Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,137 --> 00:00:08,355
Did you make contact
with Schiff?
2
00:00:08,356 --> 00:00:09,660
No, sir, I didn't.
3
00:00:09,661 --> 00:00:11,315
He's lying.
4
00:00:11,968 --> 00:00:13,795
How do I
get it out of my head?
5
00:00:13,796 --> 00:00:15,536
There's no way
to remove it.
6
00:00:15,537 --> 00:00:16,841
No one has ever
7
00:00:16,842 --> 00:00:18,147
made it past six months
8
00:00:18,148 --> 00:00:20,367
without complete and total
mental collapse
9
00:00:20,368 --> 00:00:21,891
or death.
10
00:00:22,196 --> 00:00:23,849
It doesn't make sense
that he would flip.
11
00:00:24,328 --> 00:00:26,026
It doesn't sound like
the person he is at all.
12
00:00:26,591 --> 00:00:28,810
You're gonna help me
find the ghost
13
00:00:28,811 --> 00:00:31,900
I've been hunting
for a long time.
14
00:00:31,901 --> 00:00:33,554
However flawed
The Orphanage might be,
15
00:00:33,555 --> 00:00:35,208
I would still
never work for you.
16
00:00:35,209 --> 00:00:36,513
If I give the order,
17
00:00:36,514 --> 00:00:38,733
your parents are dead!
18
00:00:38,734 --> 00:00:40,517
I need to speak
to St. George.
19
00:00:40,518 --> 00:00:42,041
Directly.
20
00:00:42,042 --> 00:00:43,477
He is walking evidence
21
00:00:43,478 --> 00:00:45,131
of a decision that we made
22
00:00:45,132 --> 00:00:47,351
to compromise
national security.
23
00:00:47,786 --> 00:00:49,353
Be prepared to give
the kill order.
24
00:00:50,050 --> 00:00:51,267
I'll do what you asked.
25
00:00:51,268 --> 00:00:52,617
As soon as Victor comes through,
26
00:00:53,270 --> 00:00:54,750
I'll lead you to St. George.
27
00:01:17,512 --> 00:01:18,990
How could
Nicole's warning
28
00:01:18,991 --> 00:01:21,645
on spear phishing Senators
get so much praise?
29
00:01:21,646 --> 00:01:23,734
And Tim's report
on sound poisoning?
30
00:01:23,735 --> 00:01:24,822
That was so 2016.
31
00:01:24,823 --> 00:01:26,563
Oh, it was
total amateur hour.
32
00:01:26,564 --> 00:01:27,956
I mean,
your nanite brain hack
33
00:01:27,957 --> 00:01:29,044
was so much more nuanced.
34
00:01:29,045 --> 00:01:30,481
I know!
35
00:01:31,874 --> 00:01:34,398
But I submitted that memo
months ago
36
00:01:35,182 --> 00:01:37,271
and Carter's eval said
it was ridiculous.
37
00:01:38,228 --> 00:01:40,664
"We should really be worrying
about more likely scenarios."
38
00:01:40,665 --> 00:01:43,537
- That's bullshit.
- One hundred percent.
39
00:01:43,538 --> 00:01:45,234
There are enemy states
that wanna hurt us,
40
00:01:45,235 --> 00:01:46,975
and making our agents
sick with sound
41
00:01:46,976 --> 00:01:48,282
is only gonna
get 'em so far.
42
00:01:49,848 --> 00:01:52,372
The first ones to figure out
how to use us,
43
00:01:52,373 --> 00:01:53,678
what we see and hear,
44
00:01:54,723 --> 00:01:56,377
they're gonna rule the world.
45
00:01:58,727 --> 00:02:01,077
Or at least
become filthy rich.
46
00:02:02,557 --> 00:02:03,775
Exactly.
47
00:02:06,735 --> 00:02:07,692
But...
48
00:02:10,130 --> 00:02:11,348
I don't know.
49
00:02:12,132 --> 00:02:13,481
Maybe Carter's right.
50
00:02:17,441 --> 00:02:18,660
Maybe.
51
00:02:21,750 --> 00:02:23,011
You ever wonder
52
00:02:23,012 --> 00:02:24,752
who we've been writing
these reports for?
53
00:02:24,753 --> 00:02:26,407
And what they're doing
with them?
54
00:02:27,538 --> 00:02:31,150
That place, those people,
why do we work for them?
55
00:02:31,151 --> 00:02:32,587
They don't listen to us.
56
00:02:33,414 --> 00:02:35,154
They throw out
everything we say.
57
00:02:35,155 --> 00:02:36,417
They don't appreciate us.
58
00:02:42,118 --> 00:02:43,337
I think I'm gonna quit.
59
00:02:44,816 --> 00:02:45,817
Tomorrow.
60
00:02:53,390 --> 00:02:54,304
Let's do it.
61
00:02:55,523 --> 00:02:56,611
Just after lunch.
62
00:02:57,264 --> 00:02:59,221
Food's not great,
but it's free.
63
00:03:04,575 --> 00:03:06,750
I'm gonna grab us
some celebratory coffees
64
00:03:06,751 --> 00:03:08,491
before we go out
in a blaze of glory.
65
00:03:08,492 --> 00:03:10,929
Let's not
make it too dramatic.
66
00:03:36,085 --> 00:03:37,391
How's the salmon?
67
00:03:42,918 --> 00:03:43,919
It's really good.
68
00:03:44,659 --> 00:03:45,747
Do you know who I am?
69
00:05:28,763 --> 00:05:29,632
♪ Sittin' here lonely ♪
70
00:05:29,633 --> 00:05:32,287
♪ Like a broken man ♪
71
00:05:32,288 --> 00:05:33,593
♪ Settle my time and do... ♪
72
00:05:36,510 --> 00:05:37,685
I'm ready.
73
00:05:39,251 --> 00:05:41,340
I'll do what you asked.
74
00:05:41,341 --> 00:05:42,994
As soon as Victor
comes through,
75
00:05:43,908 --> 00:05:45,474
I'll lead you to St. George.
76
00:05:45,475 --> 00:05:46,562
It's okay,
everything's okay.
