Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,881 --> 00:00:08,091
I'll do what you asked.
2
00:00:08,133 --> 00:00:09,384
I'll lead you to St. George.
3
00:00:09,426 --> 00:00:12,220
I suggest
we remove you, ma'am.
4
00:00:12,262 --> 00:00:13,972
-No.
5
00:00:14,014 --> 00:00:15,682
-This place won't survive
without you.
6
00:00:15,724 --> 00:00:17,017
-Then I built it wrong.
7
00:00:20,937 --> 00:00:22,063
-What happened
8
00:00:25,316 --> 00:00:27,360
-This whole time you
you knew
9
00:00:27,402 --> 00:00:28,820
We don't
have time for this.
10
00:00:28,862 --> 00:00:29,863
It's adrenaline.
11
00:00:29,904 --> 00:00:31,197
It'll give you
another few hours.
12
00:00:31,239 --> 00:00:32,574
But only take it
if you're seizing.
13
00:00:32,866 --> 00:00:34,909
The dose is strong enough
to induce a heart attack.
14
00:00:35,285 --> 00:00:36,619
-Have we figured out
15
00:00:36,661 --> 00:00:38,580
how Victor Simonek
is connected to this
16
00:00:38,621 --> 00:00:41,249
He's been entertaining
Alexander's parents since lunch.
17
00:00:41,666 --> 00:00:44,044
-I did my part.
My parents better be safe.
18
00:00:45,086 --> 00:00:46,713
You're not St. George
19
00:00:48,923 --> 00:00:51,217
Kill Hale and the parents
20
00:01:24,793 --> 00:01:25,877
-Doctor Kasperian
21
00:01:30,298 --> 00:01:31,800
Mark. From Kevnik.
22
00:01:34,636 --> 00:01:36,638
I have the samples
you requested.
23
00:01:44,813 --> 00:01:45,689
You're...
24
00:01:46,731 --> 00:01:47,816
not what I expected.
25
00:01:49,609 --> 00:01:51,027
It's impossible
to track these pills
26
00:01:51,069 --> 00:01:54,239
back to him
or any of them.
27
00:01:54,280 --> 00:01:56,074
If this goes wrong,
it's on us.
28
00:01:56,616 --> 00:01:58,410
We'd either end up in jail
or dead.
29
00:01:58,451 --> 00:02:00,537
And for me,
it's not about money.
30
00:02:00,995 --> 00:02:02,497
There's no amount
worth the risk.
31
00:02:07,836 --> 00:02:08,712
So...
32
00:02:09,170 --> 00:02:10,755
what'd they catch you doin'
33
00:02:11,089 --> 00:02:12,507
Me, I was upstate, I was
-Stop.
34
00:02:14,843 --> 00:02:16,177
We are not the same.
35
00:02:17,345 --> 00:02:18,471
I don't live in fear
36
00:02:18,513 --> 00:02:20,515
that my bad deeds
will catch up to me.
37
00:02:25,311 --> 00:02:26,771
-You bought into the ideology.
38
00:02:27,105 --> 00:02:28,231
-Anything I do...
39
00:02:28,773 --> 00:02:31,818
guarantees that no one
experiences what I have.
40
00:02:32,861 --> 00:02:34,779
Ever again.
41
00:02:36,364 --> 00:02:38,575
-But you didn't expect
to have to go this far.
42
00:02:38,908 --> 00:02:40,535
To hurt someone close to you.
43
00:02:41,119 --> 00:02:42,871
Are you really gonna
go through with it
44
00:02:43,413 --> 00:02:46,541
-Thanks for coming,
Mark from Kevnik.
45
00:02:47,167 --> 00:02:48,877
Be sure to leave your card
at reception.
46
00:02:49,878 --> 00:02:51,338
So we know where to find you.
47
00:04:00,073 --> 00:04:01,700
-Something's changed.
48
00:04:02,075 --> 00:04:03,243
I just have
this terrible feeling
49
00:04:03,284 --> 00:04:04,577
like I'm gonna
miss something big.
50
00:04:04,619 --> 00:04:06,162
Keep watching Alexander.
51
00:04:06,204 --> 00:04:08,039
If he's not on board,
we call it.
52
00:04:11,501 --> 00:04:12,961
-I'd like to meet him.
53
00:04:27,559 --> 00:04:28,727
-It’s an honor
to meet you, ma'am.
54
00:04:28,768 --> 00:04:29,894
-Mm.
55
00:04:32,313 --> 00:04:34,315
This used to be
a sort of a classroom
56
00:04:35,108 --> 00:04:38,987
where we taught our operatives
to resist interrogation.
57
00:04:40,905 --> 00:04:44,993
We taught them to survive
as long as possible
58
00:04:45,952 --> 00:04:47,662
by distancing from the truth.
59
00:04:48,663 --> 00:04:50,665
That the battle
was in their own minds.
60
00:04:51,041 --> 00:04:52,584
That no interrogator
61
00:04:52,625 --> 00:04:55,712
can take what you have
not already decided to give.
62
00:04:58,673 --> 00:05:00,342
I think you can relate to this.
63
00:05:00,675 --> 00:05:04,095
It can't be easy knowing
your eyes and ears are hacked.
64
00:05:08,350 --> 00:05:09,559
-No, ma'am.
65
00:05:11,269 --> 00:05:12,354
-Mm.
66
00:05:14,022 --> 00:05:16,399
They tell me you have
a conscience problem.
67
00:05:16,441 --> 00:05:18,526
That it gets in the way
of orders.
68
00:05:18,568 --> 00:05:20,403
Why'd you save the child
69
00:05:20,445 --> 00:05:21,571
In your Copenhagen test.
70
00:05:21,613 --> 00:05:23,698
You saved the boy.
Not the woman. Why
71
00:05:25,700 --> 00:05:27,494
-Because he was
in greater danger.
72
00:05:27,535 --> 00:05:29,954
-You knew the American citizen
was the priority.
73
00:05:29,996 --> 00:05:31,748
-Yes, but she had a shot
at getting on the next chopper.
74
00:05:31,790 --> 00:05:33,333
-And he was already
in your arms.
75
00:05:33,375 --> 00:05:34,834
Putting him down...
76
00:05:36,002 --> 00:05:37,921
feels a more deliberate evil
77
00:05:37,962 --> 00:05:40,090
than just turning your back,
doesn't it
78
00:05:41,883 --> 00:05:45,512
The OSS designed
the Copenhagen test
79
00:05:45,553 --> 00:05:46,846
right after the War.
80
00:05:46,888 --> 00:05:48,056
They needed to know
81
00:05:48,098 --> 00:05:50,141
that our operatives
would follow an order
82
00:05:50,183 --> 00:05:52,018
no matter what
their conscience said.
83
00:05:52,060 --> 00:05:53,853
That loyalty to our country
84
00:05:53,895 --> 00:05:56,690
superseded any other
human concern.
85
00:05:56,731 --> 00:06:00,068
They designed the test
as a binary.
