All language subtitles for The.Copenhagen.Test.S01E07.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:08,049 -Did you make contact with Schiff 2 00:00:08,091 --> 00:00:09,509 -No, sir, I didn't. 3 00:00:09,551 --> 00:00:11,052 -He's lying. 4 00:00:11,553 --> 00:00:13,388 How do I get it out of my head 5 00:00:13,430 --> 00:00:15,181 -There's no way to remove it. 6 00:00:15,223 --> 00:00:16,641 No one has ever 7 00:00:16,683 --> 00:00:17,892 made it past six months 8 00:00:17,934 --> 00:00:20,103 without complete and total mental collapse 9 00:00:20,145 --> 00:00:21,354 or death. 10 00:00:21,813 --> 00:00:23,648 It doesn't make sense that he would flip. 11 00:00:24,065 --> 00:00:25,817 It doesn't sound like the person he is at all. 12 00:00:26,276 --> 00:00:28,445 You're gonna help me find the ghost 13 00:00:28,486 --> 00:00:31,531 I've been hunting for a long time. 14 00:00:31,573 --> 00:00:33,241 However flawed The Orphanage might be, 15 00:00:33,283 --> 00:00:34,993 I would still never work for you. 16 00:00:35,035 --> 00:00:36,202 If I give the order, 17 00:00:36,244 --> 00:00:38,371 your parents are dead 18 00:00:38,413 --> 00:00:40,373 -I need to speak to St. George. 19 00:00:40,415 --> 00:00:41,833 Directly. 20 00:00:41,875 --> 00:00:43,126 -He is walking evidence 21 00:00:43,168 --> 00:00:44,919 of a decision that we made 22 00:00:44,961 --> 00:00:47,088 to compromise national security. 23 00:00:47,464 --> 00:00:49,257 Be prepared to give the kill order. 24 00:00:49,841 --> 00:00:50,925 I'll do what you asked. 25 00:00:50,967 --> 00:00:52,510 As soon as Victor comes through, 26 00:00:53,053 --> 00:00:54,554 I'll lead you to St. George. 27 00:01:17,285 --> 00:01:18,620 How could Nicole's warning 28 00:01:18,661 --> 00:01:21,331 on spear phishing Senators get so much praise 29 00:01:21,373 --> 00:01:23,541 And Tim's report on sound poisoning 30 00:01:23,583 --> 00:01:24,542 That was so 2016. 31 00:01:24,584 --> 00:01:26,252 -Oh, it was total amateur hour. 32 00:01:26,294 --> 00:01:27,754 I mean, your nanite brain hack 33 00:01:27,796 --> 00:01:28,797 was so much more nuanced. 34 00:01:28,838 --> 00:01:30,340 -I know 35 00:01:31,549 --> 00:01:34,135 But I submitted that memo months ago 36 00:01:34,761 --> 00:01:37,013 and Carter's eval said it was ridiculous. 37 00:01:37,806 --> 00:01:40,350 "We should really be worrying about more likely scenarios." 38 00:01:40,392 --> 00:01:43,269 -That's bullshit. -One hundred percent. 39 00:01:43,311 --> 00:01:44,979 There are enemy states that wanna hurt us, 40 00:01:45,021 --> 00:01:46,773 and making our agents sick with sound 41 00:01:46,815 --> 00:01:48,191 is only gonna get 'em so far. 42 00:01:49,526 --> 00:01:52,112 The first ones to figure out how to use us, 43 00:01:52,153 --> 00:01:53,488 what we see and hear, 44 00:01:54,406 --> 00:01:56,282 they're gonna rule the world. 45 00:01:58,451 --> 00:02:00,829 -Or at least become filthy rich. 46 00:02:02,497 --> 00:02:03,581 -Exactly. 47 00:02:06,626 --> 00:02:07,502 But... 48 00:02:09,963 --> 00:02:11,256 I don't know. 49 00:02:11,965 --> 00:02:13,341 Maybe Carter's right. 50 00:02:17,137 --> 00:02:18,346 -Maybe. 51 00:02:21,599 --> 00:02:22,726 You ever wonder 52 00:02:22,767 --> 00:02:24,436 who we've been writing these reports for 53 00:02:24,477 --> 00:02:26,354 And what they're doing with them 54 00:02:27,272 --> 00:02:30,942 That place, those people, why do we work for them 55 00:02:30,984 --> 00:02:32,402 -They don't listen to us. 56 00:02:33,194 --> 00:02:34,904 They throw out everything we say. 57 00:02:34,946 --> 00:02:36,322 -They don't appreciate us. 58 00:02:41,870 --> 00:02:43,246 I think I'm gonna quit. 59 00:02:44,706 --> 00:02:45,623 Tomorrow. 60 00:02:53,173 --> 00:02:54,215 -Let's do it. 61 00:02:55,216 --> 00:02:56,509 Just after lunch. 62 00:02:57,052 --> 00:02:58,970 Food's not great, but it's free. 63 00:03:04,309 --> 00:03:06,519 -I'm gonna grab us some celebratory coffees 64 00:03:06,561 --> 00:03:08,229 before we go out in a blaze of glory. 65 00:03:08,271 --> 00:03:10,690 Let's not make it too dramatic. 66 00:03:35,882 --> 00:03:37,300 How's the salmon 67 00:03:42,764 --> 00:03:43,723 -It's really good. 68 00:03:44,391 --> 00:03:45,600 -Do you know who I am 69 00:05:36,294 --> 00:05:37,545 I'm ready. 70 00:05:39,047 --> 00:05:41,174 I'll do what you asked. 71 00:05:41,216 --> 00:05:42,801 As soon as Victor comes through, 72 00:05:43,593 --> 00:05:45,220 I'll lead you to St. George. 