77
00:05:46,563 --> 00:05:48,564
♪ Oh, baby ♪
78
00:05:48,565 --> 00:05:50,914
♪ I just need ♪
79
00:05:50,915 --> 00:05:52,394
♪ Your tender lovin' ♪
80
00:05:52,395 --> 00:05:54,353
♪ To keep me sane ♪
♪ In this... ♪
81
00:06:05,495 --> 00:06:07,279
♪ My rebirth ♪
82
00:06:07,976 --> 00:06:08,890
Hey.
83
00:06:09,499 --> 00:06:10,457
Listen to me.
84
00:06:10,848 --> 00:06:11,675
You don't have to do this.
85
00:06:42,271 --> 00:06:43,403
I don't wanna hurt you.
86
00:06:45,796 --> 00:06:47,711
You're gonna have to
if you wanna live.
87
00:07:20,657 --> 00:07:21,876
Soup's ready.
88
00:07:48,642 --> 00:07:49,685
You think
he'll kill her?
89
00:08:08,488 --> 00:08:09,879
Wet team, move in.
90
00:08:09,880 --> 00:08:11,229
Understood.
91
00:08:13,754 --> 00:08:15,930
We need to get this
contained, now.
92
00:08:25,069 --> 00:08:26,506
Wait, what's he doing?
93
00:08:27,376 --> 00:08:29,682
That's not
a panic attack, is it?
94
00:08:35,166 --> 00:08:36,603
It's the tech in his brain.
95
00:08:48,353 --> 00:08:51,355
Timekeeper,
Osiris is in the dining room.
96
00:08:51,356 --> 00:08:52,835
Possibly incapacitated.
97
00:09:15,685 --> 00:09:16,643
Hale.
98
00:09:34,574 --> 00:09:35,792
Damn!
99
00:09:36,097 --> 00:09:38,185
Osiris has left
the building on foot!
100
00:09:38,186 --> 00:09:39,143
In pursuit!
101
00:09:44,975 --> 00:09:46,063
I'm ready.
102
00:09:47,630 --> 00:09:48,936
I'll do what you asked.
103
00:09:50,720 --> 00:09:52,461
As soon as Victor
comes through,
104
00:09:54,332 --> 00:09:56,117
I'll lead you to St. George.
105
00:09:59,207 --> 00:10:00,947
Until Hale is apprehended,
106
00:10:00,948 --> 00:10:03,079
I suggest
we remove you, ma'am,
107
00:10:03,080 --> 00:10:04,647
to a secure location.
108
00:10:05,561 --> 00:10:06,735
No.
109
00:10:13,482 --> 00:10:15,179
He's coming for you.
110
00:10:16,528 --> 00:10:19,226
Then we know where
he's going to be, don't we?
111
00:10:28,715 --> 00:10:29,846
Where is Hale now?
112
00:10:30,804 --> 00:10:32,806
We're--
We're still looking.
113
00:10:35,852 --> 00:10:37,113
Have we figured out
114
00:10:37,114 --> 00:10:39,160
how Victor Simonek
is connected to this?
115
00:10:41,684 --> 00:10:45,034
We have placed agents
in Victor's restaurant.
116
00:10:45,035 --> 00:10:46,514
They reported
that he's been entertaining
117
00:10:46,515 --> 00:10:49,430
Alexander's parents
since lunch.
118
00:10:49,431 --> 00:10:51,911
Are they in on it? Why else
would they be in town?
119
00:10:51,912 --> 00:10:53,303
Our analysts
do not believe
120
00:10:53,304 --> 00:10:56,437
the Hales have any awareness
of the situation.
121
00:10:56,438 --> 00:10:58,091
Victor's part in this
might simply be
122
00:10:58,092 --> 00:10:59,441
to guarantee their safety.
123
00:11:00,094 --> 00:11:01,747
We could bring them in.
His parents.
124
00:11:01,748 --> 00:11:03,009
Force Hale to surrender.
125
00:11:03,010 --> 00:11:04,401
I don't believe
he will surrender.
126
00:11:04,402 --> 00:11:06,143
Like you didn't believe
he's flipped?
127
00:11:13,150 --> 00:11:15,586
Alexander hesitated
when he saw the anxiety pills
128
00:11:15,587 --> 00:11:17,501
he used to take
that carried the nanites.
129
00:11:17,502 --> 00:11:21,157
His symptoms, the blips,
he's been experiencing...
130
00:11:21,158 --> 00:11:22,943
they're escalating.
131
00:11:25,206 --> 00:11:26,686
Frances,
132
00:11:27,251 --> 00:11:29,209
have we figured out how
these are happening to him yet?
133
00:11:29,210 --> 00:11:31,908
I'm still researching
the modified tech.
134
00:11:34,998 --> 00:11:36,695
You said he hesitated
135
00:11:36,696 --> 00:11:39,394
when he saw the pills
his ex-fiancee gave him.
136
00:11:40,177 --> 00:11:42,440
If we're worrying about
what's happening to him,
137
00:11:42,789 --> 00:11:43,920
so is he.
138
00:11:49,012 --> 00:11:50,361
He's going to Rachel.
139
00:11:59,501 --> 00:12:03,026
Alexander Hale is no longer
an Orphanage operative.
140
00:12:03,548 --> 00:12:05,072
He's flipped.
141
00:12:05,289 --> 00:12:08,335
And he's currently en route
to St. Elizabeth's Hospital.
142
00:12:08,336 --> 00:12:09,729
When contact is made...
143
00:12:10,817 --> 00:12:12,557
agents should shoot to kill.
144
00:12:21,262 --> 00:12:22,742
Approaching the hospital now.
145
00:12:51,118 --> 00:12:53,510
Nothing. She's not here,
he's not here.
146
00:12:53,511 --> 00:12:55,470
Her shift was
supposed to start an hour ago.
147
00:12:57,689 --> 00:12:59,866
The next three days
on her calendar are blocked off.
148
00:13:02,956 --> 00:13:03,957
He's at her apartment.
149
00:13:04,348 --> 00:13:06,175
We have a team en route.
How far?
150
00:13:06,176 --> 00:13:07,395
Ops tech:
They're still five out.