86
00:06:00,110 --> 00:06:01,361
Pick one or the other.
87
00:06:01,403 --> 00:06:03,029
But I think
the real question is,
88
00:06:03,071 --> 00:06:04,656
why didn't you save them both
89
00:06:08,076 --> 00:06:09,119
-I couldn't.
-Yes, you could.
90
00:06:09,160 --> 00:06:10,912
You could've
given up your seat.
91
00:06:11,663 --> 00:06:13,289
-If I had missed
that helicopter,
92
00:06:13,331 --> 00:06:16,376
I would've had to stay hidden
until they came back to get me.
93
00:06:16,418 --> 00:06:18,211
And if I was captured,
I'd be used as
94
00:06:18,253 --> 00:06:19,587
a bargaining chip against us.
-No.
95
00:06:19,629 --> 00:06:22,257
That's a good rationalization
after the fact.
96
00:06:22,298 --> 00:06:24,801
It's not what you were thinking
in the moment, though, was it
97
00:06:24,843 --> 00:06:26,511
-I was thinking
about my team.
98
00:06:26,553 --> 00:06:28,930
Returning to a combat zone
without the element of surprise.
99
00:06:28,972 --> 00:06:31,099
I could've gotten them all
killed over a rescue mission.
100
00:06:31,141 --> 00:06:32,559
-That's a concern,
I'm sure.
101
00:06:32,600 --> 00:06:34,060
It's not the whole answer.
102
00:06:35,437 --> 00:06:36,813
-With respect, ma'am,
103
00:06:37,689 --> 00:06:38,940
you don't know
what I was thinking.
104
00:06:38,982 --> 00:06:40,025
-Do you
105
00:06:43,028 --> 00:06:45,780
-I've replayed this in my mind
a thousand times.
106
00:06:47,115 --> 00:06:48,867
I made the choice
that saved the most lives.
107
00:06:48,908 --> 00:06:50,410
-The choice
that saved the most lives
108
00:06:50,452 --> 00:06:51,661
in a hypothetical.
109
00:06:51,703 --> 00:06:54,080
Whereas you had two civilians
in front of you
110
00:06:54,122 --> 00:06:55,248
who needed help.
111
00:06:55,290 --> 00:06:57,292
And you were
the only one of the three
112
00:06:57,334 --> 00:06:58,626
with a chance
of getting out alive.
113
00:06:58,668 --> 00:07:00,712
-I made
a split-second decision
114
00:07:00,754 --> 00:07:02,756
-And it bothered you
beyond words for years.
115
00:07:02,797 --> 00:07:05,425
It was the tipping point
that started your panic attacks.
116
00:07:05,467 --> 00:07:07,135
It was the thing
you couldn't shake.
117
00:07:07,177 --> 00:07:09,971
Because deep down you know
118
00:07:10,013 --> 00:07:11,431
there was another way.
119
00:07:11,473 --> 00:07:14,184
You can intellectualize
every angle of it,
120
00:07:14,225 --> 00:07:15,977
but your body
is not convinced.
121
00:07:16,019 --> 00:07:18,521
You made a choice
that part of you hates.
122
00:07:24,152 --> 00:07:27,489
I think, while you
were bending the rules,
123
00:07:28,323 --> 00:07:29,657
you didn't give up your seat
124
00:07:29,699 --> 00:07:32,202
because you knew your commanders
didn't want you to.
125
00:07:33,787 --> 00:07:36,039
You were still
following orders.
126
00:07:42,420 --> 00:07:45,590
There's a flaw in the test.
127
00:07:45,632 --> 00:07:47,926
It's a binary. Us or them.
128
00:07:48,551 --> 00:07:51,179
The real world
is far more complex.
129
00:07:54,724 --> 00:07:58,269
They tell me your problem
is following your conscience.
130
00:07:59,854 --> 00:08:02,899
I think your real problem
is you haven't gone far enough.
131
00:08:05,610 --> 00:08:08,154
We don't know
what our enemy is after.
132
00:08:08,655 --> 00:08:10,490
But you weren't
chosen at random.
133
00:08:11,074 --> 00:08:12,992
At some point,
you'll be approached.
134
00:08:14,285 --> 00:08:16,162
Possibly to be
turned against us.
135
00:08:17,205 --> 00:08:19,874
No matter what they say,
no matter what we say,
136
00:08:19,916 --> 00:08:21,710
no matter what
the orders are...
137
00:08:24,045 --> 00:08:26,256
let's see where
your compass takes you.
138
00:08:31,845 --> 00:08:33,680
Watch him
very, very closely,
139
00:08:33,722 --> 00:08:36,891
and if you see evidence that
he is colluding with the enemy,
140
00:08:36,933 --> 00:08:39,811
be prepared
to give the kill order.
141
00:08:39,853 --> 00:08:41,855
Verbal confirmation
of the conditions
142
00:08:41,896 --> 00:08:43,606
of the kill order, please.
143
00:08:45,608 --> 00:08:46,943
-Conditions understood.
144
00:08:54,659 --> 00:08:56,202
-Do you really think
he flipped
145
00:08:58,913 --> 00:08:59,914
-I think...
146
00:09:01,791 --> 00:09:03,168
nothing makes sense.
147
00:09:03,668 --> 00:09:05,962
None of the puzzle pieces
are fitting together.
148
00:09:06,379 --> 00:09:07,839
It's like...
149
00:09:07,881 --> 00:09:09,341
I can't see the picture yet.
150
00:09:12,469 --> 00:09:13,803
-I'm gonna pop in
and say hi to Victor.
151
00:09:13,845 --> 00:09:14,888
-Really I
-Yeah.
152
00:09:14,929 --> 00:09:15,889
-You didn't even
touch your food.
153
00:09:15,930 --> 00:09:16,890
-Your food's gonna get cold.
154
00:09:16,931 --> 00:09:17,974
-It's okay.
-It's three bites
155
00:09:18,016 --> 00:09:18,933
Do we have the kitchen
156
00:09:18,975 --> 00:09:19,893
I’ll be right back.
157
00:09:19,934 --> 00:09:21,269
-No. They found the wires.
158
00:09:21,728 --> 00:09:23,063
-All right, move the team
around back
159
00:09:23,104 --> 00:09:24,147
in case he tries to run.
160
00:09:25,523 --> 00:09:27,067
What is he doing
161
00:09:27,567 --> 00:09:28,693
Oh.
162
00:09:29,277 --> 00:09:30,862
Lunch okay
How was your trip
163
00:09:31,321 --> 00:09:32,614
Got in late last night.
164
00:09:32,655 --> 00:09:34,657
Come,
help me with the flour.
165
00:09:35,450 --> 00:09:37,994
Health inspectors, yeah, they
166
00:09:38,036 --> 00:09:41,164
they came here yesterday,
unscheduled...
167
00:09:41,206 --> 00:09:42,916
I think they're
looking into me again.