73 00:05:45,261 --> 00:05:46,388 It's okay, everything's okay. 74 00:06:07,867 --> 00:06:08,743 Hey. 75 00:06:09,285 --> 00:06:10,245 Listen to me. 76 00:06:10,495 --> 00:06:11,579 You don't have to do this. 77 00:06:42,068 --> 00:06:43,153 I don't wanna hurt you. 78 00:06:45,572 --> 00:06:47,615 -You're gonna have to if you wanna live. 79 00:07:20,440 --> 00:07:21,733 Soup's ready. 80 00:07:48,426 --> 00:07:49,511 You think he'll kill her 81 00:08:08,321 --> 00:08:09,572 -Wet team, move in. 82 00:08:09,614 --> 00:08:10,990 -Understood. 83 00:08:13,535 --> 00:08:15,787 -We need to get this contained, now. 84 00:08:24,754 --> 00:08:26,256 Wait, what's he doing 85 00:08:27,048 --> 00:08:29,426 That's not a panic attack, is it 86 00:08:34,931 --> 00:08:36,558 It's the tech in his brain. 87 00:08:48,028 --> 00:08:51,156 -Timekeeper, Osiris is in the dining room. 88 00:08:51,197 --> 00:08:52,532 Possibly incapacitated. 89 00:09:15,472 --> 00:09:16,598 Hale. 90 00:09:34,407 --> 00:09:35,367 Damn 91 00:09:35,825 --> 00:09:38,036 Osiris has left the building on foot 92 00:09:38,078 --> 00:09:38,953 In pursuit 93 00:09:44,584 --> 00:09:45,794 -I'm ready. 94 00:09:47,295 --> 00:09:48,713 I'll do what you asked. 95 00:09:50,423 --> 00:09:52,092 As soon as Victor comes through, 96 00:09:53,885 --> 00:09:55,762 I'll lead you to St. George. 97 00:09:58,765 --> 00:10:00,558 -Until Hale is apprehended, 98 00:10:00,600 --> 00:10:02,644 I suggest we remove you, ma'am, 99 00:10:02,686 --> 00:10:04,270 to a secure location. 100 00:10:05,271 --> 00:10:06,481 -No. 101 00:10:13,196 --> 00:10:14,906 -He's coming for you. 102 00:10:16,074 --> 00:10:18,743 -Then we know where he's going to be, don't we 103 00:10:28,420 --> 00:10:29,629 -Where is Hale now 104 00:10:30,463 --> 00:10:32,382 -We're We're still looking. 105 00:10:35,510 --> 00:10:36,720 -Have we figured out 106 00:10:36,761 --> 00:10:38,847 how Victor Simonek is connected to this 107 00:10:41,182 --> 00:10:44,644 -We have placed agents in Victor's restaurant. 108 00:10:44,686 --> 00:10:46,021 They reported that he's been entertaining 109 00:10:46,062 --> 00:10:48,940 Alexander's parents since lunch. 110 00:10:48,982 --> 00:10:51,568 -Are they in on it Why else would they be in town 111 00:10:51,609 --> 00:10:52,861 -Our analysts do not believe 112 00:10:52,902 --> 00:10:55,947 the Hales have any awareness of the situation. 113 00:10:55,989 --> 00:10:57,657 Victor's part in this might simply be 114 00:10:57,699 --> 00:10:59,159 to guarantee their safety. 115 00:10:59,701 --> 00:11:01,369 -We could bring them in. His parents. 116 00:11:01,411 --> 00:11:02,620 Force Hale to surrender. 117 00:11:02,662 --> 00:11:03,955 -I don't believe he will surrender. 118 00:11:03,997 --> 00:11:05,874 -Like you didn't believe he's flipped 119 00:11:12,589 --> 00:11:15,091 Alexander hesitated when he saw the anxiety pills 120 00:11:15,133 --> 00:11:16,968 he used to take that carried the nanites. 121 00:11:17,010 --> 00:11:20,680 His symptoms, the blips, he's been experiencing... 122 00:11:20,722 --> 00:11:22,724 they're escalating. 123 00:11:24,976 --> 00:11:26,061 Frances, 124 00:11:26,811 --> 00:11:28,772 have we figured out how these are happening to him yet 125 00:11:28,813 --> 00:11:30,940 -I'm still researching the modified tech. 126 00:11:34,652 --> 00:11:36,154 You said he hesitated 127 00:11:36,196 --> 00:11:39,115 when he saw the pills his ex-fiancee gave him. 128 00:11:39,741 --> 00:11:42,118 If we're worrying about what's happening to him, 129 00:11:42,494 --> 00:11:43,703 so is he. 130 00:11:48,667 --> 00:11:50,043 -He's going to Rachel. 131 00:11:59,052 --> 00:12:02,806 Alexander Hale is no longer an Orphanage operative. 132 00:12:03,264 --> 00:12:04,224 He's flipped. 133 00:12:04,808 --> 00:12:07,936 And he's currently en route to St. Elizabeth's Hospital. 134 00:12:07,977 --> 00:12:09,396 When contact is made... 135 00:12:10,522 --> 00:12:11,940 agents should shoot to kill. 136 00:12:20,907 --> 00:12:22,409 Approaching the hospital now. 137 00:12:50,770 --> 00:12:53,064 Nothing. She's not here, he's not here. 138 00:12:53,106 --> 00:12:55,150 Her shift was supposed to start an hour ago. 139 00:12:57,193 --> 00:12:59,446 -The next three days on her calendar are blocked off. 140 00:13:02,574 --> 00:13:03,616 -He's at her apartment. 141 00:13:03,908 --> 00:13:05,744 We have a team en route. How far 142 00:13:05,785 --> 00:13:07,120 They're still five out. 143 00:13:07,829 --> 00:13:09,456 -Her apartment's close by. I'm on my way. 144 00:13:10,498 --> 00:13:11,791 -Rachel 145 00:13:56,711 --> 00:13:59,547 I have always felt so lucky... 146 00:14:01,007 --> 00:14:02,384 that you came along. 147 00:14:05,970 --> 00:14:07,305 Will you marry me, Rachel 148 00:15:10,076 --> 00:15:11,286 I need to use your bathroom. 