151
00:13:08,135 --> 00:13:09,789
Her apartment's close by.
I'm on my way.
152
00:13:10,790 --> 00:13:11,965
Rachel!
153
00:13:57,053 --> 00:13:59,926
I have always felt so lucky...
154
00:14:01,405 --> 00:14:03,277
that you came along.
155
00:14:06,367 --> 00:14:07,629
Will you marry me, Rachel?
156
00:14:46,711 --> 00:14:50,324
♪ She’s always taken ♪
♪ For a fool ♪
157
00:14:51,412 --> 00:14:55,416
♪ And she's out there
On the dance floor ♪
158
00:14:56,417 --> 00:15:00,638
♪ Makin’ eyes at me... ♪
159
00:15:10,431 --> 00:15:11,606
I need to use
your bathroom.
160
00:15:13,521 --> 00:15:14,826
What happened to you?
161
00:15:16,567 --> 00:15:18,525
A top secret spy agency's
trying to kill me
162
00:15:18,526 --> 00:15:20,441
because my eyes and ears
have been hacked.
163
00:15:21,877 --> 00:15:23,486
Right.
164
00:15:23,487 --> 00:15:25,532
Look, there's
a methadone clinic
165
00:15:25,533 --> 00:15:27,274
around the corner. So.
166
00:15:27,752 --> 00:15:28,797
Get some help.
167
00:15:29,232 --> 00:15:30,233
Thanks.
168
00:15:34,063 --> 00:15:35,455
Nothing at any pharmacy.
169
00:15:42,202 --> 00:15:44,421
He knows how to patch
himself up, combat-style.
170
00:15:47,424 --> 00:15:50,297
Where is the closest place
that he can get super glue?
171
00:16:37,692 --> 00:16:38,997
Alexander?
- Yeah.
172
00:16:38,998 --> 00:16:40,520
I've been trying
to call you.
173
00:16:40,521 --> 00:16:41,695
Phone's been compromised.
174
00:16:41,696 --> 00:16:42,870
They're onto me, Victor.
175
00:16:48,964 --> 00:16:50,878
All right, A-A-A-Alexander,
wh-- what can I do?
176
00:16:52,054 --> 00:16:53,838
I just need
what I asked for earlier.
177
00:16:56,928 --> 00:16:57,842
That's all.
178
00:16:58,713 --> 00:16:59,714
Just get me that.
179
00:17:01,063 --> 00:17:02,369
Please, just--
180
00:17:05,459 --> 00:17:06,981
Trust me.
181
00:17:06,982 --> 00:17:08,287
Okay, I-- I-- I--
182
00:17:08,288 --> 00:17:11,160
Listen, go to
our favorite spot, 9 p.m.
183
00:17:11,813 --> 00:17:13,683
All right. This is proving
more difficult than I expected.
184
00:17:13,684 --> 00:17:15,033
I'll have it by then.
185
00:17:15,034 --> 00:17:16,122
No. No.
186
00:17:16,557 --> 00:17:17,775
It has to be earlier.
187
00:17:18,341 --> 00:17:19,820
I don't think
I can survive until then.
188
00:17:19,821 --> 00:17:23,215
Alexander, find a way.
189
00:17:23,216 --> 00:17:24,868
Victor,
when this is all over...
190
00:17:26,958 --> 00:17:28,133
...tell my parents
191
00:17:28,134 --> 00:17:29,439
how much
I love them, okay?
192
00:17:30,397 --> 00:17:32,573
Tell them yourself.
This isn't over yet.
193
00:18:12,787 --> 00:18:14,223
Got you, Alexander.
194
00:18:23,406 --> 00:18:25,146
Orphanage agent 1: Hey, move!
Get out of the way!
195
00:18:26,496 --> 00:18:27,889
Orphanage agent 2:
Get on the ground, Osiris!
196
00:18:28,194 --> 00:18:29,369
You're a traitor!
197
00:18:32,067 --> 00:18:33,112
Prove it.
198
00:18:43,165 --> 00:18:45,341
Are his eyes bleeding?
199
00:18:52,043 --> 00:18:53,609
Orphanage agent 1:
We lost Osiris.
200
00:18:53,610 --> 00:18:55,786
On the move to the subway.
We're in pursuit.
201
00:19:25,381 --> 00:19:27,513
man [over PA]:
Next stop, Woodley Park.
202
00:19:27,514 --> 00:19:29,429
Doors open on the right.
203
00:20:07,902 --> 00:20:09,946
Forgot to thank you
for dosin' me!
204
00:20:09,947 --> 00:20:11,731
Guess that makes us even!
205
00:20:16,389 --> 00:20:17,911
man [over PA]:
Next stop, Bethesda.
206
00:20:17,912 --> 00:20:19,653
Doors open on the right.
207
00:20:47,246 --> 00:20:48,115
Signals tech:
Facial recognition.
208
00:20:48,116 --> 00:20:50,248
Scanning the crowds.
209
00:20:50,249 --> 00:20:51,685
We're entering the market.
210
00:20:52,251 --> 00:20:53,555
There's people everywhere.
211
00:20:53,556 --> 00:20:54,948
Signals tech:
We can't get a clean scan
212
00:20:54,949 --> 00:20:56,384
on facial recognition.
213
00:20:56,385 --> 00:20:57,864
There's too many variables.
214
00:20:57,865 --> 00:20:59,954
Run the footage back,
frame by frame!
215
00:21:01,042 --> 00:21:02,173
He's here somewhere.
216
00:21:02,478 --> 00:21:03,609
There's a blizzard out here
217
00:21:03,610 --> 00:21:04,610
and it's too crowded.
218
00:21:04,611 --> 00:21:05,959
Can't make a visual.
219
00:21:05,960 --> 00:21:07,221
We're gonna make our way
to the perimeter.
220
00:21:07,222 --> 00:21:08,267
Make sure
he doesn't get out.
221
00:21:09,311 --> 00:21:10,268
We'll find him.
222
00:21:20,104 --> 00:21:21,366
When I was promoted,
223
00:21:21,367 --> 00:21:23,846
you said everyone here
was scared of you.