168
00:09:43,416 --> 00:09:44,959
Paris trip
didn't go as planned.
169
00:09:45,251 --> 00:09:47,837
I've never asked you
for anything like this before,
170
00:09:48,922 --> 00:09:51,341
but I think I need to speak
to St. George. Directly.
171
00:09:51,383 --> 00:09:52,967
I need to explain this to her.
172
00:10:09,109 --> 00:10:10,151
-Thank you.
173
00:10:10,193 --> 00:10:11,152
-Always.
174
00:10:13,738 --> 00:10:15,615
I'll do what you ask.
175
00:10:15,657 --> 00:10:17,283
As soon as Victor
comes through,
176
00:10:17,617 --> 00:10:19,119
I'll lead you to St. George.
177
00:10:23,248 --> 00:10:24,332
What do we do
178
00:10:50,191 --> 00:10:51,192
She's here.
179
00:10:52,694 --> 00:10:54,029
She's okay.
180
00:10:56,156 --> 00:10:58,825
I'm not done
until you're done.
181
00:10:59,492 --> 00:11:01,202
I will find him
and end this.
182
00:11:02,245 --> 00:11:04,122
But there's something
you should know.
183
00:11:05,832 --> 00:11:07,709
I told him his apartment
was bugged.
184
00:11:08,585 --> 00:11:09,461
Morse code.
185
00:11:09,836 --> 00:11:11,546
I had to give him something
186
00:11:11,588 --> 00:11:12,839
to make it seem like
I was on his side
187
00:11:12,881 --> 00:11:13,965
to get him to trust me.
188
00:11:14,007 --> 00:11:16,009
-That was a good idea.
Thank you.
189
00:11:16,051 --> 00:11:17,344
I've got a place
for you to go.
190
00:11:17,385 --> 00:11:18,678
I'll text you an address.
191
00:11:18,720 --> 00:11:20,055
-Keep me alive out there.
192
00:11:21,222 --> 00:11:23,725
We found him.
A cabin that belongs to Rachel.
193
00:11:24,225 --> 00:11:25,894
We're closing in.
-I'm coming.
194
00:11:33,026 --> 00:11:34,861
Why would he
say that out loud
195
00:11:44,996 --> 00:11:46,373
-They're still there.
196
00:11:46,414 --> 00:11:48,166
-Five minutes out from cabin.
197
00:11:48,958 --> 00:11:50,919
-When Alexander said
"I love you" to his parents,
198
00:11:50,960 --> 00:11:53,213
it wasn't in Mandarin.
What was it
199
00:11:53,254 --> 00:11:54,422
-Uh, Hakka.
200
00:11:55,090 --> 00:11:55,757
Yeah.
201
00:11:56,257 --> 00:11:57,592
We would speak Mandarin
202
00:11:57,634 --> 00:11:58,718
if it was just us
in the house,
203
00:11:58,760 --> 00:12:00,720
uh, unless my dad
was mad at me.
204
00:12:01,179 --> 00:12:03,098
If I was really in trouble,
he'd speak Hakka.
205
00:12:04,307 --> 00:12:06,059
But if there were guests
in the house,
206
00:12:06,101 --> 00:12:07,811
or, uh, we were in public,
207
00:12:07,852 --> 00:12:09,312
or even just on the phone,
it was always
208
00:12:09,354 --> 00:12:11,523
-Pull up the restaurant.
When Alexander left.
209
00:12:12,023 --> 00:12:14,067
-Parker,
we're at the cabin in two.
210
00:12:14,484 --> 00:12:16,069
-I need to see
the mom's face.
211
00:12:16,319 --> 00:12:17,362
Please
212
00:12:22,867 --> 00:12:24,786
I know, Mom. I know.
213
00:12:26,287 --> 00:12:28,373
Just stay here, okay
-Okay.
214
00:12:28,415 --> 00:12:30,583
-Oh, my God.
-What
215
00:12:30,625 --> 00:12:32,127
What What is it
216
00:12:32,836 --> 00:12:33,920
Ma'am.
217
00:12:34,713 --> 00:12:36,047
Hi. Sorry.
218
00:12:36,381 --> 00:12:37,257
He's not flipped
219
00:12:37,632 --> 00:12:39,009
When he said the thing
to Schiff,
220
00:12:39,050 --> 00:12:41,052
he knew the apartment
was bugged. Michelle told him.
221
00:12:41,469 --> 00:12:43,221
-Why would he say it out loud
Parker: Exactly
222
00:12:43,263 --> 00:12:45,140
Why wouldn't he just
write it down for Schiff to see
223
00:12:45,181 --> 00:12:47,267
Because Schiff didn't know
that we were listening
224
00:12:47,892 --> 00:12:49,686
Alexander was
giving us the plan
225
00:12:49,728 --> 00:12:50,687
so that we could prepare.
226
00:12:50,979 --> 00:12:52,313
And in his Poseidon interview,
227
00:12:52,355 --> 00:12:53,982
he said that his dad
only ever used Hakka
228
00:12:54,024 --> 00:12:55,150
when he was
really in trouble.
229
00:12:55,191 --> 00:12:56,276
And we he said
goodbye to them,
230
00:12:56,317 --> 00:12:57,485
he didn't use Mandarin.
231
00:12:57,777 --> 00:12:58,778
He used Hakka.
232
00:12:59,279 --> 00:13:00,864
He was telling them
to stay and listen to him
233
00:13:00,905 --> 00:13:02,157
because he was in trouble.
234
00:13:02,198 --> 00:13:03,491
Alexander's been trying
to tell us
235
00:13:03,533 --> 00:13:04,451
that he's not flipped
236
00:13:04,492 --> 00:13:05,326
But he can't let Schiff know
237
00:13:05,368 --> 00:13:07,370
what he's doing He's
238
00:13:07,412 --> 00:13:10,040
He's throwing us a Hail Mary
We have to trust him.
239
00:13:12,167 --> 00:13:14,294
-Wouldn't it be lovely
if she were right
240
00:13:16,504 --> 00:13:17,547
-And if you're wrong
241
00:13:18,423 --> 00:13:19,924
-Oh, I'll kill him myself.
242
00:13:23,762 --> 00:13:24,763
In position.
243
00:13:24,804 --> 00:13:25,847
- Locking on target.
- Wait
244
00:13:25,889 --> 00:13:27,140
-Hold
-Miss the shot
245
00:13:27,182 --> 00:13:28,558
Make it look like
we're still hunting him,
246
00:13:28,600 --> 00:13:29,893
but we want him
to get away.
247
00:13:29,934 --> 00:13:31,353
Roger that.
Missing the shot.
248
00:13:33,605 --> 00:13:34,856
-Okay.
249
00:13:36,191 --> 00:13:37,192
Okay.
250
00:13:38,693 --> 00:13:39,652
Follow him. Let's
251
00:13:39,694 --> 00:13:40,987
Let's figure out
where he's going.
