41,940 --> 00:16:45,020 Okay, but singing and stuff, is that, like, formal? Do I look all right? 234 00:16:46,440 --> 00:16:48,720 What? He could use a ribbon shirt, though, right? 235 00:16:49,040 --> 00:16:49,899 Mm -hmm. 236 00:16:49,900 --> 00:16:51,860 No, I don't need a ribbon. What is a ribbon shirt? 237 00:16:52,140 --> 00:16:55,940 You know, I think I got something secondhand that fits you just right. 238 00:16:56,600 --> 00:16:58,300 Really? Mm -hmm. 239 00:17:01,600 --> 00:17:04,240 You look like David Crockett from Steven Seagal. 240 00:17:04,880 --> 00:17:08,040 You're perfect. No, you look like Wednesday Addams. What do you know? 241 00:17:08,839 --> 00:17:11,079 You're white. You should dress up a little. It's respectful. 242 00:17:12,040 --> 00:17:13,040 And listen. 243 00:17:13,700 --> 00:17:15,339 Don't go asking a bunch of questions. 244 00:17:15,880 --> 00:17:20,020 Why do people always ask a bunch of questions? How do I ask a question 245 00:17:20,020 --> 00:17:21,060 asking a question? 246 00:17:21,319 --> 00:17:22,560 By not asking a question. 247 00:17:22,780 --> 00:17:24,180 How do I say, where am I looking for this dude? 248 00:17:24,780 --> 00:17:27,160 By saying, I am looking for this dude. 249 00:17:28,420 --> 00:17:31,200 I like your coat. 250 00:17:35,780 --> 00:17:36,780 Thanks. 251 00:17:37,070 --> 00:17:38,290 You should have gave him your coat. 252 00:17:38,670 --> 00:17:41,690 It's an old Indian thing. If someone says they like something, you should 253 00:17:41,690 --> 00:17:42,710 it to them. That's ridiculous. 254 00:17:42,990 --> 00:17:44,090 He's an elder, yeah. 255 00:17:44,290 --> 00:17:47,330 Okay. Let's just come back when this is over. 256 00:17:49,150 --> 00:17:50,150 Are you old, Custer? 257 00:17:51,750 --> 00:17:52,870 You call me Custer. 258 00:17:53,110 --> 00:17:54,870 I mean, that's not fair. Come on, we can eat. 259 00:18:06,350 --> 00:18:08,370 I thought this was one of those megachurches. 260 00:18:10,870 --> 00:18:13,110 Looks like the service is over. 261 00:18:14,850 --> 00:18:18,690 You don't have a number for this guy? 262 00:18:19,190 --> 00:18:21,930 Oh, yeah. The pastor's been calling me nonstop. 263 00:18:22,670 --> 00:18:26,450 These meet and greets are a pain in the ass, but, you know, every vote counts. 264 00:18:26,890 --> 00:18:28,450 Future Governor Washburn. 265 00:18:31,010 --> 00:18:32,010 You're a little late. 266 00:18:36,080 --> 00:18:37,080 Have we met? 267 00:18:37,700 --> 00:18:39,180 Pastor Mark Sternwick. 268 00:18:39,860 --> 00:18:43,200 It's an honor to have you out here at our little sanctuary. 269 00:18:43,920 --> 00:18:48,680 Yeah. Well, anything for the good folks of, uh, Onewell. 270 00:18:50,000 --> 00:18:54,060 Oh, it's, uh, Marty Brunner. He's my head of security and good friend. 271 00:18:56,280 --> 00:18:59,820 Can I show you around a bit? I'd love to tell you about what we're doing out 272 00:18:59,820 --> 00:19:00,820 here. 273 00:19:02,000 --> 00:19:04,540 Sure. You have three more stops today, Donald. 274 00:19:06,050 --> 00:19:09,290 It's all right. We came all this way. Sure, I'd like to see the place. I'm 275 00:19:09,290 --> 00:19:12,050 the good Christian folks here at One Well will get me back in one piece. 276 00:19:12,490 --> 00:19:13,349 Sure will. 277 00:19:13,350 --> 00:19:14,350 This way. 278 00:19:14,670 --> 00:19:16,470 Step into my chariot. All right. 279 00:19:43,950 --> 00:19:48,110 I got a question. I don't have a question. I have a statement in the form 280 00:19:48,110 --> 00:19:49,110 question. 281 00:19:49,530 --> 00:19:50,530 Or vice versa. 282 00:19:51,490 --> 00:19:52,570 I really like that coat. 283 00:19:53,270 --> 00:19:55,110 Yeah? Yeah, I'm pretty keen. 284 00:19:57,630 --> 00:19:58,630 You know what? 285 00:19:58,930 --> 00:19:59,930 Why don't you have this coat? 286 00:20:00,530 --> 00:20:01,530 Huh? 287 00:20:01,730 --> 00:20:06,430 Yeah! No, you can. You can. You take it. It's a fair trade. You know? 288 00:20:06,930 --> 00:20:09,570 God dang, that looks... That looks expensive. 