224
00:21:23,847 --> 00:21:25,195
And it was my job
225
00:21:25,196 --> 00:21:27,634
to say to your face
when you're fucking up.
226
00:21:29,244 --> 00:21:31,986
But I can say it to the back
of your head as well.
227
00:21:41,038 --> 00:21:42,605
You're mishandling this.
228
00:21:43,214 --> 00:21:45,303
Send Alexander a message.
229
00:21:45,304 --> 00:21:47,435
Persuade him to come back
230
00:21:47,436 --> 00:21:49,307
and lead us to Schiff.
231
00:21:49,308 --> 00:21:51,701
No.
Hale has made his choice.
232
00:21:54,138 --> 00:21:57,402
This from the man who always
wants to play the long game.
233
00:21:57,403 --> 00:21:59,056
What's the long game here?
234
00:22:00,057 --> 00:22:01,494
There is none.
235
00:22:01,929 --> 00:22:04,801
We kill Hale before he
goes through with his promise.
236
00:22:06,020 --> 00:22:08,587
That's proving
to be difficult,
237
00:22:08,588 --> 00:22:09,937
don't you agree?
238
00:22:16,117 --> 00:22:19,338
I know you think
our finest will succeed.
239
00:22:21,165 --> 00:22:24,081
End this
while keeping it in-house.
240
00:22:24,821 --> 00:22:28,042
But if by chance,
even a small chance,
241
00:22:28,347 --> 00:22:29,870
we don't succeed,
242
00:22:30,479 --> 00:22:33,742
Alexander becomes living,
breathing proof
243
00:22:33,743 --> 00:22:36,441
we kept the hack open.
244
00:22:36,442 --> 00:22:38,660
There's no longer
a tactical problem,
245
00:22:38,661 --> 00:22:40,228
but a political one.
246
00:22:41,577 --> 00:22:43,056
I have an attorney
247
00:22:43,057 --> 00:22:45,841
who might be able to stop it
from becoming public,
248
00:22:45,842 --> 00:22:47,409
but we need to act fast.
249
00:22:47,975 --> 00:22:50,455
Because if the bureaucratic shit
hits the fan,
250
00:22:50,456 --> 00:22:52,283
it will be called what it is:
251
00:22:53,197 --> 00:22:54,373
treason.
252
00:22:57,158 --> 00:22:58,289
No.
253
00:23:00,291 --> 00:23:01,902
It'll expose her.
254
00:23:04,992 --> 00:23:06,993
You're the most
pragmatic person
255
00:23:06,994 --> 00:23:08,387
I have ever known.
256
00:23:09,649 --> 00:23:12,913
No one person gets to be
bigger than the mission.
257
00:23:13,740 --> 00:23:16,264
Why is St. George
the exception?
258
00:23:24,838 --> 00:23:26,361
I don't think anyone
259
00:23:26,883 --> 00:23:29,495
has earned the right
to be followed
260
00:23:29,973 --> 00:23:31,366
without question.
261
00:23:33,237 --> 00:23:34,456
Not even her.
262
00:23:39,722 --> 00:23:43,029
I recommend you keep your eyes
wide open on this one.
263
00:24:00,264 --> 00:24:01,527
Mm!
264
00:24:01,788 --> 00:24:03,572
I need to know
what's going on with Alexander.
265
00:24:04,530 --> 00:24:08,316
I'm flattered you think
I know something.
266
00:24:08,969 --> 00:24:10,970
I just analyze signals, dear.
267
00:24:10,971 --> 00:24:12,188
So, tell me
what the signals
268
00:24:12,189 --> 00:24:13,930
inside his head
are doing to him.
269
00:24:16,759 --> 00:24:18,500
Frances,
I cannot do my job!
270
00:24:20,502 --> 00:24:24,592
I cannot find Alexander
271
00:24:24,593 --> 00:24:26,813
unless I have all
of the information.
272
00:24:40,609 --> 00:24:43,438
This was the old tech
that was shelved.
273
00:24:46,485 --> 00:24:48,703
"...bleeding
from the eyes and ears
274
00:24:48,704 --> 00:24:51,793
marked a rapid decline
within two hours.
275
00:24:51,794 --> 00:24:52,968
Mini-seizures with
276
00:24:52,969 --> 00:24:54,666
incapacitating
cognitive instability.
277
00:24:54,667 --> 00:24:57,278
Subject rendered
unconscious until...
278
00:24:58,453 --> 00:25:00,062
grand mal seizure.
279
00:25:00,063 --> 00:25:01,195
Fatal."
280
00:25:01,500 --> 00:25:03,936
So, the new tech
inside of his brain
281
00:25:03,937 --> 00:25:05,242
could be worse?
282
00:25:08,332 --> 00:25:09,551
It's gonna destroy him.
283
00:25:10,378 --> 00:25:11,466
Maybe not.
284
00:25:12,380 --> 00:25:13,860
We might kill him first.
285
00:25:18,865 --> 00:25:21,867
We should remember that
he didn't choose any of this.
286
00:25:21,868 --> 00:25:23,999
He chose to betray us.
That choice he made.
287
00:25:24,000 --> 00:25:25,524
It's true, he did.
288
00:25:26,612 --> 00:25:28,875
I just wish
I could understand why.
289
00:25:31,965 --> 00:25:33,749
Well, maybe he found out
about the tech
290
00:25:34,358 --> 00:25:36,272
and realized that we knew
291
00:25:36,273 --> 00:25:37,927
it would kill him
and didn't tell him.
292
00:25:39,276 --> 00:25:40,582
That's possible.
293
00:25:41,670 --> 00:25:43,672
There is something
driving Alexander.
294
00:25:44,630 --> 00:25:45,891
But from the beginning,
295
00:25:45,892 --> 00:25:47,981
it's never been
the fear of his own death.
296
00:26:09,480 --> 00:26:10,306
Alexander.
297
00:26:10,307 --> 00:26:12,134
You alone?
298
00:26:12,135 --> 00:26:13,920
Yes.
What are you doing here?
299
00:26:15,312 --> 00:26:17,576
I think it might be better
if I tell you inside.
