All language subtitles for Stranger.Things.S05E02.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,605 --> 00:00:25,442
Can you hear the drums, Fernando?
2
00:00:27,402 --> 00:00:31,823
I remember long ago
Another starry night like this
3
00:00:34,325 --> 00:00:35,326
In the fire…
4
00:00:37,662 --> 00:00:39,748
Dadgum it!
5
00:00:45,086 --> 00:00:46,337
No!
6
00:00:49,674 --> 00:00:51,009
Help! Help!
7
00:00:51,092 --> 00:00:52,719
Mom!
8
00:00:52,802 --> 00:00:54,471
Mom! Dad!
9
00:01:04,230 --> 00:01:05,231
Mom!
10
00:01:06,608 --> 00:01:08,568
Mom! Mom!
11
00:01:09,819 --> 00:01:11,654
-Holly?
-Mom! Mom!
12
00:01:11,738 --> 00:01:14,449
-Mom, the monster!
-Baby, what are you doing? What's wrong?
13
00:01:14,532 --> 00:01:18,745
-Mom, there's a monster in there.
-Holly, slow down. I can't understand you!
14
00:01:18,828 --> 00:01:20,872
-Mom, there's a monster. The mon--
-Holly.
15
00:01:21,581 --> 00:01:24,042
Whatever you saw, baby,
it was just a nightmare.
16
00:01:24,125 --> 00:01:26,795
-No, Mom! Mom!
-Baby, it's just a nightmare!
17
00:01:26,878 --> 00:01:29,089
I saw it. Please trust me, Mom.
18
00:01:29,923 --> 00:01:33,676
Please, Mom, please.
You gotta believe me. Please.
19
00:01:50,110 --> 00:01:51,611
What the heck?
20
00:02:05,208 --> 00:02:06,626
What's your location? Over.
21
00:02:07,418 --> 00:02:08,753
Pickett, five minutes away.
22
00:02:08,837 --> 00:02:11,005
You're way ahead of us.
Radio as soon as you're there!
23
00:02:11,089 --> 00:02:12,006
I will.
24
00:02:12,090 --> 00:02:13,925
And Nancy, be careful.
25
00:02:14,008 --> 00:02:14,926
Hold on.
26
00:02:22,183 --> 00:02:25,186
There was something
In the air that night
27
00:02:27,188 --> 00:02:29,858
The stars were bright, Fernando
28
00:02:31,067 --> 00:02:34,154
They were shining there for you and me
29
00:02:34,237 --> 00:02:38,449
For liberty, Fernando
30
00:02:38,533 --> 00:02:42,412
Though we never thought
That we could lose
31
00:02:42,495 --> 00:02:43,997
There's no regret
32
00:02:46,124 --> 00:02:48,585
If I had to do the same again
33
00:02:54,674 --> 00:02:57,302
There was something
In the air that night
34
00:02:59,304 --> 00:03:01,055
The stars were bright, Fernando
35
00:03:10,190 --> 00:03:11,024
Karen!
36
00:03:18,323 --> 00:03:20,200
Heavens to Betsy.
37
00:03:21,117 --> 00:03:22,118
Karen!
38
00:03:24,913 --> 00:03:26,206
Everything all right?
39
00:03:29,459 --> 00:03:30,460
Holly?
40
00:03:38,801 --> 00:03:39,802
Holly!
41
00:03:41,012 --> 00:03:42,555
Holy smokes.
42
00:03:46,309 --> 00:03:49,520
Oh God. Hey. Stay back. Stay back!
43
00:03:49,604 --> 00:03:50,647
Back!
44
00:04:13,002 --> 00:04:13,878
Go! Go!
45
00:04:18,132 --> 00:04:19,008
Mom!
46
00:04:23,263 --> 00:04:24,597
Oh, God!
47
00:04:24,681 --> 00:04:25,932
Holly, get back!
48
00:04:35,316 --> 00:04:40,530
Stay away from my daughter!
49
00:04:41,948 --> 00:04:42,949
Mom, no!
50
00:04:56,004 --> 00:04:57,297
It's inside.
51
00:04:57,380 --> 00:04:59,257
I see it. Get ready.
52
00:05:14,314 --> 00:05:17,233
Nancy, what's going on?
Talk to me! What's happening?
53
00:05:18,484 --> 00:05:19,444
Nancy!
54
00:05:23,865 --> 00:05:28,494
Stay away from my daughter!
55
00:06:06,240 --> 00:06:07,158
Mom!
56
00:06:11,579 --> 00:06:14,999
Don't try to talk, okay?
Just stay calm, okay?
57
00:06:15,083 --> 00:06:17,543
You're gonna be fine.
It's gonna be fine, okay?
58
00:06:18,127 --> 00:06:19,087
You're gonna be fine.
59
00:06:19,170 --> 00:06:20,088
Holly.
60
00:06:40,066 --> 00:06:42,527
Go. Go, go, go, go! Go!
61
00:06:45,488 --> 00:06:49,492
You're gonna be okay, Mom.
I'm right here. Just stay with me. Okay?
62
00:06:49,575 --> 00:06:51,953
Can you do that?
Can you please stay with me?
63
00:06:52,036 --> 00:06:53,788
I promise
I won't let anything happen to you.
64
00:06:53,871 --> 00:06:56,833
I'm gonna get you help.
I just need you to hold on, okay?
65
00:06:56,916 --> 00:06:58,126
Just hold on.
66
00:08:08,696 --> 00:08:09,989
Vitals. Talk to me.
67
00:08:10,072 --> 00:08:11,699
Female, 46 years old.
