All language subtitles for The.Lion.Roars.2002.1080p.MyTVS.WEB-DL.H265.AAC-TAGWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,800 --> 00:01:19,760 奶媽,為何小姐今日求籤… 2 00:01:19,800 --> 00:01:21,720 求得如此有風格? 3 00:01:21,920 --> 00:01:23,120 工多藝熟而已 4 00:01:23,200 --> 00:01:23,960 我家小姐… 5 00:01:24,000 --> 00:01:26,560 每月求上一百幾十支姻緣籤 6 00:01:26,600 --> 00:01:28,840 覺得悶,轉轉新花樣吧 7 00:01:39,600 --> 00:01:41,920 讓開! 8 00:01:43,440 --> 00:01:44,640 讓開! 9 00:01:45,480 --> 00:01:47,920 柳月娥又來了!小心給她拆了攤檔 10 00:01:48,360 --> 00:01:51,240 你看不見我…看不見! 11 00:01:51,960 --> 00:01:54,400 這裡的攤檔又破又舊又不準 12 00:01:54,440 --> 00:01:55,520 小虎! 13 00:01:55,600 --> 00:01:57,000 是… 14 00:01:59,440 --> 00:02:00,920 回家看看有什麼事情做,更好 15 00:02:07,280 --> 00:02:08,480 陳兄! 16 00:02:11,160 --> 00:02:13,800 游兄,又帶五位姑娘來與我相親? 17 00:02:13,840 --> 00:02:16,040 你挑剔嘛,常兄 18 00:02:16,080 --> 00:02:17,360 請坐… 19 00:02:23,040 --> 00:02:24,880 這些都是外省來的佳麗 20 00:02:24,960 --> 00:02:26,760 你們慢慢聊吧 21 00:02:27,680 --> 00:02:29,640 小姐,你做盛行? 22 00:02:29,720 --> 00:02:31,040 在青樓工作 23 00:02:31,120 --> 00:02:33,920 不過放心,我賣藝不賣身的 24 00:02:33,960 --> 00:02:35,760 好,那你賣什麼? 25 00:02:35,840 --> 00:02:37,920 猜拳和骰盅 26 00:02:38,040 --> 00:02:40,480 沒錯,不過我賣身不賣藝的 27 00:02:40,560 --> 00:02:42,640 現在想嫁人去 28 00:02:42,720 --> 00:02:44,200 我是「千金」小姐 29 00:02:44,400 --> 00:02:46,600 「青筋」小姐,請問你在說什麼? 30 00:02:47,760 --> 00:02:50,760 沒啥,因為我十指不沾陽春水 31 00:02:50,880 --> 00:02:51,840 我不做「家務」的 32 00:02:51,960 --> 00:02:52,600 什麼「吉務」﹖ 33 00:02:52,640 --> 00:02:53,960 先生,你做盛行? 34 00:02:54,200 --> 00:02:55,640 你倒反過來問我? 35 00:02:56,040 --> 00:02:58,080 我是詩人 36 00:02:58,240 --> 00:02:59,800 詩人靠什麼收入? 37 00:03:00,000 --> 00:03:00,960 出書 38 00:03:01,360 --> 00:03:02,880 你出過多少本書? 39 00:03:04,040 --> 00:03:05,000 還沒 40 00:03:05,120 --> 00:03:07,360 那你算不算是頹廢的敗家子? 41 00:03:07,600 --> 00:03:09,960 你死的時候可否告訴我一聲? 42 00:03:10,000 --> 00:03:11,520 我一定來找你! 43 00:03:12,840 --> 00:03:13,880 陳兄,你這般挑剔 44 00:03:13,960 --> 00:03:15,800 如何找到老婆? 45 00:03:28,440 --> 00:03:29,400 我來介紹 46 00:03:29,600 --> 00:03:32,440 都是年青人,自己介紹吧 47 00:03:33,760 --> 00:03:37,400 大哥,看起來,連你都比他帥 48 00:03:37,720 --> 00:03:40,560 帥不了多少,贏了髮型而已 49 00:03:43,840 --> 00:03:45,160 你是誰? 50 00:03:45,200 --> 00:03:47,400 我是她的大哥! 51 00:03:47,760 --> 00:03:50,360 外號「京城最佳衣著三連冠 52 00:03:50,480 --> 00:03:52,240 鎮遠雙刀… 53 00:03:52,600 --> 00:03:53,880 鐵膽無私…」” 54 00:03:53,920 --> 00:03:55,600 夠了…這麼長,記不了! 55 00:03:56,720 --> 00:03:59,760 好!夠爽快!喜歡你! 56 00:03:59,920 --> 00:04:01,480 乾杯! 57 00:04:03,920 --> 00:04:05,800 少幫主尊姓大名? 58 00:04:05,880 --> 00:04:07,040 雲飛揚 59 00:04:07,160 --> 00:04:08,320 可有外號? 60 00:04:08,520 --> 00:04:09,880 蜘蛛俠 61 00:04:12,640 --> 00:04:14,000 好喜歡你! 62 00:04:14,440 --> 00:04:15,680 再來! 63 00:04:17,360 --> 00:04:19,080 此外號何來? 64 00:04:19,400 --> 00:04:21,320 喜歡它好聽,隨便拿來一用 65 00:04:21,520 --> 00:04:23,000 好!夠爽快! 66 00:04:23,160 --> 00:04:25,680 我也喜歡你!乾杯! 67 00:04:31,360 --> 00:04:33,440 柳小姐,我行不行? 68 00:04:35,200 --> 00:04:38,720 雲公子氣宇軒昂,豪邁奔放 69 00:04:38,760 --> 00:04:41,760 言簡意駭,有男兒氣概 70 00:04:41,880 --> 00:04:43,400 能夠領導群雄 71 00:04:43,560 --> 00:04:45,880 帶你逛街,完全不失禮 72 00:04:46,040 --> 00:04:48,080 有眼光,有角度 73 00:04:48,200 --> 00:04:50,240 但是見到你前呼後擁 74 00:04:50,320 --> 00:04:52,160 左右護法,十二金剛 75 00:04:52,320 --> 00:04:55,160 似乎是來挑釁,不是相親吧 76 00:04:55,280 --> 00:04:58,080 哪裡,弟兄來幫忙看一下 77 00:04:59,120 --> 00:05:01,920 你選老婆也要弟兄給意見? 78 00:05:02,080 --> 00:05:03,640 參考罷了 79 00:05:03,880 --> 00:05:06,160 証明你多疑,缺乏自信 80 00:05:06,320 --> 00:05:09,360 心煩氣躁,偶然有些失眠 81 00:05:09,440 --> 00:05:12,040 你很有膽識,卻無主見 82 00:05:12,120 --> 00:05:13,960 雖然你人多勢眾 83 00:05:14,080 --> 00:05:17,000 但你卻是一隻縮頭龜 84 00:05:17,240 --> 00:05:20,000 那好,我現在就娶你 85 00:05:20,120 --> 00:05:21,280 算有主見了吧? 86 00:05:21,320 --> 00:05:22,560 你娶我? 87 00:05:23,080 --> 00:05:24,360 你愛我什麼? 88 00:05:24,560 --> 00:05:27,440 我…我不會說… 89 00:05:27,520 --> 00:05:29,400 我只想與你拉近距離 90 00:05:29,560 --> 00:05:31,320 現在這距離還不夠近嗎? 91 00:05:31,400 --> 00:05:32,800 你想拉到多近? 92 00:05:33,040 --> 00:05:36,160 近到毫無束縛,毫無距離那種 93 00:05:37,400 --> 00:05:39,560 與你喝杯茶就要毫無距離 94 00:05:39,600 --> 00:05:41,760 你何不去搶?結賬! 95 00:05:45,520 --> 00:05:46,960 柳月娥! 96 00:05:49,760 --> 00:05:51,080 多謝,六両銀 97 00:05:51,120 --> 00:05:52,960 是她叫結賬,讓她付錢! 98 00:06:03,240 --> 00:06:04,520 乾杯! 99 00:06:04,720 --> 00:06:06,360 眼睜睜、嘴扁扁 100 00:06:06,560 --> 00:06:08,760 是男人都被你嚇跑了 101 00:06:08,840 --> 00:06:10,520 沒人要! 102 00:06:11,440 --> 00:06:12,920 你這王八蛋! 103 00:06:17,960 --> 00:06:19,440 讓我打死你這只胖蜘蛛! 104 00:06:19,600 --> 00:06:21,360 想我嫁你!妄想! 105 00:06:21,480 --> 00:06:23,920 胖蜘蛛…! 106 00:06:32,160 --> 00:06:33,000 胖蜘蛛! 107 00:06:33,200 --> 00:06:35,080 少爺,小姐有麻煩了… 108 00:06:35,160 --> 00:06:37,360 出刀吧! 109 00:06:37,600 --> 00:06:38,600 看清楚再說 110 00:06:38,680 --> 00:06:41,400 月娥生性衝動,不見棺材不掉淚 111 00:06:41,840 --> 00:06:43,920 說不定這就是能把她鎮住的男人 112 00:06:51,880 --> 00:06:53,440 豈有此理! 113 00:06:59,320 --> 00:07:01,920 船家,借你的洗衫板一用 114 00:07:50,960 --> 00:07:52,160 別跑! 115 00:07:55,840 --> 00:07:56,960 你別跑! 116 00:08:15,600 --> 00:08:18,720 看來我今天要大開殺戒了! 117 00:08:22,040 --> 00:08:24,200 小弟,就憑你這招「陰招擒拿手」 118 00:08:24,360 --> 00:08:26,000 我廢你武功實在易如反掌 119 00:08:26,720 --> 00:08:28,080 你也不用如此慌張 120 00:08:28,320 --> 00:08:30,080 月娥始終要找一個治得了她的男人 121 00:08:30,240 --> 00:08:32,720 你拿我的刀,在我肩膀拖一下 122 00:08:32,840 --> 00:08:34,720 骨肉之情一定能打動她的 123 00:08:34,840 --> 00:08:36,360 我幫你已是幫到底了 124 00:08:40,840 --> 00:08:41,840 柳月娥! 125 00:08:42,000 --> 00:08:44,520 你不嫁給我,我便宰了你哥哥! 126 00:08:45,240 --> 00:08:47,320 雲少俠冒著生命危險脅持我 127 00:08:47,440 --> 00:08:48,960 你看他多愛你! 128 00:08:49,120 --> 00:08:50,480 我現在就宰了他! 129 00:08:53,760 --> 00:08:55,200 噝噝作響呢 130 00:08:55,480 --> 00:08:57,080 不好意思,割深了 131 00:08:57,120 --> 00:09:00,240 月娥且慢!先聽哥哥幾句肺腑之言 132 00:09:00,760 --> 00:09:03,240 常言道千金易得,真愛難求 133 00:09:03,360 --> 00:09:04,840 愛情要來的時候,你要擋… 134 00:09:04,880 --> 00:09:06,680 少爺,先止血再說吧 135 00:09:06,720 --> 00:09:07,520 也對 136 00:09:14,160 --> 00:09:15,760 月娥,你別衝動! 137 00:09:16,440 --> 00:09:18,240 所謂天外有天,人外有人 138 00:09:18,360 --> 00:09:20,040 大好良機,你是時候放下身段 139 00:09:20,120 --> 00:09:22,400 嫁給這位幫主,做賢妻良母 140 00:09:22,600 --> 00:09:23,960 哥,你沒事吧? 141 00:09:24,120 --> 00:09:26,080 這等笨毛賊,我才不嫁! 142 00:09:26,320 --> 00:09:27,800 你就算不放下身段 143 00:09:27,880 --> 00:09:29,720 也先放下這位公子吧 144 00:09:33,440 --> 00:09:35,000 大力士小姐 145 00:09:35,200 --> 00:09:39,080 其實我並不太介意讓你吊上來 146 00:09:39,240 --> 00:09:42,840 在這般高的環境下欣賞湖光山色 147 00:09:42,880 --> 00:09:45,600 也是一件賞心樂事 148 00:09:45,840 --> 00:09:48,400 我不趕時間,你慢慢 149 00:09:49,600 --> 00:09:50,960 還有點熱呢 150 00:09:57,000 --> 00:09:59,080 不好意思,我聽到有點響動 151 00:09:59,160 --> 00:10:01,400 恐怕快要掉下去了 152 00:10:34,400 --> 00:10:37,640 惡婆娘,你嫁不嫁我? 153 00:10:41,560 --> 00:10:44,120 當今國難當前,外憂內患 154 00:10:44,240 --> 00:10:45,800 各位空有一身好武功 155 00:10:45,920 --> 00:10:47,440 竟然在此自相殘殺 156 00:10:47,520 --> 00:10:49,200 相煎何太急 157 00:10:49,320 --> 00:10:52,400 不去報效國家,情何以堪? 158 00:10:52,520 --> 00:10:53,880 念天地之悠悠… 159 00:10:53,960 --> 00:10:56,280 獨淒然而淚下也哉! 