Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,420 --> 00:00:20,930
(Lee Je Hoon)
2
00:00:20,990 --> 00:00:22,960
(Jang Hyuk Jin, Bae Yoo Ram, Kim Eui Sung, Pyo Ye Jin)
3
00:00:34,640 --> 00:00:37,010
(Taxi Driver 3)
4
00:00:37,110 --> 00:00:38,210
(This drama is a work of fiction)
5
00:00:38,280 --> 00:00:39,280
(All people, incidents, and backgrounds...)
6
00:00:39,340 --> 00:00:41,150
(in this drama are fictitious.)
7
00:00:41,210 --> 00:00:42,210
(Children and animals were filmed under guidelines.)
8
00:00:42,750 --> 00:00:44,580
Can you tell me...
9
00:00:46,380 --> 00:00:48,150
what has happened to you?
10
00:00:50,160 --> 00:00:51,360
(Thank you. You've been phished.)
11
00:00:51,460 --> 00:00:52,989
What is this?
12
00:00:52,990 --> 00:00:54,930
If the police weren't going to do anything,
13
00:00:55,190 --> 00:00:57,330
I decided I'd have to fight that jerk my own way.
14
00:00:57,930 --> 00:00:59,400
From that moment on,
15
00:00:59,630 --> 00:01:02,270
he started tormenting me in these bizarre ways.
16
00:01:02,630 --> 00:01:05,800
The retaliation against Ms. Yoo from the beginning...
17
00:01:06,000 --> 00:01:07,840
seems to be a mix of two different M.O.s.
18
00:01:08,370 --> 00:01:10,180
One is meticulous and timid,
19
00:01:10,610 --> 00:01:12,110
like a diligent, low-level con artist.
20
00:01:12,840 --> 00:01:14,450
The other is bold, cruel,
21
00:01:15,050 --> 00:01:17,580
and enjoys playing sadistic games.
22
00:01:19,220 --> 00:01:23,660
So like you said, it's not one guy, but a whole group?
23
00:01:27,130 --> 00:01:29,260
That voice is our general manager.
24
00:01:29,760 --> 00:01:30,930
Where is he right now?
25
00:01:37,900 --> 00:01:41,610
It felt like they were freelancers on a platform that jerk provided.
26
00:01:42,140 --> 00:01:43,580
That's what I thought was strange too.
27
00:01:44,040 --> 00:01:45,640
It's not like it's some startup,
28
00:01:45,940 --> 00:01:50,010
but believe me, they treated crime like it was some high-paying gig.
29
00:01:50,110 --> 00:01:52,180
They were even bragging about their experience.
30
00:01:52,320 --> 00:01:55,990
And since that jerk provided manuals and all the needed supplies,
31
00:01:56,390 --> 00:01:58,120
it's no wonder it didn't feel like a real crime to them.
32
00:01:59,490 --> 00:02:02,490
Given this structure, instead of catching these grunts,
33
00:02:02,560 --> 00:02:06,700
we have to catch the mastermind, that jerk, who's holed up.
34
00:02:07,530 --> 00:02:08,530
Right.
35
00:02:09,370 --> 00:02:12,000
By the way, what about Chief Choi? Where did he go?
36
00:02:12,570 --> 00:02:14,540
He wanted to wrap this up himself.
37
00:02:21,050 --> 00:02:22,880
You don't remember my voice, do you?
38
00:02:24,950 --> 00:02:25,950
No.
39
00:02:26,020 --> 00:02:29,420
Of course you don't. You've scammed too many to remember.
40
00:02:30,090 --> 00:02:31,090
But I...
41
00:02:31,920 --> 00:02:34,560
I remember your voice as clear as day.
42
00:02:38,430 --> 00:02:39,660
(General Manager)
43
00:02:41,270 --> 00:02:44,740
That's how personal this is for me.
44
00:02:45,740 --> 00:02:46,740
What?
45
00:02:46,741 --> 00:02:48,310
(General Manager)
46
00:02:49,810 --> 00:02:51,010
What? What's going on?
47
00:02:56,210 --> 00:02:57,220
Are you...
48
00:02:57,850 --> 00:03:00,050
in some kind of trouble?
49
00:03:01,620 --> 00:03:03,289
(General Manager)
50
00:03:03,290 --> 00:03:05,260
I'm leaving the country.
51
00:03:06,720 --> 00:03:08,060
I got a better-paying offer.
52
00:03:08,390 --> 00:03:11,030
Gosh, you scared me. Darn it.
53
00:03:12,360 --> 00:03:16,470
Come on, you have to warn me. This really puts me in a bind.
54
00:03:18,340 --> 00:03:19,340
Sorry.
55
00:03:20,570 --> 00:03:21,640
This was a sudden decision.
56
00:03:22,410 --> 00:03:24,010
This was just a really sudden decision.
57
00:03:24,780 --> 00:03:26,910
Then you know you forfeit your bonus, right?
58
00:03:27,680 --> 00:03:29,910
Yes. I'm sorry.
59
00:03:33,890 --> 00:03:37,190
Gosh, why are kids these days so flaky?
60
00:03:38,720 --> 00:03:40,760
He'll be posting a new job listing soon.
61
00:03:44,930 --> 00:03:46,530
Good job.
62
00:03:52,870 --> 00:03:54,510
Darn it.
63
00:03:59,280 --> 00:04:01,250
(Help wanted: High-paying part-time gig)
64
00:04:01,310 --> 00:04:04,780
Chief Choi wrapped things up nicely. The job ad is up.
65
00:04:04,850 --> 00:04:08,690
He said if someone has to infiltrate the jerks' den,
66
00:04:08,750 --> 00:04:12,020
he wants to be the one to go in. He wants to finish the job for good.
67
00:04:12,390 --> 00:04:13,860
Chief Choi?
68
00:04:14,030 --> 00:04:17,430
I told him no. It's too dangerous as they've already heard his voice.
69
00:04:17,500 --> 00:04:19,730
And I can't go either. I'm too scared.
70
00:04:20,870 --> 00:04:21,930
I'll go.
71
00:04:23,270 --> 00:04:26,300
So? Do I look like a convincing con artist?
72
00:04:26,670 --> 00:04:29,270
- You bet. - Yes. A total natural.
73
00:04:29,870 --> 00:04:32,380
- Shall we begin? - Yes.
74
00:04:32,540 --> 00:04:34,610
Hey, I'm not sure if that was a compliment.
75
00:04:36,310 --> 00:04:41,190
(Taxi Driver 3)
76
00:04:50,500 --> 00:04:51,860
Nice shot!
77
00:04:58,570 --> 00:05:00,070
(Part-Time Job Application: An Go Eun)
78
00:05:03,640 --> 00:05:06,040
(Send a verification photo.)
79
00:05:06,310 --> 00:05:10,650
Why do they suddenly need a selfie? This is ridiculous.
80
00:05:11,520 --> 00:05:13,890
Go Eun. Not on your left cheek.
81
00:05:14,090 --> 00:05:17,160
You need to make a peace sign on your right cheek.
82
00:05:17,490 --> 00:05:18,760
Oh, on my right cheek.
83
00:05:19,260 --> 00:05:20,430
Isn't this ridiculous?
84
00:05:20,760 --> 00:05:23,360
For a job interview, they just told me...
85
00:05:24,060 --> 00:05:25,660
to send a selfie out of the blue with no explanation.
86
00:05:26,260 --> 00:05:27,800
What kind of interview is this?
87
00:05:29,730 --> 00:05:30,740
How does this look?
88
00:05:31,740 --> 00:05:32,740
Perfect.