68
00:08:11,782 --> 00:08:14,785
-Heart rate 120. BP 103/67.
-Got a male, late forties.
69
00:08:14,869 --> 00:08:16,496
Multiple blunt impact. Weak abdominal…
70
00:08:16,579 --> 00:08:18,331
Pulse is thready and weak.
71
00:08:18,414 --> 00:08:21,542
Lacerations to the right anterior chest
and penetrating neck trauma.
72
00:08:21,626 --> 00:08:23,044
We're right here. You're okay.
73
00:08:23,628 --> 00:08:25,421
I'm sorry. You have to wait outside.
74
00:08:25,505 --> 00:08:28,549
-Can't we stay with them?
-We have to let the doctors do their job.
75
00:08:28,633 --> 00:08:31,719
We'll update you
as soon as we know something, okay? Okay?
76
00:08:31,802 --> 00:08:33,179
I can't see a damn thing.
77
00:08:33,679 --> 00:08:35,431
Cross-match, get to the bag.
78
00:08:35,515 --> 00:08:36,766
Where’s my X-ray cart?
79
00:08:36,849 --> 00:08:39,227
-Maybe four broken ribs.
-Stand by to intubate.
80
00:09:38,661 --> 00:09:40,079
This is our fault.
81
00:09:42,290 --> 00:09:43,874
This is all our fault.
82
00:09:47,086 --> 00:09:48,629
We got there as fast as we could.
83
00:09:49,338 --> 00:09:51,632
I'm not talking about tonight.
84
00:09:51,716 --> 00:09:57,430
We could have acted yesterday,
last week, last fall.
85
00:09:57,513 --> 00:09:59,599
We could've tried
to get them out of Hawkins,
86
00:09:59,682 --> 00:10:02,518
or… or at least told them the truth.
87
00:10:02,602 --> 00:10:05,730
We could have done something, anything.
88
00:10:05,813 --> 00:10:08,691
We couldn't have known
any of this would happen.
89
00:10:08,774 --> 00:10:10,109
Do you really believe that?
90
00:10:10,901 --> 00:10:13,529
After all this time, it comes for Holly?
91
00:10:13,613 --> 00:10:15,906
Holly, who has nothing to do
with any of this.
92
00:10:15,990 --> 00:10:17,700
It makes no goddamn sense.
93
00:10:17,783 --> 00:10:20,620
It makes perfect goddamn sense.
94
00:10:20,703 --> 00:10:22,371
Vecna told me this would happen.
95
00:10:22,455 --> 00:10:23,914
He showed me.
96
00:10:23,998 --> 00:10:25,416
And not just the four gates.
97
00:10:25,499 --> 00:10:27,168
Holly, Mom, Dad dead.
98
00:10:27,877 --> 00:10:30,880
And we just…
we just chose not to believe him.
99
00:10:31,672 --> 00:10:34,967
But now it's all coming true.
Like, don't you get it, Mike?
100
00:10:35,635 --> 00:10:39,764
Vecna's come back
to realize his vision, to punish us.
101
00:10:39,847 --> 00:10:42,016
He did it with Fred and Chrissy and Max,
102
00:10:42,099 --> 00:10:43,267
and now it's our turn.
103
00:10:43,351 --> 00:10:44,727
And he's not gonna stop.
104
00:10:44,810 --> 00:10:48,648
He's not gonna stop until we're drained
of every last ounce of suffering.
105
00:10:49,482 --> 00:10:52,234
I'm not so sure this was about punishment.
106
00:10:53,277 --> 00:10:55,363
Vecna doesn't leave things unfinished.
107
00:10:55,446 --> 00:10:57,198
He doesn't hold back.
108
00:10:57,281 --> 00:11:01,452
Because if this was really about
making you guys suffer,
109
00:11:01,535 --> 00:11:03,204
why leave your parents alive?
110
00:11:03,287 --> 00:11:05,289
Why take Holly into the Upside Down
111
00:11:05,373 --> 00:11:07,124
and not leave her body here
for you to find?
112
00:11:07,208 --> 00:11:08,834
Why not come here himself?
113
00:11:08,918 --> 00:11:10,836
Why send one of his… his pets?
114
00:11:10,920 --> 00:11:12,838
What are you saying? It's not Vecna?
115
00:11:13,673 --> 00:11:16,175
What I'm saying is I don't know,
116
00:11:16,258 --> 00:11:17,510
and neither do you.
117
00:11:17,593 --> 00:11:19,637
There are just too many questions
right now.
118
00:11:19,720 --> 00:11:23,265
I… I just know I'm having serious déjà vu,
119
00:11:23,349 --> 00:11:25,685
because this is
exactly what happened to Will
120
00:11:25,768 --> 00:11:27,895
at almost exactly the same time.
121
00:11:32,316 --> 00:11:34,694
You know what date it is, right?
122
00:11:35,569 --> 00:11:36,904
November 3rd.
123
00:11:36,987 --> 00:11:38,823
Will was taken on the 6th.
124
00:11:39,490 --> 00:11:41,367
We are less than three days away.
125
00:11:42,743 --> 00:11:45,955
Three days away
from the day that changed everything.
126
00:11:47,873 --> 00:11:49,834
I don't know about you guys, but…
127
00:11:52,461 --> 00:11:54,255
…I don't believe in coincidences.
128
00:11:56,799 --> 00:11:57,758
Not anymore.
129
00:11:59,760 --> 00:12:01,137
But we got Will back.
130
00:12:01,220 --> 00:12:03,514
And we're going to get Holly back,
'cause she's not alone.
131
00:12:03,597 --> 00:12:05,266
Eleven's in there with her.