160 00:10:57,320 --> 00:10:59,960 你說什麼?唸書? 161 00:11:01,200 --> 00:11:03,760 是的,簡單來說,是… 162 00:11:03,840 --> 00:11:05,560 你祖宗現在已夠倒霉了 163 00:11:05,640 --> 00:11:08,160 你們這幫傢伙卻只顧打架 164 00:11:08,200 --> 00:11:09,280 正如你娘叫你打掃房屋 165 00:11:09,320 --> 00:11:10,840 你卻跑去踢球的道理一樣 166 00:11:10,920 --> 00:11:11,880 如果你真有能耐 167 00:11:11,920 --> 00:11:13,320 不如去殺敵 168 00:11:13,360 --> 00:11:15,080 那才夠本事 169 00:11:15,840 --> 00:11:17,360 明白了 170 00:11:18,760 --> 00:11:21,040 你為何咒我祖宗倒霉? 171 00:11:21,280 --> 00:11:22,480 玩什麼花樣? 172 00:11:22,640 --> 00:11:24,520 你真是沒文化! 173 00:11:24,600 --> 00:11:27,280 這顯然是比喻,對吧,公子? 174 00:11:27,560 --> 00:11:29,880 雲公子!第一… 175 00:11:30,040 --> 00:11:32,040 你顯然壓不住我妹妹 176 00:11:32,160 --> 00:11:34,240 第二,這位書生死不斷氣 177 00:11:34,280 --> 00:11:36,000 我懷疑他存心謀害 178 00:11:36,120 --> 00:11:37,040 第三… 179 00:11:37,280 --> 00:11:40,680 我不能再陪你瘋下去了 180 00:11:41,000 --> 00:11:43,680 血已流得七七八八了… 181 00:11:44,960 --> 00:11:48,160 國難當前,自相殘殺,全錯! 182 00:11:49,280 --> 00:11:51,320 公子一言驚醒夢中人 183 00:11:51,520 --> 00:11:52,960 後會有期! 184 00:11:55,080 --> 00:11:56,480 免了! 185 00:11:58,880 --> 00:12:01,160 真不知何年何月何日… 186 00:12:01,200 --> 00:12:04,680 方可見太平盛世,人間樂土? 187 00:12:04,840 --> 00:12:06,520 公子高姓大名? 188 00:12:08,320 --> 00:12:09,320 小姓陳 189 00:12:09,360 --> 00:12:11,920 父母改名,寓意四季平常 190 00:12:12,360 --> 00:12:13,600 陳四平 191 00:12:13,720 --> 00:12:15,240 是陳季常才對 192 00:12:15,720 --> 00:12:18,000 不知小姐高姓大名? 193 00:12:18,440 --> 00:12:20,200 小姓柳,家母改名 194 00:12:20,280 --> 00:12:22,000 寓意為月下飛娥 195 00:12:22,480 --> 00:12:23,840 柳下飛 196 00:12:24,520 --> 00:12:25,800 柳月娥 197 00:12:25,920 --> 00:12:27,080 失敬了 198 00:12:28,120 --> 00:12:29,360 我才失敬呢 199 00:12:29,720 --> 00:12:31,120 剛才我拚死拚活 200 00:12:31,280 --> 00:12:33,960 公子幾句文言文… 201 00:12:34,040 --> 00:12:36,960 就感動得那幫王八雞飛狗走 202 00:12:37,480 --> 00:12:38,880 好厲害 203 00:12:40,080 --> 00:12:41,640 我平時除了多讀書之外 204 00:12:41,720 --> 00:12:44,640 還會思考一下做人的道理 205 00:12:46,120 --> 00:12:47,560 後會有期了,小姐 206 00:12:56,200 --> 00:12:57,680 來挑來看啊 207 00:12:57,760 --> 00:13:00,680 最新蘇東坡簽名海報,來… 208 00:13:00,720 --> 00:13:02,200 大嬸,當然是真的 209 00:13:02,280 --> 00:13:04,160 有鬍子的,還不是蘇東坡? 210 00:13:04,200 --> 00:13:06,800 慢慢挑…慢慢來… 211 00:13:06,880 --> 00:13:08,240 先別拽我的手 212 00:13:08,280 --> 00:13:11,000 蘇東坡,我愛你! 213 00:13:15,680 --> 00:13:17,600 看你,哭得妝都化了 214 00:13:18,120 --> 00:13:19,640 小姐,我是不是很醜? 215 00:13:19,720 --> 00:13:21,080 怎麼會?你那麼有味道 216 00:13:21,120 --> 00:13:23,160 待會蘇東坡見到你,一定心疼 217 00:13:23,200 --> 00:13:24,600 蘇東坡不認識我 218 00:13:24,680 --> 00:13:26,440 認識你才疼,走吧 219 00:13:44,920 --> 00:13:46,840 你的東坡哥真了不起 220 00:13:46,920 --> 00:13:48,440 連皇上也來捧場呢 221 00:13:52,680 --> 00:13:54,360 表妹 222 00:13:54,560 --> 00:13:55,920 龍發表哥,你怎麼在這裡? 223 00:13:56,040 --> 00:13:59,240 蘇兄誠邀,來做點贊助 224 00:14:03,320 --> 00:14:05,440 大江東去浪淘盡 225 00:14:05,480 --> 00:14:07,520 千古風流人物 226 00:14:12,400 --> 00:14:15,560 龍發製藥補氣養血寶贊助 227 00:14:15,600 --> 00:14:20,280 蘇東坡《但願人長久》演詞會 228 00:14:20,400 --> 00:14:23,120 現在開始! 229 00:14:24,600 --> 00:14:32,440 東坡… 230 00:14:40,320 --> 00:14:41,480 東坡! 231 00:14:50,200 --> 00:14:54,760 東坡! 232 00:14:59,440 --> 00:15:00,320 大家好! 233 00:15:00,480 --> 00:15:02,040 好! 234 00:15:02,160 --> 00:15:02,880 你們好! 235 00:15:05,480 --> 00:15:07,960 你們好! 好! 236 00:15:08,480 --> 00:15:11,120 你們好! 好! 237 00:15:12,680 --> 00:15:17,000 山頂的朋友,好嗎?   好! 238 00:15:17,800 --> 00:15:21,880 明月幾時有 239 00:15:22,040 --> 00:15:26,440 把酒問青天 240 00:15:26,640 --> 00:15:31,120 不知天上宮闕 241 00:15:31,280 --> 00:15:35,520 今夕是何年 242 00:15:36,400 --> 00:15:40,800 我欲乘風歸去 243 00:15:40,880 --> 00:15:45,080 又恐瓊樓玉宇 244 00:15:45,440 --> 00:15:50,040 高處不勝寒 245 00:15:50,200 --> 00:15:54,360 起舞弄清影 246 00:15:54,440 --> 00:15:59,120 何似在人間 247 00:16:01,240 --> 00:16:10,320 轉朱閣,低綺戶,照無眠 248 00:16:10,680 --> 00:16:12,600 不應有恨 249 00:16:12,720 --> 00:16:15,560 何時長向別時圓… 250 00:16:15,600 --> 00:16:19,840 東坡!我愛你… 251 00:16:19,920 --> 00:16:20,680 人有悲歡離合 252 00:16:20,720 --> 00:16:24,160 東坡!我愛你… 253 00:16:24,960 --> 00:16:29,240 月有陰晴圓缺 254 00:16:29,640 --> 00:16:33,720 此事古難全 255 00:16:34,080 --> 00:16:35,680 東坡! 256 00:16:36,680 --> 00:16:42,320 東坡… 257 00:16:42,360 --> 00:16:44,200 今天很多朋友來捧場 258 00:16:44,320 --> 00:16:46,120 有皇上… 259 00:16:46,440 --> 00:16:48,040 希望大家以熱烈的掌聲 260 00:16:48,080 --> 00:16:51,600 歡迎表演嘉賓陳季常! 261 00:17:07,520 --> 00:17:08,760 季常,怕不怕? 262 00:17:09,560 --> 00:17:10,640 你怕我也怕 263 00:17:10,720 --> 00:17:11,920 要不要來杯竹葉青? 264 00:17:12,000 --> 00:17:13,040 不用 265 00:17:13,240 --> 00:17:15,200 你好像有話要對大家說 266 00:17:17,880 --> 00:17:21,960 對,在西北偏西的山區 267 00:17:22,040 --> 00:17:23,240 有班學童… 268 00:17:23,280 --> 00:17:25,120 他們的書桌連學校都沒有 269 00:17:25,200 --> 00:17:29,320 不…是學校裡連書桌也沒有 270 00:17:29,880 --> 00:17:31,480 滾蛋吧! 271 00:17:32,160 --> 00:17:35,440 滾蛋吧! 272 00:17:35,920 --> 00:17:38,600 這班學童…他們很希望… 273 00:17:38,640 --> 00:17:39,760 陳季常,滾回家吧! 274 00:17:39,840 --> 00:17:43,280 他們還相信讀書能改變命運 275 00:17:43,560 --> 00:17:46,200 最可惜他們連菜都沒得吃 276 00:17:46,360 --> 00:17:48,960 以下這首歌是我自己作曲填詞 277 00:17:49,040 --> 00:17:50,240 誠意獻給這班學童 278 00:17:50,280 --> 00:17:53,120 希望他們盡快有菜吃 279 00:17:53,200 --> 00:17:58,680 快點吧! 280 00:17:58,760 --> 00:18:00,600 我還是不唱了,這樣子… 281 00:18:00,640 --> 00:18:04,080 這個場交給你了 282 00:19:46,680 --> 00:19:47,840 謝謝 283 00:19:49,920 --> 00:19:52,080 在偌大的皇宮為我擺慶功宴 284 00:19:52,160 --> 00:19:55,160 皇上,我愛你! 285 00:20:08,760 --> 00:20:10,160 陳季常 286 00:20:12,840 --> 00:20:14,120 晚安 287 00:20:15,520 --> 00:20:17,360 剛才你唱得挺不錯 288 00:20:18,160 --> 00:20:19,320 我的歌詞 289 00:20:19,360 --> 00:20:21,600 可能未必表達到我的意識形態 290 00:20:21,640 --> 00:20:23,440 所以一般普羅大眾 291 00:20:23,480 --> 00:20:25,400 未必明白我在唱什麼 292 00:20:26,200 --> 00:20:28,160 其實你明不明白我在唱什麼? 293 00:20:29,120 --> 00:20:30,240 明白 294 00:20:30,560 --> 00:20:33,600 你的意識形態,乃發自你內心世界 295 00:20:33,720 --> 00:20:35,520 你有另類藝術天份 296 00:20:35,680 --> 00:20:38,240 他們不喜歡你,乃是他們不懂欣賞 297 00:20:40,200 --> 00:20:41,520 你太抬舉我了 298 00:20:49,440 --> 00:20:51,880 其實,我覺得你的作品… 299 00:20:51,960 --> 00:20:53,760 充滿了感性的童真 300 00:20:54,040 --> 00:20:57,000 當中又有積極正面的信息 301 00:20:57,280 --> 00:20:58,920 如果你繼續努力 302 00:20:59,320 --> 00:21:01,120 終有一日會有人感受得到 303 00:21:44,600 --> 00:21:47,200 你倆如此投契,不如結婚吧 304 00:21:50,080 --> 00:21:52,040 對了,不如結婚吧 305 00:21:53,720 --> 00:21:55,240 你唱歌跟鬼吼一樣 306 00:21:55,320 --> 00:21:57,120 你整晚拿著不知什麼搖來搖去 307 00:21:57,200 --> 00:21:58,040 搖得我暈頭轉向 308 00:21:58,080 --> 00:21:59,240 你們真是天生一對 309 00:21:59,320 --> 00:22:00,480 地上無雙! 310 00:22:00,720 --> 00:22:03,080 絕配!絕配! 311 00:22:03,120 --> 00:22:05,400 朕現在就賜你們成親 312 00:22:05,680 --> 00:22:06,800 你叫什麼名? 313 00:22:07,120 --> 00:22:07,880 陳季常 314 00:22:07,960 --> 00:22:08,960 好,你呢? 315 00:22:13,040 --> 00:22:14,440 陳柳月娥 316 00:22:35,360 --> 00:22:37,680 我多幸福… 317 00:22:49,720 --> 00:22:51,640 小姐回來了! 318 00:22:54,240 --> 00:22:56,240 妹,你一夜未歸,到哪去了? 319 00:22:56,320 --> 00:22:57,840 令人擔心死了 320 00:22:58,920 --> 00:23:01,280 沒啥,我昨晚嫁給他了 321 00:23:01,480 --> 00:23:02,680 嫁給他? 322 00:23:12,400 --> 00:23:13,960 你一定是大舅爺 323 00:23:14,200 --> 00:23:15,200 表兄而已 324 00:23:15,280 --> 00:23:16,240 你才是 325 00:23:16,360 --> 00:23:18,520 你?