252
00:13:43,698 --> 00:13:45,617
And I'm gonna need
a St. George.
253
00:13:50,080 --> 00:13:51,122
-What
254
00:14:00,256 --> 00:14:01,633
Where are we going
255
00:14:01,675 --> 00:14:03,927
-Just need to get out
of the house for a little bit.
256
00:14:06,137 --> 00:14:06,971
-Oh.
257
00:14:09,307 --> 00:14:10,975
What is this place
258
00:14:12,185 --> 00:14:13,353
-Somewhere safe.
259
00:14:16,398 --> 00:14:18,233
-"These halls are dedicated
260
00:14:18,274 --> 00:14:22,112
to a fragile idea
that needs protecting."
261
00:14:22,153 --> 00:14:24,823
Oh, that's lovely.
Who said that
262
00:14:26,658 --> 00:14:28,660
-A very, very smart woman.
263
00:14:35,375 --> 00:14:37,252
-Did we build all this
264
00:14:42,090 --> 00:14:43,091
-Yes, my love.
265
00:14:44,050 --> 00:14:45,301
We did.
266
00:14:46,344 --> 00:14:47,637
-Not too shabby.
267
00:14:51,808 --> 00:14:52,809
Osiris approaching.
268
00:14:55,770 --> 00:14:57,564
-Closer.
I wanna see his face
269
00:14:57,605 --> 00:14:58,648
when he opens the door.
270
00:15:14,372 --> 00:15:15,498
-Hello, Miss St. George.
271
00:15:16,332 --> 00:15:18,460
I'm sorry to disturb you,
especially so late.
272
00:15:19,502 --> 00:15:20,420
-We're on.
273
00:15:21,004 --> 00:15:22,047
Osiris is leaving.
274
00:15:22,380 --> 00:15:24,382
We'll catch up to him.
Focus on Schiff.
275
00:15:24,424 --> 00:15:25,467
Infill on my mark.
276
00:15:25,508 --> 00:15:26,718
-He's headed
to the restaurant.
277
00:15:27,218 --> 00:15:28,219
Warn Michelle.
278
00:15:29,596 --> 00:15:30,430
It's coming.
279
00:16:00,293 --> 00:16:01,378
-The neck
280
00:16:01,711 --> 00:16:02,921
The fucking neck
281
00:16:02,962 --> 00:16:04,297
-Oh, I'm sorry,
should I have saved your life
282
00:16:04,339 --> 00:16:05,507
in a less painful way
283
00:16:06,591 --> 00:16:07,801
-What the hell
are you doing here
284
00:16:08,385 --> 00:16:09,344
-Long story.
285
00:16:10,470 --> 00:16:11,638
-There's a handgun
in the console.
286
00:16:12,222 --> 00:16:14,224
There's two guys coming
with assault rifles.
287
00:16:17,227 --> 00:16:18,311
Do you know
how to use that thing
288
00:16:19,604 --> 00:16:20,522
-Yeah, I took a course.
289
00:16:22,982 --> 00:16:25,276
-We gotta move.
They're going after my parents.
290
00:16:25,735 --> 00:16:26,861
Here.
291
00:16:29,614 --> 00:16:30,448
-What was in that
292
00:16:31,366 --> 00:16:32,242
-Adrenaline.
293
00:16:32,659 --> 00:16:34,035
And other drugs
that prevent seizures.
294
00:16:34,077 --> 00:16:35,620
-From Cassandra
RU-two-five-eight
295
00:16:51,636 --> 00:16:52,971
Stay down We
296
00:17:05,734 --> 00:17:07,110
-I think the adrenaline
kicked in.
297
00:17:07,736 --> 00:17:08,653
-Uh-huh.
298
00:17:09,029 --> 00:17:10,488
-Let's take the car, come on.
299
00:17:10,530 --> 00:17:11,740
We gotta get
to the restaurant.
300
00:18:01,831 --> 00:18:02,874
-You ready
301
00:18:07,379 --> 00:18:08,755
-More coming in
Victor: This way.
302
00:18:08,797 --> 00:18:10,590
More. Circle in
303
00:18:10,632 --> 00:18:13,593
Wait Go This way
304
00:18:13,635 --> 00:18:15,428
-Move In here
305
00:18:17,889 --> 00:18:19,099
-I'm out.
306
00:18:19,140 --> 00:18:21,017
-Sideboard
Button, back left.
307
00:18:33,655 --> 00:18:34,572
-Hi.
308
00:18:35,115 --> 00:18:35,824
-Hi.
309
00:18:35,865 --> 00:18:37,075
-I'm out
310
00:18:39,536 --> 00:18:40,662
Yeah.
311
00:18:44,082 --> 00:18:46,042
Shit.
312
00:18:46,084 --> 00:18:47,544
What're you doin'
313
00:18:47,585 --> 00:18:49,004
Are you kidding me
It's like a mile away
314
00:18:49,045 --> 00:18:50,422
-Yeah, keep up.
315
00:18:55,427 --> 00:18:56,386
Hale
316
00:19:03,435 --> 00:19:04,394
Oh, my God.
317
00:19:24,956 --> 00:19:27,000
-Nice shot. Come on.
318
00:19:39,512 --> 00:19:41,556
-What the fuck is this place
319
00:19:41,598 --> 00:19:42,766
-It's my contingency.
320
00:19:43,350 --> 00:19:45,226
Once in the game,
always in the game.
321
00:19:46,061 --> 00:19:47,228
-You're telling me.
322
00:19:48,772 --> 00:19:50,899
-And, uh, who are you
323
00:19:50,940 --> 00:19:52,150
That's Alexander's girlfriend.
324
00:19:52,192 --> 00:19:54,361
He didn't tell us
he was seeing anybody.
325
00:19:54,944 --> 00:19:56,821
You're pretty.
-Well, thank you,
326
00:19:56,863 --> 00:19:58,823
but ex-girlfriend.
He broke up with me.
327
00:19:58,865 --> 00:20:00,533
-Oh, yeah
What'd you do
328
00:20:00,575 --> 00:20:02,952
Uh, d-don't listen
to her.
329
00:20:02,994 --> 00:20:06,081
We don't really need
to know what you did.
330
00:20:09,000 --> 00:20:10,377
Tear gas.
331
00:20:10,418 --> 00:20:12,921
Let's move
332
00:20:23,807 --> 00:20:25,433
Okay, behind the bar
333
00:20:25,934 --> 00:20:27,060
Down, down
334
00:20:55,296 --> 00:20:56,923
Get them
out of here
335
00:20:56,965 --> 00:20:58,341
Right, take your shot
336
00:20:59,467 --> 00:21:00,635
Move
337
00:21:00,677 --> 00:21:02,095
Watch your back
338
00:21:02,637 --> 00:21:04,139
Kitchen, go
339
00:21:06,808 --> 00:21:07,892
Go, go
340
00:21:07,934 --> 00:21:09,060
Not back
341
00:21:13,148 --> 00:21:14,232
Behind
342
00:22:24,678 --> 00:22:25,553
-Is it over
343
00:22:27,555 --> 00:22:30,266
Wait, wait, wait
I'm with him.