132
00:12:05,349 --> 00:12:07,268
And if anybody can save your sister--
133
00:12:07,351 --> 00:12:08,602
It's El.
134
00:12:09,937 --> 00:12:10,855
It's El.
135
00:12:16,694 --> 00:12:18,529
Stay indoors!
136
00:12:18,612 --> 00:12:20,614
Stay inside!
137
00:12:36,380 --> 00:12:38,215
The daughter found her mother here.
138
00:12:38,299 --> 00:12:41,886
We believe Mrs. Wheeler was trying
to escape when she was attacked.
139
00:12:42,928 --> 00:12:45,014
And no one saw this intruder?
140
00:12:45,097 --> 00:12:47,975
No. By the time she got home,
the intruder was gone,
141
00:12:48,058 --> 00:12:49,310
along with her sister.
142
00:12:53,773 --> 00:12:55,566
The daughter, she arrive alone?
143
00:12:55,649 --> 00:12:57,276
That's what she told us, sir.
144
00:13:15,419 --> 00:13:17,254
I want you to pull up
all video surveillance
145
00:13:17,338 --> 00:13:19,673
within a two-mile radius of this house.
146
00:13:20,341 --> 00:13:22,468
-You think it could be her, sir?
-Now.
147
00:13:38,484 --> 00:13:41,821
Holly! Holly!
148
00:13:43,322 --> 00:13:44,406
Holly!
149
00:14:34,164 --> 00:14:35,082
Hop.
150
00:14:36,208 --> 00:14:37,251
Hop!
151
00:14:38,294 --> 00:14:39,169
Hop?
152
00:14:39,253 --> 00:14:41,589
I'm sorry. Are you okay?
153
00:14:41,672 --> 00:14:42,840
El.
154
00:14:44,049 --> 00:14:45,384
How are you here?
155
00:14:53,183 --> 00:14:54,768
Wait. Wait.
156
00:14:56,228 --> 00:14:57,938
Wait. You gotta…
157
00:14:58,022 --> 00:15:01,358
You gotta get out of here. It's not safe.
158
00:15:01,442 --> 00:15:03,235
-There's--
-A Demogorgon.
159
00:15:03,319 --> 00:15:04,904
I know. It's bleeding.
160
00:15:06,071 --> 00:15:07,698
She must have hurt it.
161
00:15:07,781 --> 00:15:08,866
What? Who?
162
00:15:09,658 --> 00:15:11,410
Karen. With her wine.
163
00:15:12,119 --> 00:15:13,120
What?
164
00:15:14,038 --> 00:15:17,666
When I search for Holly,
I can't find her, but she must be close.
165
00:15:17,750 --> 00:15:19,919
-Holly?
-We just need to find the blood.
166
00:15:20,002 --> 00:15:22,212
Holly Wheeler? What are you…
167
00:15:23,005 --> 00:15:25,591
El, wait! Goddamn it!
168
00:15:32,056 --> 00:15:33,057
Whoa.
169
00:15:33,682 --> 00:15:36,435
It's like everything went kablooey
all at once.
170
00:15:41,982 --> 00:15:44,735
Has this kind of thing happened
with his visions before?
171
00:15:44,818 --> 00:15:47,821
Where the lights go kooky
and electronics short-circuit?
172
00:15:47,905 --> 00:15:49,323
No.
173
00:15:49,406 --> 00:15:51,909
So this is just, like,
a fun, new development.
174
00:15:52,701 --> 00:15:54,787
Aren't there any backup fuses
or something?
175
00:15:54,870 --> 00:15:58,248
Yeah, in storage, I think so.
I mean, I hope so, right?
176
00:16:00,376 --> 00:16:03,170
Oh! Uh… You'd like me to go get them?
177
00:16:03,253 --> 00:16:04,463
-Yeah.
-Right.
178
00:16:04,546 --> 00:16:07,675
Uh, of course. I am totally on it.
179
00:16:07,758 --> 00:16:09,426
I… I'll be right back.
180
00:16:15,516 --> 00:16:17,893
I know it's hard to talk about,
181
00:16:17,977 --> 00:16:21,647
but these… these visions,
182
00:16:22,690 --> 00:16:23,816
were they like before?
183
00:16:23,899 --> 00:16:26,652
Like when you had your now memories?
184
00:16:31,699 --> 00:16:34,702
Only more intense.
185
00:16:34,785 --> 00:16:38,956
It's like I was there. I was right there.
186
00:16:41,083 --> 00:16:45,254
It's… It's like I was the Demogorgon.
187
00:16:47,297 --> 00:16:53,762
I was seeing what it was seeing
and thinking what it was thinking.
188
00:16:54,555 --> 00:16:58,100
Do you have any idea
why it would go after the Wheelers,
189
00:16:58,183 --> 00:16:59,393
take Holly?
190
00:16:59,476 --> 00:17:01,770
I don't… I'm not sure. It's…
191
00:17:02,563 --> 00:17:08,652
It's so hard to remember everything.
It's… It's almost like a dream.
192
00:17:08,736 --> 00:17:11,363
This doesn't make any sense. I…
193
00:17:11,447 --> 00:17:17,036
I… I must have somehow
tapped back into the hive mind.
194
00:17:17,119 --> 00:17:18,746
But we severed the connection.
195
00:17:20,622 --> 00:17:25,419
I don't think it was ever… truly severed.
196
00:17:27,379 --> 00:17:31,216
Ever since he took me, it's like I… I was…
197
00:17:32,384 --> 00:17:34,720
permanently changed.