289 00:20:09,850 --> 00:20:13,190 Yeah, well, actually, I came into some money recently, so it's no big deal. 290 00:20:15,610 --> 00:20:16,770 So, what's your statement? 291 00:20:18,410 --> 00:20:19,410 Oh, okay. 292 00:20:19,830 --> 00:20:22,410 So, um, there is an artist. 293 00:20:23,050 --> 00:20:24,050 His name is Jutto. 294 00:20:24,890 --> 00:20:26,610 I'm looking for him. I don't know him. 295 00:20:29,210 --> 00:20:30,210 Okay, you want to go? 296 00:20:30,890 --> 00:20:31,890 What? No. 297 00:20:32,330 --> 00:20:35,010 We have to stay and talk to people. No, I don't want to. I don't want to talk to 298 00:20:35,010 --> 00:20:36,030 people. Then I'll talk to people. 299 00:20:36,230 --> 00:20:38,310 No, no, no. Don't leave. Yeah, I'm going to leave you. 300 00:20:38,650 --> 00:20:39,650 Hold on. 301 00:20:39,890 --> 00:20:41,230 Deidre. Yeah? Don't leave me. 302 00:20:47,690 --> 00:20:48,690 Hey, Custer. 303 00:20:48,830 --> 00:20:50,870 You should really play some hand game. 304 00:20:51,090 --> 00:20:53,490 See, I really don't like the name Custer. No, it's easy. 305 00:20:56,170 --> 00:20:57,730 Yeah, I don't know. 306 00:20:57,970 --> 00:21:01,730 I wouldn't begin to know. It'd be a major disrespect if you didn't play once 307 00:21:01,730 --> 00:21:03,710 you've been asked. You're up, Custer. Come on, it's easy. 308 00:21:04,050 --> 00:21:08,570 It's my sister Margie. You can't look her in the eye now. Because if you look 309 00:21:08,570 --> 00:21:10,770 her in the eye, she's going to know which way you're going to go. So tilt 310 00:21:10,770 --> 00:21:13,350 head one way, and hopefully she'll go the opposite way. 311 00:21:13,890 --> 00:21:14,890 Okay. 312 00:21:14,990 --> 00:21:16,330 He's going to explain the rules to you. 313 00:21:16,550 --> 00:21:17,650 Yeah, like this. What? 314 00:21:18,050 --> 00:21:21,050 Like that with that hand, like that with that hand, like that in the center, 315 00:21:21,150 --> 00:21:24,510 like that on the outside. Got it? You're good. Hey, don't mess up. 316 00:21:25,270 --> 00:21:26,270 Everyone's watching. 317 00:21:28,390 --> 00:21:29,470 You're my boy, Custer. 318 00:21:29,690 --> 00:21:36,610 I just, I don't even... Hey, um... 319 00:21:36,610 --> 00:21:39,530 All right, I suck. 320 00:21:39,770 --> 00:21:41,530 Yeah, so... Hey, you're all right. 321 00:22:05,980 --> 00:22:12,740 We got you two ice cream 322 00:22:12,740 --> 00:22:14,280 cones there for participation. 323 00:22:14,620 --> 00:22:15,640 All right. Yeah, all right. 324 00:22:15,960 --> 00:22:18,160 Wow. You look lovely. Have a nice day. 325 00:22:21,120 --> 00:22:22,120 Lee. What? 326 00:22:22,720 --> 00:22:24,520 Hey. I got it. 327 00:22:24,880 --> 00:22:28,720 Yeah, I know, but... Come here. I missed the first couple times, but then I 328 00:22:28,720 --> 00:22:31,860 nailed it on the third time. I need you to... I got it. You got what? 329 00:22:32,100 --> 00:22:35,120 Oh, Chatto? I know where he stays and his last name. 330 00:22:35,360 --> 00:22:36,360 All right, where's he stay? 331 00:22:37,100 --> 00:22:39,240 He lives at the Whispering Pines with his grandpa. 332 00:22:41,140 --> 00:22:41,879 You're good. 333 00:22:41,880 --> 00:22:42,880 Hey, Owen, coming. 334 00:22:43,220 --> 00:22:44,220 Good. 335 00:22:52,560 --> 00:22:54,600 Oh, I'm not going. 336 00:22:55,360 --> 00:22:56,940 Without me. 337 00:23:00,260 --> 00:23:01,260 Oh, 338 00:23:06,620 --> 00:23:12,740 Lord, she's gone. You know, she's gone without me. 339 00:23:16,940 --> 00:23:19,520 Oh, Lord, she's gone. 340 00:23:29,179 --> 00:23:30,179 Hey. Chotto? 341 00:23:31,220 --> 00:23:32,820 Yeah, I'm looking for Chotto. 342 00:23:33,360 --> 00:23:35,960 I'm a friend of his. Well, I'm a friend of a friend, actually. 343 00:23:37,880 --> 00:23:41,920 Made a pod for us. 344 00:23:43,660 --> 00:23:44,660 Oh, 345 00:23:45,360 --> 00:23:46,360 thanks. 