344
00:22:32,394 --> 00:22:34,479
-I've never seen that man
before in my life.
345
00:22:34,521 --> 00:22:35,438
He's kidding.
346
00:22:35,897 --> 00:22:37,232
Tell her you're kidding
347
00:22:38,733 --> 00:22:39,818
Tell her you're kidding
348
00:22:43,738 --> 00:22:45,073
Hey, Mom.
349
00:22:45,699 --> 00:22:47,117
Orphanage incoming.
350
00:22:47,158 --> 00:22:48,326
Tag team, on me. Let’s go.
351
00:22:48,368 --> 00:22:49,536
- Copy.
- When you're ready.
352
00:22:49,577 --> 00:22:50,745
- Yeah, clear.
- All good
353
00:22:50,787 --> 00:22:53,164
We got 'em.
They're all safe.
354
00:22:56,543 --> 00:22:58,628
-Okay, we need
containment there now.
355
00:22:58,670 --> 00:23:01,089
Use FBI skins.
Then we need to get Osiris
356
00:23:01,131 --> 00:23:03,174
into processing
for a debrief with for
357
00:23:09,472 --> 00:23:10,598
-Are you okay
Are you hurt
358
00:23:10,640 --> 00:23:12,308
-No No, we're fine.
359
00:23:44,632 --> 00:23:46,843
-Absolutely no one in or out.
The Bureau is handling this.
360
00:23:46,885 --> 00:23:47,927
-We need to see inside
361
00:23:47,969 --> 00:23:49,846
and take photos
for our investigation.
362
00:23:49,888 --> 00:23:51,765
-Excuse me.
Have you heard of
363
00:23:51,806 --> 00:23:53,808
Federal Statute
One-one-seven-dot-four-three
364
00:23:53,850 --> 00:23:55,769
We have court-ordered
jurisdiction here...
365
00:23:59,022 --> 00:24:01,483
-Your ex-girlfriend
seems nice.
366
00:24:02,567 --> 00:24:03,610
Too skinny.
367
00:24:08,239 --> 00:24:10,075
-You're gonna have
to go away for a bit.
368
00:24:13,036 --> 00:24:14,245
I can't know where.
369
00:24:15,580 --> 00:24:16,956
Just in case.
370
00:24:20,418 --> 00:24:21,378
Listen,
371
00:24:22,045 --> 00:24:24,381
this whole thing happened
because I
372
00:24:24,422 --> 00:24:27,217
-Hey That's o
That's okay. It's okay.
373
00:24:27,258 --> 00:24:29,386
You don't have
to say anything.
374
00:24:30,387 --> 00:24:31,429
We understand.
375
00:24:35,016 --> 00:24:38,103
-We know everything
we need to know about you.
376
00:24:55,495 --> 00:24:57,497
Uh, it's time.
377
00:25:02,043 --> 00:25:03,211
-It's okay.
378
00:25:54,137 --> 00:25:55,555
It's okay.
379
00:25:57,557 --> 00:25:58,641
It's okay.
380
00:25:59,851 --> 00:26:00,769
Hi.
381
00:26:01,436 --> 00:26:02,312
Hey.
382
00:26:03,104 --> 00:26:04,397
-How're you feeling
383
00:26:05,106 --> 00:26:06,399
-Been better.
384
00:26:07,734 --> 00:26:09,069
I gotcha.
385
00:26:14,699 --> 00:26:16,576
We think the worst is past.
386
00:26:17,243 --> 00:26:18,328
We were able to slow down
387
00:26:18,370 --> 00:26:20,246
the electrical processes
in your brain.
388
00:26:20,288 --> 00:26:22,165
And then,
everything normalized.
389
00:26:23,291 --> 00:26:26,544
Whoever upgraded
this technology, they
390
00:26:27,337 --> 00:26:30,298
they found a way to bypass
the worst of the symbiosis.
391
00:26:30,340 --> 00:26:32,300
It gave you a fighting chance.
392
00:26:32,717 --> 00:26:35,095
The good news is,
it's stable.
393
00:26:36,221 --> 00:26:38,765
And you're gonna live
a very long time.
394
00:26:46,314 --> 00:26:48,066
-And I'm gonna
be here for a bit.
395
00:26:51,194 --> 00:26:52,862
-Just for a little while.
396
00:26:52,904 --> 00:26:54,614
Until the feed's contained.
397
00:27:12,882 --> 00:27:14,217
-How would you feel
about serving
398
00:27:14,259 --> 00:27:16,428
as Assistant Director
of Operations
399
00:27:20,974 --> 00:27:22,434
-I'd feel like...
400
00:27:25,145 --> 00:27:26,438
you were making a mistake.
401
00:27:26,896 --> 00:27:29,899
No offense. But there have
to be more impressive resumes.
402
00:27:29,941 --> 00:27:32,777
-Many people in this building
would agree with that.
403
00:27:35,196 --> 00:27:37,240
We've been running
the intelligence services
404
00:27:37,282 --> 00:27:40,285
for the better part
of eight decades
405
00:27:40,994 --> 00:27:44,789
assuming that our conscience
must be silent.
406
00:27:46,624 --> 00:27:48,918
I would like
in my more hopeful moments
407
00:27:48,960 --> 00:27:50,837
to believe
there's another way.
408
00:27:54,382 --> 00:27:55,842
Maybe you could find it.
409
00:28:02,015 --> 00:28:04,142
Fertilizer every six months,
410
00:28:04,184 --> 00:28:06,936
and because it doesn't
get as much rain as I'd like,
411
00:28:07,604 --> 00:28:10,482
I water it every two weeks,
just a good soak.
412
00:28:12,484 --> 00:28:13,485
Someday.
413
00:28:16,738 --> 00:28:18,198
When it's time.
414
00:28:43,390 --> 00:28:45,225
So, mission's
really over, huh
415
00:28:46,351 --> 00:28:48,436
Just when
I got to know Michelle.
416
00:28:52,857 --> 00:28:53,858
So,
417
00:28:54,859 --> 00:28:56,069
what are you gonna do next
418
00:28:56,111 --> 00:28:58,196
I got a promotion.
419
00:28:58,530 --> 00:28:59,698
-Mm
420
00:29:00,198 --> 00:29:01,241
You deserve it.
421
00:29:03,201 --> 00:29:05,537
-And the first thing I did
with my new...
422
00:29:06,705 --> 00:29:08,415
impressive power was...
423
00:29:10,000 --> 00:29:12,293
ask for a restricted
personnel file.
424
00:29:14,963 --> 00:29:16,172
And I had it incinerated.
425
00:29:16,214 --> 00:29:17,757
All back-ups too.
426
00:29:24,097 --> 00:29:25,557
-Is that the truth
427
00:29:26,683 --> 00:29:27,642
-Yeah.