198
00:17:38,557 --> 00:17:42,436
These feelings of connection,
they come and go.
199
00:17:42,519 --> 00:17:45,898
But that summer, after the gate opened,
200
00:17:48,067 --> 00:17:49,526
I felt him again.
201
00:17:50,611 --> 00:17:54,740
And it went away when I was in California.
202
00:17:55,824 --> 00:17:57,701
But the day after I got back,
203
00:17:59,328 --> 00:18:00,621
the feeling returned.
204
00:18:02,748 --> 00:18:04,374
And now he's closer.
205
00:18:05,084 --> 00:18:07,461
He's closer than ever before.
206
00:18:08,462 --> 00:18:10,339
Maybe you're like a receiver.
207
00:18:10,422 --> 00:18:14,551
You know, like a radio receiver,
just a magical human version.
208
00:18:15,636 --> 00:18:17,930
-I… I don't follow.
-Okay.
209
00:18:20,390 --> 00:18:23,685
Imagine that you have an antenna
coming up from the top of your head.
210
00:18:23,769 --> 00:18:27,898
And Vecna, he uses
Mind Flayer particles like radio waves.
211
00:18:27,981 --> 00:18:31,902
When the antenna is close to the waves,
the signal comes through clear as day.
212
00:18:31,985 --> 00:18:33,612
But if you're too far away…
213
00:18:33,695 --> 00:18:34,613
Static.
214
00:18:36,365 --> 00:18:38,492
So maybe that's how we do it.
215
00:18:38,575 --> 00:18:39,868
That's how we find Holly.
216
00:18:41,245 --> 00:18:43,831
What, with your antenna?
217
00:18:43,914 --> 00:18:47,334
Earlier, I had a vision
in the woods near the school.
218
00:18:49,169 --> 00:18:50,754
I didn't understand it at the time,
219
00:18:50,838 --> 00:18:53,924
but maybe I was seeing
through the Demogorgon's eyes then too.
220
00:18:54,007 --> 00:18:55,342
And maybe if I go back there,
221
00:18:55,425 --> 00:18:57,761
I can connect back to the hive mind,
to the signal.
222
00:18:57,845 --> 00:18:58,679
Will.
223
00:18:58,762 --> 00:19:01,849
-I've spied on Vecna before.
-And he took control of you.
224
00:19:01,932 --> 00:19:03,809
-I know, but--
-You almost died.
225
00:19:03,892 --> 00:19:05,853
And Holly will too
if we don't do something.
226
00:19:05,936 --> 00:19:07,312
We are doing something.
227
00:19:07,396 --> 00:19:08,564
Replacing fuses?
228
00:19:08,647 --> 00:19:11,650
We've got to get the Squawk back up
so we can find Hopper.
229
00:19:11,733 --> 00:19:13,986
Hopper, right.
This is about your boyfriend.
230
00:19:14,069 --> 00:19:17,614
He's our only connection
to the Upside Down, to El.
231
00:19:17,698 --> 00:19:19,700
How does that get us closer to Holly?
232
00:19:19,783 --> 00:19:22,828
She's in there, Mom, all alone.
I know what that's like.
233
00:19:22,911 --> 00:19:24,663
I won't just leave her there.
234
00:19:24,746 --> 00:19:25,831
We're gonna get her back,
235
00:19:25,914 --> 00:19:28,458
but we're not gonna risk your life
while doing it.
236
00:19:33,839 --> 00:19:35,924
-Are you just gonna stand there?
-Right.
237
00:19:36,008 --> 00:19:39,178
Uh, intimate family moment. Sorry.
238
00:19:39,261 --> 00:19:41,180
Fuses, power. On it.
239
00:19:56,069 --> 00:19:57,446
How long is this gonna take?
240
00:19:57,529 --> 00:19:58,697
Not too long.
241
00:19:58,780 --> 00:20:01,658
We just gotta let this sucker charge
for a few minutes, then hopefully…
242
00:20:02,242 --> 00:20:03,452
vroom, vroom.
243
00:20:11,919 --> 00:20:13,629
Bopper, while we wait?
244
00:20:16,381 --> 00:20:18,759
Well, this better be quick.
245
00:20:18,842 --> 00:20:21,887
Our good Samaritan's turning sour.
I think she might have placed me.
246
00:20:21,970 --> 00:20:25,224
-Placed you?
-Stood up her sister. Multiple occasions.
247
00:20:25,307 --> 00:20:26,183
Great.
248
00:20:27,226 --> 00:20:28,518
Did you get a hold of Nance?
249
00:20:30,020 --> 00:20:33,732
Dad's in an induced coma,
and Mom's in surgery.
250
00:20:35,025 --> 00:20:37,110
They're not gonna know anything
for a couple hours.
251
00:20:38,320 --> 00:20:39,988
Jesus Christ, man.
252
00:20:41,907 --> 00:20:42,866
Yeah.
253
00:20:44,326 --> 00:20:46,870
You think we should go see her
at the hospital?
254
00:20:47,704 --> 00:20:50,207
I mean, if we can get
this hunk of junk moving.
255
00:20:50,290 --> 00:20:51,291
Mmm…
256
00:20:51,375 --> 00:20:54,086
No. No, we stick to the plan.
257
00:20:54,711 --> 00:20:55,921
Search Zone G1.
258
00:20:56,004 --> 00:20:59,716
-Find Hopper, find Eleven and find Holly.
-Right.
259
00:21:00,842 --> 00:21:03,762
Just… That seems complicated.
260
00:21:05,055 --> 00:21:07,599
Like, it might take a lot of time.
261
00:21:08,225 --> 00:21:09,101
Okay.