300
00:26:18,315 --> 00:26:20,403
- What's wrong with you?
- Please, Rachel, it--
301
00:26:20,404 --> 00:26:21,580
It's, what? 7:30?
302
00:26:22,668 --> 00:26:24,364
Yeah. It's 7:26. Why?
303
00:26:24,365 --> 00:26:27,454
I have less than an hour
and I need to make it two, okay?
304
00:26:27,455 --> 00:26:28,761
What are you talking about?
305
00:26:29,413 --> 00:26:30,588
It's gonna sound crazy,
306
00:26:30,589 --> 00:26:32,591
but I will tell you,
I promise, just--
307
00:26:33,113 --> 00:26:34,331
just inside.
308
00:26:37,552 --> 00:26:39,858
What's wrong?
What's gonna sound crazy?
309
00:26:39,859 --> 00:26:41,686
Outside of all
the cryptic muttering
310
00:26:41,687 --> 00:26:43,602
and you showing up
at my ca--
311
00:26:45,386 --> 00:26:47,344
Alexander, what happened?
312
00:26:48,258 --> 00:26:49,695
Fight with a co-worker.
313
00:26:51,174 --> 00:26:53,133
From the research library.
Right.
314
00:26:54,003 --> 00:26:55,004
Let me see it.
315
00:27:02,359 --> 00:27:03,883
You're living here now?
316
00:27:05,536 --> 00:27:07,190
Come here. Please.
317
00:27:09,236 --> 00:27:10,367
Come on.
318
00:27:17,244 --> 00:27:19,072
Did you use super glue?
319
00:27:20,116 --> 00:27:21,509
- Yeah.
- Sit down.
320
00:27:25,121 --> 00:27:27,601
Okay. This is gonna sting.
321
00:27:35,218 --> 00:27:36,132
Okay.
322
00:27:37,830 --> 00:27:39,047
Do you remember what I said
323
00:27:39,048 --> 00:27:40,920
when we first got here
that weekend?
324
00:27:42,791 --> 00:27:44,226
Yeah, you said
you could imagine us
325
00:27:44,227 --> 00:27:45,664
living here one day.
326
00:27:48,579 --> 00:27:51,408
I came back a few times.
After we broke up.
327
00:27:54,498 --> 00:27:56,151
And then I saw
it went on the market,
328
00:27:56,152 --> 00:27:58,501
and I've wanted a place
to get away from the city
329
00:27:58,502 --> 00:28:00,330
when it all became too much.
330
00:28:01,331 --> 00:28:03,072
Or you just needed
a place to hide.
331
00:28:03,899 --> 00:28:04,944
What?
332
00:28:11,080 --> 00:28:12,820
I think it's time for us
333
00:28:12,821 --> 00:28:14,736
to be completely honest
with each other.
334
00:28:20,089 --> 00:28:22,135
I work for
an intelligence agency.
335
00:28:24,964 --> 00:28:26,356
We cleared you.
336
00:28:27,836 --> 00:28:29,315
They said there
wasn't any evidence
337
00:28:29,316 --> 00:28:31,057
that you had anything to do
with the laced pills...
338
00:28:32,406 --> 00:28:34,624
but I need to hear you
say it, directly.
339
00:28:34,625 --> 00:28:35,800
I need to hear it from you.
- Wh-- What laced pills?
340
00:28:35,801 --> 00:28:37,671
Why--
341
00:28:37,672 --> 00:28:39,020
The anti-anxiety medication?
- Those--
342
00:28:39,021 --> 00:28:40,630
- What happened?
- Those pills you gave me
343
00:28:40,631 --> 00:28:42,676
were spiked
with nanites. Okay?
344
00:28:42,677 --> 00:28:44,112
Nanites that hacked my brain.
345
00:28:44,113 --> 00:28:46,941
And unfortunately,
it's breaking my brain down,
346
00:28:46,942 --> 00:28:48,203
hour by hour.
347
00:28:48,204 --> 00:28:50,031
So, I need to know
348
00:28:50,032 --> 00:28:51,424
if you had anything
to do with this,
349
00:28:51,425 --> 00:28:54,515
and I need to know
if there's a way to stop it.
350
00:28:55,864 --> 00:28:57,083
Uh--
351
00:28:57,300 --> 00:28:59,301
Those pills came from
a pharmaceutical rep.
352
00:28:59,302 --> 00:29:00,215
They were samples.
353
00:29:00,216 --> 00:29:01,739
What pharmaceutical rep?
354
00:29:01,740 --> 00:29:03,088
Uh--
355
00:29:03,089 --> 00:29:04,829
Mark... from Kevnik.
356
00:29:04,830 --> 00:29:06,787
I-- I have his card
at my office.
357
00:29:07,920 --> 00:29:09,398
I-- We have so many reps
come through
358
00:29:09,399 --> 00:29:10,878
and it was the only way
359
00:29:10,879 --> 00:29:12,227
to get the pills
without a paper trail,
360
00:29:12,228 --> 00:29:14,403
which you told me
was necessary!
361
00:29:14,404 --> 00:29:15,753
I had no idea
362
00:29:15,754 --> 00:29:17,843
anything was wrong
with those pills!
363
00:29:24,110 --> 00:29:25,328
Okay.
364
00:29:59,406 --> 00:30:00,320
Ma'am.
365
00:30:01,277 --> 00:30:02,496
You canceled the flight?
366
00:30:03,192 --> 00:30:04,367
For tonight.
367
00:30:05,455 --> 00:30:06,804
Kate will be on it
in the morning.
368
00:30:06,805 --> 00:30:09,285
She doesn't travel well
when the sun's down.
369
00:30:10,373 --> 00:30:14,246
But we need to move you
to a secured location as well.
370
00:30:14,247 --> 00:30:15,726
I've already
answered that.
371
00:30:16,379 --> 00:30:17,510
This risk isn't worth it.
372
00:30:17,511 --> 00:30:19,600
I won't put
The Orphanage in danger.
373
00:30:21,950 --> 00:30:23,473
And I wouldn't ask you to.
374
00:30:24,823 --> 00:30:27,868
Which is why I plan to keep
the threat against me
375
00:30:27,869 --> 00:30:29,827
as just that, Peter.