346 00:23:48,800 --> 00:23:49,800 Oh, oh. 347 00:23:50,840 --> 00:23:51,840 Yeah, 348 00:23:53,300 --> 00:23:55,260 wow. Oh, I get that, I get that, I get that. 349 00:23:55,580 --> 00:23:56,579 Thank you. 350 00:23:56,580 --> 00:23:57,700 As usual. 351 00:23:59,240 --> 00:24:02,480 Oh, sure. 352 00:24:02,860 --> 00:24:03,860 Yeah. 353 00:24:04,520 --> 00:24:06,500 Ooh. I like that. 354 00:24:06,900 --> 00:24:07,900 Yeah. 355 00:24:10,620 --> 00:24:15,360 Well, don't just stand there like another spare prick at the fair. Sit 356 00:24:15,360 --> 00:24:16,360 down. 357 00:24:17,280 --> 00:24:20,860 So, uh, is Chutto here? 358 00:24:22,200 --> 00:24:23,200 Chutto. 359 00:24:25,580 --> 00:24:27,360 Did Shuttle come with you? 360 00:24:28,060 --> 00:24:31,060 No, no, no. I'm looking for him. 361 00:24:31,860 --> 00:24:34,460 Why are you acting so weird, Dale? 362 00:24:35,620 --> 00:24:36,620 Dale? 363 00:24:37,000 --> 00:24:41,380 No, I'm... I saw your brother on the TV today. 364 00:24:42,360 --> 00:24:44,100 He dyed his hair black. 365 00:24:45,100 --> 00:24:46,600 He looks half nuts. 366 00:24:48,280 --> 00:24:52,700 He's going to screw up and not get elected. 367 00:25:02,980 --> 00:25:03,980 Miss? 368 00:25:04,700 --> 00:25:06,960 Yes? You have a visitor. 369 00:25:17,600 --> 00:25:18,900 What is this place? 370 00:25:19,520 --> 00:25:20,760 What are you doing here? 371 00:25:21,390 --> 00:25:23,870 Some dude came to my show and told me that you'd be here. 372 00:25:24,190 --> 00:25:26,970 And then the cops dragged him out. The cops got him? 373 00:25:27,530 --> 00:25:29,590 Mom, what is going on? 374 00:25:29,950 --> 00:25:31,270 Please be honest with me. 375 00:25:32,930 --> 00:25:35,150 I brought you something. 376 00:25:36,910 --> 00:25:43,650 In the middle of all that, your uncle and I are having 377 00:25:43,650 --> 00:25:45,970 problems. I don't want to hear about that. 378 00:25:46,990 --> 00:25:48,190 You want it honest. 379 00:25:51,850 --> 00:25:53,630 I didn't think you wanted to see me anymore. 380 00:25:55,150 --> 00:25:56,150 You're my mom. 381 00:25:57,150 --> 00:25:58,410 Of course I want to see you. 382 00:26:01,110 --> 00:26:03,910 Now that your dad's gone, we're going to have to stick together. 383 00:26:06,070 --> 00:26:07,070 You're all I have. 384 00:26:10,250 --> 00:26:11,310 You should get help. 385 00:26:13,250 --> 00:26:14,390 At a real place. 386 00:26:14,850 --> 00:26:16,490 Not this hippie shit. 387 00:26:23,020 --> 00:26:24,840 I will, after this. 388 00:26:27,880 --> 00:26:28,880 I promise. 389 00:26:32,180 --> 00:26:38,520 I love you so much. 390 00:26:51,920 --> 00:26:55,380 I think you got some hunters, you know. 391 00:26:55,640 --> 00:26:56,720 That's some of my boys. 392 00:26:57,220 --> 00:26:58,220 Oh. 393 00:27:00,220 --> 00:27:01,220 Beautiful, 394 00:27:03,060 --> 00:27:04,060 isn't it? 395 00:27:05,280 --> 00:27:06,320 Yeah, it sure is. 396 00:27:07,060 --> 00:27:08,200 You recognize it? 397 00:27:09,720 --> 00:27:10,720 Uh, no. 398 00:27:11,340 --> 00:27:12,340 Do not. 399 00:27:12,600 --> 00:27:13,600 Should I? 400 00:27:13,860 --> 00:27:15,920 Well, I hope so. It's your land. 401 00:27:16,960 --> 00:27:17,960 Oh. 402 00:27:18,780 --> 00:27:19,780 Yeah. 403 00:27:21,040 --> 00:27:24,840 Yeah, I guess it is. Well, you know, I never saw it from this side. 404 00:27:26,800 --> 00:27:27,800 It's going to be ours. 405 00:27:28,400 --> 00:27:32,420 You're the buyer. 406 00:27:33,620 --> 00:27:34,620 That's right. 407 00:27:35,500 --> 00:27:36,500 We are excited. 408 00:27:36,780 --> 00:27:40,240 Well, that's a mighty big purchase for such a small church. 409 00:27:41,380 --> 00:27:44,600 God has blessed us with a great benefactor. 410 00:27:45,880 --> 00:27:48,660 Seems like we both have a friend at the 46. 411 00:27:49,680 --> 00:27:50,680 At the 46. 