262
00:21:09,184 --> 00:21:11,061
You know, the hospital is on the way.
263
00:21:11,144 --> 00:21:13,605
We could just swing by,
264
00:21:13,689 --> 00:21:15,607
bring Nance, like, flowers or something.
265
00:21:15,691 --> 00:21:16,858
Jesus Christ.
266
00:21:16,942 --> 00:21:18,068
What?
267
00:21:18,151 --> 00:21:20,696
I just thought that,
tonight of all nights,
268
00:21:20,779 --> 00:21:22,489
you might just give it a rest.
269
00:21:22,572 --> 00:21:23,782
Give what a rest?
270
00:21:23,865 --> 00:21:26,702
This bullshit macho competition
for Nancy's attention.
271
00:21:26,785 --> 00:21:29,246
-What are you talking about?
-What am I talking about?
272
00:21:29,329 --> 00:21:30,998
-Yeah.
-Really?
273
00:21:31,498 --> 00:21:35,335
Dude, ever since I got back from Lenora,
you are constantly showing off for her.
274
00:21:35,419 --> 00:21:37,087
How you're better than me!
275
00:21:37,170 --> 00:21:38,964
Which is shitty enough on a normal day,
276
00:21:39,047 --> 00:21:42,301
but now her parents are fighting
for their lives, her sister is missing,
277
00:21:42,384 --> 00:21:44,553
and all you can think about
is giving her flowers.
278
00:21:44,636 --> 00:21:47,014
You selfish, chauvinistic meathead!
279
00:21:57,274 --> 00:21:58,358
You know what, Byers?
280
00:21:58,442 --> 00:22:00,277
You're totally right.
281
00:22:00,360 --> 00:22:03,530
Me worrying about
my good friend, my friend,
282
00:22:03,613 --> 00:22:05,615
that makes me the selfish one here.
283
00:22:05,699 --> 00:22:09,828
Or maybe, just maybe,
you're the problem, dude.
284
00:22:09,911 --> 00:22:11,204
Ever since you got back,
285
00:22:11,288 --> 00:22:13,457
you've been acting
like a paranoid pothead weirdo.
286
00:22:13,540 --> 00:22:17,544
And maybe if you stopped focusing on me
and started focusing on her,
287
00:22:17,627 --> 00:22:19,963
maybe then the two of you
would finally be happy.
288
00:22:20,047 --> 00:22:21,465
Because right now, the only one
289
00:22:21,548 --> 00:22:23,925
who's more miserable
in that relationship than you…
290
00:22:24,926 --> 00:22:25,761
is Nance.
291
00:22:45,280 --> 00:22:47,657
You've got to be shitting me.
292
00:22:56,375 --> 00:22:58,460
And you got there how, exactly?
293
00:22:58,543 --> 00:22:59,544
Get where?
294
00:22:59,628 --> 00:23:02,381
The Wheeler house.
Did you take the Henderson shelter?
295
00:23:02,464 --> 00:23:04,174
No. Nancy drove me.
296
00:23:07,302 --> 00:23:09,513
Nancy drove you?
297
00:23:10,764 --> 00:23:11,765
Yes.
298
00:23:11,848 --> 00:23:14,101
We don't drive ever, do we?
299
00:23:14,851 --> 00:23:16,603
-Do we?
-No.
300
00:23:16,686 --> 00:23:18,271
No, we take the tunnels,
301
00:23:18,355 --> 00:23:21,066
and we don't surface until it's clear,
until it's safe.
302
00:23:21,149 --> 00:23:22,150
I wore my hoodie.
303
00:23:22,234 --> 00:23:24,069
Oh, well, geez, that's great.
304
00:23:24,152 --> 00:23:27,155
I don't know why we've been
crawling around in the mud all this time.
305
00:23:27,239 --> 00:23:29,324
We should've just drove you around
in your hoodie.
306
00:23:29,408 --> 00:23:30,700
The tunnels are too slow.
307
00:23:30,784 --> 00:23:32,202
Holly was in danger.
308
00:23:32,285 --> 00:23:33,620
Yeah, and now so are you.
309
00:23:33,703 --> 00:23:36,748
If those military guys haven't already
caught you on camera, they will.
310
00:23:36,832 --> 00:23:37,666
And when they do,
311
00:23:37,749 --> 00:23:40,752
they'll be coming for you
with everything they got.
312
00:23:40,836 --> 00:23:43,088
Then we have to end this
before they find us.
313
00:23:43,171 --> 00:23:45,048
Is that what this is about, ending this?
314
00:23:45,132 --> 00:23:47,509
The Demogorgon can lead us to Vecna.
315
00:23:47,592 --> 00:23:48,468
How?
316
00:23:48,552 --> 00:23:52,222
When I searched for Holly,
I could not find her, just like Vecna.
317
00:23:52,806 --> 00:23:57,477
So maybe wherever she is, he is,
where my powers cannot reach.
318
00:23:57,561 --> 00:24:01,398
I'm sorry.
So your… your theory is what, exactly?
319
00:24:01,481 --> 00:24:05,110
It's that the Demogorgon has taken
little Holly Wheeler to Vecna
320
00:24:05,193 --> 00:24:07,529
as some kind of early Christmas present?
321
00:24:07,612 --> 00:24:12,451
What does Vecna want with Holly Wheeler?
What… How does any of this make sense?
322
00:24:12,534 --> 00:24:14,619
-I don't know!
-Exactly, you don't know.
323
00:24:14,703 --> 00:24:18,165
Because you haven't put any thought
into anything you've been doing tonight.