89
00:05:33,440 --> 00:05:34,870
Okay, I'm sending this one.
90
00:05:40,910 --> 00:05:42,210
So gorgeous.
91
00:05:42,810 --> 00:05:44,820
She is quite gorgeous.
92
00:06:18,320 --> 00:06:21,050
- Hello? - Nice to speak with you, Ms. An.
93
00:06:23,920 --> 00:06:26,960
It's an interview, but it's not in person?
94
00:06:27,690 --> 00:06:30,800
There's no need to see each other's faces.
95
00:06:32,230 --> 00:06:33,730
As long as we do our jobs well, that's all that matters.
96
00:06:35,630 --> 00:06:37,170
I suppose that's true.
97
00:06:37,740 --> 00:06:40,400
All that meeting and greeting is just a hassle anyway.
98
00:06:42,540 --> 00:06:43,940
You have a nice voice.
99
00:06:45,080 --> 00:06:46,180
It's very compelling.
100
00:06:47,180 --> 00:06:50,520
I hear that a lot. They say I'll get great results.
101
00:06:53,020 --> 00:06:54,290
Have you ever done this type of work?
102
00:06:54,390 --> 00:06:57,260
I've done telemarketing. Recruiting members over the phone.
103
00:06:59,360 --> 00:07:01,430
Then you'll get the hang of this in no time.
104
00:07:01,760 --> 00:07:02,760
Of course.
105
00:07:03,330 --> 00:07:06,330
As long as I don't get caught, I know I can do really well.
106
00:07:10,430 --> 00:07:11,440
Forgive me.
107
00:07:12,170 --> 00:07:14,610
It's just the first time I've had someone say that in an interview.
108
00:07:16,670 --> 00:07:19,980
Don't get me wrong. I'm not planning to do this long.
109
00:07:20,580 --> 00:07:23,050
I just need enough for my deposit, and then I'm quitting.
110
00:07:23,210 --> 00:07:24,520
Right, of course.
111
00:07:24,850 --> 00:07:26,450
Let's just work well together until then.
112
00:07:27,520 --> 00:07:28,790
When can you start?
113
00:07:29,220 --> 00:07:30,220
Well...
114
00:07:31,260 --> 00:07:32,290
Right now?
115
00:07:34,290 --> 00:07:35,690
I'll send you the address.
116
00:07:55,510 --> 00:07:56,510
Okay.
117
00:08:02,920 --> 00:08:05,490
A box came by courier earlier. It looks like it's for you.
118
00:08:08,630 --> 00:08:10,490
(Work Manual)
119
00:08:26,080 --> 00:08:27,449
- Yes. - Since you're in a study cafe,
120
00:08:27,450 --> 00:08:28,680
just answer me.
121
00:08:28,750 --> 00:08:30,450
- You got the box, right? - Yes.
122
00:08:30,550 --> 00:08:33,020
The manual explains how you'll be working.
123
00:08:33,120 --> 00:08:36,720
Most of the documents and programs you need are already on the laptop.
124
00:08:42,430 --> 00:08:46,500
Don't upload text for descriptions. Take a screenshot and upload that.
125
00:08:46,600 --> 00:08:49,600
Because sometimes you get weirdos who copy the text to search for it.
126
00:08:49,730 --> 00:08:50,740
Got it.
127
00:08:51,070 --> 00:08:53,470
And don't make the description too detailed.
128
00:08:53,570 --> 00:08:56,870
Just say, "It's a new, unopened birthday gift."
129
00:08:57,010 --> 00:08:59,780
- That way, you get fewer questions. - Okay.
130
00:08:59,840 --> 00:09:01,450
You'll figure this out as you go,
131
00:09:01,610 --> 00:09:03,079
but when you get a call,
132
00:09:03,080 --> 00:09:06,180
first confirm which item they're calling about.
133
00:09:06,250 --> 00:09:10,490
- Okay. - As for the rest, read the manual,
134
00:09:10,990 --> 00:09:13,090
and if you have any questions, ask the person next to you.
135
00:09:13,590 --> 00:09:14,630
Okay.
136
00:09:25,640 --> 00:09:26,640
(HelloMarket)
137
00:09:28,870 --> 00:09:30,170
(National ID Card)
138
00:09:35,080 --> 00:09:36,510
I'm going to the restroom.
139
00:09:45,760 --> 00:09:47,160
I'm starting right now.
140
00:09:47,730 --> 00:09:49,430
But you haven't even finished your training yet, have you?
141
00:09:49,930 --> 00:09:52,560
If we just wait, more people will get hurt.
142
00:09:54,070 --> 00:09:56,600
Besides, I've got it all down.
143
00:10:02,240 --> 00:10:05,110
The study room has a free spot. Let's go over there.
144
00:10:05,740 --> 00:10:07,040
You can take calls more freely there.
145
00:10:07,350 --> 00:10:08,950
Oh, okay.
146
00:10:11,680 --> 00:10:13,150
Study room?
147
00:10:13,720 --> 00:10:14,820
Okay.
148
00:10:15,790 --> 00:10:17,190
Let's do this.
149
00:10:39,340 --> 00:10:41,880
Wait, what's this ticket for?
150
00:10:44,420 --> 00:10:47,080
An issue right before the meetup has delayed the deal.
151
00:10:48,020 --> 00:10:50,790
He got into a car accident on the way or something, right?
152
00:10:51,120 --> 00:10:52,290
Yes, I think that was it.
153
00:10:53,120 --> 00:10:54,390
So much for that deal.
154
00:10:54,930 --> 00:10:56,890
What? What a waste.
155
00:10:57,660 --> 00:10:59,330
You do mind if I try calling them back?
156
00:10:59,930 --> 00:11:01,070
Knock yourself out.
157
00:11:01,970 --> 00:11:03,730
Here's the username and password.
158
00:11:14,580 --> 00:11:15,580
Hello?
159
00:11:16,010 --> 00:11:18,350
Hi, by any chance, are you the one...
160
00:11:18,420 --> 00:11:21,250
who was supposed to buy concert tickets from my brother?
161
00:11:21,790 --> 00:11:26,190
- Yes. - My brother was coming to meet you.
162
00:11:26,260 --> 00:11:28,690
You heard he was in a car accident, right?
163
00:11:29,590 --> 00:11:30,590
Yes.
164
00:11:31,560 --> 00:11:32,830
He died.
165
00:11:35,700 --> 00:11:37,070
Why did she go from zero to a hundred like that?
166
00:11:38,070 --> 00:11:41,070
If you still happen to need the tickets,
167
00:11:41,710 --> 00:11:44,679
I can give them to you for 30 percent off.
168
00:11:44,680 --> 00:11:45,680
What do you say?
169
00:11:46,540 --> 00:11:49,210
Well, if you say so, Go Eun, I'll do it.
170
00:11:49,910 --> 00:11:52,750
Thank you. Just a moment then.
171
00:11:57,820 --> 00:12:01,590
I just sent you the account number. Once you transfer the money,
172
00:12:01,660 --> 00:12:04,360
I'll go to the post office and mail you the tickets right away.
173
00:12:04,800 --> 00:12:07,930
And one more thing. Don't even ask to meet in person.
174
00:12:08,530 --> 00:12:11,700
Not after how my brother died.
175
00:12:15,710 --> 00:12:17,680
(7,000 dollars has been transferred to An Go Eun of Seongju Bank.)
176
00:12:19,140 --> 00:12:22,010
Chief Choi says he just transferred the 7,000 dollars.
177
00:12:23,910 --> 00:12:27,950
What, 7,000 Dollars? You sent it already?
178
00:12:28,550 --> 00:12:32,120
Okay, then I'll ship the tickets out right now.