412 00:27:50,920 --> 00:27:54,760 Well, you know what that is, right? I was told that you attended a speech 413 00:27:54,760 --> 00:27:57,640 by Frank Martin, one of their luncheons. Yes, yes, I did. 414 00:27:58,040 --> 00:28:01,320 Yes, I did. I don't know what that has to do with the purchase of my land. 415 00:28:01,760 --> 00:28:08,420 They don't. They do good work, though, leveling the playing field in Oklahoma. 416 00:28:09,580 --> 00:28:15,700 The tribes still have power, but Oklahoma has always been run best when 417 00:28:15,700 --> 00:28:16,539 by its people. 418 00:28:16,540 --> 00:28:18,660 Well, you see, I, uh... 419 00:28:18,910 --> 00:28:25,250 I don't really know the details such, and I shouldn't because of the politics 420 00:28:25,250 --> 00:28:30,670 and everything, but I'd like to know why you brought me up here, though. 421 00:28:32,110 --> 00:28:34,190 We got big plans for this place. 422 00:28:35,050 --> 00:28:38,670 We're building a homeland, a community. 423 00:28:40,110 --> 00:28:44,810 We've been very patient, but I have promised my people this deal is going to 424 00:28:44,810 --> 00:28:45,810 done soon. 425 00:28:46,730 --> 00:28:53,110 In the world I live in, When you make a promise, boy, you better keep it. 426 00:28:55,010 --> 00:28:57,150 I mean, your word is really all that you have. 427 00:28:59,590 --> 00:29:02,530 I'm guessing Frank put you up to this. I have a story about this land. 428 00:29:04,430 --> 00:29:06,030 You know how we got the name Onewell? 429 00:29:07,150 --> 00:29:08,150 The church? 430 00:29:08,530 --> 00:29:09,530 I do not. 431 00:29:10,990 --> 00:29:12,190 Story as old as time. 432 00:29:12,830 --> 00:29:14,510 Two men, land run. 433 00:29:15,270 --> 00:29:16,810 They were fighting over the same claim. 434 00:29:17,840 --> 00:29:22,840 One of them digs a well, starts pulling sandstone. You know, I think I have 435 00:29:22,840 --> 00:29:29,720 heard this story. Late one night, one of them sneaks over and they fight. 436 00:29:30,240 --> 00:29:31,640 Oh, they fight. 437 00:29:32,200 --> 00:29:33,940 Like men do over land. 438 00:29:34,540 --> 00:29:35,700 To the death. 439 00:29:36,820 --> 00:29:37,860 And death came. 440 00:29:40,160 --> 00:29:41,300 Both of them died. 441 00:29:41,700 --> 00:29:46,680 One, a gut shot. The other one, beat to death with a hammer. 442 00:29:48,520 --> 00:29:49,860 But that well still worked. 443 00:29:52,340 --> 00:29:56,000 The neighbors came and filled their buckets for many years. 444 00:29:58,020 --> 00:29:59,180 Isn't that a nice story? 445 00:30:01,640 --> 00:30:08,160 See, sometimes violence can 446 00:30:08,160 --> 00:30:10,520 bring good fortune. 447 00:30:11,720 --> 00:30:14,000 You know a little bit about that, don't you, Donald? 448 00:30:17,200 --> 00:30:18,440 It's like my boys. 449 00:30:19,140 --> 00:30:24,140 I don't know if you know what I do, but I give men a second chance. 450 00:30:26,280 --> 00:30:31,720 I give them a place with me, a place where they can worship and have purpose 451 00:30:31,720 --> 00:30:35,580 other than the one that the world out there has offered them. 452 00:30:36,320 --> 00:30:38,880 You were very nice. You do a very good service. 453 00:30:39,520 --> 00:30:44,320 Frank promised me that our past wouldn't hurt our chances of buying your land. 454 00:30:45,630 --> 00:30:47,270 I'm just here to see if that's true. 455 00:30:48,970 --> 00:30:49,970 No. 456 00:30:50,450 --> 00:30:52,810 I don't got a problem selling my land to anyone. 457 00:30:58,890 --> 00:30:59,930 Well, I better get you back. 458 00:31:00,350 --> 00:31:01,350 Mm -hmm. 459 00:31:24,600 --> 00:31:25,600 Dale's back. 460 00:31:26,420 --> 00:31:27,920 You said he had died. 461 00:31:29,000 --> 00:31:30,280 Why are you telling people I'm dead? 462 00:31:31,280 --> 00:31:33,340 We're just here having a little talk. 463 00:31:34,780 --> 00:31:35,780 You need to leave. 464 00:31:36,580 --> 00:31:40,400 Okay, all right. I got two friends next door, gang members, and the fuck you 465 00:31:40,400 --> 00:31:43,540 want? Nobody lives next door, you know that. 466 00:31:47,860 --> 00:31:48,860 What do you want? 467 00:31:49,660 --> 00:31:52,980 Listen, man, I'm just trying to find out what happened to Dale, all right? 