428
00:29:34,524 --> 00:29:35,400
-Did you
429
00:29:36,234 --> 00:29:37,485
-Didn't wanna know.
430
00:29:40,530 --> 00:29:41,406
It's gone.
431
00:29:43,199 --> 00:29:44,409
Forever.
432
00:29:54,836 --> 00:29:55,754
-Thank you.
433
00:29:58,256 --> 00:29:59,424
-You deserve it.
434
00:30:08,058 --> 00:30:09,017
So...
435
00:30:14,147 --> 00:30:15,315
who do you wanna be
436
00:31:12,664 --> 00:31:13,748
Disconnect the mirror.
437
00:31:34,019 --> 00:31:36,062
-Put your hands up
Move to the back Now
438
00:31:36,104 --> 00:31:37,856
Move to the back
Face the wall
439
00:31:37,897 --> 00:31:40,150
Against the wall, now
You, drop it
440
00:31:40,191 --> 00:31:42,068
Let’s go Hands up
441
00:31:42,110 --> 00:31:43,319
Clear
442
00:31:43,361 --> 00:31:44,237
-Thanks, buddy.
443
00:31:46,656 --> 00:31:49,492
The operation that hacked you
has been shuttered.
444
00:31:50,035 --> 00:31:51,953
We dismantled
Schiff's monitoring station,
445
00:31:51,995 --> 00:31:53,455
confiscated his drives,
446
00:31:53,496 --> 00:31:56,124
and since Rachel's cabin
was destroyed,
447
00:31:56,666 --> 00:31:59,210
we confirmed they didn't
send it anywhere else.
448
00:32:00,879 --> 00:32:03,506
It's over.
-But I'm still...
449
00:32:03,548 --> 00:32:05,717
broadcasting
through my head, right
450
00:32:05,759 --> 00:32:07,218
-Yeah. It's permanent.
451
00:32:07,260 --> 00:32:09,220
But you can go back
to normal life.
452
00:32:09,262 --> 00:32:11,097
-How can you be so sure
453
00:32:11,890 --> 00:32:13,016
-Come on, Hale.
454
00:32:13,058 --> 00:32:14,768
There is no "sure."
455
00:32:15,393 --> 00:32:18,730
But I'm a fan of stacking
the deck in our favor.
456
00:32:22,859 --> 00:32:25,528
Now that we're not keeping up
appearances for Schiff,
457
00:32:25,570 --> 00:32:28,156
Frances took the opportunity
while you were...
458
00:32:28,698 --> 00:32:30,075
unconscious
459
00:32:30,867 --> 00:32:31,951
to install a governor.
460
00:32:31,993 --> 00:32:34,537
But you can go back
to full broadcast.
461
00:32:34,954 --> 00:32:36,623
Press the side button
on the watch
462
00:32:36,664 --> 00:32:37,749
to turn it on or off.
463
00:32:37,791 --> 00:32:39,751
Green means
you're broadcasting,
464
00:32:40,710 --> 00:32:41,836
red means you're not.
465
00:32:50,345 --> 00:32:52,097
-You wanna keep
the hack open.
466
00:32:52,138 --> 00:32:55,100
-That depends.
On what you wanna do next.
467
00:33:00,105 --> 00:33:01,231
Take your time.
468
00:33:01,648 --> 00:33:04,401
But if you're not done
with clandestine work,
469
00:33:05,276 --> 00:33:07,112
there's still some fun
we could have.
470
00:33:10,532 --> 00:33:11,783
Let me know what you decide.
471
00:33:13,326 --> 00:33:15,787
-I need you to send a message
to someone for me.
472
00:33:17,163 --> 00:33:19,624
Whoever figured out
I wasn't flipped. Whoever
473
00:33:20,458 --> 00:33:23,586
Whoever came up with the plan
with fake St. George.
474
00:33:26,923 --> 00:33:28,508
Just tell 'em
I say thank you.
475
00:33:29,175 --> 00:33:30,635
-Tell her yourself.
476
00:33:43,648 --> 00:33:44,566
-Hi.
477
00:33:55,535 --> 00:33:56,494
-Hi.
478
00:34:01,958 --> 00:34:03,585
-Thank you
for saving my life.
479
00:34:04,669 --> 00:34:05,837
Again.
480
00:34:06,796 --> 00:34:07,839
-You have no idea.
481
00:34:09,299 --> 00:34:11,259
-Probably not.
482
00:34:11,301 --> 00:34:13,887
But my parents are alive
because of you.
483
00:34:13,928 --> 00:34:14,846
-No.
484
00:34:15,889 --> 00:34:16,931
You did that.
485
00:34:17,849 --> 00:34:19,392
It was an impossible choice.
486
00:34:19,434 --> 00:34:21,311
Parents or The Orphanage.
487
00:34:24,606 --> 00:34:26,691
But you finally found
a way to save both.
488
00:34:28,943 --> 00:34:30,528
-By not doing it alone.
489
00:34:32,697 --> 00:34:34,532
Good job with Michelle.
That was, uh
490
00:34:35,742 --> 00:34:36,659
That was perfect.
491
00:34:38,453 --> 00:34:39,245
-I know.
492
00:34:39,287 --> 00:34:40,955
-Until she stabbed me.
493
00:34:42,123 --> 00:34:43,333
-Good thing
she didn't kill you.
494
00:34:46,544 --> 00:34:49,255
-You know, I'd say
see you around, but, uh...
495
00:34:50,799 --> 00:34:52,342
I feel like
it'd be safer for you
496
00:34:52,384 --> 00:34:53,718
if I didn't know
what you looked like.
497
00:34:58,515 --> 00:34:59,474
-Yeah.
498
00:35:02,352 --> 00:35:03,645
It's better this way.
499
00:35:05,855 --> 00:35:06,731
Yeah.
500
00:36:14,507 --> 00:36:17,927
-A well-written report
that no one asked you to write.
501
00:36:17,969 --> 00:36:19,637
-That's a specialty of mine.
502
00:36:20,513 --> 00:36:22,807
-How'd you figure out
about the hack
503
00:36:22,849 --> 00:36:24,059
-You wanted me to.
504
00:36:24,100 --> 00:36:26,102
You asked me the question
that prompted it:
505
00:36:26,144 --> 00:36:27,854
why did he save me
506
00:36:27,896 --> 00:36:29,022
If I was wrong
507
00:36:29,064 --> 00:36:31,066
about the kind of person
that Alexander is,
508
00:36:31,107 --> 00:36:32,400
what else might I have missed
509
00:36:32,442 --> 00:36:34,527
I started with experimental
surveillance files.
510
00:36:34,569 --> 00:36:36,780
Looking for any way that he
may have been compromised.
511
00:36:36,821 --> 00:36:39,616
And then I realized
just how far
512
00:36:39,657 --> 00:36:42,952
you all were willing to go
to win.
513
00:36:42,994 --> 00:36:45,955
As far as committing treason.