149 00:15:13,079 --> 00:15:14,330 -What happened to you 150 00:15:16,166 --> 00:15:18,084 -A top secret spy agency's trying to kill me 151 00:15:18,126 --> 00:15:20,170 because my eyes and ears have been hacked. 152 00:15:21,546 --> 00:15:23,048 Right. 153 00:15:23,089 --> 00:15:25,050 -Look, there's a methadone clinic 154 00:15:25,091 --> 00:15:27,052 around the corner. So. 155 00:15:27,469 --> 00:15:28,428 Get some help. 156 00:15:28,845 --> 00:15:30,013 -Thanks. 157 00:15:33,725 --> 00:15:35,310 -Nothing at any pharmacy. 158 00:15:41,691 --> 00:15:44,152 -He knows how to patch himself up, combat-style. 159 00:15:47,072 --> 00:15:50,075 Where is the closest place that he can get super glue 160 00:16:37,288 --> 00:16:38,707 - Alexander -Yeah. 161 00:16:38,748 --> 00:16:40,083 -I've been trying to call you. 162 00:16:40,125 --> 00:16:41,209 -Phone's been compromised. 163 00:16:41,251 --> 00:16:42,377 They're onto me, Victor. 164 00:16:48,508 --> 00:16:50,552 -All right, A-A-A-Alexander, wh what can I do 165 00:16:51,720 --> 00:16:53,471 -I just need what I asked for earlier. 166 00:16:56,641 --> 00:16:57,517 That's all. 167 00:16:58,476 --> 00:16:59,394 Just get me that. 168 00:17:00,770 --> 00:17:02,022 Please, just 169 00:17:05,066 --> 00:17:06,651 Trust me. 170 00:17:06,693 --> 00:17:07,902 -Okay, I I I 171 00:17:07,944 --> 00:17:10,864 Listen, go to our favorite spot, 9 p.m. 172 00:17:11,364 --> 00:17:13,199 All right. This is proving more difficult than I expected. 173 00:17:13,241 --> 00:17:14,659 I'll have it by then. 174 00:17:14,701 --> 00:17:15,744 -No. No. 175 00:17:16,119 --> 00:17:17,370 It has to be earlier. 176 00:17:17,954 --> 00:17:19,497 I don't think I can survive until then. 177 00:17:19,539 --> 00:17:22,834 -Alexander, find a way. 178 00:17:22,876 --> 00:17:24,544 -Victor, when this is all over... 179 00:17:26,671 --> 00:17:27,839 ...tell my parents 180 00:17:27,881 --> 00:17:29,215 how much I love them, okay 181 00:17:30,050 --> 00:17:32,302 -Tell them yourself. This isn't over yet. 182 00:18:12,550 --> 00:18:13,802 -Got you, Alexander. 183 00:18:22,894 --> 00:18:24,813 Hey, move Get out of the way 184 00:18:26,106 --> 00:18:27,607 Get on the ground, Osiris 185 00:18:27,899 --> 00:18:29,150 You're a traitor 186 00:18:31,778 --> 00:18:32,737 -Prove it. 187 00:18:42,664 --> 00:18:44,416 -Are his eyes bleeding 188 00:18:51,589 --> 00:18:53,049 We lost Osiris. 189 00:18:53,091 --> 00:18:55,301 On the move to the subway. We're in pursuit. 190 00:19:24,873 --> 00:19:26,916 Next stop, Woodley Park. 191 00:19:26,958 --> 00:19:29,044 Doors open on the right. 192 00:20:07,499 --> 00:20:09,459 -Forgot to thank you for dosin' me 193 00:20:09,501 --> 00:20:11,294 -Guess that makes us even 194 00:20:15,799 --> 00:20:17,425 Next stop, Bethesda. 195 00:20:17,467 --> 00:20:19,219 Doors open on the right. 196 00:20:46,788 --> 00:20:47,580 Facial recognition. 197 00:20:47,622 --> 00:20:49,749 Scanning the crowds. 198 00:20:49,791 --> 00:20:51,292 We're entering the market. 199 00:20:51,751 --> 00:20:53,003 There's people everywhere. 200 00:20:53,044 --> 00:20:54,462 We can't get a clean scan 201 00:20:54,504 --> 00:20:55,839 on facial recognition. 202 00:20:55,880 --> 00:20:57,215 There's too many variables. 203 00:20:57,257 --> 00:20:59,467 -Run the footage back, frame by frame 204 00:21:00,593 --> 00:21:01,511 He's here somewhere. 205 00:21:01,970 --> 00:21:03,013 There's a blizzard out here 206 00:21:03,054 --> 00:21:04,264 and it's too crowded. 207 00:21:04,305 --> 00:21:05,515 Can't make a visual. 208 00:21:05,557 --> 00:21:06,766 We're gonna make our way to the perimeter. 209 00:21:06,808 --> 00:21:07,934 Make sure he doesn't get out. 210 00:21:08,893 --> 00:21:09,769 We'll find him. 211 00:21:19,654 --> 00:21:20,780 -When I was promoted, 212 00:21:20,822 --> 00:21:23,408 you said everyone here was scared of you. 213 00:21:23,450 --> 00:21:24,617 And it was my job 214 00:21:24,659 --> 00:21:27,203 to say to your face when you're fucking up. 215 00:21:28,580 --> 00:21:31,499 But I can say it to the back of your head as well. 216 00:21:40,550 --> 00:21:42,218 You're mishandling this. 217 00:21:42,719 --> 00:21:44,804 Send Alexander a message. 218 00:21:44,846 --> 00:21:46,890 Persuade him to come back 219 00:21:46,931 --> 00:21:48,808 and lead us to Schiff. 220 00:21:48,850 --> 00:21:51,269 -No. Hale has made his choice. 221 00:21:53,521 --> 00:21:56,858 -This from the man who always wants to play the long game. 222 00:21:56,900 --> 00:21:58,526 What's the long game here 223 00:21:59,569 --> 00:22:00,612 -There is none. 224 00:22:01,321 --> 00:22:04,366 We kill Hale before he goes through with his promise. 