468 00:31:53,280 --> 00:31:56,800 You know, his brother said you might have something to do with his death, 469 00:31:56,800 --> 00:31:57,800 you manipulated him. 470 00:31:58,560 --> 00:32:02,440 Manipulated him? I barely talked to him. Okay. He hung out with Grandpa most of 471 00:32:02,440 --> 00:32:04,000 the time. Why was he hanging out with your Grandpa? 472 00:32:04,760 --> 00:32:05,760 She liked him. 473 00:32:06,860 --> 00:32:09,760 Why are you here? What do you want? Like, really, what do you want? Okay, 474 00:32:09,760 --> 00:32:12,340 not trying to fuck with you or your grandfather, all right? I just happen to 475 00:32:12,340 --> 00:32:15,680 know for a fact that Dale Washburn did not commit suicide. 476 00:32:17,820 --> 00:32:18,820 Why does it matter? 477 00:32:18,900 --> 00:32:19,900 He's dead. 478 00:32:20,160 --> 00:32:21,160 What? 479 00:32:21,260 --> 00:32:24,770 How would you feel if somebody shot... Somebody that you loved, all right? If 480 00:32:24,770 --> 00:32:26,810 the truth doesn't matter, nothing matters, right? 481 00:32:27,410 --> 00:32:29,430 Come on, just tell me how you guys met. Just tell me that. 482 00:32:32,630 --> 00:32:33,630 He asked me to draw him. 483 00:32:35,330 --> 00:32:40,630 He paid good, so... Okay, so he just appears out of nowhere and asks you to 484 00:32:40,630 --> 00:32:41,630 him. End of story. 485 00:32:43,290 --> 00:32:44,290 No. 486 00:32:45,110 --> 00:32:46,110 Tell me the story. 487 00:32:53,409 --> 00:32:54,850 He'd been watching the club downtown. 488 00:32:55,130 --> 00:32:56,130 What club? 489 00:32:56,150 --> 00:32:57,150 The gay club. 490 00:32:57,570 --> 00:32:58,570 Yeah, right. 491 00:32:59,830 --> 00:33:00,950 And he's parked outside. 492 00:33:02,330 --> 00:33:05,550 I don't know, probably trying to get the nerve to go in. 493 00:33:06,050 --> 00:33:08,010 And I noticed him a few times down there. 494 00:33:08,490 --> 00:33:14,130 And there was one night where he wasn't watching the club anymore. He was just 495 00:33:14,130 --> 00:33:16,470 looking at me. 496 00:33:18,370 --> 00:33:20,890 I would draw, hang out with friends. 497 00:33:22,920 --> 00:33:26,200 One night we were smoking, hanging out, in between working. 498 00:34:04,490 --> 00:34:06,010 I love it. Yeah, of course. 499 00:34:06,410 --> 00:34:07,410 We'll be back. 500 00:34:07,470 --> 00:34:08,470 Okay. 501 00:34:09,070 --> 00:34:11,070 Then one night, he came up to me. 502 00:34:14,949 --> 00:34:15,949 Hello there. 503 00:34:18,330 --> 00:34:19,330 You're very good. 504 00:34:21,429 --> 00:34:24,010 Thank you. 505 00:34:25,870 --> 00:34:26,889 Want me to draw you? 506 00:34:27,750 --> 00:34:31,510 Oh, friend, I don't think you want to draw an ugly old cowboy. 507 00:34:31,909 --> 00:34:33,790 Listen, it's just work. 508 00:34:34,320 --> 00:34:35,679 I'll draw you the pay. 509 00:34:38,520 --> 00:34:40,120 All right, then. I'd like that. 510 00:34:41,800 --> 00:34:42,800 Take a seat. 511 00:34:59,960 --> 00:35:00,960 Will this do? 512 00:35:01,480 --> 00:35:02,660 Yeah, that's perfect. 513 00:35:05,670 --> 00:35:08,370 Okay, try to sit still, please. 514 00:35:21,390 --> 00:35:22,510 He liked the drawing. 515 00:35:24,530 --> 00:35:25,850 Then he just kept coming back. 516 00:35:27,630 --> 00:35:31,750 He'd bring me a cup of coffee or just sit and watch me work. 517 00:35:34,570 --> 00:35:35,570 I thought he was weird. 518 00:35:36,610 --> 00:35:43,470 And not, like, scary weird, but just... I don't know. I kind of felt sorry 519 00:35:43,470 --> 00:35:44,470 for him. 520 00:35:47,010 --> 00:35:52,030 Then he started giving me rides back to Grandpa's, and, yeah, they just hit it 521 00:35:52,030 --> 00:35:55,690 off, and... Dale started coming by when I wasn't even there. 522 00:35:56,810 --> 00:35:58,890 But what the hell do those two have to talk about? 523 00:36:01,850 --> 00:36:03,570 Just talk about the way things used to be. 524 00:36:05,799 --> 00:36:08,440 Grandpa, he lived on a ranch when he was young. 