貴姓? 326 00:23:18,560 --> 00:23:19,160 姓陳 327 00:23:19,200 --> 00:23:20,040 陳什麼? 328 00:23:20,080 --> 00:23:20,920 季常 329 00:23:20,960 --> 00:23:21,640 行! 330 00:23:21,680 --> 00:23:22,920 行什麼? 331 00:23:24,200 --> 00:23:26,040 肯娶我妹的,有如再生父母 332 00:23:26,120 --> 00:23:27,680 請保佑恩公屹立不倒 333 00:23:27,720 --> 00:23:29,360 妹妹貨物出門,恕不退換 334 00:23:29,440 --> 00:23:31,000 家屬謝禮! 335 00:23:31,560 --> 00:23:33,400 這算什麼?我還沒死 336 00:23:33,800 --> 00:23:35,160 恩公呀恩公… 337 00:23:35,280 --> 00:23:36,800 表妹嫁作你陳家婦 338 00:23:36,880 --> 00:23:38,240 你要懂得保護她 339 00:23:39,080 --> 00:23:40,160 一定 340 00:23:40,280 --> 00:23:43,160 但你要記住,更加要懂得教她補身 341 00:23:44,480 --> 00:23:48,160 恩公,先送她補氣養血寶 342 00:23:48,240 --> 00:23:51,520 女人吃了身體好,是信心的保証 343 00:23:51,640 --> 00:23:52,960 要提醒她吃 344 00:23:54,920 --> 00:23:58,360 再送你這條天山千年人蔘王 345 00:23:58,600 --> 00:24:00,880 若然你挨不住拳腳交加的話 346 00:24:00,960 --> 00:24:04,040 將它放在舌底,可保你性命 347 00:24:04,720 --> 00:24:06,360 我的舌底… 348 00:24:06,440 --> 00:24:08,520 恐怕沒那麼長,含不了 349 00:24:09,160 --> 00:24:12,440 磨成粉也可以,但還是要放 350 00:24:12,480 --> 00:24:13,360 來 351 00:24:13,400 --> 00:24:15,760 妹妹! 哥哥! 352 00:24:16,040 --> 00:24:18,680 妹妹… 哥哥… 353 00:24:18,760 --> 00:24:20,040 妹妹! 354 00:24:20,120 --> 00:24:20,960 哥哥! 355 00:24:21,000 --> 00:24:24,280 妹妹! 哥哥! 356 00:24:24,640 --> 00:24:28,000 你別哭,哭得人家心都煩了! 357 00:24:28,240 --> 00:24:30,160 你把整個家搬過去 358 00:24:30,200 --> 00:24:32,800 我今天晚飯還沒著落 359 00:24:32,840 --> 00:24:35,800 一時感觸… 360 00:24:35,920 --> 00:24:38,560 我已經留下小虎給你 361 00:24:44,440 --> 00:24:46,040 這裡就是我的家 362 00:24:46,400 --> 00:24:49,200 停!下車了,老婆 363 00:24:49,920 --> 00:24:51,280 勞駕扶我一把 364 00:24:53,640 --> 00:24:55,680 老婆,進門了 365 00:24:57,680 --> 00:24:59,720 季常,你過來一下 366 00:24:59,760 --> 00:25:01,680 過來… 367 00:25:02,000 --> 00:25:03,720 昨晚你真了不起 368 00:25:03,760 --> 00:25:08,680 皇上賜婚,你現在出名了 369 00:25:08,800 --> 00:25:11,000 快幫我簽名,簽名給我… 370 00:25:11,080 --> 00:25:14,160 昨晚我見過你的詩集,太棒了… 371 00:25:26,720 --> 00:25:28,120 少爺,你回來了? 372 00:25:28,280 --> 00:25:31,000 剛才有個女人摔在這裡… 373 00:25:37,080 --> 00:25:39,360 少爺,未請教這位女俠是誰? 374 00:25:39,400 --> 00:25:40,640 你少奶 375 00:25:40,880 --> 00:25:41,960 少奶! 376 00:25:42,640 --> 00:25:43,640 快點! 377 00:25:44,080 --> 00:25:45,240 少奶早安 378 00:25:45,320 --> 00:25:47,560 本人是你的管家,叫旺財 379 00:25:47,800 --> 00:25:48,720 乖 380 00:25:50,440 --> 00:25:54,160 少奶萬歲萬歲萬萬歲! 381 00:25:54,200 --> 00:25:57,760 少奶萬歲萬歲萬萬歲! 382 00:25:58,800 --> 00:26:01,360 老公,你家教真行 383 00:26:01,440 --> 00:26:02,440 跪安吧… 384 00:26:02,480 --> 00:26:05,000 謝少奶隆恩! 385 00:26:05,040 --> 00:26:07,160 小姐,比比放在哪裡? 386 00:26:09,960 --> 00:26:10,880 少奶,所有房契、田契 387 00:26:10,960 --> 00:26:12,160 地契、開支出入賬項… 388 00:26:12,200 --> 00:26:13,640 全部計算妥當 389 00:26:13,680 --> 00:26:14,720 你真能幹 390 00:26:14,760 --> 00:26:16,040 多謝少奶! 391 00:26:16,200 --> 00:26:18,840 別整天叫我「少奶」,把我叫老了 392 00:26:18,880 --> 00:26:20,040 我要別的稱呼 393 00:26:21,880 --> 00:26:22,960 主人! 394 00:26:23,200 --> 00:26:26,120 不行,我老公才是一家之主 395 00:26:26,320 --> 00:26:28,920 你是女主人,他是男主人 396 00:26:29,960 --> 00:26:33,360 男主人在外面可有紅顏知己? 397 00:26:34,240 --> 00:26:35,400 男主人吩咐 398 00:26:35,520 --> 00:26:37,640 他在外面交際應酬的狀況 399 00:26:37,680 --> 00:26:39,200 我們做下人的不便透露 400 00:26:39,240 --> 00:26:40,600 好!夠忠心! 401 00:26:40,800 --> 00:26:41,760 打賞你! 402 00:26:42,160 --> 00:26:43,520 多謝女主人! 403 00:26:45,240 --> 00:26:46,480 走了,男主人 404 00:26:48,760 --> 00:26:50,320 老公,你怎麼了? 405 00:26:53,120 --> 00:26:56,400 老婆,請問…你會不會打我? 406 00:26:56,600 --> 00:26:58,680 我為何要打你?你又沒做錯事 407 00:26:58,800 --> 00:27:01,640 若我真要打你,準是你做錯了事 408 00:27:01,720 --> 00:27:05,360 那請問,做錯事的定義有多廣? 409 00:27:05,560 --> 00:27:07,480 從現在起,你要疼我一個 410 00:27:07,560 --> 00:27:09,000 寵壞我,不准騙我 411 00:27:09,080 --> 00:27:10,600 答應我每件事都要做到 412 00:27:10,680 --> 00:27:12,560 對我說的每句話都要真心 413 00:27:12,600 --> 00:27:15,080 不可欺負、罵我,要信任我 414 00:27:15,120 --> 00:27:15,680 人家欺負我 415 00:27:15,720 --> 00:27:17,160 你要第一時間出來撐我 416 00:27:17,920 --> 00:27:19,360 我開心,你要為我開心 417 00:27:19,520 --> 00:27:21,360 我不開心,你要逗我開心 418 00:27:21,480 --> 00:27:22,920 永遠覺得我最美 419 00:27:23,000 --> 00:27:24,400 做夢時要見到我 420 00:27:24,480 --> 00:27:26,040 在你心裡面,只有我 421 00:27:26,560 --> 00:27:27,520 就此而已 422 00:27:28,720 --> 00:27:29,800 可做得到? 423 00:27:30,280 --> 00:27:31,280 行 424 00:27:38,040 --> 00:27:39,480 妞呀 425 00:27:41,440 --> 00:27:43,360 遠看是幅畫… 426 00:27:43,440 --> 00:27:45,760 近看母夜叉 427 00:27:50,600 --> 00:27:55,240 陳兄,月尾夜花都有「波斯之夜」 428 00:27:56,040 --> 00:27:58,080 蘇兄,這不是作弄我嗎? 429 00:28:00,440 --> 00:28:02,400 嫂子還沒走嗎? 430 00:28:02,880 --> 00:28:04,440 你太過分了吧? 431 00:28:05,400 --> 00:28:08,320 男人聊天,沒女人的事 432 00:28:08,400 --> 00:28:09,080 喝酒吧 433 00:28:09,160 --> 00:28:11,080 回家煮飯吧! 434 00:28:12,880 --> 00:28:15,160 蘇兄,這個不用你操心 435 00:28:15,280 --> 00:28:18,160 我家有工人,不用我下廚 436 00:28:18,640 --> 00:28:19,920 頂嘴挍舌 437 00:28:20,160 --> 00:28:22,680 初歸媳婦落地孩兒,要教的 438 00:28:22,760 --> 00:28:25,960 阿同,叫九姨太一炷香時間內到來 439 00:28:28,440 --> 00:28:29,840 九姨太來了! 440 00:28:30,280 --> 00:28:34,960 來了!來了… 441 00:28:40,440 --> 00:28:41,800 為何遲遲才來? 442 00:28:41,840 --> 00:28:43,000 我剛在洗澡,老爺 443 00:28:43,040 --> 00:28:44,560 回家吧… 444 00:28:49,520 --> 00:28:50,960 呼之則來,揮之則去 445 00:28:51,040 --> 00:28:52,640 實在壯觀! 446 00:28:52,760 --> 00:28:54,760 你也行,來 447 00:29:07,360 --> 00:29:08,600 老公 448 00:29:20,120 --> 00:29:21,400 回去吧 449 00:29:23,960 --> 00:29:26,280 她時運高,聽不到 450 00:29:27,680 --> 00:29:29,360 我們做場戲 451 00:29:32,080 --> 00:29:34,080 你是不是男人?一點尊嚴都沒有! 452 00:29:34,200 --> 00:29:37,040 在朋友面前,一個女人都趕不動 453 00:29:37,600 --> 00:29:39,680 你真是廢物!我們鄙視你! 454 00:29:39,720 --> 00:29:41,320 鄙視你! 455 00:29:42,640 --> 00:29:43,960 我明白了… 456 00:29:44,040 --> 00:29:46,000 一個遭朋友如此鄙視的男人 457 00:29:46,080 --> 00:29:48,480 何等羞恥,何等廢物! 458 00:29:48,640 --> 00:29:50,440 你可以再賞我一耳光嗎? 459 00:29:50,480 --> 00:29:52,280 不介意,鄙視你! 460 00:29:52,400 --> 00:29:54,240 我們鄙視你! 461 00:29:56,680 --> 00:29:59,480 老公,我終於體會到… 462 00:29:59,520 --> 00:30:01,960 作為一個賢良淑德的漂亮老婆 463 00:30:02,080 --> 00:30:05,120 我絕對不能讓你的朋友鄙視你 464 00:30:05,280 --> 00:30:08,160 所以我會用半炷香的時間趕回家 465 00:30:08,360 --> 00:30:09,920 你們玩得開心點吧 466 00:30:14,840 --> 00:30:17,520 「波斯之夜」打八折,還奉送水果 467 00:30:17,560 --> 00:30:18,440 刷卡行不行? 468 00:30:18,480 --> 00:30:19,040 什麼卡? 469 00:30:19,080 --> 00:30:19,800 餅卡 470 00:30:19,840 --> 00:30:21,440 餅卡加送米酒,來 471 00:30:27,320 --> 00:30:28,680 乾杯! 472 00:30:28,800 --> 00:30:30,240 難得難得! 473 00:30:36,400 --> 00:30:38,120 波斯貓,老大! 474 00:30:46,440 --> 00:30:48,120 你們就是蘇東坡一家嗎? 475 00:30:48,320 --> 00:30:50,480 有得吃就快吃,因為我要打你們! 476 00:30:54,960 --> 00:30:57,240 陳季常! 陳季常! 477 00:30:57,520 --> 00:31:00,520 陳季常! 陳季常! 478 00:31:00,920 --> 00:31:03,160 陳季常! 陳季常! 479 00:31:05,320 --> 00:31:07,840 陳季常! 陳季常! 480 00:31:09,360 --> 00:31:10,200 蘇翁 481 00:31:10,280 --> 00:31:11,600 替我叫陳季常出來! 482 00:31:13,640 --> 00:31:15,800 蘇兄?