324
00:24:18,248 --> 00:24:23,295
You've been acting on impulse, on emotion,
everything I taught you not to do!
325
00:24:23,378 --> 00:24:25,046
Goddamn it…
326
00:24:26,089 --> 00:24:27,591
More blood than before.
327
00:24:28,842 --> 00:24:29,968
It's slowing down.
328
00:24:31,219 --> 00:24:32,554
We can still catch it.
329
00:24:34,306 --> 00:24:35,474
And not emotion.
330
00:24:37,017 --> 00:24:38,185
Instinct.
331
00:24:47,527 --> 00:24:51,156
We don't know where Hop or El are,
332
00:24:51,239 --> 00:24:55,285
or if they found each other or Holly,
or… or anything.
333
00:24:56,203 --> 00:24:58,038
We're totally in the dark up here.
334
00:25:02,042 --> 00:25:04,044
You don't wanna hurt me
335
00:25:05,378 --> 00:25:07,923
I wish I… I had better news.
336
00:25:11,384 --> 00:25:13,637
Hopefully my next update will be
337
00:25:14,679 --> 00:25:18,266
something like El and Hop saved Holly,
and killed Vecna,
338
00:25:18,350 --> 00:25:21,603
and everyone's back home
celebrating and everything.
339
00:25:23,605 --> 00:25:27,150
But if I've learned anything
over the years…
340
00:25:29,486 --> 00:25:31,404
it's never gonna be that easy.
341
00:25:35,575 --> 00:25:37,244
El's amazing.
342
00:25:39,287 --> 00:25:43,333
But she can't do this alone.
She's gonna need all the help she can get.
343
00:25:43,416 --> 00:25:46,545
She's going to need the party,
the full party.
344
00:25:47,462 --> 00:25:48,588
Which is why I'm here.
345
00:25:51,466 --> 00:25:52,592
The final battle…
346
00:25:54,219 --> 00:25:55,804
I feel like it started tonight.
347
00:25:58,223 --> 00:26:01,893
And Max, we can't win this without you.
348
00:26:02,602 --> 00:26:04,604
If my theory is right,
we're running out of time.
349
00:26:04,688 --> 00:26:08,858
So if you're planning on resurrecting
anytime soon, now… now is the time.
350
00:26:12,445 --> 00:26:15,574
Even a sign would be enough
to show me you're still in there.
351
00:26:19,744 --> 00:26:21,162
Please, Max.
352
00:26:23,206 --> 00:26:24,249
Please.
353
00:26:26,668 --> 00:26:27,752
Wake up.
354
00:26:29,546 --> 00:26:31,214
Just… something.
355
00:26:33,883 --> 00:26:35,051
I miss you.
356
00:26:36,469 --> 00:26:40,724
Oh, come on, angel
Come on, come on, darlin'
357
00:26:40,807 --> 00:26:44,853
Let's exchange the experience
358
00:27:24,309 --> 00:27:26,853
Okay, so, you're not gonna believe this,
359
00:27:26,936 --> 00:27:29,689
but she still won't give us a timeline
on seeing Mom.
360
00:27:29,773 --> 00:27:31,733
And… And I wasn't even asking to see Mom.
361
00:27:31,816 --> 00:27:34,903
I was just asking to talk to the doctor,
and she just kept saying…
362
00:27:35,403 --> 00:27:38,239
Mike. Mike, are you listening?
363
00:27:39,199 --> 00:27:41,076
Yeah. Yeah, no. Uh…
364
00:27:42,327 --> 00:27:44,245
I was thinking about
something Lucas said earlier,
365
00:27:44,329 --> 00:27:48,124
about how he doesn't believe
in coincidences anymore, and…
366
00:27:48,792 --> 00:27:51,002
Did Holly ever talk to you
about Mr. Whatsit?
367
00:27:51,586 --> 00:27:55,715
Her… imaginary friend from the book?
368
00:27:55,799 --> 00:27:59,719
Well, yeah, it's Mrs. Whatsit in the book.
So… So, this is her own creation.
369
00:27:59,803 --> 00:28:01,012
At least that's what I thought.
370
00:28:01,096 --> 00:28:03,056
When I went to pick her up
from school today,
371
00:28:03,139 --> 00:28:07,018
she said that Mr. Whatsit told her
that there were monsters in Hawkins.
372
00:28:07,102 --> 00:28:10,772
And he warned her that these monsters,
they were coming for her.
373
00:28:10,855 --> 00:28:14,067
And on the same day,
she's actually taken by a monster?
374
00:28:14,150 --> 00:28:17,404
I mean, as far as coincidences go,
that's a hell of a one.
375
00:28:17,487 --> 00:28:20,490
And your theory is… what exactly?
376
00:28:20,573 --> 00:28:23,535
What if Mr. Whatsit isn't a figment
of Holly's imagination?
377
00:28:25,578 --> 00:28:27,497
-What if he's real?
-Real?
378
00:28:28,415 --> 00:28:29,749
Yeah, what if?
379
00:28:29,833 --> 00:28:34,629
It… It doesn't make sense.
How have we never seen him?
380
00:28:34,713 --> 00:28:36,423
Maybe we have, and we just didn't know.
381
00:28:36,506 --> 00:28:38,591
-So who the hell is he?
-I don't know.
382
00:28:38,675 --> 00:28:41,386
-How does he know that Holly's in danger?
-I don't know.
383
00:28:41,469 --> 00:28:44,139
If he was so worried,
then why wouldn't he warn us or Mom
384
00:28:44,222 --> 00:28:45,432
or do something about it?
385
00:28:45,515 --> 00:28:46,933
I don't know, Nance.