525 00:36:09,280 --> 00:36:10,280 Right. 526 00:36:11,540 --> 00:36:17,060 And then... That's it? So you two, you guys never, 527 00:36:17,160 --> 00:36:20,620 like... Did we fuck? 528 00:36:20,980 --> 00:36:24,580 Well, I mean... I'm not gonna say that, but... No. 529 00:36:24,800 --> 00:36:26,000 No. Okay. 530 00:36:27,520 --> 00:36:30,880 He might have been into me, but... He never said anything. 531 00:36:31,100 --> 00:36:32,100 It was just coffee. 532 00:36:34,890 --> 00:36:37,950 Why does Donald Washburn think you're mixed up in this? I mean, what's that 533 00:36:37,950 --> 00:36:38,950 about? 534 00:36:40,650 --> 00:36:42,730 Probably because he doesn't understand. 535 00:36:43,250 --> 00:36:45,930 I don't really know. It doesn't really matter, honestly. 536 00:36:46,970 --> 00:36:47,970 It doesn't matter. 537 00:37:06,250 --> 00:37:07,250 You free tomorrow? 538 00:37:07,790 --> 00:37:09,010 Yeah, man. I'm free. 539 00:37:10,170 --> 00:37:11,730 All right, come by at 7 a .m. Why? 540 00:37:13,450 --> 00:37:14,450 He's better in the mornings. 541 00:37:16,690 --> 00:37:17,690 Yeah, I got it. Yeah. 542 00:37:18,270 --> 00:37:21,490 Go, you want me to bring some donuts or... 543 00:37:21,490 --> 00:37:28,750 I 544 00:37:28,750 --> 00:37:32,910 mean, I'm so goddamn hot I can't even follow what he's saying. I am sweating 545 00:37:32,910 --> 00:37:33,910 balls off out there. 546 00:37:34,620 --> 00:37:35,780 He's threatening me. 547 00:37:36,320 --> 00:37:37,320 How'd he threaten you? 548 00:37:37,900 --> 00:37:38,900 His tone. 549 00:37:39,060 --> 00:37:41,680 He had a very, very unpleasant tone. 550 00:37:42,160 --> 00:37:45,880 This is why you have the broker's commission, right? So I don't have to 551 00:37:45,880 --> 00:37:47,760 with the pain in the ass buyer like this guy. 552 00:37:49,480 --> 00:37:51,400 Remind me to call Frank and get back. 553 00:37:51,920 --> 00:37:53,180 Frank? Yeah. 554 00:37:54,260 --> 00:37:55,980 Frank Martin owns Akron. 555 00:37:57,020 --> 00:38:03,060 Between us, he came to me with a great deal that was almost too good to be 556 00:38:05,070 --> 00:38:08,830 You ever meet a guy out at Ekron named Alan Murphy? 557 00:38:10,810 --> 00:38:11,810 No. 558 00:38:19,050 --> 00:38:20,050 Mark! 559 00:38:20,670 --> 00:38:21,670 Mark! 560 00:38:24,510 --> 00:38:27,310 Where the fuck do you get off calling Donald Washburn? 561 00:38:27,590 --> 00:38:31,550 You lured him out here? Are you fucking nuts? Well, I've tried discussing it 562 00:38:31,550 --> 00:38:34,270 with you, Frank, but you've shown no urgency. I talked to him. 563 00:38:34,590 --> 00:38:35,590 You talk to me. 564 00:38:36,150 --> 00:38:37,570 Fair enough. You seem hot. 565 00:38:38,090 --> 00:38:39,430 Let's take a walk. Cool down. 566 00:38:46,970 --> 00:38:48,510 You got a thick deep start, Grandpa. 567 00:38:49,070 --> 00:38:50,070 So what are we playing? 568 00:38:50,650 --> 00:38:52,150 Wahoo. Wahoo. 569 00:38:52,410 --> 00:38:55,490 Yeah, my grandma was crazy. She played it all the time. All right, cool. You 570 00:38:55,490 --> 00:38:56,490 going to show me the ropes? 571 00:38:56,550 --> 00:38:59,990 I want to get home with all your marbles. 572 00:39:00,490 --> 00:39:01,770 Yeah, that I do. 573 00:39:02,490 --> 00:39:03,990 I lost a few. 574 00:39:04,570 --> 00:39:09,090 He wants to hear about Dale, Grandpa. 575 00:39:10,110 --> 00:39:11,110 Oh? 576 00:39:12,250 --> 00:39:13,590 What about him? 577 00:39:17,590 --> 00:39:19,210 He was a good man. 578 00:39:22,250 --> 00:39:23,250 Yeah. 579 00:39:24,690 --> 00:39:26,890 To shame he had to kill him. 580 00:39:28,350 --> 00:39:29,350 Kill him? 581 00:39:29,850 --> 00:39:31,010 Who killed him? 582 00:39:34,700 --> 00:39:41,620 The demons got inside his head and he couldn't take it, I 583 00:39:41,620 --> 00:39:43,400 guess. Tell him about the land. 584 00:39:43,620 --> 00:39:46,120 Our land. Tell him what you told Dale. 585 00:39:47,760 --> 00:39:48,760 Oh. 586 00:39:49,820 --> 00:39:54,560 I told him where the land came from. 587 00:39:54,880 --> 00:39:55,880 His land. 588 00:39:56,080 --> 00:39:57,720 What? Dale Washburn's land. 589 00:39:58,140 --> 00:39:59,260 Our whole family. 