什麼事? 483 00:31:15,880 --> 00:31:16,760 陳季常 484 00:31:16,840 --> 00:31:18,880 我蘇東坡上上下下、左左右右… 485 00:31:18,920 --> 00:31:20,240 前前後後二十多口 486 00:31:20,360 --> 00:31:21,320 被你老婆打成這樣 487 00:31:21,360 --> 00:31:22,960 這筆賬怎麼算? 488 00:31:23,080 --> 00:31:24,160 你看! 489 00:32:06,400 --> 00:32:07,840 老天… 490 00:32:22,080 --> 00:32:24,960 我打你,你可以打我 491 00:32:25,120 --> 00:32:26,840 但是柳月娥打我家人 492 00:32:26,920 --> 00:32:29,320 不分男女老幼,見人就打 493 00:32:52,480 --> 00:32:54,640 小瘦… 494 00:32:58,040 --> 00:33:01,040 看,連小動物都不放過 495 00:33:01,080 --> 00:33:03,600 究竟你老婆是不是人? 496 00:33:06,640 --> 00:33:07,640 蘇兄… 497 00:33:07,960 --> 00:33:09,920 國有國法,家有家規 498 00:33:10,080 --> 00:33:11,800 既然你還叫我蘇兄 499 00:33:11,880 --> 00:33:13,760 就要拿出男人的尊嚴 500 00:33:13,840 --> 00:33:15,520 進去教訓你老婆! 501 00:33:28,600 --> 00:33:31,640 為什麼…為什麼你要這樣做? 502 00:33:31,760 --> 00:33:33,680 為什麼…為什麼你要這樣做? 503 00:33:33,720 --> 00:33:36,320 為什麼… 504 00:33:36,360 --> 00:33:38,360 為什麼…為什麼你要這樣做? 505 00:33:38,400 --> 00:33:39,920 為什麼… 506 00:33:40,880 --> 00:33:42,040 快說話! 507 00:33:42,160 --> 00:33:46,360 如此重手打你都不吭聲,說! 508 00:33:46,560 --> 00:33:49,600 說話呀! 509 00:33:55,960 --> 00:33:58,320 老公,你幹什麼?好痛! 510 00:33:58,440 --> 00:33:59,360 禍不及妻兒 511 00:33:59,400 --> 00:34:01,280 你為何打傷蘇東坡的家人? 512 00:34:01,720 --> 00:34:03,560 我可打你,但別人不可打你 513 00:34:03,640 --> 00:34:06,440 什麼你可打人…那是什麼歪理? 514 00:34:06,480 --> 00:34:07,720 你可打我,我就不可打人… 515 00:34:07,760 --> 00:34:09,160 你可打死人,我不可打死人嗎? 516 00:34:09,200 --> 00:34:10,120 潑婦! 517 00:34:14,160 --> 00:34:18,840 救命!救命… 518 00:34:19,520 --> 00:34:22,480 救我! 519 00:34:22,600 --> 00:34:24,680 不識好歹! 520 00:34:24,800 --> 00:34:28,840 救命!媽,救命… 521 00:34:30,560 --> 00:34:33,080 柳月娥!我蘇東坡上上下下… 522 00:34:33,120 --> 00:34:35,360 左左右右、前前後後二十幾口 523 00:34:35,400 --> 00:34:37,520 加上這條狗,這筆賬怎麼算? 524 00:34:37,680 --> 00:34:40,080 真是拜託了,你別冤枉我! 525 00:34:40,160 --> 00:34:42,200 我不過踹了你家大門一腳 526 00:34:42,320 --> 00:34:44,120 你真是開玩笑了 527 00:34:44,240 --> 00:34:45,960 難道我全家人三更不睡 528 00:34:46,000 --> 00:34:48,160 山長水遠跑來冤枉你? 529 00:34:48,800 --> 00:34:51,600 姓蘇的,只有你家人才這麼閒 530 00:34:51,680 --> 00:34:54,240 你想冤枉我,造型也該落點本錢 531 00:34:54,280 --> 00:34:55,960 只靠人多,你嚇唬誰? 532 00:34:56,720 --> 00:34:57,800 別推我! 533 00:34:58,400 --> 00:35:09,680 柳月娥打我… 534 00:35:09,760 --> 00:35:11,760 好,我現在就打你全家! 535 00:35:11,800 --> 00:35:13,040 柳月娥打我… 536 00:35:13,080 --> 00:35:15,520 老婆,別衝動,冷靜點 537 00:35:15,600 --> 00:35:17,840 如何冷靜?老公,你看火把! 538 00:35:18,440 --> 00:35:20,240 冷靜與火把沒關係 539 00:35:20,400 --> 00:35:21,840 啪啪作響! 540 00:35:23,080 --> 00:35:24,200 我有話說 541 00:35:26,680 --> 00:35:28,840 哥哥、姐姐,對不起 542 00:35:29,400 --> 00:35:32,480 「哥哥、姐姐」?你幾歲? 543 00:35:32,840 --> 00:35:35,320 我很早發育,今年才十四歲 544 00:35:37,160 --> 00:35:39,680 小朋友,你有什麼跟哥哥姐姐說? 545 00:35:40,320 --> 00:35:42,120 今天姐姐沒有打我 546 00:35:42,320 --> 00:35:45,360 小朋友,你怎麼傷得這麼嚴重? 547 00:35:46,200 --> 00:35:47,600 我是被… 548 00:35:49,400 --> 00:35:52,040 七姨太用力推向牆撞傷的! 549 00:35:54,080 --> 00:35:55,680 你們就是蘇東坡的家人嗎? 550 00:35:55,760 --> 00:35:57,120 高利貸追債! 551 00:35:58,840 --> 00:36:00,040 認錯人了! 552 00:36:00,120 --> 00:36:02,320 是表姨丈發瘋似的把我推倒 553 00:36:03,120 --> 00:36:05,200 是丫頭用凳子砸我的頭 554 00:36:12,840 --> 00:36:15,200 我們真的特意三更半夜不睡覺 555 00:36:15,280 --> 00:36:17,640 山長水遠跑來冤枉姐姐的 556 00:36:18,080 --> 00:36:20,240 小朋友,說真話是種美德 557 00:36:20,280 --> 00:36:21,640 但是,下次上街你記得刮鬍子 558 00:36:21,680 --> 00:36:22,920 知道嗎? 559 00:36:23,360 --> 00:36:24,800 蘇兄,這就是你不對了 560 00:36:24,960 --> 00:36:26,720 這次應該是我跟你算賬才對 561 00:36:26,840 --> 00:36:29,640 你害我剛被老婆打了十多拳 562 00:36:29,720 --> 00:36:31,400 這件事因你老婆而起 563 00:36:31,480 --> 00:36:34,320 她不認錯,我就跟你割蓆絕交! 564 00:36:34,880 --> 00:36:36,480 你非要鬧翻不可? 565 00:36:36,640 --> 00:36:39,000 我全家人靠我出頭 566 00:36:39,160 --> 00:36:41,040 你多少給點面子 567 00:36:41,080 --> 00:36:42,480 不然我如何下台? 568 00:36:47,840 --> 00:36:49,800 割蓆就割蓆,蘇兄! 569 00:37:01,520 --> 00:37:03,920 你真笨,站在死位上 570 00:37:11,240 --> 00:37:13,400 陳季常,你穿肚兜吧! 571 00:37:15,560 --> 00:37:17,000 老婆,可否答應我 572 00:37:17,080 --> 00:37:18,800 以後別再打人和打我? 573 00:37:19,520 --> 00:37:20,640 不行! 574 00:37:21,840 --> 00:37:23,800 拿你最喜歡的藤條來 575 00:37:23,840 --> 00:37:25,520 不要吧 576 00:37:25,920 --> 00:37:27,240 藤條! 577 00:37:33,680 --> 00:37:35,200 老婆,藤條到 578 00:37:36,480 --> 00:37:39,240 豬朋狗友當作寶,老婆就當草 579 00:37:39,320 --> 00:37:40,400 把手伸出來 580 00:37:41,760 --> 00:37:43,920 1, 2… 581 00:37:45,480 --> 00:37:46,640 還縮? 582 00:37:46,680 --> 00:37:48,040 1… 583 00:37:48,960 --> 00:37:51,000 2…3! 584 00:37:51,920 --> 00:37:53,200 進房! 585 00:37:53,720 --> 00:37:54,840 多謝老婆! 586 00:37:54,920 --> 00:37:56,560 沒我批准,以後不許逛街 587 00:37:56,600 --> 00:37:57,080 好極了! 588 00:37:57,160 --> 00:37:57,920 你看緊男主人 589 00:37:58,000 --> 00:37:59,640 他稍有差錯,連你也打! 590 00:38:00,200 --> 00:38:02,600 救命… 591 00:38:02,640 --> 00:38:04,640 我先把門關好,男主人 592 00:38:04,680 --> 00:38:06,560 別關,救命… 593 00:38:06,840 --> 00:38:08,520 救命!你還… 594 00:38:37,920 --> 00:38:41,240 老公,悶著不如去放狗吧 595 00:38:44,400 --> 00:38:48,400 老婆,勤有功,戲無益 596 00:38:48,520 --> 00:38:49,920 別整天想著玩狗 597 00:38:49,960 --> 00:38:51,720 有空多讀點書 598 00:38:56,080 --> 00:38:58,080 你老爸真帥 599 00:39:08,800 --> 00:39:12,600 老婆,回房裡睡吧,小心著涼 600 00:39:13,000 --> 00:39:14,960 老婆… 601 00:39:15,800 --> 00:39:18,480 來,乖乖 602 00:39:34,720 --> 00:39:35,840 男主人 603 00:39:37,240 --> 00:39:38,560 你上哪去? 604 00:39:41,440 --> 00:39:43,640 旺財,求你放我一條生路 605 00:39:43,720 --> 00:39:46,280 我真的很想出去玩 606 00:39:46,920 --> 00:39:50,560 少爺,你真的這樣看我? 607 00:39:50,600 --> 00:39:54,600 忠臣不侍二主,我不會出賣你的 608 00:39:56,480 --> 00:39:58,680 旺財… 少爺… 609 00:40:00,400 --> 00:40:02,840 對了,這會不會是在陷害我? 610 00:40:03,480 --> 00:40:05,160 少爺,我當初的舉動 611 00:40:05,280 --> 00:40:06,720 是還沒摸清少奶的底細 612 00:40:06,760 --> 00:40:08,640 才深入虎穴,博取她的信任 613 00:40:08,720 --> 00:40:11,280 伺機救你於水深火熱之中 614 00:40:11,920 --> 00:40:15,000 旺財… 少爺… 615 00:40:15,960 --> 00:40:18,320 我一個人出去玩,對你太不公平了 616 00:40:18,360 --> 00:40:20,200 不如我倆一起出去玩吧 617 00:40:20,280 --> 00:40:21,640 走 618 00:40:21,680 --> 00:40:23,640 不,還是下次吧,幫我看住她 619 00:40:23,720 --> 00:40:24,760 知道,少爺 620 00:40:25,120 --> 00:40:26,520 時辰差不多了 621 00:40:27,440 --> 00:40:29,480 安全起見,用迷煙 622 00:41:00,040 --> 00:41:01,200 蘇兄! 623 00:41:02,520 --> 00:41:03,840 還敢摟我? 624 00:41:03,880 --> 00:41:05,400 不怕你老婆打死你? 625 00:41:06,280 --> 00:41:08,560 怕,但沒蘇兄陪著 626 00:41:08,600 --> 00:41:11,360 我哪裡會吟詩作對呢? 627 00:41:11,400 --> 00:41:14,200 算你吧,我們進去吟吧、對吧 628 00:41:14,520 --> 00:41:17,360 都說他是騷婆守不了寡的 629 00:41:19,120 --> 00:41:20,320 老公 630 00:41:27,440 --> 00:41:28,560 旺財 631 00:41:29,200 --> 00:41:31,640 女主人早! 632 00:41:31,680 --> 00:41:33,800 女主人早… 633 00:41:33,840 --> 00:41:36,120 去夜花都玩了 634 00:41:36,160 --> 00:41:38,280 男主人都去玩了 635 00:41:38,440 --> 00:41:40,960 夜花都有很多女主人 636 00:41:44,720 --> 00:41:46,040 我罰你喝才對! 637 00:41:46,120 --> 00:41:48,200 對,我們倆不用罰 638 00:41:48,280 --> 00:41:50,400 罰他們,他們沒說話 對… 639 00:41:50,480 --> 00:41:52,040 我們兄弟心照,大口喝! 640 00:41:52,160 --> 00:41:54,080 不,好兄弟,意思意思算了 641 00:41:54,160 --> 00:41:55,240 也好 642 00:41:55,320 --> 00:41:56,920 柳月娥正走過來! 643 00:41:57,760 --> 00:41:59,800 柳月娥很愛打人的! 