376
00:30:29,828 --> 00:30:31,220
I'm just one person.
377
00:30:33,048 --> 00:30:35,050
This place won't survive
without you.
378
00:30:35,616 --> 00:30:37,270
Then I built it wrong.
379
00:30:44,146 --> 00:30:46,148
This place
is bigger than us, Peter.
380
00:30:48,020 --> 00:30:49,456
It always was.
381
00:30:51,850 --> 00:30:54,287
Now, I have to say
goodbye to Kate.
382
00:31:06,342 --> 00:31:07,473
Are you feeling okay?
383
00:31:07,474 --> 00:31:08,561
I'd feel better
if you cleared me
384
00:31:08,562 --> 00:31:10,128
to finish what I started.
385
00:31:10,129 --> 00:31:11,651
Or has he been found?
386
00:31:11,652 --> 00:31:12,870
Not yet. I guess
I didn't know him
387
00:31:12,871 --> 00:31:14,219
as well as I thought.
388
00:31:14,220 --> 00:31:16,003
He's proving trickier
than predicted.
389
00:31:16,004 --> 00:31:17,265
Send me back out.
390
00:31:17,266 --> 00:31:18,920
I'll track him down.
- You don't have to.
391
00:31:20,095 --> 00:31:22,314
L-Look, you can be done
if you want to.
392
00:31:22,315 --> 00:31:24,620
I'll keep working
on that thing that I promised.
393
00:31:24,621 --> 00:31:25,795
I'll find a way.
394
00:31:25,796 --> 00:31:26,928
But I'm not done.
395
00:31:27,581 --> 00:31:29,888
I'm not done
until you're done.
396
00:31:30,497 --> 00:31:32,411
I will find him and end this.
397
00:31:38,461 --> 00:31:40,376
But there's something
you should know.
398
00:31:47,296 --> 00:31:48,427
You should see a specialist.
399
00:31:48,428 --> 00:31:50,124
This could be a tumor.
400
00:31:50,125 --> 00:31:51,343
And if they catch it
early enough,
401
00:31:51,344 --> 00:31:52,648
you have
a really good chance--
402
00:31:52,649 --> 00:31:53,737
Of what?
403
00:31:55,087 --> 00:31:56,697
Living a long
and healthy life?
404
00:31:58,829 --> 00:32:01,180
It's not cancer, Rach.
405
00:32:01,920 --> 00:32:03,790
It's these nanites
from the pills
406
00:32:03,791 --> 00:32:07,098
which are
fusing with my brainstem.
407
00:32:07,099 --> 00:32:08,970
It's called symbiosis.
408
00:32:11,842 --> 00:32:13,147
I came looking for you
409
00:32:13,148 --> 00:32:15,019
because if you did have
something to do with it,
410
00:32:15,020 --> 00:32:16,499
then maybe--
411
00:32:16,717 --> 00:32:19,066
maybe you could give me
something that would fix it or--
412
00:32:19,067 --> 00:32:20,939
or hold it off
just long enough.
413
00:32:21,852 --> 00:32:23,245
Long enough for what?
414
00:32:28,642 --> 00:32:29,772
I thought we were being
415
00:32:29,773 --> 00:32:31,036
completely honest
with each other?
416
00:32:38,391 --> 00:32:40,218
The man that did this to me
417
00:32:40,219 --> 00:32:41,654
is gonna kill my parents
418
00:32:41,655 --> 00:32:42,785
if I don't do what he asks.
419
00:32:42,786 --> 00:32:44,004
Your parents?
Alexander, wh--
420
00:32:44,005 --> 00:32:45,049
And at this rate,
421
00:32:45,050 --> 00:32:46,354
I'm not gonna live
long enough,
422
00:32:46,355 --> 00:32:48,879
so, please, I need you
to give me more time.
423
00:32:49,402 --> 00:32:51,752
Believe me, I would
if I had any knowledge.
424
00:32:52,405 --> 00:32:54,710
What if I give you something
that makes it worse?
425
00:32:54,711 --> 00:32:56,626
I-- I can't.
426
00:32:57,627 --> 00:32:58,933
I can't.
427
00:33:01,849 --> 00:33:03,677
I'm so sorry, Alexander.
428
00:33:05,635 --> 00:33:06,723
I'm sorry.
429
00:33:11,467 --> 00:33:13,382
I'm sorry.
- It's okay.
430
00:33:14,775 --> 00:33:15,994
It's okay.
431
00:33:23,175 --> 00:33:24,088
Get down!
432
00:33:26,830 --> 00:33:28,266
Who is shooting at us?
433
00:33:28,267 --> 00:33:29,223
My agency.
434
00:33:29,224 --> 00:33:31,008
Shouldn't they be helping you?
435
00:33:31,009 --> 00:33:32,270
They think I betrayed them.
436
00:33:32,271 --> 00:33:34,142
Wh-- How many are there?
437
00:33:35,056 --> 00:33:37,057
There's too many.
438
00:33:37,058 --> 00:33:38,712
We're not gonna survive this,
are we?
439
00:33:39,147 --> 00:33:40,843
All right, listen to me.
440
00:33:40,844 --> 00:33:42,324
I'll run, you surrender.
441
00:33:42,846 --> 00:33:44,151
Say that I attacked you.
442
00:33:44,152 --> 00:33:46,066
Tell them I forced you
to help me.
443
00:33:46,067 --> 00:33:47,894
- Alexander...
- It's gonna be okay.
444
00:33:48,896 --> 00:33:50,201
I promise.
445
00:33:50,202 --> 00:33:52,247
Alexander. Follow me.
446
00:33:54,728 --> 00:33:55,858
Hurry!
447
00:33:57,470 --> 00:33:59,037
Get in! Come on!
448
00:34:12,659 --> 00:34:14,965
They're here somewhere.
Find them.
449
00:34:46,649 --> 00:34:48,086
Alexander.
450
00:34:48,782 --> 00:34:49,783
No.
451
00:34:55,528 --> 00:34:56,833
You were a part of this?
452
00:34:58,922 --> 00:35:01,707
This whole time,
you-- you knew?