179
00:12:32,520 --> 00:12:34,160
Take care.
180
00:12:38,160 --> 00:12:40,200
Go Eun has some serious skills.
181
00:12:44,600 --> 00:12:47,140
Turns out I'm a natural.
182
00:12:47,400 --> 00:12:49,840
And we almost didn't sell it. What a waste that would've been.
183
00:12:55,650 --> 00:12:57,520
Hey, General Manager, see that?
184
00:12:58,250 --> 00:12:59,620
Did you see me pull that off?
185
00:13:00,420 --> 00:13:02,890
Go Eun. I'm impressed.
186
00:13:03,320 --> 00:13:05,520
I mean, how did you get so good, so fast?
187
00:13:06,560 --> 00:13:07,560
What can I say?
188
00:13:09,160 --> 00:13:10,190
Just one thing, though.
189
00:13:11,330 --> 00:13:12,600
You gave them the wrong account number.
190
00:13:13,530 --> 00:13:15,200
What? There's no way.
191
00:13:15,470 --> 00:13:17,770
It seems you accidentally gave them your own account number.
192
00:13:18,070 --> 00:13:20,340
No, I didn't. I gave them the correct one.
193
00:13:20,940 --> 00:13:23,540
Maybe they just haven't sent the money yet.
194
00:13:23,940 --> 00:13:24,940
Go Eun.
195
00:13:26,240 --> 00:13:29,610
I got your account number so I could pay you your commission. Remember?
196
00:13:29,980 --> 00:13:31,680
Well, yes.
197
00:13:33,950 --> 00:13:34,950
(Account: An Go Eun, Seongju Bank)
198
00:13:35,020 --> 00:13:36,090
(Deposit: 7,000 dollars)
199
00:13:36,820 --> 00:13:40,860
I also set up text alerts for any deposits made to it.
200
00:13:40,890 --> 00:13:45,730
- Remember? - You set up text alerts for it?
201
00:13:46,130 --> 00:13:49,470
So, don't even think about lying...
202
00:13:50,170 --> 00:13:52,170
and transfer the money to the designated account.
203
00:13:52,600 --> 00:13:53,600
Right now.
204
00:13:55,040 --> 00:13:56,540
So you mean...
205
00:13:57,840 --> 00:14:02,410
you get those alerts too?
206
00:14:02,980 --> 00:14:05,780
So I'm totally busted, right?
207
00:14:06,420 --> 00:14:10,320
Okay! You caught me, so I quit. Bye.
208
00:14:10,750 --> 00:14:11,760
Hello?
209
00:14:12,320 --> 00:14:14,120
Well, that was fun.
210
00:14:14,590 --> 00:14:15,590
Hello?
211
00:14:17,230 --> 00:14:20,300
Goodbye, everyone! I'm out of here!
212
00:14:26,900 --> 00:14:29,740
- Hey! What's up with the computer? - What's going on?
213
00:14:30,310 --> 00:14:32,110
This is ransomware.
214
00:14:33,140 --> 00:14:34,450
Why is this happening all of a sudden?
215
00:14:35,110 --> 00:14:36,110
Ransomware?
216
00:14:36,980 --> 00:14:40,150
What security are you running that you get hit with ransomware?
217
00:14:43,520 --> 00:14:45,260
I'm sending you the kit again.
218
00:14:46,590 --> 00:14:51,060
(An Go Eun has deposited 30 dollars)
219
00:14:53,660 --> 00:14:54,730
Go Eun.
220
00:14:55,270 --> 00:14:56,270
What do you think you're doing?
221
00:14:56,330 --> 00:14:57,870
I specifically told you to send all of it.
222
00:14:58,540 --> 00:14:59,570
What? Why?
223
00:14:59,600 --> 00:15:01,610
It's my fee for teaching you the ropes.
224
00:15:01,970 --> 00:15:04,040
Besides, I got the money on that call,
225
00:15:04,110 --> 00:15:06,010
so it's all my money. Why would any of it be yours?
226
00:15:06,310 --> 00:15:08,110
No, Go Eun. You're wrong.
227
00:15:08,250 --> 00:15:09,610
Hey, I'm talking here.
228
00:15:11,020 --> 00:15:12,649
We did all the work. You just came in at the very end...
229
00:15:12,650 --> 00:15:14,390
and made one phone call. Am I wrong?
230
00:15:15,420 --> 00:15:19,960
I guess my voice is more convincing. Hey, even you said so.
231
00:15:20,790 --> 00:15:21,790
This is your last chance.
232
00:15:23,430 --> 00:15:24,560
While I'm still being nice,
233
00:15:25,430 --> 00:15:26,530
send me the money.
234
00:15:26,800 --> 00:15:30,570
Listen to that change in tone. Did I strike a nerve?
235
00:15:31,070 --> 00:15:33,270
Did our dear General Manager get triggered?
236
00:15:33,840 --> 00:15:35,170
Are you triggered?
237
00:15:55,890 --> 00:15:57,330
This stupid woman...
238
00:15:58,160 --> 00:16:01,270
has no idea who she's messing with.
239
00:16:02,770 --> 00:16:04,500
What do you think, Mango Seven?
240
00:16:07,870 --> 00:16:09,210
I said, what do you think?
241
00:16:14,850 --> 00:16:18,480
That darn idiot. How dare she...
242
00:16:18,820 --> 00:16:20,380
mess with me?
243
00:16:23,550 --> 00:16:24,560
Fine.
244
00:16:25,090 --> 00:16:26,720
Let's see which one of us goes down.
245
00:16:28,760 --> 00:16:32,030
But do you really think that jerk will take the bait?
246
00:16:33,060 --> 00:16:34,900
We'll be in a tough spot if he doesn't.
247
00:16:35,230 --> 00:16:36,470
I've already told everyone.
248
00:16:38,970 --> 00:16:42,540
Are they really coming? We're all starving over here.
249
00:16:42,610 --> 00:16:46,110
- Are they really on their way? - Just wait a little longer, please.
250
00:16:47,810 --> 00:16:48,810
What?
251
00:16:50,480 --> 00:16:54,420
- They're here! Thank goodness. - Over here!
252
00:16:54,490 --> 00:16:56,320
- This way. - Come on, this way. All the way in.
253
00:16:56,690 --> 00:16:59,690
- This way. All right, over here. - Come on in.
254
00:16:59,760 --> 00:17:01,390
This way.
255
00:17:01,960 --> 00:17:05,060
Okay, this way. All right, this way.
256
00:17:05,160 --> 00:17:07,460
The delivery drivers! They actually came!
257
00:17:07,530 --> 00:17:10,700
Right this way.
258
00:17:11,640 --> 00:17:13,270
Your delivery has arrived.
259
00:17:16,970 --> 00:17:18,710
Could you take care of the bill?
260
00:17:22,910 --> 00:17:23,910
Hey!
261
00:17:24,380 --> 00:17:27,820
This is a lot for one person, don't you think?
262
00:17:28,550 --> 00:17:30,219
How did you know?
263
00:17:30,220 --> 00:17:32,060
I do mukbang videos. Do you want to subscribe?
264
00:17:32,960 --> 00:17:35,930
Yes, just put them over there. Thank you.
265
00:17:41,900 --> 00:17:44,570
Thanks. Gosh, what a spread!
266
00:17:45,540 --> 00:17:46,900
Hey, what gives?
267
00:17:47,170 --> 00:17:50,240
Hey, you should've ordered some makguksu too.
268
00:17:50,470 --> 00:17:54,380
Seriously? You got jokbal but no makguksu? You have no taste.
269
00:17:58,480 --> 00:17:59,480
Why?