514
00:36:45,997 --> 00:36:48,500
And maybe, just maybe...
515
00:36:50,335 --> 00:36:53,630
far enough
to keep the hack open.
516
00:36:53,672 --> 00:36:57,008
Even after Henry
or Schiff was gone.
517
00:36:57,050 --> 00:36:58,051
-Your point
518
00:36:58,093 --> 00:36:59,219
-I want in.
519
00:37:04,182 --> 00:37:05,850
-And why in the name
of our holy Lord
520
00:37:05,892 --> 00:37:06,893
would we want someone
521
00:37:06,935 --> 00:37:08,436
who betrayed
confidential information
522
00:37:08,478 --> 00:37:12,023
to the CIA and then almost got
our Asset killed
523
00:37:12,065 --> 00:37:13,483
to join the team
524
00:37:14,192 --> 00:37:16,361
-I don't know.
But you do.
525
00:37:17,070 --> 00:37:18,613
Because we're meeting here.
526
00:37:19,781 --> 00:37:21,825
This is where we talk
to Field Assets.
527
00:37:21,866 --> 00:37:24,744
You didn't want anyone to know
that you were speaking with me.
528
00:37:25,412 --> 00:37:26,538
Because to the world,
529
00:37:26,579 --> 00:37:29,207
I'm a disgraced
former Orphanage refugee.
530
00:37:29,249 --> 00:37:31,126
They see me as someone
531
00:37:31,167 --> 00:37:33,211
with insider knowledge
532
00:37:33,253 --> 00:37:34,295
and a grudge.
533
00:37:34,879 --> 00:37:38,049
Definitely not someone still
working for The Orphanage...
534
00:37:38,425 --> 00:37:39,718
undercover.
535
00:37:41,761 --> 00:37:43,138
We can use that.
536
00:37:50,895 --> 00:37:52,397
-Yes, we can.
537
00:37:54,983 --> 00:37:57,152
Now arriving, Metro Center.
538
00:37:57,193 --> 00:37:58,737
Doors will open on the right.
539
00:38:25,096 --> 00:38:25,972
-Hey.
540
00:38:27,390 --> 00:38:28,433
-Hey.
541
00:38:32,812 --> 00:38:33,688
-You good
542
00:38:35,940 --> 00:38:36,775
-You
543
00:38:38,777 --> 00:38:39,652
-Yeah.
544
00:38:44,199 --> 00:38:46,117
Thanks for looking after
my folks.
545
00:38:46,785 --> 00:38:47,744
-Of course.
546
00:38:49,662 --> 00:38:51,956
Your mom's a lot.
547
00:38:53,041 --> 00:38:53,917
-Yeah.
548
00:38:56,044 --> 00:38:58,213
You movin' on
-I'm done.
549
00:39:00,507 --> 00:39:02,676
Going to go live
a normal life...
550
00:39:03,385 --> 00:39:05,762
out there...
somewhere.
551
00:39:06,388 --> 00:39:07,472
-Good.
552
00:39:08,848 --> 00:39:10,892
So, what's your new name
gonna be
553
00:39:15,105 --> 00:39:16,022
Forget I asked.
554
00:39:21,778 --> 00:39:24,489
-When you're finally done
with the life...
555
00:39:26,908 --> 00:39:28,493
come find me.
556
00:39:52,851 --> 00:39:54,436
-I thought
we should finally meet
557
00:39:54,477 --> 00:39:55,812
after all this time.
558
00:39:59,024 --> 00:40:00,066
Have a little chat.
559
00:40:23,173 --> 00:40:25,550
-So, uh, this is all I got.
560
00:40:26,426 --> 00:40:28,053
-Oh, yeah. Wh
561
00:40:28,511 --> 00:40:29,763
Yeah, that's fine.
562
00:40:35,143 --> 00:40:37,854
So, when you went Upstairs...
-I didn't know yet.
563
00:40:37,896 --> 00:40:39,939
-So, what'd you do
when you realized
564
00:40:39,981 --> 00:40:41,524
How'd you not give it away
565
00:40:41,566 --> 00:40:43,401
-I used the incinerator
to cover the sound
566
00:40:43,443 --> 00:40:45,737
of me writing a note
without looking at it.
567
00:40:48,406 --> 00:40:50,241
It's really...
568
00:40:50,909 --> 00:40:51,826
irritating,
569
00:40:52,410 --> 00:40:54,496
how easily
all this comes to you.
570
00:40:56,748 --> 00:40:58,124
Listen, um...
571
00:40:59,084 --> 00:41:00,335
I'm sorry.
572
00:41:01,753 --> 00:41:06,049
About the whole turning you over
to the Agency stuff.
573
00:41:06,091 --> 00:41:07,550
-You were just doin' your job.
574
00:41:07,592 --> 00:41:09,260
They could've
brought you in on it.
575
00:41:09,594 --> 00:41:12,097
-No, if I were them,
I wouldn't've told me either.
576
00:41:19,646 --> 00:41:21,564
I owe you an apology.
577
00:41:22,273 --> 00:41:24,442
However inadequate
that might seem.
578
00:41:25,276 --> 00:41:26,403
I left you in Berlin
579
00:41:26,444 --> 00:41:29,239
because it was
more convenient for me.
580
00:41:29,280 --> 00:41:31,074
If I had it all to do again,
581
00:41:31,116 --> 00:41:32,617
I'd make a different choice.
582
00:41:32,659 --> 00:41:34,119
No.
583
00:41:35,620 --> 00:41:38,415
It'd play out in the same manner
again and again.
584
00:41:38,456 --> 00:41:40,917
Because for all
your illusion of control,
585
00:41:40,959 --> 00:41:42,752
you're just one person.
586
00:41:42,794 --> 00:41:44,462
A stone in the river.
587
00:41:45,088 --> 00:41:47,424
The system, the apparatus
588
00:41:47,465 --> 00:41:49,884
won't allow you to be
any different than you are.
589
00:41:51,302 --> 00:41:55,598
-Now who's diminishing how much
a single individual can matter
590
00:42:03,106 --> 00:42:04,482
-Touché.
591
00:42:04,774 --> 00:42:05,650
-Hmm.
592
00:42:28,840 --> 00:42:30,216
-Go home, Parker.
593
00:42:31,134 --> 00:42:32,344
-Something doesn't fit.
594
00:42:32,927 --> 00:42:34,471
-Oh, my God.
-I'm serious.
595
00:42:37,223 --> 00:42:39,184
-Your brain will have
a hard time letting go
596
00:42:39,225 --> 00:42:42,354
when it's actually over.
It can drive you crazy.
597
00:42:43,021 --> 00:42:44,481
Get some rest.
598
00:42:47,567 --> 00:42:49,778
-Run it through with me.
One last time.
599
00:42:53,782 --> 00:42:56,534
I doubt if an apology
is why I'm here.
600
00:42:58,411 --> 00:43:00,580
Have you figured it
all out yet
601
00:43:01,247 --> 00:43:03,166
Of course you have.