590 00:39:59,840 --> 00:40:02,440 Old Nate Washburn's first parcel. 591 00:40:03,310 --> 00:40:07,870 But before that, that was my grandpa's land. 592 00:40:11,890 --> 00:40:15,190 So you mean Indian Head Hills is your family's land? 593 00:40:15,610 --> 00:40:22,150 My pa used to harvest medicine on that land. 594 00:40:25,450 --> 00:40:28,730 He told me the whole story about how they lost it. 595 00:40:36,040 --> 00:40:37,600 My pa was still a boy. 596 00:40:38,120 --> 00:40:40,320 We can do this deal right here, right now. 597 00:40:40,620 --> 00:40:41,620 What do you think? 598 00:40:42,720 --> 00:40:43,200 And 599 00:40:43,200 --> 00:40:52,320 that's 600 00:40:52,320 --> 00:40:54,300 how my grandpa lost the land. 601 00:41:13,130 --> 00:41:14,130 The white man. 602 00:41:17,670 --> 00:41:18,670 Hey, 603 00:41:22,770 --> 00:41:23,890 it's okay. 604 00:41:24,870 --> 00:41:29,170 Hey, Grandpa, it's okay. Why don't you roll? It's your turn, remember? 605 00:41:35,430 --> 00:41:36,970 I'll get it, I'll get it. 606 00:41:37,490 --> 00:41:40,870 You guys couldn't find your asses with both hands. 607 00:41:43,020 --> 00:41:43,920 Grandpa, it's... 608 00:41:43,920 --> 00:41:52,440 I 609 00:41:52,440 --> 00:41:59,380 could have this framed and put it on 610 00:41:59,380 --> 00:42:00,380 the wall. 611 00:42:02,380 --> 00:42:03,380 What is that? 612 00:42:04,160 --> 00:42:05,160 It's a dill's will. 613 00:42:24,360 --> 00:42:30,900 being of sound mind and disposing memory, hereby declare this to be my 614 00:42:30,900 --> 00:42:37,540 and testament, revoking all previous wills and codicils made by me. 615 00:42:39,180 --> 00:42:46,160 I hereby relinquish my share of the Walshburg parcel, here referred 616 00:42:46,160 --> 00:42:51,760 to as Indian Head Hills, said 3 ,200 acres. 617 00:42:52,780 --> 00:42:58,520 shall be bequeathed outright, free and clear of encumbrances to 618 00:42:58,520 --> 00:43:04,760 Arthur Williams and his grandson, Chateau 619 00:43:04,760 --> 00:43:06,220 McIntosh. 620 00:43:08,080 --> 00:43:09,620 He's just been sitting on this. 621 00:43:10,940 --> 00:43:12,760 Dad wanted Grandpa to hold on to it. 622 00:43:13,140 --> 00:43:14,800 Yeah, he gave it to me outright. 623 00:43:15,200 --> 00:43:17,480 Told me to protect it for a while. 624 00:43:18,000 --> 00:43:22,020 We knew this would all just cause trouble, too. White families don't 625 00:43:22,120 --> 00:43:24,240 Give land back. But you've got to get a lawyer. 626 00:43:24,560 --> 00:43:26,640 Okay, do you have any idea how big this is? 627 00:43:27,140 --> 00:43:31,240 Do I realize? Do you realize? Just go down to the courthouse. Right, yeah, 628 00:43:31,260 --> 00:43:35,020 yeah, yeah. A street artist with a record and a crazy old man walking to a 629 00:43:35,020 --> 00:43:38,860 courthouse with a handwritten will of Dale Washburn. I don't even have an 630 00:43:39,020 --> 00:43:43,160 All right, then let me make a copy of the will. No, no, no, no. It's going to 631 00:43:43,160 --> 00:43:45,360 stay right here. What good is it going to do anybody? Dale was just some old 632 00:43:45,360 --> 00:43:48,540 cowboy with a lot of guilt and a lot of money. I get it. I get it. 633 00:43:49,340 --> 00:43:50,380 That's what Dale wanted. 634 00:43:51,400 --> 00:43:52,400 It is. 635 00:43:53,700 --> 00:43:55,660 It's what you wanted, isn't it, Dale? 636 00:43:56,720 --> 00:43:58,100 You're giving us land back? 637 00:43:59,120 --> 00:44:00,120 No. 638 00:44:01,640 --> 00:44:02,640 I said no. 639 00:44:06,920 --> 00:44:08,220 Hey, I think it's time you leave. 640 00:44:21,610 --> 00:44:24,870 I'm telling you, he threatened me. It was not subtle. 641 00:44:25,850 --> 00:44:29,210 What are you talking about? He took me out to the stankhole. 