453
00:35:01,708 --> 00:35:03,361
We don't have time for this.
454
00:35:03,362 --> 00:35:05,102
Your eyes and ears
have already started bleeding.
455
00:35:05,103 --> 00:35:06,668
So, it's happening.
456
00:35:06,669 --> 00:35:09,237
But once the seizures start,
it's the end.
457
00:35:09,933 --> 00:35:11,673
Nobody who's been dosed
with Cassandra
458
00:35:11,674 --> 00:35:14,242
has ever survived
past the symbiosis stage.
459
00:35:15,025 --> 00:35:17,245
It is a wall
you're heading straight for.
460
00:35:18,681 --> 00:35:20,118
You did this to me?
461
00:35:23,947 --> 00:35:25,340
You lied to me. You--
462
00:35:27,125 --> 00:35:29,170
- Alexander, we have to go!
- Shut up!
463
00:35:36,177 --> 00:35:37,483
I can give you more time.
464
00:35:40,138 --> 00:35:41,139
Uh--
465
00:35:43,750 --> 00:35:46,448
Here. Here. Take this.
466
00:35:47,101 --> 00:35:50,059
It's adrenaline.
It'll give you another few hours
467
00:35:50,060 --> 00:35:51,322
until the symbiosis starts.
468
00:35:51,323 --> 00:35:52,540
But only take it
if you're seizing.
469
00:35:52,541 --> 00:35:54,325
Otherwise, the dose
is strong enough
470
00:35:54,326 --> 00:35:55,935
to induce a heart attack.
471
00:35:55,936 --> 00:35:57,241
Why should I trust you?
472
00:35:57,242 --> 00:35:58,852
Because if you don't,
you'll die.
473
00:35:59,896 --> 00:36:01,376
And so will your parents.
474
00:36:02,725 --> 00:36:04,162
It's your only option.
475
00:36:21,962 --> 00:36:23,310
This way.
476
00:36:32,233 --> 00:36:34,495
Run. Go! Go! Go, go!
477
00:36:41,503 --> 00:36:43,462
What're you doing?
You have an hour left. Go!
478
00:36:45,986 --> 00:36:48,075
Was all this here
when we came?
479
00:36:51,165 --> 00:36:52,210
Just tell me the truth!
480
00:36:54,777 --> 00:36:55,908
The nanites needed to pair
481
00:36:55,909 --> 00:36:57,389
with the first
monitoring station.
482
00:36:59,129 --> 00:37:01,219
Like a fucking
Bluetooth device?
483
00:37:03,960 --> 00:37:05,658
I didn't expect you
to propose.
484
00:37:07,660 --> 00:37:09,792
But it did make for
a pretty romantic getaway.
485
00:37:12,142 --> 00:37:13,579
Not all of it was fake.
486
00:37:38,604 --> 00:37:39,995
They're-- No,
'cause the rarest scallop
487
00:37:39,996 --> 00:37:41,127
is from the Indian Ocean,
488
00:37:41,128 --> 00:37:43,260
which is seven thousand
miles away
489
00:37:43,261 --> 00:37:44,522
from where they're claiming!
490
00:37:44,523 --> 00:37:46,088
You guys really hate
your desserts, right?
491
00:37:46,089 --> 00:37:47,481
Okay, you know what?
492
00:37:47,482 --> 00:37:49,396
We can get something else.
We have--
493
00:37:49,397 --> 00:37:51,180
Oh, we have
a pistachio ice cream...
494
00:37:51,181 --> 00:37:52,966
- Victor!
- ...that you’ve got--
495
00:37:53,314 --> 00:37:54,967
You-- You only talk this much
496
00:37:54,968 --> 00:37:56,447
when you don't want us
to ask questions.
497
00:37:57,710 --> 00:37:59,798
Please, we know
Alexander's in trouble.
498
00:37:59,799 --> 00:38:01,496
- Okay.
- Tell us what we can do to help.
499
00:38:02,280 --> 00:38:04,282
This! This.
500
00:38:04,978 --> 00:38:07,196
This-- We are gonna
buy him some time
501
00:38:07,197 --> 00:38:09,242
because we are not
gonna show anybody
502
00:38:09,243 --> 00:38:10,461
that anything is wrong!
503
00:38:10,462 --> 00:38:12,419
- Aw, yes--
- We're having a great meal.
504
00:38:12,420 --> 00:38:13,594
Except for the dessert.
505
00:38:13,595 --> 00:38:14,726
That's not so great.
506
00:38:14,727 --> 00:38:16,989
So, what should
we do about that?
507
00:38:16,990 --> 00:38:19,600
Well, uh,
pistachio ice cream sounds
508
00:38:19,601 --> 00:38:21,515
like a wonderful idea!
- Yes!
509
00:38:21,516 --> 00:38:22,908
Yes, two!
510
00:38:22,909 --> 00:38:23,996
Shot, shot.
- Three!
511
00:38:23,997 --> 00:38:25,345
Three of the pistachio.
512
00:38:25,346 --> 00:38:26,564
And another bottle of this...
Yes!
513
00:38:26,565 --> 00:38:27,956
...port 'cause
we finished this.
514
00:38:27,957 --> 00:38:30,655
We have. So,
the black market in scallops,
515
00:38:30,656 --> 00:38:33,659
this is a cutthroat business.
516
00:38:36,749 --> 00:38:39,926
This may be our only chance
to take the upper hand.
517
00:38:40,405 --> 00:38:42,363
But we have to do it now.
518
00:38:45,105 --> 00:38:47,020
You know him
better than anyone else.
519
00:38:48,282 --> 00:38:49,327
Do whatever it takes.
520
00:38:58,379 --> 00:39:00,338
You really do
trust her, don't you?
521
00:39:03,036 --> 00:39:04,384
Parker?
522
00:39:04,385 --> 00:39:05,473
Her too.
523
00:39:13,873 --> 00:39:16,963
I know you don't understand
what Saint George means to me.
524
00:39:21,271 --> 00:39:23,317
Mainly because I haven't
let you understand.
525
00:39:36,199 --> 00:39:37,549
Let's just say...