644 00:42:01,360 --> 00:42:02,760 在哪裡? 645 00:42:02,920 --> 00:42:04,240 玩玩不行嗎? 646 00:42:04,480 --> 00:42:05,560 絕對不行! 647 00:42:05,640 --> 00:42:07,120 妞兒全跑了,還玩什麼? 648 00:42:07,520 --> 00:42:09,920 玩個屁! 649 00:42:46,600 --> 00:42:49,960 全靠你,不然哪有這麼多新妞兒? 650 00:42:51,760 --> 00:42:53,360 真有你的! 651 00:42:57,080 --> 00:42:58,160 陳兄… 652 00:42:58,520 --> 00:43:00,440 搞什麼?你的姑娘呢? 653 00:43:00,640 --> 00:43:03,120 怎能獨個兒坐? 654 00:43:03,440 --> 00:43:05,120 我內心正不斷掙扎 655 00:43:05,200 --> 00:43:06,800 很想快點回去找我老婆 656 00:43:06,840 --> 00:43:08,800 但你不停顫抖呀 657 00:43:08,880 --> 00:43:10,040 是嗎?那麼怎辦? 658 00:43:10,080 --> 00:43:11,880 有辦法,給你找個妞兒 659 00:43:14,520 --> 00:43:15,760 我實在太感動了 660 00:43:17,320 --> 00:43:19,760 看模樣你不錯,就你吧 661 00:43:20,560 --> 00:43:21,960 你坐在這兒行了 662 00:43:22,440 --> 00:43:23,600 親熱點 663 00:43:24,880 --> 00:43:26,920 別顫抖,別浪費 664 00:43:33,600 --> 00:43:35,200 先生有禮 665 00:43:35,520 --> 00:43:37,240 先生有「奶」﹖ 666 00:43:42,000 --> 00:43:43,760 小姐,你抽筋嗎? 667 00:43:46,640 --> 00:43:47,960 一起跳 668 00:43:56,760 --> 00:43:58,000 柳月娥來了! 669 00:43:58,080 --> 00:43:59,040 柳月娥? 670 00:44:00,360 --> 00:44:03,280 又給搞砸了!別走… 671 00:44:05,000 --> 00:44:06,560 先生,你幹什麼? 672 00:44:06,600 --> 00:44:08,040 我沒事,你別管我 673 00:44:08,120 --> 00:44:09,400 柳月娥來了 674 00:44:10,000 --> 00:44:11,960 沒人要來 675 00:44:12,680 --> 00:44:14,360 你騙我,沒人? 676 00:44:19,000 --> 00:44:20,640 又搞這東西? 677 00:44:20,920 --> 00:44:22,240 誰是柳月娥? 678 00:44:22,360 --> 00:44:24,520 為什麼那麼害怕柳月娥? 679 00:44:27,880 --> 00:44:29,160 你也喝吧 680 00:44:46,760 --> 00:44:49,400 我暈了 681 00:44:50,280 --> 00:44:56,280 來…快來… 682 00:44:56,880 --> 00:44:58,440 可惡! 683 00:44:58,600 --> 00:45:03,680 老婆,我回來了…睡覺 684 00:45:03,880 --> 00:45:05,640 老婆… 685 00:45:08,880 --> 00:45:10,920 你緊張你老婆,還來鬼混? 686 00:45:10,960 --> 00:45:12,160 有那麼便宜嗎? 687 00:45:12,560 --> 00:45:14,240 有的 688 00:45:15,080 --> 00:45:18,360 我第一眼見到你… 689 00:45:18,400 --> 00:45:21,680 就打算跟你一生一世 690 00:45:22,680 --> 00:45:25,280 因為只有你可以… 691 00:45:25,960 --> 00:45:28,800 幫我和管我 692 00:45:30,040 --> 00:45:31,600 還有… 693 00:45:32,440 --> 00:45:37,160 你別常常打架和打我 694 00:45:37,200 --> 00:45:41,200 我害怕,老婆… 695 00:45:41,320 --> 00:45:43,360 老公… 696 00:45:45,120 --> 00:45:48,240 我頭疼,好辛苦… 697 00:45:50,520 --> 00:45:52,440 老婆… 698 00:45:52,480 --> 00:45:53,760 老公 699 00:45:59,200 --> 00:46:02,200 你真醉還是假醉? 700 00:46:02,280 --> 00:46:03,800 神經病 701 00:46:04,200 --> 00:46:08,840 我不醉,哪敢跟你說那麼多? 702 00:46:09,640 --> 00:46:12,720 好醉… 703 00:46:14,280 --> 00:46:17,000 老婆,你在哪裡? 704 00:46:18,240 --> 00:46:20,240 有你在,哪裡都一樣 705 00:46:20,600 --> 00:46:24,240 睡吧,好睏… 706 00:46:24,280 --> 00:46:25,840 睡吧… 707 00:46:48,400 --> 00:46:50,440 旺財,糟了,昨晚我怎麼回來的? 708 00:46:51,440 --> 00:46:52,440 早安! 709 00:46:56,400 --> 00:46:57,720 早安! 710 00:46:59,600 --> 00:47:02,040 小姐,這波斯套裝洗熨好了 711 00:47:02,640 --> 00:47:04,080 燒掉它… 712 00:47:06,520 --> 00:47:08,440 旺,過來 713 00:47:12,200 --> 00:47:13,280 你幹什麼? 714 00:47:13,320 --> 00:47:14,040 沒啥 715 00:47:14,080 --> 00:47:16,320 女主人吩咐我這個月不可光走 716 00:47:16,360 --> 00:47:18,440 走時要跳著走 717 00:47:18,640 --> 00:47:20,240 最近的海在哪裡? 718 00:47:20,360 --> 00:47:20,880 幹什麼? 719 00:47:20,920 --> 00:47:21,960 我想跳一跳 720 00:47:22,040 --> 00:47:23,800 不用了,少爺,你不如逃吧 721 00:47:25,400 --> 00:47:27,840 用得著嗎? 722 00:47:35,120 --> 00:47:36,200 老公 723 00:47:38,000 --> 00:47:39,840 幹嘛這麼早起來做早操? 724 00:47:40,400 --> 00:47:42,520 是,身體好嘛! 725 00:47:47,800 --> 00:47:50,600 不要…不要,老婆 726 00:47:51,840 --> 00:47:53,000 閉嘴! 727 00:47:56,240 --> 00:47:57,280 老公 728 00:47:57,640 --> 00:47:59,600 你很喜歡看人跳舞嗎? 729 00:47:59,680 --> 00:48:00,880 不是 730 00:48:01,080 --> 00:48:02,600 不要緊,若你喜歡 731 00:48:02,680 --> 00:48:04,320 早上旺財會跳給你看 732 00:48:04,440 --> 00:48:06,760 晚上我親自跳給你看 733 00:48:06,880 --> 00:48:08,400 不用… 734 00:48:09,280 --> 00:48:10,600 不用的話,你要答應我 735 00:48:10,640 --> 00:48:12,440 以後不許拈花惹草 736 00:48:12,520 --> 00:48:14,080 好… 737 00:48:14,640 --> 00:48:16,160 我相信你 738 00:48:17,160 --> 00:48:19,640 這就好了,家和萬事興 739 00:48:19,720 --> 00:48:22,000 老婆,我能否有個合理要求? 740 00:48:22,160 --> 00:48:23,560 我想現在打他! 741 00:48:23,720 --> 00:48:25,760 男主人,不要… 742 00:48:31,280 --> 00:48:34,560 皇上養兵千日,用在一朝 743 00:48:34,880 --> 00:48:36,760 皇上萬歲! 744 00:48:36,840 --> 00:48:38,680 誰願意為皇上試藥? 745 00:48:39,320 --> 00:48:40,680 我願意! 746 00:48:41,120 --> 00:48:42,680 你,出來 747 00:48:42,800 --> 00:48:44,360 跟御醫去試藥 748 00:48:51,160 --> 00:48:54,280 皇上,實驗報告已經出了 749 00:48:55,160 --> 00:48:56,240 報告吧 750 00:48:56,440 --> 00:48:59,760 各位,這位是勇士阿福 751 00:49:01,040 --> 00:49:05,800 這位是他初戀情人兼現任太太阿娣 752 00:49:06,080 --> 00:49:08,120 他們曾經山盟海誓 753 00:49:08,280 --> 00:49:10,680 說化了灰也要混在一塊 754 00:49:11,240 --> 00:49:15,040 阿福每天最喜歡吃阿娣煮的茶葉蛋 755 00:49:15,240 --> 00:49:16,400 來,阿娣 756 00:49:19,720 --> 00:49:22,360 阿福已經忘了阿娣 757 00:49:22,400 --> 00:49:23,120 因為… 758 00:49:23,200 --> 00:49:26,880 他剛剛喝了我發明的忘情水 759 00:49:27,280 --> 00:49:29,920 阿福… 760 00:49:30,000 --> 00:49:31,280 阿福! 761 00:49:31,360 --> 00:49:32,840 阿福! 762 00:49:33,000 --> 00:49:34,520 皇上,得此神藥 763 00:49:34,640 --> 00:49:37,800 我宋軍今後將士效命,所向無敵 764 00:49:39,360 --> 00:49:41,800 情與愛是人與人溝通的橋樑 765 00:49:41,880 --> 00:49:43,440 如果忘記了情與愛 766 00:49:43,680 --> 00:49:45,800 那與行屍走肉有何分別? 767 00:49:46,360 --> 00:49:49,920 從今以後,忘情水列為禁藥! 768 00:49:51,200 --> 00:49:52,520 皇上英明! 769 00:49:58,440 --> 00:50:01,080 斷了…好痛… 要多點才先 770 00:50:01,840 --> 00:50:02,880 哥,你幹什麼? 771 00:50:03,000 --> 00:50:06,440 沒啥,村口錢莊被劫,我剛巧走過 772 00:50:06,480 --> 00:50:08,200 不痛的,不痛 773 00:50:08,240 --> 00:50:09,280 會嗎? 774 00:50:09,480 --> 00:50:11,520 但你今日不是要押鑣嗎? 775 00:50:12,320 --> 00:50:13,360 是啊 776 00:50:17,360 --> 00:50:18,920 老婆 777 00:50:19,000 --> 00:50:20,400 老公 778 00:50:20,520 --> 00:50:23,120 妹妹,你嫁了,卻仍要替我押鏢 779 00:50:23,320 --> 00:50:25,000 為兄真是慚愧 780 00:50:27,480 --> 00:50:28,480 老公,我速去速回 781 00:50:28,520 --> 00:50:30,080 三天後回來,你等我 782 00:50:30,360 --> 00:50:31,400 快點 783 00:50:37,960 --> 00:50:38,920 老婆! 784 00:50:39,920 --> 00:50:41,000 老公! 785 00:50:42,320 --> 00:50:44,960 太陽伯伯快下山了 786 00:50:51,200 --> 00:50:52,560 老婆,你走後 787 00:50:52,600 --> 00:50:53,880 我會閉關三天寫小說 788 00:50:53,960 --> 00:50:56,240 你回來後,我要你做我第一個讀者 789 00:50:56,320 --> 00:50:57,440 什麼題材? 790 00:50:58,000 --> 00:50:58,920 秘密 791 00:51:02,720 --> 00:51:04,400 我娘這塊東西你見過了 792 00:51:05,280 --> 00:51:08,240 你娘留給你的家傳護身寶玉嗎? 793 00:51:09,000 --> 00:51:09,960 你想送給我? 794 00:51:10,240 --> 00:51:13,360 不行,是你娘給你保平安的 795 00:51:15,560 --> 00:51:18,240 我有辦法,將它一分為二 796 00:51:18,280 --> 00:51:19,880 我們兩個都可保平安了 797 00:51:24,160 --> 00:51:27,040 娘! 798 00:51:39,520 --> 00:51:42,280 不要緊,也是訂情信物 799 00:51:45,520 --> 00:51:46,880 我很快回來 800 00:51:46,960 --> 00:51:48,160 好 801 00:51:59,640 --> 00:52:03,400 鬼… 802 00:52:51,520 --> 00:52:52,960 有白兔! 803 00:52:57,320 --> 00:52:59,960 在哪裡?   那裡 804 00:53:03,280 --> 00:53:05,120 夠鮮嫩! 805 00:53:11,560 --> 00:53:15,040 切…你也切,我也切… 806 00:53:15,080 --> 00:53:17,240 蘇兄,我叫你來吃夜宵 807 00:53:17,520 --> 00:53:18,280 你為何三更半夜… 808 00:53:18,320 --> 00:53:20,640 帶打扮得像鬼的人到來? 