225 00:22:05,575 --> 00:22:08,203 -That's proving to be difficult, 226 00:22:08,244 --> 00:22:09,454 don't you agree 227 00:22:15,418 --> 00:22:18,963 I know you think our finest will succeed. 228 00:22:20,715 --> 00:22:23,593 End this while keeping it in-house. 229 00:22:24,219 --> 00:22:27,555 But if by chance, even a small chance, 230 00:22:27,847 --> 00:22:29,432 we don't succeed, 231 00:22:29,933 --> 00:22:33,353 Alexander becomes living, breathing proof 232 00:22:33,395 --> 00:22:35,939 we kept the hack open. 233 00:22:35,980 --> 00:22:38,066 There's no longer a tactical problem, 234 00:22:38,108 --> 00:22:39,901 but a political one. 235 00:22:41,069 --> 00:22:42,404 I have an attorney 236 00:22:42,445 --> 00:22:45,407 who might be able to stop it from becoming public, 237 00:22:45,448 --> 00:22:46,908 but we need to act fast. 238 00:22:47,367 --> 00:22:49,911 Because if the bureaucratic shit hits the fan, 239 00:22:49,953 --> 00:22:51,913 it will be called what it is: 240 00:22:52,706 --> 00:22:53,998 treason. 241 00:22:56,710 --> 00:22:57,919 -No. 242 00:22:59,796 --> 00:23:01,256 It'll expose her. 243 00:23:04,342 --> 00:23:06,553 -You're the most pragmatic person 244 00:23:06,594 --> 00:23:08,054 I have ever known. 245 00:23:09,139 --> 00:23:12,434 No one person gets to be bigger than the mission. 246 00:23:13,226 --> 00:23:15,937 Why is St. George the exception 247 00:23:24,446 --> 00:23:25,822 I don't think anyone 248 00:23:26,281 --> 00:23:29,159 has earned the right to be followed 249 00:23:29,534 --> 00:23:30,994 without question. 250 00:23:32,787 --> 00:23:34,122 Not even her. 251 00:23:39,210 --> 00:23:42,672 I recommend you keep your eyes wide open on this one. 252 00:23:59,814 --> 00:24:00,648 -Mm 253 00:24:01,232 --> 00:24:03,234 -I need to know what's going on with Alexander. 254 00:24:04,027 --> 00:24:07,822 -I'm flattered you think I know something. 255 00:24:08,323 --> 00:24:10,325 I just analyze signals, dear. 256 00:24:10,367 --> 00:24:11,743 -So, tell me what the signals 257 00:24:11,785 --> 00:24:13,495 inside his head are doing to him. 258 00:24:16,206 --> 00:24:18,166 Frances, I cannot do my job 259 00:24:20,001 --> 00:24:24,089 I cannot find Alexander 260 00:24:24,130 --> 00:24:26,383 unless I have all of the information. 261 00:24:40,146 --> 00:24:42,357 -This was the old tech that was shelved. 262 00:24:46,027 --> 00:24:48,154 -"...bleeding from the eyes and ears 263 00:24:48,196 --> 00:24:51,408 marked a rapid decline within two hours. 264 00:24:51,449 --> 00:24:52,492 Mini-seizures with 265 00:24:52,534 --> 00:24:54,160 incapacitating cognitive instability. 266 00:24:54,202 --> 00:24:56,746 Subject rendered unconscious until... 267 00:24:57,956 --> 00:24:59,624 grand mal seizure. 268 00:24:59,666 --> 00:25:00,583 Fatal." 269 00:25:01,001 --> 00:25:03,503 So, the new tech inside of his brain 270 00:25:03,545 --> 00:25:04,546 could be worse 271 00:25:07,841 --> 00:25:09,217 It's gonna destroy him. 272 00:25:09,884 --> 00:25:11,094 -Maybe not. 273 00:25:11,886 --> 00:25:13,430 We might kill him first. 274 00:25:18,309 --> 00:25:21,312 We should remember that he didn't choose any of this. 275 00:25:21,354 --> 00:25:23,565 -He chose to betray us. That choice he made. 276 00:25:23,606 --> 00:25:25,191 -It's true, he did. 277 00:25:26,109 --> 00:25:28,194 I just wish I could understand why. 278 00:25:31,406 --> 00:25:33,408 -Well, maybe he found out about the tech 279 00:25:33,908 --> 00:25:35,618 and realized that we knew 280 00:25:35,660 --> 00:25:37,495 it would kill him and didn't tell him. 281 00:25:38,830 --> 00:25:40,248 -That's possible. 282 00:25:41,207 --> 00:25:43,293 There is something driving Alexander. 283 00:25:44,085 --> 00:25:45,211 But from the beginning, 284 00:25:45,253 --> 00:25:47,547 it's never been the fear of his own death. 285 00:26:08,985 --> 00:26:09,819 -Alexander. 286 00:26:09,861 --> 00:26:11,488 You alone 287 00:26:11,529 --> 00:26:13,490 -Yes. What are you doing here 288 00:26:14,699 --> 00:26:17,035 -I think it might be better if I tell you inside. 289 00:26:17,660 --> 00:26:19,913 -What's wrong with you -Please, Rachel, it 290 00:26:19,954 --> 00:26:21,206 It's, what 7:30 291 00:26:22,165 --> 00:26:23,667 Yeah. It's 7:26. Why 292 00:26:23,708 --> 00:26:26,920 -I have less than an hour and I need to make it two, okay 293 00:26:26,961 --> 00:26:28,380 -What are you talking about 294 00:26:28,922 --> 00:26:30,090 -It's gonna sound crazy, 295 00:26:30,131 --> 00:26:32,258 but I will tell you, I promise, just 296 00:26:32,717 --> 00:26:33,802 just inside. 