270
00:18:01,820 --> 00:18:03,390
Why are you so darn cheerful?
271
00:18:05,920 --> 00:18:07,690
Messing with that jerk is fun,
272
00:18:08,390 --> 00:18:10,960
- but it'll be okay, right? - No. You have to push him harder.
273
00:18:11,360 --> 00:18:12,360
Thank you.
274
00:18:12,800 --> 00:18:15,000
Enough to make him contact Chief Choi.
275
00:18:15,200 --> 00:18:18,600
Then I guess I'll send him one more text.
276
00:18:19,470 --> 00:18:23,470
Adding 18 orders of makguksu and 28 of muksabal.
277
00:18:24,480 --> 00:18:25,480
Let's eat!
278
00:18:26,680 --> 00:18:27,680
Help yourselves. Dig in.
279
00:18:27,740 --> 00:18:32,550
(Add 18 orders of makguksu and 28 orders of muksabal.)
280
00:18:41,790 --> 00:18:43,690
(Modu Detective Agency)
281
00:18:45,900 --> 00:18:50,030
Yes. We're the agency that puts clients before legalities.
282
00:18:51,470 --> 00:18:52,870
You don't sound like the director.
283
00:18:53,000 --> 00:18:57,610
He's away on business. Just tell me what you need, and I'll handle it.
284
00:18:59,880 --> 00:19:01,650
I need you to take some photos.
285
00:19:02,050 --> 00:19:04,950
Leave it to us. We'll get you crystal-clear photos.
286
00:19:05,620 --> 00:19:07,680
Sharing the personal information of a scammer.
287
00:19:07,990 --> 00:19:09,090
Her name is An Go Eun.
288
00:19:09,150 --> 00:19:10,390
(Name: An Go Eun)
289
00:19:10,450 --> 00:19:11,790
(Sharing the personal information of a scammer)
290
00:19:15,260 --> 00:19:16,860
(Incoming Call)
291
00:19:17,260 --> 00:19:19,460
What? Who are you?
292
00:19:24,770 --> 00:19:25,770
Hello?
293
00:19:26,840 --> 00:19:28,140
How delicious.
294
00:19:28,640 --> 00:19:31,840
By the way, I changed my phone number.
295
00:19:31,980 --> 00:19:34,110
Could you update the post with this number?
296
00:19:36,010 --> 00:19:39,480
So, you're the general manager who's spreading my info, right?
297
00:19:40,420 --> 00:19:44,860
I was planning to start a business in this field anyway.
298
00:19:45,160 --> 00:19:47,960
Thanks to you, I've gotten so much free publicity.
299
00:19:48,060 --> 00:19:50,460
I bet I can recruit people easily just by dropping my name.
300
00:19:50,830 --> 00:19:52,760
I can't have the wrong number up, can I?
301
00:19:55,770 --> 00:19:58,340
You've got a death wish, don't you?
302
00:19:58,570 --> 00:20:02,070
Whatever. If you're so pissed, then come and find me.
303
00:20:02,470 --> 00:20:05,310
- What was that? - But you'll never find me.
304
00:20:05,640 --> 00:20:09,010
Why? Oh, right. You need to know where I am first.
305
00:20:10,810 --> 00:20:14,620
You'll never, ever find me.
306
00:20:17,550 --> 00:20:18,660
Did I strike a nerve?
307
00:20:19,890 --> 00:20:20,990
Twitch, twitch.
308
00:20:24,430 --> 00:20:27,460
There's no way he can find me.
309
00:20:28,530 --> 00:20:29,670
Like he'll ever find me.
310
00:20:30,070 --> 00:20:34,470
(Make sure you update the phone number.)
311
00:20:48,690 --> 00:20:51,090
Some people are no better than animals.
312
00:20:52,590 --> 00:20:54,630
Talking to them is pointless.
313
00:20:56,690 --> 00:21:00,460
Yes, I've got the location, but I haven't taken pictures yet.
314
00:21:01,000 --> 00:21:03,700
Forget the pictures. Send me the address. Right now.
315
00:21:03,870 --> 00:21:04,900
Just a moment.
316
00:21:08,170 --> 00:21:10,140
(Hair Salon)
317
00:21:13,310 --> 00:21:15,680
(Daily Laundry)
318
00:21:19,120 --> 00:21:21,150
(Daily Laundry)
319
00:21:24,920 --> 00:21:25,920
Hey!
320
00:21:28,690 --> 00:21:30,890
That voice sounds familiar.
321
00:21:36,430 --> 00:21:39,570
I was so worried you wouldn't show up.
322
00:21:39,640 --> 00:21:41,770
Thanks so much for coming.
323
00:21:42,070 --> 00:21:44,040
What? Looks like I struck a nerve.
324
00:21:44,470 --> 00:21:47,979
Are you mad? What are you here for?
325
00:21:47,980 --> 00:21:50,410
What's that? What are you going to do?
326
00:21:50,850 --> 00:21:51,850
Go on. Do it.
327
00:22:03,530 --> 00:22:05,400
After acting all tough...
328
00:22:06,400 --> 00:22:09,070
What's wrong? You're the one who wanted to see me.
329
00:22:09,500 --> 00:22:10,500
Are you intimidated?
330
00:22:12,740 --> 00:22:16,240
- Are you a cop? - Gosh, you wish.
331
00:22:19,280 --> 00:22:23,210
Hey, stop! Stop right there!
332
00:22:24,450 --> 00:22:26,950
He's too slow for me to catch. Driver Kim, you get him.
333
00:22:27,250 --> 00:22:30,290
- All right. Good work, Go Eun. - Done.
334
00:22:31,990 --> 00:22:35,230
Darn it! An Go Eun!
335
00:22:40,300 --> 00:22:42,330
Darn it!
336
00:22:42,530 --> 00:22:44,770
(Deluxe Taxi)
337
00:22:49,170 --> 00:22:50,640
(Samheung Jeil Gukbap)
338
00:22:51,740 --> 00:22:53,280
Oh, hello?
339
00:22:54,110 --> 00:22:58,150
First off, my computers, they all suddenly got ransomware.
340
00:22:59,620 --> 00:23:03,220
And on top of that, some weird girl is hounding me,
341
00:23:03,290 --> 00:23:05,260
and she saw my face.
342
00:23:08,190 --> 00:23:09,830
Is that something your support service covers?
343
00:23:09,960 --> 00:23:12,530
Yes, we'll send you a package by express courier.
344
00:23:12,600 --> 00:23:14,400
Just look inside and follow the manual.
345
00:23:14,930 --> 00:23:16,999
Yes, thank you.
346
00:23:17,000 --> 00:23:19,470
Please send it as fast as you can.
347
00:23:19,770 --> 00:23:20,770
Thank you.
348
00:23:41,890 --> 00:23:42,890
Already?
349
00:23:48,930 --> 00:23:49,930
What are you?
350
00:23:54,370 --> 00:23:55,370
Who are you?
351
00:24:48,290 --> 00:24:51,560
Looks like all the stuff you scammed people out of is here.
352
00:25:14,820 --> 00:25:15,990
Chief Park, Chief Choi.
353
00:25:16,650 --> 00:25:18,260
Looks like we could use a hand here.
354
00:25:26,060 --> 00:25:27,060
Goodness.
355
00:25:27,460 --> 00:25:28,769
- Hey. - Yes?
356
00:25:28,770 --> 00:25:30,700
- Wait, give me a hand. - Goodness.
357
00:25:30,770 --> 00:25:31,770
One, two, three.
358
00:25:35,210 --> 00:25:37,810
Hey, why are you taking that?