809 00:53:20,680 --> 00:53:21,640 是老朋友 810 00:53:21,680 --> 00:53:24,560 有東坡兔肉吃,怎能沒他的份兒? 811 00:53:26,080 --> 00:53:28,600 廢話少說,快把兔子拿上來 812 00:53:29,120 --> 00:53:30,200 好的 813 00:53:41,200 --> 00:53:43,000 公子 814 00:53:59,800 --> 00:54:02,640 公子 815 00:54:02,960 --> 00:54:04,000 兔精? 816 00:54:04,400 --> 00:54:05,560 保証火勢旺盛 817 00:54:05,600 --> 00:54:07,040 兔精! 818 00:54:07,120 --> 00:54:08,960 兔子不能蒸,要炆煮 819 00:54:09,000 --> 00:54:11,280 不,是妖精的精! 820 00:54:11,680 --> 00:54:16,800 有妖精?我把它一塊煮了! 821 00:54:17,640 --> 00:54:18,680 救命! 822 00:54:18,840 --> 00:54:22,600 救命… 823 00:54:25,840 --> 00:54:28,960 妖精… 824 00:54:32,120 --> 00:54:34,640 不見了… 825 00:54:54,720 --> 00:54:56,520 你真笨,走開! 826 00:54:57,840 --> 00:54:59,920 等一等… 827 00:55:00,960 --> 00:55:02,800 有妖精! 828 00:55:02,840 --> 00:55:04,320 救命! 829 00:55:10,760 --> 00:55:12,920 請公子稍安毋躁 830 00:55:13,120 --> 00:55:15,760 我與公子五百年前是神仙 831 00:55:16,120 --> 00:55:17,760 公子是送子金童 832 00:55:17,960 --> 00:55:19,560 我是無邪仙女 833 00:55:20,240 --> 00:55:23,360 後來,我們被蜜桃老祖陷害 834 00:55:23,880 --> 00:55:26,440 雙雙含冤,貶落凡塵 835 00:55:26,720 --> 00:55:29,360 幸得玉皇大帝憐憫 836 00:55:29,440 --> 00:55:32,560 恩准我們以後可在凡間做七世夫妻 837 00:55:33,080 --> 00:55:36,080 公子,這一世已是第七世了 838 00:55:37,000 --> 00:55:39,400 如果這世得不到公子成全 839 00:55:40,080 --> 00:55:44,120 賤妾就要做豬做狗,永不超生 840 00:55:45,240 --> 00:55:49,200 為何賤妾如此苦命? 841 00:55:50,400 --> 00:55:54,440 公子,你我只不過一夜風流 842 00:55:55,160 --> 00:56:00,280 但是…我是人,你是動物 843 00:56:00,680 --> 00:56:02,760 賤妾裡裡外外,上上下下 844 00:56:02,920 --> 00:56:05,760 活脫脫是一個發育健全的妙齡少女 845 00:56:06,080 --> 00:56:08,280 難道公子你看不出嗎? 846 00:56:11,440 --> 00:56:14,160 請公子對賤妾溫柔點 847 00:56:15,320 --> 00:56:17,640 當今晚春宵一過 848 00:56:18,400 --> 00:56:20,480 明早太陽出來之前 849 00:56:22,120 --> 00:56:24,640 賤妾就會煙消雲散 850 00:56:24,760 --> 00:56:27,040 永遠不會再出現了 851 00:56:52,320 --> 00:56:54,680 賤妾!起來,天亮了 852 00:56:54,840 --> 00:56:56,000 快點,不然一會煙消雲散 853 00:56:56,040 --> 00:56:57,400 神仙也做不成了 854 00:56:57,440 --> 00:56:59,000 別吵! 855 00:57:01,880 --> 00:57:03,160 來人! 856 00:57:04,240 --> 00:57:05,240 來人? 857 00:57:07,440 --> 00:57:08,520 什麼來的? 858 00:57:09,360 --> 00:57:10,360 郡主早安! 859 00:57:10,520 --> 00:57:12,040 行了行了,平身 860 00:57:13,320 --> 00:57:15,160 我只不過太仰慕你的才華 861 00:57:15,400 --> 00:57:17,640 逼不得已才出此下策 862 00:57:19,800 --> 00:57:22,520 若你不是人家的老公就好了 863 00:57:22,600 --> 00:57:25,880 我便不用裝神弄鬼這般辛苦 864 00:57:38,760 --> 00:57:40,080 你真是郡主? 865 00:57:42,040 --> 00:57:44,160 請問昨夜發生何事? 866 00:57:44,280 --> 00:57:45,800 我簡單向你解釋一下 867 00:57:46,160 --> 00:57:48,520 陰風是我們的掌風 868 00:57:51,800 --> 00:57:53,280 那兔精如此詭秘 869 00:57:53,360 --> 00:57:54,720 是因為我們有4個人 870 00:57:55,720 --> 00:57:57,840 加上郡主就是5個 871 00:57:58,760 --> 00:58:00,840 那小兔是在市場買的 872 00:58:02,320 --> 00:58:05,600 而你們休息時,我們啥也看不見 873 00:58:16,800 --> 00:58:20,520 皇宮裡的生活,真是很寂寞無聊 874 00:58:20,760 --> 00:58:24,480 比不上你們搞創作,多姿多彩 875 00:58:24,960 --> 00:58:27,480 其實,我一直很嚮往這種生活 876 00:58:28,320 --> 00:58:29,680 不送了,郡主 877 00:58:55,280 --> 00:58:56,520 好恩公! 878 00:58:57,760 --> 00:58:59,200 好大舅,這麼巧? 879 00:58:59,280 --> 00:59:00,800 當然巧 880 00:59:02,600 --> 00:59:03,640 老公! 881 00:59:13,920 --> 00:59:15,120 老婆! 882 00:59:15,280 --> 00:59:16,760 老公,有沒有想著我? 883 00:59:17,120 --> 00:59:18,080 當然有,老婆 884 00:59:18,160 --> 00:59:20,360 想得心都飛出來了! 885 00:59:20,440 --> 00:59:22,560 妹妹簡直是歸心似箭 886 00:59:22,600 --> 00:59:24,960 千里迢迢,馬不停蹄,即日來回 887 00:59:25,000 --> 00:59:27,520 不吃飯,不洗澡 888 00:59:27,600 --> 00:59:28,760 哥! 889 00:59:29,360 --> 00:59:30,840 老婆,飯不吃可當瘦身 890 00:59:30,920 --> 00:59:32,440 但不洗澡便發惡臭 891 00:59:32,560 --> 00:59:34,400 讓我調水給你洗澡吧 892 00:59:34,520 --> 00:59:36,040 我很臭嗎?是不是? 893 00:59:36,080 --> 00:59:37,280 聞一下 894 00:59:38,920 --> 00:59:40,280 香汗淋漓 895 00:59:41,600 --> 00:59:42,560 有多香? 896 00:59:44,320 --> 00:59:47,040 比麝香更香,有麝自然香 897 00:59:47,400 --> 00:59:49,600 老婆,你以後不用洗澡了 898 00:59:49,680 --> 00:59:50,680 男主人! 899 00:59:52,200 --> 00:59:53,480 外面有人找你 900 01:00:01,800 --> 01:00:02,800 我不認識他們 901 01:00:02,960 --> 01:00:04,440 叫他們以後別來找我 902 01:00:04,520 --> 01:00:05,760 關閘放狗! 903 01:00:19,800 --> 01:00:21,000 放狗! 904 01:00:24,280 --> 01:00:25,560 老婆,我們進去洗澡 905 01:00:25,600 --> 01:00:27,000 她是誰? 906 01:00:27,880 --> 01:00:29,960 一看便知是野花 907 01:00:30,120 --> 01:00:34,920 恩公,路邊野花不要採 908 01:00:36,360 --> 01:00:37,520 我沒回應 909 01:00:38,880 --> 01:00:40,200 說 910 01:00:40,920 --> 01:00:42,360 就這次個別事件 911 01:00:42,440 --> 01:00:44,360 我不會作出任何聲明 912 01:00:45,560 --> 01:00:48,160 我個人而言,對此事非常遺憾 913 01:00:48,280 --> 01:00:49,000 但我絕對相信 914 01:00:49,080 --> 01:00:50,600 對於我倆夫妻間的感情 915 01:00:50,640 --> 01:00:52,640 是不會有太大的影響 916 01:00:52,800 --> 01:00:53,960 說! 917 01:00:55,600 --> 01:00:57,640 有個自稱郡主的瘋婆假扮兔精 918 01:00:57,680 --> 01:01:01,160 說與我有七世情緣,求我幫她投胎 919 01:01:01,720 --> 01:01:03,680 果然是幻海奇情 920 01:01:04,480 --> 01:01:05,960 有沒有跟她歡好? 921 01:01:10,240 --> 01:01:12,760 老公,有沒有? 922 01:01:31,320 --> 01:01:33,920 你知道夫妻間最重要的是什麼? 923 01:01:36,600 --> 01:01:38,000 是承諾 924 01:02:28,880 --> 01:02:29,960 哥… 925 01:04:46,640 --> 01:04:48,440 你犯了什麼罪? 926 01:04:49,720 --> 01:04:52,080 與你何干?多管閒事! 927 01:04:52,160 --> 01:04:53,800 告訴你,你幫得了我嗎? 928 01:04:54,080 --> 01:04:57,560 到底鄰舍一場,分享一下無妨 929 01:04:58,240 --> 01:05:00,360 我沒做錯事 930 01:05:01,760 --> 01:05:05,800 進來的,十居其九都說自己沒錯 931 01:05:05,880 --> 01:05:07,320 贈你一句話 932 01:05:07,360 --> 01:05:10,240 洞悉世事胸襟闊 933 01:05:11,040 --> 01:05:14,280 閱盡人情眼界寬 934 01:05:14,720 --> 01:05:18,800 做人應豁達點,看開點 935 01:05:20,760 --> 01:05:23,520 你如此豁達,在此呆了多久? 936 01:05:24,960 --> 01:05:26,920 30多年了 937 01:05:28,320 --> 01:05:30,120 30年? 938 01:05:30,280 --> 01:05:32,200 這就是你的好結果! 939 01:05:33,920 --> 01:05:35,200 豁達點? 940 01:06:34,240 --> 01:06:37,520 嫂子,皇上已經懲罰了郡主 941 01:06:37,680 --> 01:06:39,560 也為你做了主 942 01:06:39,680 --> 01:06:40,760 結論是 943 01:06:40,960 --> 01:06:43,160 一個好消息,一個壞消息 944 01:06:43,280 --> 01:06:46,960 好消息是郡主會嫁進陳家為妾 945 01:06:47,120 --> 01:06:49,120 你為大,她為小 946 01:06:49,240 --> 01:06:52,240 壞消息是你不可拒絕 947 01:06:54,960 --> 01:06:57,240 姐姐,多多得罪,請喝茶 948 01:06:58,280 --> 01:07:01,200 忍耐一下,她佔上風,你佔下風 949 01:07:01,440 --> 01:07:02,400 等她進了門 950 01:07:02,440 --> 01:07:03,880 你聯合季常一起作弄她 951 01:07:03,960 --> 01:07:06,480 折磨她,鄙視她 952 01:07:31,200 --> 01:07:33,680 柳月娥,皇上親妹親自奉茶給你 953 01:07:33,760 --> 01:07:35,200 你為何不喝? 954 01:07:37,880 --> 01:07:39,720 男人三妻四妾 955 01:07:39,840 --> 01:07:41,880 自古以來皆平常之事 956 01:07:42,120 --> 01:07:44,960 既然平安郡主已將金枝玉葉身份 957 01:07:45,000 --> 01:07:46,600 屈居於你之下 958 01:07:46,680 --> 01:07:49,120 與你分擔家務,侍奉季常 959 01:07:49,360 --> 01:07:51,600 難道你連這樣也看不開嗎? 960 01:07:52,120 --> 01:07:53,960 你把眼光放遠一點吧 961 01:07:55,400 --> 01:07:57,920 為何女人可對一個男人從一而終 962 01:07:58,200 --> 01:07:59,640 男人卻可三妻四妾? 963 01:07:59,960 --> 01:08:02,400 不能與女人長相廝守嗎? 964 01:08:06,240 --> 01:08:07,400 我出外狩獵 965 01:08:07,480 --> 01:08:11,160 總見到一隻雄獅旁邊圍著幾隻雌獅 966 01:08:11,360 --> 01:08:14,080 相反,我從來沒見過 967 01:08:14,720 --> 01:08:17,800 男尊女卑乃天然定律 968 01:08:17,960 --> 01:08:19,080 不得違背 969 01:08:19,160 --> 01:08:21,240 你拿人與野獸相提並論 970 01:08:21,360 --> 01:08:22,880 是否牽強了點? 