297 00:26:37,055 --> 00:26:39,307 -What's wrong What's gonna sound crazy 298 00:26:39,349 --> 00:26:41,184 Outside of all the cryptic muttering 299 00:26:41,226 --> 00:26:43,228 and you showing up at my ca 300 00:26:44,938 --> 00:26:46,815 Alexander, what happened 301 00:26:47,816 --> 00:26:49,317 -Fight with a co-worker. 302 00:26:50,610 --> 00:26:52,654 -From the research library. Right. 303 00:26:53,655 --> 00:26:54,572 Let me see it. 304 00:27:01,871 --> 00:27:03,498 -You're living here now 305 00:27:05,041 --> 00:27:06,710 -Come here. Please. 306 00:27:08,795 --> 00:27:09,838 Come on. 307 00:27:16,803 --> 00:27:18,638 Did you use super glue 308 00:27:19,764 --> 00:27:21,182 -Yeah. -Sit down. 309 00:27:24,728 --> 00:27:27,063 Okay. This is gonna sting. 310 00:27:34,821 --> 00:27:35,697 Okay. 311 00:27:37,323 --> 00:27:38,491 Do you remember what I said 312 00:27:38,533 --> 00:27:40,535 when we first got here that weekend 313 00:27:42,287 --> 00:27:43,788 -Yeah, you said you could imagine us 314 00:27:43,830 --> 00:27:45,331 living here one day. 315 00:27:48,126 --> 00:27:50,879 -I came back a few times. After we broke up. 316 00:27:54,049 --> 00:27:55,550 And then I saw it went on the market, 317 00:27:55,592 --> 00:27:58,011 and I've wanted a place to get away from the city 318 00:27:58,053 --> 00:27:59,846 when it all became too much. 319 00:28:00,722 --> 00:28:02,640 -Or you just needed a place to hide. 320 00:28:03,558 --> 00:28:04,559 -What 321 00:28:10,523 --> 00:28:12,275 -I think it's time for us 322 00:28:12,317 --> 00:28:14,402 to be completely honest with each other. 323 00:28:19,532 --> 00:28:21,701 I work for an intelligence agency. 324 00:28:24,579 --> 00:28:25,872 We cleared you. 325 00:28:27,332 --> 00:28:28,667 They said there wasn't any evidence 326 00:28:28,708 --> 00:28:30,627 that you had anything to do with the laced pills... 327 00:28:31,795 --> 00:28:33,880 but I need to hear you say it, directly. 328 00:28:33,922 --> 00:28:35,465 I need to hear it from you. -Wh What laced pills 329 00:28:35,507 --> 00:28:37,133 Why 330 00:28:37,175 --> 00:28:38,426 The anti-anxiety medication -Those 331 00:28:38,468 --> 00:28:40,136 -What happened -Those pills you gave me 332 00:28:40,178 --> 00:28:42,138 were spiked with nanites. Okay 333 00:28:42,180 --> 00:28:43,556 Nanites that hacked my brain. 334 00:28:43,598 --> 00:28:46,559 And unfortunately, it's breaking my brain down, 335 00:28:46,601 --> 00:28:47,769 hour by hour. 336 00:28:47,811 --> 00:28:49,437 So, I need to know 337 00:28:49,479 --> 00:28:50,730 if you had anything to do with this, 338 00:28:50,772 --> 00:28:53,983 and I need to know if there's a way to stop it. 339 00:28:55,568 --> 00:28:56,236 -Uh 340 00:28:56,820 --> 00:28:58,863 Those pills came from a pharmaceutical rep. 341 00:28:58,905 --> 00:28:59,781 They were samples. 342 00:28:59,823 --> 00:29:01,199 -What pharmaceutical rep 343 00:29:01,241 --> 00:29:02,701 -Uh 344 00:29:02,742 --> 00:29:04,327 Mark... from Kevnik. 345 00:29:04,369 --> 00:29:06,454 I I have his card at my office. 346 00:29:07,539 --> 00:29:08,915 I We have so many reps come through 347 00:29:08,957 --> 00:29:10,375 and it was the only way 348 00:29:10,417 --> 00:29:11,626 to get the pills without a paper trail, 349 00:29:11,668 --> 00:29:13,920 which you told me was necessary 350 00:29:13,962 --> 00:29:15,255 I had no idea 351 00:29:15,296 --> 00:29:17,465 anything was wrong with those pills 352 00:29:23,763 --> 00:29:24,848 -Okay. 353 00:29:58,923 --> 00:29:59,841 -Ma'am. 354 00:30:00,633 --> 00:30:01,968 You canceled the flight 355 00:30:02,594 --> 00:30:03,887 -For tonight. 356 00:30:04,804 --> 00:30:06,056 Kate will be on it in the morning. 357 00:30:06,097 --> 00:30:08,641 She doesn't travel well when the sun's down. 358 00:30:09,559 --> 00:30:13,646 -But we need to move you to a secured location as well. 359 00:30:13,688 --> 00:30:15,148 -I've already answered that. 360 00:30:15,732 --> 00:30:16,775 -This risk isn't worth it. 361 00:30:16,816 --> 00:30:19,069 I won't put The Orphanage in danger. 362 00:30:21,404 --> 00:30:22,947 -And I wouldn't ask you to. 363 00:30:24,115 --> 00:30:27,327 Which is why I plan to keep the threat against me 364 00:30:27,369 --> 00:30:29,245 as just that, Peter. 365 00:30:29,287 --> 00:30:30,747 I'm just one person. 366 00:30:32,332 --> 00:30:34,459 -This place won't survive without you. 367 00:30:34,918 --> 00:30:36,795 -Then I built it wrong. 368 00:30:43,593 --> 00:30:45,512 This place is bigger than us, Peter. 