359
00:25:38,910 --> 00:25:41,580
This stuff is all going back to its rightful owners.
360
00:25:42,310 --> 00:25:44,810
Bangwool too. Bangwool, let's go.
361
00:25:45,080 --> 00:25:48,620
- Seriously, who are you people? - Gosh, there, there.
362
00:25:48,890 --> 00:25:50,820
Why are you doing this to me?
363
00:25:50,920 --> 00:25:53,590
You buy the stuff you want to use and use it all you want.
364
00:25:54,590 --> 00:25:56,830
Then you take pictures to use for yet another scam.
365
00:25:58,360 --> 00:26:02,030
I'm sure you thought it was a brilliant business model.
366
00:26:02,270 --> 00:26:03,530
Hey, just wait!
367
00:26:04,870 --> 00:26:05,970
If it's about the money,
368
00:26:06,840 --> 00:26:08,310
I can pay you.
369
00:26:08,440 --> 00:26:10,710
The kids you hired for your scheme all took off.
370
00:26:11,040 --> 00:26:12,080
And what are you going to pay me with?
371
00:26:12,880 --> 00:26:14,540
You think you have anything left that's worth any money?
372
00:26:18,050 --> 00:26:19,050
Look.
373
00:26:22,550 --> 00:26:23,550
Sir.
374
00:26:25,060 --> 00:26:26,760
Haven't you ever wanted to get into this line of work?
375
00:26:28,830 --> 00:26:31,230
I'm telling you, the money is really good.
376
00:26:32,460 --> 00:26:33,930
With a bit of seed money...
377
00:26:34,800 --> 00:26:36,929
All you need is a little seed money,
378
00:26:36,930 --> 00:26:38,200
and you can get it all set up in no time.
379
00:26:39,040 --> 00:26:42,370
I can introduce you to all the pros. For real!
380
00:26:46,610 --> 00:26:48,709
Does it not occur to you that you should apologize...
381
00:26:48,710 --> 00:26:50,850
to the victims who suffered damage from you?
382
00:26:50,910 --> 00:26:52,250
No, wait, that's not...
383
00:26:53,920 --> 00:26:58,150
That just goes to show you what a sweet deal this is.
384
00:26:59,660 --> 00:27:01,890
Listen. They say...
385
00:27:03,390 --> 00:27:05,660
everyone gets three big breaks in life.
386
00:27:09,400 --> 00:27:11,630
This is one of yours right now.
387
00:27:16,670 --> 00:27:21,110
A package just arrived. I requested an AS.
388
00:27:21,440 --> 00:27:24,150
Once you see what's in there, you'll understand what I mean.
389
00:27:24,980 --> 00:27:25,980
AS?
390
00:27:27,650 --> 00:27:28,650
Hey, come on.
391
00:27:29,590 --> 00:27:31,290
I'll go get it and show you myself.
392
00:27:33,590 --> 00:27:34,590
Don't get me wrong.
393
00:27:34,990 --> 00:27:37,330
I'm not trying to run away. Trust me.
394
00:27:41,600 --> 00:27:43,500
(After Service)
395
00:27:50,710 --> 00:27:52,410
See? What did I tell you?
396
00:27:53,540 --> 00:27:54,540
Look.
397
00:27:55,450 --> 00:27:59,080
The pros take care of everything. I'm telling you.
398
00:27:59,850 --> 00:28:00,980
Isn't this a gold mine?
399
00:28:01,550 --> 00:28:03,320
(After Service)
400
00:28:06,060 --> 00:28:08,160
After service.
401
00:28:24,470 --> 00:28:25,480
Wait a minute.
402
00:28:27,410 --> 00:28:28,550
I don't think you should open that.
403
00:28:29,580 --> 00:28:30,580
It's fine, I'm telling you.
404
00:28:32,420 --> 00:28:34,880
This is how our system works.
405
00:28:44,190 --> 00:28:46,230
- It's a power bank. - Don't pick it up!
406
00:29:29,910 --> 00:29:31,610
Hey! Stay with me.
407
00:30:10,110 --> 00:30:12,320
I'm glad you're not seriously hurt.
408
00:30:13,080 --> 00:30:14,150
I know.
409
00:30:14,220 --> 00:30:16,090
Driver Kim, that was way too close.
410
00:30:16,990 --> 00:30:18,990
I'm fine. I just got lucky.
411
00:30:20,460 --> 00:30:24,060
The news just reported it as a death from an exploding power bank.
412
00:30:24,830 --> 00:30:27,860
- So, is this case closed then? - No.
413
00:30:29,000 --> 00:30:30,630
There's still more we need to find out.
414
00:30:31,500 --> 00:30:33,300
Haven't you ever wanted to get into this line of work?
415
00:30:33,800 --> 00:30:35,370
All you need is a little seed money,
416
00:30:35,710 --> 00:30:37,070
and you can get it all set up in no time.
417
00:30:37,740 --> 00:30:41,080
I can introduce you to all the pros. For real!
418
00:30:41,640 --> 00:30:43,380
I thought that was strange too.
419
00:30:43,680 --> 00:30:47,880
I was wondering how a 23-year-old, fresh out of the military,
420
00:30:47,950 --> 00:30:50,850
could set up such a sophisticated criminal enterprise.
421
00:30:50,920 --> 00:30:53,220
I know. When we met him,
422
00:30:53,290 --> 00:30:55,960
he didn't seem like he could set up a burner phone properly.
423
00:30:56,290 --> 00:30:59,930
I think he paid the seed money and had all the supplies delivered.
424
00:31:01,730 --> 00:31:05,400
A package just arrived. I requested an AS.
425
00:31:05,870 --> 00:31:08,370
Once you see what's in there, you'll understand what I mean.
426
00:31:08,940 --> 00:31:10,640
In the end, that AS turned out to be...
427
00:31:12,640 --> 00:31:14,610
a way to eliminate him.
428
00:31:15,810 --> 00:31:18,050
A suspicious AS request,
429
00:31:19,050 --> 00:31:20,980
a strange package,
430
00:31:21,950 --> 00:31:25,460
and the seafood truck that delivered it.
431
00:31:27,690 --> 00:31:29,730
There are people out there running a business...
432
00:31:31,790 --> 00:31:33,330
that caters to aspiring criminals.
433
00:31:39,770 --> 00:31:43,410
I'll go through the data again and see if I can find any leads.
434
00:32:22,780 --> 00:32:25,750
(Welcome to Samheung Island.)
435
00:32:35,690 --> 00:32:37,490
(Police)
436
00:32:37,560 --> 00:32:38,700
You're back early.
437
00:32:38,760 --> 00:32:40,060
(Police)
438
00:32:40,130 --> 00:32:41,600
Was the auction a bust?
439
00:32:45,940 --> 00:32:47,040
Gosh.
440
00:32:47,570 --> 00:32:51,270
When I ask you something, answer me. Even a short one.
441
00:32:52,310 --> 00:32:55,650
Just staring at me in silence makes you look suspicious.
442
00:32:57,050 --> 00:32:58,920
Gosh. Am I talking to myself here?
443
00:32:59,920 --> 00:33:00,950
Go on.
444
00:33:06,520 --> 00:33:08,520
(Police)
445
00:33:10,490 --> 00:33:12,160
He's so uptight.
446
00:33:12,630 --> 00:33:13,630
Hey!
447
00:33:16,700 --> 00:33:18,170
Nice day.
448
00:34:00,810 --> 00:34:03,010
The waves
449
00:34:03,680 --> 00:34:05,720
And the water
450
00:34:06,450 --> 00:34:09,720
The sea of women
451
00:34:26,970 --> 00:34:29,470
I reviewed all the data we've gathered,
452
00:34:30,040 --> 00:34:32,010
and there was nothing unusual.