971 01:08:22,960 --> 01:08:25,840 河東柳氏,請看清楚你的老公 972 01:08:26,040 --> 01:08:28,440 他天生風流瀟灑,才華洋溢 973 01:08:28,760 --> 01:08:30,920 命中注定要招風引蝶 974 01:08:31,200 --> 01:08:33,640 你以為今日擋得了郡主進門 975 01:08:33,720 --> 01:08:36,800 以後他就不會再惹桃花債嗎? 976 01:08:39,200 --> 01:08:43,040 桃花債要還,桃花劫要擋 977 01:08:43,600 --> 01:08:46,720 月娥命中注定一生擔驚受怕 978 01:08:47,320 --> 01:08:50,160 為季常擋去所有桃花劫 979 01:08:50,760 --> 01:08:52,760 即使我擋到傷痕累累 980 01:08:52,840 --> 01:08:54,520 我亦不會有一刻軟弱 981 01:08:56,440 --> 01:08:58,680 請皇上不用為我操心 982 01:08:59,640 --> 01:09:01,600 柳月娥,言下之意 983 01:09:01,680 --> 01:09:03,680 你是遇神殺神,遇鬼殺鬼 984 01:09:03,800 --> 01:09:06,080 難道你連皇上的意旨也不怕? 985 01:09:06,200 --> 01:09:08,840 怕,可我仍要據理力爭 986 01:09:10,160 --> 01:09:11,640 女中豪傑! 987 01:09:12,840 --> 01:09:14,480 你怕不怕我? 988 01:09:14,760 --> 01:09:17,400 我怕你自作聰明,自以為萬世仰望 989 01:09:17,520 --> 01:09:18,480 你… 皇上 990 01:09:18,560 --> 01:09:20,920 我怕你高高在上,欺凌百姓! 991 01:09:21,280 --> 01:09:23,800 皇上… 大逆不道! 992 01:09:23,880 --> 01:09:26,040 糟,龍顏大怒了 993 01:09:26,640 --> 01:09:28,360 皇上息怒! 994 01:09:36,920 --> 01:09:38,000 皇上 995 01:09:39,600 --> 01:09:40,720 皇上 996 01:09:43,120 --> 01:09:45,640 皇上息怒,皇上… 997 01:09:47,160 --> 01:09:49,360 皇上息怒,皇上… 998 01:09:51,600 --> 01:09:52,560 皇兄 999 01:10:00,320 --> 01:10:01,360 平身吧 1000 01:10:02,920 --> 01:10:06,400 沒事了,起來,起來吧 1001 01:10:20,120 --> 01:10:22,240 糟糕,河東獅吼! 1002 01:11:43,080 --> 01:11:45,160 冒犯皇上,理應賜毒酒! 1003 01:11:45,240 --> 01:11:46,200 皇上! 1004 01:11:46,400 --> 01:11:47,520 小人教妹無方 1005 01:11:47,720 --> 01:11:50,160 這杯毒酒,應由小人來喝! 1006 01:11:50,320 --> 01:11:52,240 皇上說過就算是了 1007 01:11:55,600 --> 01:11:56,880 我夫君乃九五之尊 1008 01:11:57,040 --> 01:11:58,320 豈容小女子冒犯? 1009 01:11:58,480 --> 01:11:59,520 賜毒酒! 1010 01:12:00,680 --> 01:12:03,840 皇上,請賜文房四寶寫休書 1011 01:12:04,000 --> 01:12:07,760 這女人敬酒不吃吃罰酒 1012 01:12:09,320 --> 01:12:10,760 我決定休了她 1013 01:12:12,840 --> 01:12:15,160 我做錯何事?你要休我? 1014 01:12:19,520 --> 01:12:21,400 你做得最錯的… 1015 01:12:23,560 --> 01:12:24,920 就是結識我 1016 01:12:30,040 --> 01:12:31,080 皇兄 1017 01:12:31,160 --> 01:12:33,200 為何要把一件高高興興的喜事 1018 01:12:33,280 --> 01:12:35,640 弄得怨氣衝天,哭哭啼啼? 1019 01:12:36,440 --> 01:12:38,680 只要你肯與季常恩斷義絕 1020 01:12:38,800 --> 01:12:41,160 皇兄便會賜你一杯忘情水 1021 01:12:41,240 --> 01:12:44,360 喝過之後,便會忘記至親至愛 1022 01:12:44,400 --> 01:12:47,360 從此以後,見面如同陌路 1023 01:12:49,000 --> 01:12:50,480 你還是喝了它吧 1024 01:12:50,640 --> 01:12:53,480 喝了以後,你就沒現在這般痛苦了 1025 01:12:59,200 --> 01:13:03,880 忘情棄愛,總勝過肝腸寸斷 1026 01:13:16,840 --> 01:13:18,160 妹妹! 1027 01:13:18,720 --> 01:13:20,880 你不要忘記我! 1028 01:13:21,720 --> 01:13:24,120 我們碰巧在一間屋長大 1029 01:13:24,200 --> 01:13:26,680 我不是你的至親至愛 1030 01:13:27,080 --> 01:13:29,400 你要記得我! 1031 01:14:57,680 --> 01:15:00,680 陳季常,你何時娶郡主過門? 1032 01:15:02,640 --> 01:15:04,960 若你不娶郡主,違抗聖旨 1033 01:15:05,040 --> 01:15:06,360 要殺頭的 1034 01:15:11,920 --> 01:15:13,400 我不會娶郡主 1035 01:15:17,920 --> 01:15:20,760 難怪自古以來,戀愛皆是你情我願 1036 01:15:26,280 --> 01:15:29,080 若小白兔真與公子有緣 1037 01:15:29,400 --> 01:15:31,560 惟有來生再續前緣吧 1038 01:15:33,560 --> 01:15:34,680 謝謝 1039 01:15:37,120 --> 01:15:39,720 柳月娥已經忘了你以前種種 1040 01:15:40,640 --> 01:15:43,760 你可以再去接近她,疼愛她 1041 01:15:44,520 --> 01:15:46,920 若你們可重新愛一次 1042 01:15:47,520 --> 01:15:49,960 只會剩下快樂的回憶 1043 01:15:50,520 --> 01:15:51,920 那不好嗎? 1044 01:15:55,120 --> 01:15:56,240 謝謝 1045 01:15:58,840 --> 01:16:00,160 你還不走? 1046 01:16:56,160 --> 01:16:57,520 哥哥早! 1047 01:16:59,400 --> 01:17:00,600 小虎早! 1048 01:17:02,800 --> 01:17:03,800 奶媽早! 1049 01:17:03,840 --> 01:17:05,440 比比 1050 01:17:05,560 --> 01:17:07,280 早! 1051 01:17:11,280 --> 01:17:12,960 為何你們今日怪怪的? 1052 01:17:13,160 --> 01:17:16,400 是,怪怪的… 1053 01:17:17,200 --> 01:17:19,200 哥,去喝茶吧,我請客 1054 01:17:19,680 --> 01:17:20,760 好! 1055 01:17:20,880 --> 01:17:22,400 喝完茶做啥好呢? 1056 01:17:22,480 --> 01:17:24,600 跟人打架也好 1057 01:17:32,440 --> 01:17:33,480 老婆 1058 01:17:35,680 --> 01:17:36,880 叫你嗎? 1059 01:17:38,840 --> 01:17:39,840 月娥 1060 01:17:47,400 --> 01:17:48,520 老婆 1061 01:18:10,800 --> 01:18:12,920 王八蛋!到處喊老婆 1062 01:18:12,960 --> 01:18:13,600 我好欺負嗎? 1063 01:18:13,640 --> 01:18:15,480 不…不… 1064 01:18:17,960 --> 01:18:19,360 沒事吧,季常? 1065 01:18:19,440 --> 01:18:20,640 你好蠢! 1066 01:18:20,840 --> 01:18:22,280 你明知她喝了忘情水 1067 01:18:22,320 --> 01:18:23,040 還叫她老婆? 1068 01:18:23,120 --> 01:18:24,400 還讓她用磚塊砸你? 1069 01:18:24,520 --> 01:18:26,240 我不是他老婆!你也想挨砸? 1070 01:18:26,280 --> 01:18:29,160 莫與地痞說話!你們滾! 1071 01:18:29,240 --> 01:18:30,120 路是你的? 1072 01:18:30,200 --> 01:18:31,120 對,路是你的? 1073 01:18:32,000 --> 01:18:32,960 我回去查房契 1074 01:18:34,880 --> 01:18:36,600 怎樣,沒事吧? 1075 01:18:59,000 --> 01:18:59,720 謝謝 1076 01:18:59,760 --> 01:19:01,120 小心,小心 1077 01:19:06,600 --> 01:19:07,840 衝! 1078 01:19:13,960 --> 01:19:16,480 此處不歡迎你!趕客! 1079 01:19:48,120 --> 01:19:49,160 恨死你! 1080 01:19:53,720 --> 01:19:55,400 我有個小小的提議 1081 01:19:55,480 --> 01:19:57,240 不如今晚我們去夜花都吧 1082 01:19:57,320 --> 01:19:58,280 好! 1083 01:19:58,320 --> 01:19:59,400 可惡! 1084 01:19:59,600 --> 01:20:02,000 我可惡?拿一張蓆來! 1085 01:20:02,840 --> 01:20:05,240 孫子兵法有云,敵不動我不動 1086 01:20:05,320 --> 01:20:06,880 我們坐在這兒死守 1087 01:20:07,120 --> 01:20:08,840 痴痴呆呆的人同坐一桌 1088 01:20:08,880 --> 01:20:10,560 乾等不是辦法,蘇兄 1089 01:20:10,600 --> 01:20:12,720 我們不是乾等,是「濕」等 1090 01:20:12,760 --> 01:20:14,120 來,乾杯! 1091 01:20:14,200 --> 01:20:15,960 乾杯! 1092 01:20:16,160 --> 01:20:17,160 坐… 1093 01:20:47,520 --> 01:20:49,120 公子,請進來 1094 01:21:00,880 --> 01:21:03,200 哥哥已把整件事告訴我了 1095 01:21:03,760 --> 01:21:05,480 原來我確實嫁過你 1096 01:21:06,640 --> 01:21:10,280 自從你一出現,我家人都灰頭灰臉 1097 01:21:10,960 --> 01:21:12,760 基本上他們分成兩派 1098 01:21:13,120 --> 01:21:16,680 一派非常厭惡你,以我哥為首 1099 01:21:19,320 --> 01:21:22,200 另一派卻覺得你有情有義 1100 01:21:22,440 --> 01:21:25,400 以小虎為首,比比跟她聯成一線 1101 01:21:26,040 --> 01:21:28,320 而我真的很想了結這場風波 1102 01:21:29,680 --> 01:21:31,720 所以,我決定儘快出嫁 1103 01:21:31,840 --> 01:21:32,920 什麼? 1104 01:21:34,640 --> 01:21:35,720 田公子! 1105 01:21:38,040 --> 01:21:41,800 天雨路滑,還怕你來不了相親呢 1106 01:21:42,360 --> 01:21:43,840 起來!全部趴下! 1107 01:21:44,520 --> 01:21:47,120 雙手放頭上!別望! 1108 01:21:48,400 --> 01:21:51,320 你別過來!天下著雨,快點回家! 1109 01:21:51,520 --> 01:21:54,560 不然我用這壺蓋砸你了! 1110 01:21:57,280 --> 01:21:58,880 你別這麼老套吧 1111 01:21:58,960 --> 01:22:00,560 算了,別再生事 1112 01:22:02,520 --> 01:22:03,720 我跟你拚了! 1113 01:22:05,800 --> 01:22:08,280 季常… 1114 01:22:17,360 --> 01:22:19,800 哥,我就嫁他 1115 01:22:21,000 --> 01:22:22,240 不如我吧 1116 01:22:26,040 --> 01:22:28,680 好妹夫,你們打算幾時成親? 1117 01:22:28,800 --> 01:22:30,320 你作主吧 1118 01:22:30,400 --> 01:22:32,120 明天是吉日 1119 01:22:32,240 --> 01:22:35,480 對了,家裡在煮湯,我回去熄火 1120 01:22:36,040 --> 01:22:38,000 煮什麼湯?好不好喝? 1121 01:23:35,080 --> 01:23:37,240 快拿忘情水的解藥來! 1122 01:24:01,440 --> 01:24:02,160 怎樣? 1123 01:24:07,120 --> 01:24:08,760 聖旨到! 1124 01:24:09,680 --> 01:24:12,800 萬歲萬歲萬萬歲! 1125 01:24:20,280 --> 01:24:22,520 新娘子,我們進去了 1126 01:24:40,040 --> 01:24:41,440 蘇大人 1127 01:24:41,520 --> 01:24:44,760 已等候多時,為何聖旨尚未到? 1128 01:24:44,800 --> 01:24:46,520 快到了,再跪一會吧 1129 01:24:53,840 --> 01:24:56,120 蟶子到!