369 00:30:47,472 --> 00:30:48,932 It always was. 370 00:30:51,101 --> 00:30:53,812 Now, I have to say goodbye to Kate. 371 00:31:05,740 --> 00:31:06,783 -Are you feeling okay 372 00:31:06,825 --> 00:31:07,867 -I'd feel better if you cleared me 373 00:31:07,909 --> 00:31:09,536 to finish what I started. 374 00:31:09,577 --> 00:31:11,037 Or has he been found 375 00:31:11,079 --> 00:31:12,330 -Not yet. I guess I didn't know him 376 00:31:12,372 --> 00:31:13,581 as well as I thought. 377 00:31:13,623 --> 00:31:15,417 He's proving trickier than predicted. 378 00:31:15,458 --> 00:31:16,668 -Send me back out. 379 00:31:16,710 --> 00:31:18,336 I'll track him down. -You don't have to. 380 00:31:19,295 --> 00:31:21,506 L-Look, you can be done if you want to. 381 00:31:21,548 --> 00:31:24,092 I'll keep working on that thing that I promised. 382 00:31:24,134 --> 00:31:25,260 I'll find a way. 383 00:31:25,301 --> 00:31:26,386 -But I'm not done. 384 00:31:26,928 --> 00:31:29,347 I'm not done until you're done. 385 00:31:29,806 --> 00:31:31,850 I will find him and end this. 386 00:31:37,814 --> 00:31:39,899 But there's something you should know. 387 00:31:46,698 --> 00:31:47,782 -You should see a specialist. 388 00:31:47,824 --> 00:31:49,576 This could be a tumor. 389 00:31:49,617 --> 00:31:50,744 And if they catch it early enough, 390 00:31:50,785 --> 00:31:52,120 you have a really good chance 391 00:31:52,162 --> 00:31:53,163 -Of what 392 00:31:54,581 --> 00:31:56,166 Living a long and healthy life 393 00:31:58,126 --> 00:32:00,628 It's not cancer, Rach. 394 00:32:01,254 --> 00:32:03,089 It's these nanites from the pills 395 00:32:03,131 --> 00:32:06,509 which are fusing with my brainstem. 396 00:32:06,551 --> 00:32:08,386 It's called symbiosis. 397 00:32:11,348 --> 00:32:12,557 I came looking for you 398 00:32:12,599 --> 00:32:14,476 because if you did have something to do with it, 399 00:32:14,517 --> 00:32:15,518 then maybe 400 00:32:15,977 --> 00:32:18,521 maybe you could give me something that would fix it or 401 00:32:18,563 --> 00:32:20,357 or hold it off just long enough. 402 00:32:21,358 --> 00:32:22,609 -Long enough for what 403 00:32:27,947 --> 00:32:28,948 I thought we were being 404 00:32:28,990 --> 00:32:30,450 completely honest with each other 405 00:32:37,791 --> 00:32:39,626 -The man that did this to me 406 00:32:39,668 --> 00:32:40,960 is gonna kill my parents 407 00:32:41,002 --> 00:32:42,045 if I don't do what he asks. 408 00:32:42,087 --> 00:32:43,463 -Your parents Alexander, wh 409 00:32:43,505 --> 00:32:44,422 -And at this rate, 410 00:32:44,464 --> 00:32:45,757 I'm not gonna live long enough, 411 00:32:45,799 --> 00:32:48,343 so, please, I need you to give me more time. 412 00:32:48,802 --> 00:32:51,054 -Believe me, I would if I had any knowledge. 413 00:32:51,596 --> 00:32:54,182 What if I give you something that makes it worse 414 00:32:54,224 --> 00:32:56,101 I I can't. 415 00:32:57,143 --> 00:32:58,353 I can't. 416 00:33:01,106 --> 00:33:03,149 I'm so sorry, Alexander. 417 00:33:05,193 --> 00:33:06,194 I'm sorry. 418 00:33:10,949 --> 00:33:12,909 I'm sorry. -It's okay. 419 00:33:14,285 --> 00:33:15,412 It's okay. 420 00:33:22,669 --> 00:33:23,545 Get down 421 00:33:26,172 --> 00:33:27,674 -Who is shooting at us 422 00:33:27,716 --> 00:33:28,633 -My agency. 423 00:33:28,675 --> 00:33:30,218 -Shouldn't they be helping you 424 00:33:30,260 --> 00:33:31,678 -They think I betrayed them. 425 00:33:31,720 --> 00:33:33,555 -Wh How many are there 426 00:33:34,556 --> 00:33:36,307 -There's too many. 427 00:33:36,349 --> 00:33:38,226 -We're not gonna survive this, are we 428 00:33:38,601 --> 00:33:40,061 -All right, listen to me. 429 00:33:40,103 --> 00:33:41,730 I'll run, you surrender. 430 00:33:42,105 --> 00:33:43,398 Say that I attacked you. 431 00:33:43,440 --> 00:33:45,358 Tell them I forced you to help me. 432 00:33:45,400 --> 00:33:47,152 -Alexander... -It's gonna be okay. 433 00:33:48,403 --> 00:33:49,612 I promise. 434 00:33:49,654 --> 00:33:51,614 -Alexander. Follow me. 435 00:33:54,284 --> 00:33:55,326 Hurry 436 00:33:56,870 --> 00:33:58,455 Get in Come on 437 00:34:12,010 --> 00:34:14,387 -They're here somewhere. Find them. 438 00:34:46,002 --> 00:34:47,504 Alexander. 439 00:34:48,338 --> 00:34:49,255 -No. 440 00:34:54,886 --> 00:34:56,304 You were a part of this 441 00:34:58,181 --> 00:35:01,017 This whole time, you you knew 442 00:35:01,059 --> 00:35:02,602 -We don't have time for this. 443 00:35:02,644 --> 00:35:04,562 Your eyes and ears have already started bleeding. 444 00:35:04,604 --> 00:35:06,022 So, it's happening. 