453
00:34:32,310 --> 00:34:33,310
Really?
454
00:34:33,840 --> 00:34:38,150
Judging by your tone, it feels like there's more to it.
455
00:34:38,650 --> 00:34:41,750
But I did find something suspicious.
456
00:34:42,080 --> 00:34:43,890
What's the difference between "unusual" and "suspicious"?
457
00:34:46,090 --> 00:34:47,090
First,
458
00:34:47,360 --> 00:34:50,690
I tracked the fish truck by the plate that Driver Kim gave us.
459
00:34:50,760 --> 00:34:52,130
(Vehicle Registration)
460
00:34:52,230 --> 00:34:54,300
It's registered to a seafood restaurant on Samheung Island.
461
00:34:55,430 --> 00:34:58,300
That's the island at the north tip, right?
462
00:34:58,530 --> 00:35:01,240
Samheung Island. I've never even heard of it.
463
00:35:01,400 --> 00:35:02,670
You could probably see North Korea from there.
464
00:35:03,070 --> 00:35:06,680
And there's one more thing. It was in that jerk's things.
465
00:35:06,780 --> 00:35:09,050
A Lotus Lantern Number Tag he got for hanging a lantern at a temple.
466
00:35:09,350 --> 00:35:10,510
A Lotus Lantern Number Tag?
467
00:35:11,280 --> 00:35:15,020
It's not unusual to hang a lantern to make a wish.
468
00:35:15,120 --> 00:35:16,190
But...
469
00:35:17,420 --> 00:35:20,420
the temple where he paid good money for a lantern just happens to be...
470
00:35:22,860 --> 00:35:24,190
Samheung Temple.
471
00:35:26,430 --> 00:35:27,430
You're right.
472
00:35:28,300 --> 00:35:30,770
It's not unusual, but it's definitely suspicious.
473
00:35:32,340 --> 00:35:35,140
There's no bridge to the island, so you have to take a boat.
474
00:35:37,770 --> 00:35:39,740
- Mr. Jang. - Yes?
475
00:35:39,840 --> 00:35:41,210
How about we go fishing? It's been a while.
476
00:35:45,080 --> 00:35:46,080
Fishing? Sounds great.
477
00:36:00,060 --> 00:36:03,230
We came all this way to fish and even rented a Deluxe Taxi.
478
00:36:03,630 --> 00:36:06,070
We'd better catch a big one.
479
00:36:11,310 --> 00:36:12,340
Here we are.
480
00:36:12,910 --> 00:36:13,980
- Let's go. - Okay.
481
00:36:16,450 --> 00:36:19,050
(Deluxe Taxi)
482
00:36:36,200 --> 00:36:38,200
(Police)
483
00:36:45,370 --> 00:36:46,810
What do you know? I didn't expect to see a taxi out here.
484
00:36:49,910 --> 00:36:51,510
(Samheung Beach)
485
00:37:17,540 --> 00:37:18,640
It's locked.
486
00:37:18,710 --> 00:37:20,180
(Welcome to Samheung Inn)
487
00:37:35,960 --> 00:37:37,930
(Samheung Inn)
488
00:37:37,990 --> 00:37:39,960
(Front Desk)
489
00:38:00,450 --> 00:38:02,050
(Samheung Inn)
490
00:38:02,120 --> 00:38:03,390
(Front Desk)
491
00:38:07,920 --> 00:38:09,560
Excuse us. The door was locked.
492
00:38:10,190 --> 00:38:11,190
Here to fish?
493
00:38:11,360 --> 00:38:13,960
Yes. We thought we'd stay a few days and find some good spots.
494
00:38:14,030 --> 00:38:15,770
Know any good spots around here?
495
00:38:18,670 --> 00:38:20,000
You came in a taxi?
496
00:38:21,600 --> 00:38:24,910
We knew there wasn't much out here, so we just hired one for the trip.
497
00:38:25,470 --> 00:38:29,480
You're the first guests I've had come here in a taxi to go fishing.
498
00:38:30,650 --> 00:38:31,710
Here you go.
499
00:38:32,920 --> 00:38:34,720
So, about the payment...
500
00:38:34,850 --> 00:38:36,289
You can pay when you check out.
501
00:38:36,290 --> 00:38:38,090
Just leave the key at the counter when you go out.
502
00:38:38,150 --> 00:38:39,220
Your room's that way.
503
00:38:41,560 --> 00:38:42,560
Okay.
504
00:38:43,130 --> 00:38:44,130
Thank you.
505
00:38:48,430 --> 00:38:50,230
(Samheung Inn: Fully Equipped)
506
00:38:50,300 --> 00:38:52,600
(Welcome)
507
00:38:52,770 --> 00:38:54,470
She's not exactly the welcoming type.
508
00:38:56,410 --> 00:38:58,870
Let's just drop off our stuff and head right to Samheung Temple.
509
00:38:59,180 --> 00:39:00,180
Okay.
510
00:39:15,690 --> 00:39:17,690
(Deluxe Taxi)
511
00:39:19,230 --> 00:39:20,230
Goodness.
512
00:39:21,700 --> 00:39:22,930
This is quite a climb.
513
00:39:24,900 --> 00:39:28,300
Even for the most devout Buddhist,
514
00:39:28,970 --> 00:39:33,440
isn't it strange to come so far just to hang one lantern?
515
00:39:34,540 --> 00:39:35,610
Let's go up and see.
516
00:39:36,080 --> 00:39:37,080
Okay.
517
00:39:41,420 --> 00:39:43,420
(Samheung Temple)
518
00:40:06,780 --> 00:40:07,910
Hello?
519
00:40:13,050 --> 00:40:14,250
Is anyone here?
520
00:40:59,060 --> 00:41:00,830
They're supposed to be wish lanterns,
521
00:41:02,060 --> 00:41:05,130
but they look just like a giant accounting ledger.
522
00:41:06,040 --> 00:41:07,040
An accounting ledger?
523
00:41:07,770 --> 00:41:10,740
They're all in the same format. Name, date,
524
00:41:11,170 --> 00:41:14,240
- and the numbers at the bottom... - What do you think you're doing?
525
00:41:26,560 --> 00:41:28,590
We received a trespassing complaint.
526
00:41:29,460 --> 00:41:30,460
A complaint?
527
00:41:30,790 --> 00:41:31,790
That's right.
528
00:41:33,400 --> 00:41:37,570
They said some rats were scurrying around as if they owned the place.
529
00:41:41,770 --> 00:41:45,240
I guess this is private property. We had no idea.
530
00:41:47,040 --> 00:41:48,040
But...
531
00:41:49,040 --> 00:41:51,580
fishermen don't usually come this far up.
532
00:41:53,620 --> 00:41:54,650
You know,
533
00:41:54,950 --> 00:41:58,890
fishing's so popular these days, it's packed everywhere.
534
00:41:59,420 --> 00:42:01,320
We were looking for a quieter spot,
535
00:42:01,590 --> 00:42:02,890
and we ended up all the way out here.
536
00:42:03,630 --> 00:42:06,800
But how did you know we were here to go fishing?
537
00:42:15,700 --> 00:42:17,770
You're dressed for it.
538
00:42:19,510 --> 00:42:20,510
So,
539
00:42:21,110 --> 00:42:23,450
why come here instead of going fishing?
540
00:42:24,780 --> 00:42:28,920
It's not high tide, so we had time to kill and decided to look around.
541
00:42:31,350 --> 00:42:34,420
A young guy like you knows about the West Sea's tides?