趁熱吃吧 1130 01:24:56,720 --> 01:24:57,960 走… 1131 01:25:04,200 --> 01:25:04,760 解藥呢? 1132 01:25:04,840 --> 01:25:05,680 在這裡! 1133 01:25:05,720 --> 01:25:06,840 蘇兄,你身為一代文豪 1134 01:25:06,880 --> 01:25:08,600 竟做出這種脅持人質的行為 1135 01:25:08,640 --> 01:25:10,160 你不怕遭後人恥笑嗎? 1136 01:25:10,520 --> 01:25:12,080 我們詩人本質浪漫 1137 01:25:12,160 --> 01:25:13,920 常常控制不了自己 1138 01:25:18,800 --> 01:25:20,000 老婆! 1139 01:25:21,000 --> 01:25:22,080 王小虎? 1140 01:25:22,280 --> 01:25:23,640 為何走了樣? 1141 01:25:24,080 --> 01:25:25,080 怎麼會這樣? 1142 01:25:25,360 --> 01:25:28,120 田公子相親時看中了我 1143 01:25:28,240 --> 01:25:29,200 所以… 1144 01:25:29,280 --> 01:25:30,200 那我老婆呢? 1145 01:25:30,280 --> 01:25:32,760 小姐經大少苦勸,決定今日下午 1146 01:25:32,840 --> 01:25:36,040 在大相國寺外設擂台比武招親 1147 01:25:38,000 --> 01:25:38,880 季常! 1148 01:25:52,000 --> 01:25:52,920 男主人! 1149 01:25:53,800 --> 01:25:55,360 唯一一瓶解藥 1150 01:25:55,440 --> 01:25:56,960 就這樣浪費了 1151 01:26:11,240 --> 01:26:13,000 月娥! 你幹什麼? 1152 01:26:13,680 --> 01:26:14,680 老婆! 1153 01:26:16,000 --> 01:26:17,520 走… 1154 01:26:17,560 --> 01:26:18,720 老婆! 1155 01:26:20,080 --> 01:26:21,240 又是你? 1156 01:26:21,320 --> 01:26:22,440 對,又是我! 1157 01:26:24,120 --> 01:26:25,520 老婆… 你還來幹什麼? 1158 01:26:25,560 --> 01:26:26,560 你害我們還不夠嗎? 1159 01:26:26,640 --> 01:26:27,160 你怎麼搞的? 1160 01:26:27,200 --> 01:26:28,840 怎能讓月娥比武招親? 1161 01:26:28,920 --> 01:26:30,320 若她被打傷怎麼辦? 1162 01:26:30,520 --> 01:26:31,520 這點我也考慮過 1163 01:26:31,600 --> 01:26:33,160 所以我請各路英雄來比武 1164 01:26:33,280 --> 01:26:35,440 誰贏了就是月娥的真命天子 1165 01:26:35,520 --> 01:26:37,360 能打不代表愛月娥 1166 01:26:37,440 --> 01:26:39,800 嫁給暴力怪,月娥受虐待便無幸福 1167 01:26:39,880 --> 01:26:40,720 就是! 1168 01:26:41,320 --> 01:26:42,600 難道嫁你便有幸福? 1169 01:26:46,280 --> 01:26:47,080 男主人 1170 01:26:49,520 --> 01:26:50,520 我要參加比武招親 1171 01:26:50,680 --> 01:26:51,400 先生,幾位? 1172 01:26:51,520 --> 01:26:53,200 十位,我們十兄弟一條心 1173 01:26:53,280 --> 01:26:54,320 做什麼都一起 1174 01:26:54,440 --> 01:26:56,400 一起娶老婆,娶回來慢慢分 1175 01:26:56,880 --> 01:26:57,880 你沒資格參加! 1176 01:26:58,400 --> 01:26:59,480 改改規矩行嗎? 1177 01:26:59,560 --> 01:27:01,280 我是蘇東坡 1178 01:27:01,480 --> 01:27:03,680 你是蘇東坡?我是奶媽! 1179 01:27:04,360 --> 01:27:05,560 奶媽很了不起嗎? 1180 01:27:05,640 --> 01:27:06,360 奶媽?動手! 1181 01:27:06,400 --> 01:27:08,960 你們幹什麼… 1182 01:27:20,640 --> 01:27:23,480 各位參賽者,請到擂台集合! 1183 01:27:27,520 --> 01:27:28,880 季常… 男主人 1184 01:27:28,920 --> 01:27:30,560 不,季常! 季常… 1185 01:27:30,600 --> 01:27:33,440 會被打死的,季常不要… 1186 01:27:33,480 --> 01:27:34,760 男主人… 1187 01:27:34,800 --> 01:27:36,840 不,季常! 1188 01:27:57,640 --> 01:27:59,760 由於參賽者過多的關係 1189 01:28:00,640 --> 01:28:02,760 本大會決定由比武招親 1190 01:28:03,120 --> 01:28:05,480 臨時改為群毆招親 1191 01:28:06,280 --> 01:28:07,360 不限時間 1192 01:28:07,880 --> 01:28:10,120 只要最後一位站在台上 1193 01:28:10,240 --> 01:28:12,160 數了十聲仍然屹立不倒的 1194 01:28:12,600 --> 01:28:14,280 就是月娥的丈夫 1195 01:28:15,400 --> 01:28:16,320 好! 1196 01:28:38,960 --> 01:28:40,000 你幹什麼? 1197 01:28:46,480 --> 01:28:47,880 季常,振作! 1198 01:29:36,840 --> 01:29:41,480 季常,下來吧… 少爺… 1199 01:30:51,280 --> 01:30:53,480 我們不是來比武招親的嗎? 1200 01:31:10,320 --> 01:31:11,480 比武暫停! 1201 01:31:12,600 --> 01:31:15,880 私下比武決鬥,有違法紀! 1202 01:31:17,680 --> 01:31:19,400 再不和平散開的 1203 01:31:19,520 --> 01:31:22,440 就要發配邊疆,然後殺頭! 1204 01:31:29,600 --> 01:31:30,960 我已經向皇上匯報 1205 01:31:31,040 --> 01:31:33,760 你們挾持我搶解藥的罪行 1206 01:31:33,840 --> 01:31:35,000 不會吧? 1207 01:31:35,120 --> 01:31:36,080 會 1208 01:31:36,560 --> 01:31:38,800 不過,皇上叫我用這方法 1209 01:31:38,920 --> 01:31:40,560 來幫季常兄 1210 01:31:41,320 --> 01:31:44,080 表哥,你還不快宣佈他是冠軍! 1211 01:31:44,320 --> 01:31:46,640 說好數了十聲仍屹立不倒才算贏 1212 01:32:05,560 --> 01:32:07,040 1… 1213 01:32:09,760 --> 01:32:10,920 1… 1214 01:32:12,280 --> 01:32:14,600 2… 1215 01:32:19,120 --> 01:32:20,520 3 1216 01:32:29,680 --> 01:32:31,440 其實,我覺得你的作品 1217 01:32:31,520 --> 01:32:33,640 充滿一份感性的童真 1218 01:32:33,960 --> 01:32:35,240 如果你繼續努力 1219 01:32:35,720 --> 01:32:37,480 終有一天,會有人感受到的 1220 01:33:29,520 --> 01:33:31,280 從現在起… 1221 01:33:33,760 --> 01:33:35,520 我只疼你一個 1222 01:33:37,800 --> 01:33:39,080 寵壞你 1223 01:33:40,680 --> 01:33:41,880 不欺騙你 1224 01:33:45,160 --> 01:33:46,960 答應你的每件事… 1225 01:33:48,640 --> 01:33:50,080 都要做到 1226 01:33:52,840 --> 01:33:55,000 對你說的每句話… 1227 01:33:56,560 --> 01:33:58,120 都是真心 1228 01:34:01,920 --> 01:34:03,520 從現在起,你要疼我一個 1229 01:34:03,600 --> 01:34:04,960 寵壞我,不准騙我 1230 01:34:05,000 --> 01:34:06,560 答應我的每一件事都要做到 1231 01:34:06,600 --> 01:34:08,520 對我說的每一句話都要真心 1232 01:34:08,560 --> 01:34:10,600 不許欺負我、罵我… 1233 01:34:10,640 --> 01:34:11,680 老公? 1234 01:34:12,120 --> 01:34:13,400 我絕不會欺負你 1235 01:34:15,080 --> 01:34:16,240 不會罵你 1236 01:34:18,920 --> 01:34:20,160 我會信任你 1237 01:34:24,040 --> 01:34:25,480 若有人欺負你… 1238 01:34:28,840 --> 01:34:31,200 我會第一時間出來支持你 1239 01:34:33,920 --> 01:34:35,400 你開心時… 1240 01:34:36,960 --> 01:34:38,320 我會為你開心 1241 01:34:41,920 --> 01:34:43,360 你不開心… 1242 01:34:44,120 --> 01:34:45,080 老婆 1243 01:34:45,840 --> 01:34:47,640 我也會逗你開心 1244 01:34:50,640 --> 01:34:52,480 永遠覺得你最美 1245 01:34:54,440 --> 01:34:57,520 做夢…也會夢見你 1246 01:35:02,160 --> 01:35:03,840 在我心裡面… 1247 01:35:08,640 --> 01:35:09,840 就只有你 1248 01:35:15,800 --> 01:35:17,400 就是這麼簡單 1249 01:35:19,160 --> 01:35:20,280 老婆… 1250 01:35:22,000 --> 01:35:23,160 對不起 1251 01:35:31,360 --> 01:35:33,640 無論你記不記得我 1252 01:35:37,600 --> 01:35:39,160 你永遠… 1253 01:35:42,480 --> 01:35:45,440 是我老婆 1254 01:35:46,320 --> 01:35:48,480 老公,別不理我! 1255 01:35:55,920 --> 01:35:57,560 老公… 1256 01:36:03,800 --> 01:36:04,880 老公… 1257 01:36:09,280 --> 01:36:10,120 老公… 1258 01:36:14,640 --> 01:36:15,640 老公! 1259 01:36:16,920 --> 01:36:18,040 老婆… 1260 01:36:19,280 --> 01:36:21,160 有件事我忘了告訴你 1261 01:36:22,560 --> 01:36:25,080 家裡煮湯,一整天了還沒熄火 1262 01:36:25,120 --> 01:36:27,320 不如回家熄火好嗎? 1263 01:36:29,880 --> 01:36:31,120 好! 1264 01:36:31,520 --> 01:36:33,960 好… 1265 01:36:35,800 --> 01:36:38,040 其實你的忘情水行不行的? 1266 01:36:38,720 --> 01:36:42,840 老實說,皇上要的,我哪敢不行? 1267 01:36:47,200 --> 01:36:49,280 老婆! 老公! 1268 01:36:51,320 --> 01:36:52,920 老婆… 老公… 1269 01:36:54,760 --> 01:36:55,960 在月娥鼓勵之下 1270 01:36:56,000 --> 01:36:58,760 3個月後,我的作品終於面世 1271 01:36:58,880 --> 01:37:00,400 過來看,過來挑 1272 01:37:00,560 --> 01:37:02,040 《我家有一隻河東獅》 1273 01:37:02,160 --> 01:37:04,440 保証真人真事改編 1274 01:37:05,360 --> 01:37:09,360 賺人熱淚,可歌可泣 1275 01:37:09,400 --> 01:37:10,880 過來看 1276 01:37:12,000 --> 01:37:12,640 這本小說 1277 01:37:12,720 --> 01:37:15,080 意外地得到個別讀者的認同 1278 01:37:15,480 --> 01:37:16,560 無論逛街… 1279 01:37:17,520 --> 01:37:18,520 吃飯… 1280 01:37:20,160 --> 01:37:21,320 上廁所… 1281 01:37:22,680 --> 01:37:24,400 甚至生孩子前 1282 01:37:25,920 --> 01:37:27,080 或者乘車 1283 01:37:27,160 --> 01:37:28,640 都拿著書不放 1284 01:37:29,280 --> 01:37:30,840 有人批評我老公的作品 1285 01:37:30,880 --> 01:37:32,360 表達手法過分輕鬆 1286 01:37:32,520 --> 01:37:34,240 表達不出嚴肅的主題 1287 01:37:36,200 --> 01:37:39,560 不過我相信這本書在多年之後 1288 01:37:39,720 --> 01:37:42,720 仍會有人記得我們的這段故事 81789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.