386
00:28:47,016 --> 00:28:49,018
My theory, it has holes.
387
00:28:51,771 --> 00:28:55,275
You were right
about what you said earlier.
388
00:28:55,358 --> 00:28:59,237
We could have done more
to protect Mom and Dad and Holly, and…
389
00:29:01,072 --> 00:29:02,991
I don't want to have any more regrets.
390
00:29:03,074 --> 00:29:05,160
And maybe my theory is wrong.
391
00:29:05,243 --> 00:29:10,039
But if it isn't, if Mr. Whatsit is real,
then he would know things.
392
00:29:10,832 --> 00:29:13,460
Like why Holly was taken,
or… or maybe even--
393
00:29:13,543 --> 00:29:15,295
Where she was taken.
394
00:29:17,839 --> 00:29:21,760
And how do you propose
we go about finding out who this guy is?
395
00:29:21,843 --> 00:29:23,970
I was kind of hoping you'd tell me.
396
00:29:24,053 --> 00:29:26,973
You're the genius investigative reporter
after all.
397
00:29:27,557 --> 00:29:29,934
That's not fair. Appealing to my ego.
398
00:29:38,943 --> 00:29:42,405
Okay. I'm gonna need you
to talk to that receptionist
399
00:29:42,489 --> 00:29:45,867
and do your best sad,
lost boy, puppy dog thing.
400
00:29:46,618 --> 00:29:47,535
My what? Why?
401
00:29:47,619 --> 00:29:50,747
Because she hates me, and you're cute,
and we're gonna need her help
402
00:29:50,830 --> 00:29:54,042
if we want to get close to the one person
who knows about Mr. Whatsit,
403
00:29:54,751 --> 00:29:55,668
Mom.
404
00:29:58,880 --> 00:30:01,466
And by sheer luck,
Jessica was coming back from a party,
405
00:30:01,549 --> 00:30:03,551
and I charmed my way
into getting us a jump.
406
00:30:03,635 --> 00:30:07,889
Which brings us to you,
arriving looking like Rocky Balboa.
407
00:30:07,972 --> 00:30:13,353
So basically, of all the crawls,
this was, like, the one to miss.
408
00:30:13,436 --> 00:30:17,607
So, well done, Henderson.
Really, really, like, well done.
409
00:30:22,403 --> 00:30:24,113
Speechless. That's new.
410
00:30:24,197 --> 00:30:26,574
I'm still processing, Steve. It's a lot.
411
00:30:27,784 --> 00:30:28,952
Holly?
412
00:30:29,661 --> 00:30:30,662
Why Holly?
413
00:30:30,745 --> 00:30:33,832
Well, maybe Eleven could tell us,
but it's a bit difficult to contact her
414
00:30:33,915 --> 00:30:36,167
now that we've lost our connection
to the Upside Down.
415
00:30:36,251 --> 00:30:39,921
Okay. For the future, when the lights go
from really bright to really dim,
416
00:30:40,004 --> 00:30:42,841
it means the generator is surging
so you have to turn everything off.
417
00:30:42,924 --> 00:30:44,300
-Wow. Great.
-Immediately.
418
00:30:44,384 --> 00:30:47,428
Thank you. I'll remember that
the next time that happens.
419
00:30:47,512 --> 00:30:51,891
Or, maybe, and this is just a suggestion,
you could be where you're supposed to be.
420
00:30:51,975 --> 00:30:53,726
I was en route to the Squawk.
421
00:30:53,810 --> 00:30:56,563
When you fell off your bike. That's right.
422
00:30:56,646 --> 00:30:59,399
Remind me. What did you fall into again?
A knuckle sandwich?
423
00:30:59,482 --> 00:31:01,484
Hey, can you keep it down up there?
424
00:31:01,568 --> 00:31:04,654
I'm listening for a signal back here,
in case you forgot.
425
00:31:07,699 --> 00:31:10,827
Who was it?
It was Andy and his goons, wasn't it?
426
00:31:10,910 --> 00:31:12,871
You poked the bear one too many times.
427
00:31:12,954 --> 00:31:14,873
Your concern for me
is overwhelming, Steve.
428
00:31:14,956 --> 00:31:16,499
My concern?
429
00:31:16,583 --> 00:31:19,836
I have shown nothing but concern for you
since forever,
430
00:31:19,919 --> 00:31:22,547
and I have been repeatedly ignored,
and now look what's happened.
431
00:31:22,630 --> 00:31:24,007
We are totally screwed.
432
00:31:24,090 --> 00:31:26,050
Correction, we are screwed
because you don't know
433
00:31:26,134 --> 00:31:29,012
how to do the most basic thing
like prevent a power surge.
434
00:31:29,095 --> 00:31:32,599
-See, this right here is your problem.
-It's the easiest thing in the world.
435
00:31:32,682 --> 00:31:35,059
-You can't admit you were wrong.
-My mother could prevent a surge.
436
00:31:35,143 --> 00:31:37,353
-You can't admit it.
-Shockingly, I think your mother--
437
00:31:37,437 --> 00:31:39,606
Jesus Christ! Just do it for once!
438
00:31:39,689 --> 00:31:42,150
Just admit it, Henderson.
You're wrong! You screwed up!
439
00:31:42,233 --> 00:31:45,153
Hey! Can you guys shut the hell up?
440
00:31:46,237 --> 00:31:47,989
Jesus Christ.
441
00:31:51,868 --> 00:31:53,244
You two seem to be getting along.
442
00:31:53,828 --> 00:31:56,414
Yeah, well, in this case,
I actually like his suggestion.