542
00:42:37,590 --> 00:42:39,360
Anyway,
543
00:42:40,260 --> 00:42:41,360
I'm going to have to ask you to leave.
544
00:42:42,360 --> 00:42:43,970
Before this gets any more out of hand,
545
00:42:44,300 --> 00:42:45,400
let's get out of here.
546
00:42:45,670 --> 00:42:46,670
Yes, Mr. Jang.
547
00:43:03,490 --> 00:43:05,650
(Samheung Temple)
548
00:43:05,720 --> 00:43:08,620
No matter how I think about it, something's fishy about that temple.
549
00:43:09,660 --> 00:43:11,860
And that cop who kicked us out was shady too.
550
00:43:14,660 --> 00:43:16,130
I think that's the most suspicious part.
551
00:43:27,610 --> 00:43:30,550
They can't be delivering fish to a Buddhist temple.
552
00:43:31,610 --> 00:43:33,520
Or maybe this isn't a temple at all.
553
00:43:36,520 --> 00:43:37,590
Excuse me? Driver?
554
00:43:38,820 --> 00:43:39,890
Oh, hello
555
00:43:40,420 --> 00:43:42,420
You weren't here, so I let myself in.
556
00:43:43,060 --> 00:43:46,530
I was hoping you'd give me a lift on your way down.
557
00:43:47,230 --> 00:43:48,960
I've got a lot of stuff with me.
558
00:43:49,630 --> 00:43:52,070
Besides, this is the only road down from here,
559
00:43:52,500 --> 00:43:53,970
so it's not like you're going out of your way.
560
00:43:55,670 --> 00:43:57,140
I'll pay for half the fare.
561
00:43:58,040 --> 00:43:59,040
What do you say?
562
00:43:59,640 --> 00:44:04,550
I'd really appreciate it. It's a long walk down otherwise.
563
00:44:06,180 --> 00:44:10,220
I don't mind. Let's give him a ride, driver.
564
00:44:11,220 --> 00:44:12,220
Yes, sir.
565
00:44:12,450 --> 00:44:14,260
The driver...
566
00:44:15,260 --> 00:44:17,190
is pretty young. Thank you.
567
00:44:34,440 --> 00:44:37,580
So, I've been staying here for about two weeks now,
568
00:44:37,650 --> 00:44:39,480
and you're the first outsiders I've seen.
569
00:44:39,550 --> 00:44:41,880
(Deluxe Taxi)
570
00:44:41,920 --> 00:44:44,190
So, driver, you came here with him?
571
00:44:45,220 --> 00:44:46,290
Yes.
572
00:44:49,660 --> 00:44:51,390
I see you're into photography.
573
00:44:53,060 --> 00:44:54,800
Well, it's more than just a hobby.
574
00:44:55,560 --> 00:44:57,670
I'm a professional photographer.
575
00:44:58,370 --> 00:45:00,470
Oh, you're a photographer.
576
00:45:01,140 --> 00:45:03,670
But is there anything worth shooting here?
577
00:45:06,010 --> 00:45:07,640
The sunset glows...
578
00:45:07,710 --> 00:45:09,450
are really something else on this island.
579
00:45:10,150 --> 00:45:12,150
It's way more intense than anywhere else,
580
00:45:12,210 --> 00:45:15,280
and the afterglow lingers for a really long time.
581
00:45:17,350 --> 00:45:20,160
So I've been all over the island taking photos.
582
00:45:20,490 --> 00:45:22,120
I see.
583
00:45:23,130 --> 00:45:25,630
Gosh, we got here so fast by car.
584
00:45:26,030 --> 00:45:27,560
Thanks for the nice, comfortable ride.
585
00:45:27,630 --> 00:45:31,330
You can just let me out right up ahead.
586
00:45:32,000 --> 00:45:33,000
Sure.
587
00:45:43,950 --> 00:45:47,020
But don't you think it's a little strange?
588
00:45:49,080 --> 00:45:50,450
Sorry? What do you mean?
589
00:45:50,890 --> 00:45:52,250
The people here on the island.
590
00:45:53,920 --> 00:45:55,190
Don't you find them a little odd?
591
00:45:56,490 --> 00:45:57,730
How can I put this?
592
00:45:59,500 --> 00:46:01,760
It's they lack the human touch.
593
00:46:07,740 --> 00:46:10,440
But hey, that's actually better for my art.
594
00:46:11,540 --> 00:46:12,640
Anyway, thanks again.
595
00:46:15,680 --> 00:46:17,680
And good luck with the fishing!
596
00:46:27,720 --> 00:46:31,430
Seems like everyone we meet knows we're here to go fishing.
597
00:46:33,460 --> 00:46:35,060
And he didn't even pay the fare.
598
00:46:42,470 --> 00:46:46,540
(Samheung Beach)
599
00:46:46,840 --> 00:46:49,480
(Samheung Inn)
600
00:46:55,750 --> 00:46:57,090
I'm going to go get the key.
601
00:46:57,150 --> 00:46:59,690
- I'll get our stuff. - Got it.
602
00:47:03,730 --> 00:47:06,200
(Samheung Inn)
603
00:47:15,000 --> 00:47:17,470
(Front desk)
604
00:47:32,820 --> 00:47:34,360
It was locked again?
605
00:47:34,660 --> 00:47:36,859
I just grabbed one. She wouldn't say anything, would she?
606
00:47:36,860 --> 00:47:37,890
No, it'll be fine.
607
00:47:38,160 --> 00:47:40,060
- Let me get that. - Thanks.
608
00:47:43,630 --> 00:47:45,770
You know, I was thinking.
609
00:47:46,740 --> 00:47:48,840
I think your point is valid.
610
00:47:49,140 --> 00:47:52,940
You said they could be using the Great Hall as their ledger.
611
00:47:53,640 --> 00:47:56,550
We should probably go back tomorrow and take another look.
612
00:47:57,450 --> 00:48:00,550
We should probably meet with the head monk again too.
613
00:48:02,120 --> 00:48:03,190
Hold on a second.
614
00:48:04,550 --> 00:48:05,590
What is this?
615
00:49:25,200 --> 00:49:26,970
So you're back from fishing.
616
00:49:30,910 --> 00:49:31,940
But you didn't catch a thing.
617
00:49:46,250 --> 00:49:47,620
I was hoping to buy some fish off you.
618
00:50:09,810 --> 00:50:11,480
(Samheung Inn)
619
00:50:11,880 --> 00:50:15,650
I don't see what the big deal is. He was just trying to buy some fish.
620
00:50:15,720 --> 00:50:17,550
Excuse me? What are you talking about?
621
00:50:17,690 --> 00:50:21,589
It's your fault you caught no fish. How is that the buyer's fault?
622
00:50:21,590 --> 00:50:22,860
Hey, excuse me, ma'am.
623
00:50:23,930 --> 00:50:25,530
Maybe you'll catch some tomorrow.
624
00:50:26,900 --> 00:50:28,130
Since you're here to fish and all.
625
00:50:30,300 --> 00:50:31,369
Hey, wait a minute.
626
00:50:31,370 --> 00:50:32,730
(Welcome)
627
00:50:33,000 --> 00:50:34,000
Ma'am!
628
00:50:34,900 --> 00:50:36,000
I can't believe what you're saying.
629
00:50:37,770 --> 00:50:39,610
Sir, let's just go.
630
00:50:49,250 --> 00:50:53,120
She should at least apologize for letting him in without asking.
631
00:50:53,190 --> 00:50:56,530
Isn't that the least she could do? It's just common sense.
632
00:50:56,990 --> 00:50:59,390
I know. They somehow make it seem like we're the ones in the wrong.