445 00:35:06,064 --> 00:35:08,692 But once the seizures start, it's the end. 446 00:35:09,234 --> 00:35:11,111 Nobody who's been dosed with Cassandra 447 00:35:11,152 --> 00:35:13,697 has ever survived past the symbiosis stage. 448 00:35:14,322 --> 00:35:16,658 It is a wall you're heading straight for. 449 00:35:18,034 --> 00:35:19,536 -You did this to me 450 00:35:23,248 --> 00:35:24,708 You lied to me. You 451 00:35:26,459 --> 00:35:28,545 -Alexander, we have to go -Shut up 452 00:35:35,677 --> 00:35:37,053 -I can give you more time. 453 00:35:39,597 --> 00:35:40,557 Uh 454 00:35:43,101 --> 00:35:45,854 Here. Here. Take this. 455 00:35:46,354 --> 00:35:49,315 It's adrenaline. It'll give you another few hours 456 00:35:49,357 --> 00:35:50,775 until the symbiosis starts. 457 00:35:50,817 --> 00:35:51,901 But only take it if you're seizing. 458 00:35:51,943 --> 00:35:53,737 Otherwise, the dose is strong enough 459 00:35:53,778 --> 00:35:55,196 to induce a heart attack. 460 00:35:55,238 --> 00:35:56,531 -Why should I trust you 461 00:35:56,573 --> 00:35:58,324 -Because if you don't, you'll die. 462 00:35:59,242 --> 00:36:00,744 And so will your parents. 463 00:36:02,078 --> 00:36:03,580 It's your only option. 464 00:36:21,473 --> 00:36:22,724 This way. 465 00:36:31,733 --> 00:36:33,902 Run. Go Go Go, go 466 00:36:40,784 --> 00:36:42,827 What're you doing You have an hour left. Go 467 00:36:45,330 --> 00:36:47,123 -Was all this here when we came 468 00:36:50,627 --> 00:36:51,628 Just tell me the truth 469 00:36:54,130 --> 00:36:55,215 -The nanites needed to pair 470 00:36:55,256 --> 00:36:56,800 with the first monitoring station. 471 00:36:58,426 --> 00:37:00,637 -Like a fucking Bluetooth device 472 00:37:03,306 --> 00:37:05,183 -I didn't expect you to propose. 473 00:37:07,102 --> 00:37:09,312 But it did make for a pretty romantic getaway. 474 00:37:11,481 --> 00:37:13,149 Not all of it was fake. 475 00:37:37,757 --> 00:37:39,175 -They're No, 'cause the rarest scallop 476 00:37:39,217 --> 00:37:40,301 is from the Indian Ocean, 477 00:37:40,343 --> 00:37:42,429 which is seven thousand miles away 478 00:37:42,470 --> 00:37:43,638 from where they're claiming 479 00:37:43,680 --> 00:37:45,306 You guys really hate your desserts, right 480 00:37:45,348 --> 00:37:46,641 Okay, you know what 481 00:37:46,683 --> 00:37:48,518 We can get something else. We have 482 00:37:48,560 --> 00:37:50,353 Oh, we have a pistachio ice cream... 483 00:37:50,395 --> 00:37:52,188 -Victor -...that youโ€™ve got 484 00:37:52,480 --> 00:37:54,190 -You You only talk this much 485 00:37:54,232 --> 00:37:55,775 when you don't want us to ask questions. 486 00:37:56,901 --> 00:37:59,029 Please, we know Alexander's in trouble. 487 00:37:59,070 --> 00:38:00,780 -Okay. -Tell us what we can do to help. 488 00:38:01,448 --> 00:38:03,658 This This. 489 00:38:04,200 --> 00:38:06,369 This We are gonna buy him some time 490 00:38:06,411 --> 00:38:08,371 because we are not gonna show anybody 491 00:38:08,413 --> 00:38:09,622 that anything is wrong 492 00:38:09,664 --> 00:38:11,750 -Aw, yes -We're having a great meal. 493 00:38:11,791 --> 00:38:12,792 Except for the dessert. 494 00:38:12,834 --> 00:38:14,002 That's not so great. 495 00:38:14,044 --> 00:38:16,212 So, what should we do about that 496 00:38:16,254 --> 00:38:18,923 -Well, uh, pistachio ice cream sounds 497 00:38:18,965 --> 00:38:20,842 like a wonderful idea -Yes 498 00:38:20,884 --> 00:38:22,135 -Yes, two 499 00:38:22,177 --> 00:38:23,178 - Shot, shot. - Three 500 00:38:23,219 --> 00:38:24,429 Three of the pistachio. 501 00:38:24,471 --> 00:38:25,680 - And another bottle of this... - Yes 502 00:38:25,722 --> 00:38:27,182 ...port 'cause we finished this. 503 00:38:27,223 --> 00:38:29,934 We have. So, the black market in scallops, 504 00:38:29,976 --> 00:38:32,812 this is a cutthroat business. 505 00:38:35,857 --> 00:38:39,152 -This may be our only chance to take the upper hand. 506 00:38:39,569 --> 00:38:41,696 But we have to do it now. 507 00:38:44,324 --> 00:38:46,409 -You know him better than anyone else. 508 00:38:47,452 --> 00:38:48,661 Do whatever it takes. 509 00:38:57,587 --> 00:38:59,631 -You really do trust her, don't you 510 00:39:02,258 --> 00:39:03,718 -Parker 511 00:39:03,760 --> 00:39:04,761 -Her too. 512 00:39:13,061 --> 00:39:16,356 -I know you don't understand what Saint George means to me. 513 00:39:20,443 --> 00:39:22,612 Mainly because I haven't let you understand. 514 00:39:35,417 --> 00:39:36,835 Let's just say... 515 00:39:37,836 --> 00:39:40,755 I spent most of my life rescuing other people. 