642 00:44:29,470 --> 00:44:31,850 Frank, stankhole, Frank, I don't know what that is. 643 00:44:33,950 --> 00:44:40,650 Now, when you came to me and asked about using our church as part of your plan, 644 00:44:41,030 --> 00:44:43,950 I felt like it was an opportunity for all of us. 645 00:44:45,070 --> 00:44:48,810 That day, we made a covenant. 646 00:44:50,730 --> 00:44:52,050 We didn't ask any questions. 647 00:44:52,810 --> 00:44:56,470 We did our part. We put our name on all the papers. 648 00:44:58,070 --> 00:45:02,410 All we're asking for is the land that we were promised. 649 00:45:02,850 --> 00:45:06,410 Listen, listen, Tripp, I think we better get out of this. Pastor Mark is 650 00:45:06,410 --> 00:45:07,430 unhinged. No, no, no. 651 00:45:07,990 --> 00:45:10,430 Frank, he just comes from a different world. That's all. 652 00:45:10,670 --> 00:45:12,850 He and his guy are good men, okay? 653 00:45:13,390 --> 00:45:17,470 We need people like them. We are at war in this country, Frank. 654 00:45:17,790 --> 00:45:18,790 A covenant? 655 00:45:19,920 --> 00:45:21,440 It's holy. It's a vow. 656 00:45:21,920 --> 00:45:26,160 When it gets broken, there have to be consequences. I don't make these rules. 657 00:45:27,380 --> 00:45:28,980 They're eternal. 658 00:45:32,620 --> 00:45:35,260 Too many mistakes have been made already. 659 00:45:38,140 --> 00:45:41,500 Our mutual friend, Alan, he made a big one. 660 00:45:42,180 --> 00:45:44,000 Jimmy tells me he didn't go down easy. 661 00:45:44,420 --> 00:45:45,800 Choked on his own blood. 662 00:45:46,180 --> 00:45:47,960 I've known Alan for many years. 663 00:45:48,320 --> 00:45:49,440 He was impulsive. 664 00:45:49,820 --> 00:45:51,420 But he was a brother. 665 00:45:53,460 --> 00:45:56,760 If I did that to a brother, just imagine what I'd do to you. 666 00:45:59,400 --> 00:46:01,820 Now, you listen to me, Frank. You've got to be real careful here. 667 00:46:02,120 --> 00:46:06,200 I put up all the money, okay? All you've got to do is close the deal. 668 00:46:07,320 --> 00:46:08,320 Okay. 669 00:46:22,510 --> 00:46:23,510 I'm glad we had this talk. 670 00:46:37,370 --> 00:46:38,410 Lee. Yeah, hey. 671 00:46:39,290 --> 00:46:40,290 You okay? 672 00:46:40,330 --> 00:46:41,370 Earl said you got arrested. 673 00:46:42,130 --> 00:46:45,510 Yeah, yeah, no, they cut me loose. Listen, did Dale ever mention a guy 674 00:46:45,510 --> 00:46:46,510 Chutto to you? 675 00:46:47,110 --> 00:46:50,430 Chutto? Yeah, yeah, he's a native street artist. I think Dale was in love with 676 00:46:50,430 --> 00:46:52,290 him. Well, he had a lot of crushes. 677 00:46:52,810 --> 00:46:54,450 Yeah, but he never mentioned this guy, huh? 678 00:46:54,890 --> 00:46:56,730 Well, part of the deal was he did his own thing. 679 00:46:58,090 --> 00:46:59,510 I'm not taking names and numbers. 680 00:47:00,130 --> 00:47:03,650 Okay, okay. I just mean, even in the big fight with Donald, this guy Chutto 681 00:47:03,650 --> 00:47:04,488 didn't come up? 682 00:47:04,490 --> 00:47:05,590 I've never heard of this guy. 683 00:47:06,030 --> 00:47:09,490 Okay, well, listen to this. Dale wrote this Chutto into his will. 684 00:47:09,850 --> 00:47:12,230 He's giving him his share of Indian Head Hills. 685 00:47:13,450 --> 00:47:14,650 No. Yeah, 686 00:47:15,610 --> 00:47:16,509 he did. 687 00:47:16,510 --> 00:47:17,510 I saw it. 688 00:47:20,189 --> 00:47:22,830 Whispering Pines. It's this native housing project. 689 00:47:23,270 --> 00:47:26,270 Talking to old Chutto and his grandpa, Arthur. 690 00:47:28,110 --> 00:47:31,510 You know, I just think Dale wanted to do something nice for these guys, you 691 00:47:31,510 --> 00:47:32,510 know? 692 00:47:32,970 --> 00:47:33,970 Anyway, I gotta roll. 693 00:47:34,810 --> 00:47:35,810 Okay. 694 00:47:55,370 --> 00:47:57,750 I just heard something that could be real important to you. 695 00:47:58,550 --> 00:47:59,550 I'm listening. 48226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.