633
00:51:00,130 --> 00:51:04,430
We'd better lock the door tight. How am I meant to sleep like this?
634
00:51:04,930 --> 00:51:07,540
They won't come back, will they? We didn't even catch any fish.
635
00:51:08,840 --> 00:51:12,310
- Or not? Are we the fish? - Unbelievable.
636
00:51:17,450 --> 00:51:18,980
What is it? Did you see something?
637
00:51:26,090 --> 00:51:27,260
It's nothing, sir.
638
00:51:28,420 --> 00:51:29,490
Let's get going.
639
00:51:29,890 --> 00:51:30,890
Okay.
640
00:51:54,520 --> 00:51:57,790
You'd better catch a lot of fish today.
641
00:51:58,120 --> 00:51:59,250
That's the plan.
642
00:51:59,550 --> 00:52:01,320
Any luck with what I asked you to look up?
643
00:52:01,590 --> 00:52:04,390
His real name is Kim Woo Jong. He's 23.
644
00:52:04,490 --> 00:52:06,799
Records show he went to Cambodia at 19...
645
00:52:06,800 --> 00:52:08,530
and returned one and a half years later.
646
00:52:08,830 --> 00:52:10,770
But I did find something strange.
647
00:52:11,770 --> 00:52:12,830
Something strange?
648
00:52:13,500 --> 00:52:15,799
While checking his criminal record,
649
00:52:15,800 --> 00:52:18,310
I found he visited a prison once.
650
00:52:19,910 --> 00:52:21,910
And guess who it was?
651
00:52:23,610 --> 00:52:27,420
Lee Gi Hyeon, ringleader of the Cambodian Mango Plantation scam.
652
00:52:27,750 --> 00:52:29,019
He was caught two and a half years ago...
653
00:52:29,020 --> 00:52:30,290
and is currently serving time.
654
00:52:30,490 --> 00:52:33,520
So Lee Gi Hyeon is the ringleader of the Mango Plantation scam,
655
00:52:33,860 --> 00:52:36,490
and that Kim Woo Jong guy has a record of entering Cambodia.
656
00:52:36,860 --> 00:52:38,060
And he went to visit him in prison.
657
00:52:38,430 --> 00:52:41,460
That's how a kid barely in his 20s was able to set up...
658
00:52:41,530 --> 00:52:44,300
a professional criminal operation.
659
00:52:44,970 --> 00:52:46,540
How are things on your end, Driver Kim?
660
00:52:47,070 --> 00:52:48,070
Over here?
661
00:52:49,170 --> 00:52:51,410
The people here are a bit unfriendly.
662
00:52:51,840 --> 00:52:53,110
Unfriendly?
663
00:52:53,780 --> 00:52:54,780
Wait a second.
664
00:53:02,950 --> 00:53:05,890
The fish truck and the photographer are heading for the mainland.
665
00:53:06,560 --> 00:53:07,560
Go Eun.
666
00:53:07,620 --> 00:53:11,030
Got it. We'll tail them once they get to the mainland.
667
00:53:11,460 --> 00:53:12,460
All right.
668
00:53:16,730 --> 00:53:19,030
What? A police car too.
669
00:53:20,800 --> 00:53:22,640
This means the coast is clear.
670
00:53:25,910 --> 00:53:30,150
Do Gi, shouldn't you go now to check for that ledger you mentioned?
671
00:53:30,350 --> 00:53:34,020
I guess that means you'll have to go fishing by yourself, Mr. Jang.
672
00:53:35,020 --> 00:53:37,220
All right, everyone, let's get moving.
673
00:53:37,520 --> 00:53:38,590
- Yes! - Yes!
674
00:54:02,980 --> 00:54:05,180
(Deluxe Taxi)
675
00:54:18,060 --> 00:54:23,670
(Service in session, no entry, Head Monk of Samheung Temple)
676
00:55:35,070 --> 00:55:36,870
So they were watching everything from here.
677
00:55:44,710 --> 00:55:46,880
(Employee Manual)
678
00:56:26,990 --> 00:56:31,590
(Alumni Association of Auditors, Judicial Research and Training Inst)
679
00:56:43,170 --> 00:56:44,710
Mister!
680
00:56:45,010 --> 00:56:46,240
Da Som!
681
00:56:49,610 --> 00:56:52,280
- How have you been? - Good. How about you?
682
00:56:52,410 --> 00:56:54,250
I've been good too.
683
00:56:54,680 --> 00:56:58,620
I came to ask you something.
684
00:56:58,990 --> 00:57:00,320
What is it?
685
00:57:00,960 --> 00:57:03,489
The gift you wanted to get your dad...
686
00:57:03,490 --> 00:57:04,690
Gloves.
687
00:57:05,260 --> 00:57:06,830
That's right. Gloves.
688
00:57:07,160 --> 00:57:09,400
- Leather gloves. - Right, leather gloves.
689
00:57:10,530 --> 00:57:11,700
Were they black?
690
00:57:12,000 --> 00:57:14,370
Yes, that's right. Black leather gloves.
691
00:57:15,300 --> 00:57:16,970
By any chance,
692
00:57:19,070 --> 00:57:20,140
do they look like these?
693
00:57:22,510 --> 00:57:25,150
That's them! These are the ones!
694
00:57:26,150 --> 00:57:29,380
Thank you. Thank you so much, my hero!
695
00:57:32,020 --> 00:57:34,190
- Dad! - Da Som.
696
00:57:36,720 --> 00:57:40,030
I knew you'd help us.
697
00:57:44,800 --> 00:57:46,300
You're so amazing.
698
00:57:47,870 --> 00:57:48,870
Thanks.
699
00:57:50,740 --> 00:57:52,070
A present for you, Dad.
700
00:57:52,770 --> 00:57:56,240
The doctor said you have to keep your hands warm, so I bought them.
701
00:57:56,280 --> 00:57:58,080
Where did you get these?
702
00:57:58,410 --> 00:57:59,510
From my hero.
703
00:57:59,780 --> 00:58:01,220
Your hero?
704
00:58:09,160 --> 00:58:11,060
You don't like the candy?
705
00:58:12,260 --> 00:58:13,730
No, it's sweet.
706
00:58:14,400 --> 00:58:15,960
Then why are you crying?
707
00:58:20,640 --> 00:58:22,270
You'll understand when you're older, Maria.
708
00:58:23,470 --> 00:58:24,640
You just will.
709
00:59:09,520 --> 00:59:11,890
(The scene in which an animal is shot was created using CGI.)
710
00:59:11,990 --> 00:59:13,920
(We would like to thank Kim Sung Kyu for his special appearance.)
711
00:59:26,230 --> 00:59:28,970
(Taxi Driver 3)
712
00:59:29,140 --> 00:59:32,640
These guys run a network of criminal franchises worldwide.
713
00:59:32,910 --> 00:59:35,410
You seven, head to the airport right now.
714
00:59:35,540 --> 00:59:39,650
With seed money, we can make a killing. Help us out.
715
00:59:39,850 --> 00:59:42,820
Mister, weren't you here to go fishing?
716
00:59:43,280 --> 00:59:45,090
What are we going to do about the guys from the taxi company?
717
00:59:45,290 --> 00:59:47,460
Why don't we just take them all out?
718
00:59:47,620 --> 00:59:50,490
Go Eun, can you hear me? Go Eun?
719
00:59:50,590 --> 00:59:53,730
Why did people end up dead or missing...
720
00:59:53,900 --> 00:59:55,930
in the places you've passed by?
721
00:59:56,460 --> 00:59:59,670
Why were you the only one who made it out alive?
52393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.