516 00:39:44,467 --> 00:39:47,470 She was the first person who was ever able to rescue me. 517 00:39:48,888 --> 00:39:49,973 -From what 518 00:39:51,057 --> 00:39:52,517 -From who I used to be. 519 00:40:00,608 --> 00:40:01,776 She's making her arrangements 520 00:40:01,818 --> 00:40:03,653 and I'm not gonna get in the way. 521 00:40:06,698 --> 00:40:09,034 -And if this gamble means we lose her 522 00:40:10,076 --> 00:40:11,411 You can live with that 523 00:41:02,879 --> 00:41:05,507 Home. 524 00:41:25,235 --> 00:41:26,403 -Follow him. 525 00:41:36,246 --> 00:41:38,832 -The highest in tequila is wasted on me. 526 00:41:38,873 --> 00:41:40,542 A-At a certain point, my palate 527 00:41:40,583 --> 00:41:41,668 Helen, what time is it 528 00:41:42,460 --> 00:41:44,004 Uh, almost 9:50. 529 00:41:45,588 --> 00:41:46,506 No, I got it. I got it. 530 00:41:46,548 --> 00:41:47,465 How long do you have 531 00:41:47,507 --> 00:41:48,717 Until ten tonight. 532 00:41:48,758 --> 00:41:51,845 I don't want my parents to see anything. 533 00:41:52,095 --> 00:41:53,596 No, no, no. I'll keep them here. 534 00:41:53,638 --> 00:41:55,098 Oh, yeah. 535 00:41:55,974 --> 00:41:59,102 -Okay, excuse me. Uh, ladies and gentlemen, hi 536 00:41:59,728 --> 00:42:01,813 I'm Victor, this is my joint. Um, 537 00:42:02,439 --> 00:42:04,566 listen, we're having staffing issues, 538 00:42:04,607 --> 00:42:06,943 so we're gonna have to close, uh, early tonight. 539 00:42:06,985 --> 00:42:08,361 I'm sorry about that. 540 00:42:08,403 --> 00:42:09,946 But the good news is that all your meals... 541 00:42:10,447 --> 00:42:12,157 on the house tonight. 542 00:42:12,198 --> 00:42:13,366 I'm sorry about this. 543 00:42:13,408 --> 00:42:15,493 Please, come back again. 544 00:42:17,662 --> 00:42:20,790 You have arrived at destination. Home. 545 00:42:56,326 --> 00:42:57,786 -Hello, Miss St. George. 546 00:43:05,418 --> 00:43:07,837 -You're a daring one, Mr. Hale. 547 00:43:08,296 --> 00:43:10,256 Coming here, of all places. 548 00:43:11,257 --> 00:43:12,759 -I didn't have a choice, ma'am. 549 00:43:16,388 --> 00:43:17,931 He didn't come here to chat. 550 00:43:19,474 --> 00:43:21,726 He was leading me here. 551 00:43:21,768 --> 00:43:24,145 I'm the one you need to speak with. 552 00:43:25,605 --> 00:43:26,940 -And who are you 553 00:43:31,820 --> 00:43:33,655 -You'll remember soon enough. 554 00:43:39,577 --> 00:43:40,954 -I did my part. 555 00:43:41,579 --> 00:43:44,124 My parents better be safe. 556 00:43:51,548 --> 00:43:53,008 -You two wait outside. 557 00:43:53,967 --> 00:43:56,219 This is between her and me. 558 00:44:05,937 --> 00:44:06,813 Berlin. 559 00:44:10,358 --> 00:44:11,818 1989 560 00:44:12,777 --> 00:44:14,863 -Oh, you have to be more specific. 561 00:44:18,283 --> 00:44:19,659 -I can be more specific. 562 00:44:21,327 --> 00:44:22,370 I'm gonna kill you. 563 00:44:23,496 --> 00:44:25,040 And then I'm gonna make you infamous 564 00:44:25,081 --> 00:44:27,584 by revealing your identity to the world, 565 00:44:28,084 --> 00:44:31,338 linking you to a breathtaking act of treason, 566 00:44:31,880 --> 00:44:35,759 and revealing a full accounting of all your dark deeds. 567 00:44:36,343 --> 00:44:38,178 And everything you built 568 00:44:39,012 --> 00:44:43,058 will just be another agency awash in scandal. 569 00:44:43,850 --> 00:44:45,018 And your sycophants 570 00:44:45,060 --> 00:44:47,395 will bury their heads in their hands 571 00:44:47,437 --> 00:44:49,356 behind prison walls. 572 00:44:49,773 --> 00:44:51,983 Just wanted you to know who it was... 573 00:44:53,068 --> 00:44:56,196 that person you don't remember. 574 00:45:05,163 --> 00:45:09,376 I'm surprised it's not a van der Weyden or a Raphael. 575 00:45:09,751 --> 00:45:11,544 -Da Vinci was a polymath. 576 00:45:11,878 --> 00:45:14,631 Someone to aspire to be in our line of work. 577 00:45:14,673 --> 00:45:16,841 Don't you agree, Frederick 578 00:45:17,717 --> 00:45:20,929 -But he never painted the slaying of the dragons. 579 00:45:33,566 --> 00:45:35,026 You're not St. George 580 00:45:42,575 --> 00:45:43,493 -Exterior's clear. 581 00:45:44,202 --> 00:45:45,328 -Thank you, Remy. 582 00:45:49,457 --> 00:45:51,793 -Kill Hale and the parents 583 00:45:59,175 --> 00:46:00,468 Hey, guys 584 00:46:00,510 --> 00:46:02,762 I wanna show you the, uh, the private dining room. 585 00:46:03,638 --> 00:46:05,015 It's, uh, right this way. 586 00:46:05,056 --> 00:46:07,267 It's been renovated. This way. Come on. 587 00:46:08,101 --> 00:46:08,977 Come on up. 588 00:46:59,444 --> 00:47:00,362 Not now. 40136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.