526
00:39:38,724 --> 00:39:42,205
I spent most of my life
rescuing other people.
527
00:39:45,295 --> 00:39:48,124
She was the first person
who was ever able to rescue me.
528
00:39:49,517 --> 00:39:50,736
From what?
529
00:39:51,780 --> 00:39:53,173
From who I used to be.
530
00:40:01,399 --> 00:40:02,660
She's making her arrangements
531
00:40:02,661 --> 00:40:04,402
and I'm not gonna
get in the way.
532
00:40:07,492 --> 00:40:09,798
And if this gamble
means we lose her?
533
00:40:10,799 --> 00:40:12,018
You can live with that?
534
00:41:03,765 --> 00:41:06,115
automated voice:
Navigating to: home.
535
00:41:25,918 --> 00:41:26,962
Follow him.
536
00:41:37,016 --> 00:41:39,670
The highest in tequila
is wasted on me.
537
00:41:39,671 --> 00:41:41,367
A-At a certain point,
my palate--
538
00:41:41,368 --> 00:41:42,325
Helen, what time is it?
539
00:41:43,239 --> 00:41:44,675
Uh, almost 9:50.
540
00:41:46,373 --> 00:41:47,329
No, I got it. I got it.
541
00:41:47,330 --> 00:41:48,287
How long do you have?
542
00:41:48,288 --> 00:41:49,636
Until ten tonight.
543
00:41:49,637 --> 00:41:52,684
I don't want my parents
to see anything.
544
00:41:53,032 --> 00:41:54,467
No, no, no.
I'll keep them here.
545
00:41:54,468 --> 00:41:55,774
Oh, yeah.
546
00:41:56,818 --> 00:41:59,778
Okay, excuse me.
Uh, ladies and gentlemen, hi!
547
00:42:00,518 --> 00:42:02,476
I'm Victor,
this is my joint. Um,
548
00:42:03,216 --> 00:42:05,391
listen, we're having
staffing issues,
549
00:42:05,392 --> 00:42:07,611
so we're gonna have
to close, uh, early tonight.
550
00:42:07,612 --> 00:42:09,090
I'm sorry about that.
551
00:42:09,091 --> 00:42:10,615
But the good news
is that all your meals...
552
00:42:11,180 --> 00:42:12,877
on the house tonight.
553
00:42:12,878 --> 00:42:14,139
I'm sorry about this.
554
00:42:14,140 --> 00:42:16,098
Please, come back again.
555
00:42:18,448 --> 00:42:21,451
automated voice: You have
arrived at destination. Home.
556
00:42:57,009 --> 00:42:58,445
Hello, Miss St. George.
557
00:43:06,192 --> 00:43:08,586
You're a daring one,
Mr. Hale.
558
00:43:09,151 --> 00:43:11,153
Coming here, of all places.
559
00:43:12,024 --> 00:43:14,069
I didn't have
a choice, ma'am.
560
00:43:17,159 --> 00:43:18,683
He didn't
come here to chat.
561
00:43:20,380 --> 00:43:22,642
He was leading me here.
562
00:43:22,643 --> 00:43:24,993
I'm the one
you need to speak with.
563
00:43:26,516 --> 00:43:27,735
And who are you?
564
00:43:32,740 --> 00:43:34,394
You'll remember soon enough.
565
00:43:40,487 --> 00:43:41,706
I did my part.
566
00:43:42,445 --> 00:43:44,926
My parents better be safe.
567
00:43:52,412 --> 00:43:53,805
You two wait outside.
568
00:43:54,936 --> 00:43:57,069
This is between her and me.
569
00:44:06,644 --> 00:44:07,557
Berlin.
570
00:44:11,170 --> 00:44:12,606
1989?
571
00:44:13,651 --> 00:44:15,653
Oh, you have to be
more specific.
572
00:44:19,091 --> 00:44:20,353
I can be more specific.
573
00:44:22,094 --> 00:44:23,269
I'm gonna kill you.
574
00:44:24,270 --> 00:44:26,010
And then I'm gonna
make you infamous
575
00:44:26,011 --> 00:44:28,448
by revealing your identity
to the world,
576
00:44:29,057 --> 00:44:32,191
linking you to
a breathtaking act of treason,
577
00:44:32,887 --> 00:44:36,499
and revealing a full accounting
of all your dark deeds.
578
00:44:37,109 --> 00:44:38,980
And everything you built
579
00:44:39,981 --> 00:44:43,855
will just be another agency
awash in scandal.
580
00:44:44,769 --> 00:44:45,986
And your sycophants
581
00:44:45,987 --> 00:44:48,249
will bury their heads
in their hands
582
00:44:48,250 --> 00:44:50,165
behind prison walls.
583
00:44:50,688 --> 00:44:52,733
Just wanted you
to know who it was...
584
00:44:53,995 --> 00:44:57,042
that person
you don't remember.
585
00:45:06,094 --> 00:45:10,229
I'm surprised it's not
a van der Weyden or a Raphael.
586
00:45:10,708 --> 00:45:12,405
Da Vinci was a polymath.
587
00:45:12,840 --> 00:45:15,537
Someone to aspire to be
in our line of work.
588
00:45:15,538 --> 00:45:17,540
Don't you agree, Frederick?
589
00:45:18,628 --> 00:45:21,719
But he never painted
the slaying of the dragons.
590
00:45:34,383 --> 00:45:35,776
You're not St. George!
591
00:45:43,436 --> 00:45:44,393
Exterior's clear.
592
00:45:44,916 --> 00:45:46,134
Thank you, Remy.
593
00:45:50,269 --> 00:45:52,749
Kill Hale and the parents!
594
00:45:59,887 --> 00:46:01,366
Hey, guys?
595
00:46:01,367 --> 00:46:03,499
I wanna show you the, uh,
the private dining room.
596
00:46:04,500 --> 00:46:05,936
It's, uh, right this way.
597
00:46:05,937 --> 00:46:08,113
It's been renovated.
This way. Come on.
598
00:46:08,809 --> 00:46:09,767
Come on up.
599
00:47:00,208 --> 00:47:01,209
Not now.
41628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.