602
00:43:03,208 --> 00:43:04,584
That's why I'm not
currently handcuffed.
603
00:43:04,626 --> 00:43:07,629
Because you know
you need my help.
604
00:43:10,507 --> 00:43:14,761
-Wait, so, making
the new version of Cassandra,
605
00:43:14,803 --> 00:43:15,845
finding the right candidate,
606
00:43:15,887 --> 00:43:18,348
infiltrating their life,
hacking them...
607
00:43:19,015 --> 00:43:20,558
it that
that would take years.
608
00:43:21,393 --> 00:43:23,353
And then once
the hack is active,
609
00:43:23,395 --> 00:43:26,189
they're just selling off intel
to whoever will buy it.
610
00:43:26,481 --> 00:43:28,191
Doing it that way means
that we would find the mole
611
00:43:28,233 --> 00:43:29,275
within a matter of months.
612
00:43:29,317 --> 00:43:30,985
-You exploited the hack.
613
00:43:31,403 --> 00:43:32,904
But you're not
the one who did it
614
00:43:32,946 --> 00:43:34,614
in the first place, are you
615
00:43:35,240 --> 00:43:36,825
Schiff wasn't trying
to protect him,
616
00:43:36,866 --> 00:43:37,534
but why not
617
00:43:38,243 --> 00:43:40,537
Alexander was an investment
years in the making.
618
00:43:40,578 --> 00:43:42,414
You discovered it was happening
619
00:43:42,455 --> 00:43:45,375
and then found your own
backdoor into the signal.
620
00:43:45,417 --> 00:43:46,876
-That's very good.
621
00:43:48,420 --> 00:43:50,296
I thought I'd have
to explain all this
622
00:43:50,338 --> 00:43:52,590
in order to barter
for my life,
623
00:43:53,925 --> 00:43:56,177
but this is much more efficient.
624
00:43:56,219 --> 00:43:57,470
I've been meaning to ask,
625
00:43:57,512 --> 00:43:59,347
how did you find me
that night
626
00:43:59,389 --> 00:44:01,349
-I was following you
since the carousel.
627
00:44:01,391 --> 00:44:02,559
Keeping my distance.
628
00:44:02,600 --> 00:44:04,644
-But how'd you know
where I was gonna be
629
00:44:04,686 --> 00:44:05,687
-Dumb luck.
630
00:44:06,438 --> 00:44:08,398
I was actually tailing
someone else at first.
631
00:44:10,275 --> 00:44:12,694
-The signal was going
in two directions.
632
00:44:14,446 --> 00:44:16,489
We thought it was just
covering the trail.
633
00:44:18,241 --> 00:44:19,451
-Who was it
634
00:44:31,880 --> 00:44:33,381
-Wh Oh, look who it is.
635
00:44:33,423 --> 00:44:35,008
I thought you were
going out tonight
636
00:44:36,051 --> 00:44:37,302
-Wasn't feeling well.
637
00:44:38,803 --> 00:44:40,388
-What What is it
What's wrong
638
00:44:42,474 --> 00:44:44,142
-Cobb was watching you
that night.
639
00:44:45,018 --> 00:44:47,604
You were the only connection
to me that he knew about.
640
00:44:49,439 --> 00:44:50,815
He saw you make a call.
641
00:44:52,400 --> 00:44:54,152
He couldn't make out much,
642
00:44:54,194 --> 00:44:57,030
but he heard the words
"carousel"
643
00:44:57,530 --> 00:44:58,990
and "he's injured."
644
00:44:59,699 --> 00:45:02,452
You were calling for someone
to give me medical treatment.
645
00:45:02,494 --> 00:45:05,038
Has Rachel been working
with you the whole time
646
00:45:09,000 --> 00:45:11,336
Did you hack me, Victor
647
00:45:17,300 --> 00:45:19,761
-Well, whatever
648
00:45:19,803 --> 00:45:21,680
-Did you hack me
649
00:45:21,721 --> 00:45:23,765
-Yeah. Uh, but
650
00:45:23,807 --> 00:45:24,557
-I trusted you.
651
00:45:24,599 --> 00:45:27,352
-Yeah, I I trust you
652
00:45:27,394 --> 00:45:30,397
more than anybody else
in the world.
653
00:45:30,438 --> 00:45:33,316
But this is bigger than you.
654
00:45:33,358 --> 00:45:34,984
Or me.
And I need you to
655
00:45:35,026 --> 00:45:37,696
-This wasn't just to get eyes
inside The Orphanage, was it
656
00:45:40,657 --> 00:45:42,992
-You know, you never cease
to impress me.
657
00:45:44,285 --> 00:45:46,663
Okay.
658
00:45:47,914 --> 00:45:48,790
You...
659
00:45:50,291 --> 00:45:53,712
were always
just a little too talented
660
00:45:53,753 --> 00:45:56,423
to stay stuck in the Downstairs
for very long.
661
00:45:56,881 --> 00:45:59,175
So, we just had to make sure
that wherever you ended up,
662
00:45:59,217 --> 00:46:02,554
it was gonna be somewhere
where we needed you to be.
663
00:46:02,971 --> 00:46:03,972
-"We"
664
00:46:05,056 --> 00:46:06,641
So, who are you working with
665
00:46:13,523 --> 00:46:15,817
You ordered
the Copenhagen test.
666
00:46:18,987 --> 00:46:19,863
-Yes.
667
00:46:20,238 --> 00:46:22,741
I had to prove
you were worthy.
668
00:46:23,616 --> 00:46:27,412
And if you
will just come with me,
669
00:46:27,454 --> 00:46:29,831
I will show you everything.
670
00:46:38,715 --> 00:46:40,425
All right,
it's not much further.
671
00:46:45,472 --> 00:46:47,599
Listen, Alexander,
672
00:46:47,640 --> 00:46:49,434
you remember the first thing
673
00:46:49,476 --> 00:46:51,728
I ever taught you
about intelligence
674
00:46:54,606 --> 00:46:56,191
-Always assume
you're only seeing
675
00:46:56,232 --> 00:46:57,776
one small piece
of the puzzle.
676
00:46:59,444 --> 00:47:00,528
-And so...
677
00:47:13,124 --> 00:47:14,584
we had to have
more than one.
678
00:47:32,811 --> 00:47:36,064
That particular Asset
is the only one like you.
679
00:47:36,648 --> 00:47:39,192
He knows we can see
what he can see.
680
00:47:44,364 --> 00:47:46,032
-Why are you
watching Michelle
681
00:47:48,451 --> 00:47:49,994
-Well, we have to.
682
00:47:50,036 --> 00:47:51,705
She's a loose end.
683
00:47:53,289 --> 00:47:55,667
Don't Don't
Don't look so alarmed.
684
00:47:57,252 --> 00:47:59,087
For people like us,
Alexander...
685
00:48:00,505 --> 00:48:01,798
...it's never done.
46762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.