443
00:31:57,582 --> 00:32:00,084
-I don't wanna talk to you.
-I don't wanna talk to you either.
444
00:32:00,168 --> 00:32:01,044
Good.
445
00:32:02,253 --> 00:32:03,379
Good.
446
00:32:03,463 --> 00:32:04,505
Good.
447
00:32:12,305 --> 00:32:16,601
This is Dungeon Master
to Scout Battalion. Do you copy? Over.
448
00:32:17,310 --> 00:32:20,313
This is Dungeon Master to Scout Battalion.
449
00:32:20,396 --> 00:32:22,023
Do you copy? Over.
450
00:32:26,235 --> 00:32:32,075
This is Dungeon Master to Scout Battalion.
Do you copy? Over.
451
00:32:34,285 --> 00:32:35,662
Great Scott!
452
00:32:36,788 --> 00:32:39,499
-How long has that light been red?
-Oh. I don't know.
453
00:32:39,582 --> 00:32:42,418
Shit, shit, shit!
The flux capacitor is down again.
454
00:32:42,502 --> 00:32:44,253
-Is that bad?
-I mean, it could be.
455
00:32:44,337 --> 00:32:46,422
It's fixable, but it's a two-man job.
456
00:32:47,674 --> 00:32:48,716
Come on.
457
00:32:50,426 --> 00:32:51,552
We'll be right back.
458
00:32:55,139 --> 00:32:56,015
Flux capacitor?
459
00:32:56,099 --> 00:32:58,768
Shh! I was lying, obviously.
That light is always red.
460
00:32:58,851 --> 00:33:00,561
Everything's totally fine, except…
461
00:33:00,645 --> 00:33:02,605
-Whoa.
-Except for your mom's plan.
462
00:33:02,689 --> 00:33:04,399
I mean, no offense to your mom,
but come on.
463
00:33:05,066 --> 00:33:07,652
The boys have already circled Zone G1,
like, five times.
464
00:33:07,735 --> 00:33:11,155
Even if they miraculously find Hopper,
where does that get us exactly?
465
00:33:11,739 --> 00:33:13,950
I mean, Holly is still missing.
466
00:33:14,033 --> 00:33:17,328
Whereas your plan is genius.
467
00:33:17,412 --> 00:33:18,955
-You think so?
-Totally.
468
00:33:19,038 --> 00:33:21,582
You got an antenna in your head, use it.
469
00:33:21,666 --> 00:33:24,669
The Enigma machine won the war.
Knowledge is power.
470
00:33:24,752 --> 00:33:27,296
-So…
-So… So, you want to…
471
00:33:27,380 --> 00:33:28,798
Skip school, play hooky,
472
00:33:28,881 --> 00:33:31,509
connect your brain into
an interdimensional monster's signal,
473
00:33:31,592 --> 00:33:33,511
and save little Wheeler?
474
00:33:33,594 --> 00:33:35,138
Yeah, kind of.
475
00:33:35,221 --> 00:33:38,266
I mean, your mom is gonna be raging mad,
476
00:33:38,349 --> 00:33:39,600
and she's probably right.
477
00:33:39,684 --> 00:33:41,060
It is super dangerous, but…
478
00:33:41,144 --> 00:33:43,146
Isn't everything we do super dangerous?
479
00:33:43,229 --> 00:33:46,232
Precisely. So what do you say?
480
00:33:48,109 --> 00:33:50,903
This is Dungeon Master to Scout Battalion.
481
00:33:50,987 --> 00:33:51,946
Screw it.
482
00:34:02,165 --> 00:34:03,875
When were these taken?
483
00:34:03,958 --> 00:34:05,418
Three hours ago, give or take.
484
00:34:05,501 --> 00:34:07,670
We've had sightings before.
485
00:34:08,171 --> 00:34:11,049
-Yes, but this time is different.
-Different.
486
00:34:11,674 --> 00:34:14,886
Don't interrupt me again
until you have her in custody.
487
00:34:14,969 --> 00:34:17,764
She's here, Dr. Kay.
488
00:34:19,807 --> 00:34:21,809
What do you mean, "here"?
489
00:34:31,444 --> 00:34:33,988
Hey, come on. Slow down. Hang on.
490
00:34:34,072 --> 00:34:36,324
I found more blood. It must be close.
491
00:34:36,407 --> 00:34:39,660
Oh, you goddamn stubborn punk-ass…
492
00:34:42,872 --> 00:34:44,248
What are you doing?
493
00:34:44,332 --> 00:34:45,416
We're gonna lose her.
494
00:34:45,500 --> 00:34:48,252
It's just a cramp. It's just old age.
Just give me a second.
495
00:34:48,336 --> 00:34:50,254
-Hey.
-No, hey. Hey! Ahh!
496
00:34:53,508 --> 00:34:54,717
Looks worse than it is.
497
00:35:01,599 --> 00:35:03,267
Where did you learn to do this?
498
00:35:03,351 --> 00:35:04,352
Max.
499
00:35:04,936 --> 00:35:07,939
First clean, then disinfect, then bandage.
500
00:35:11,359 --> 00:35:14,070
-Stop moving.
-Yeah, well, it stings. It stings!
501
00:35:14,153 --> 00:35:15,905
That means it's working.
502
00:35:16,864 --> 00:35:19,117
You're more like me
than I'd like to admit.
503
00:35:19,200 --> 00:35:21,786
What, a stubborn punk-ass?
504
00:35:21,869 --> 00:35:23,329
You heard that?
505
00:35:24,288 --> 00:35:25,456
You talk loud.
506
00:35:28,292 --> 00:35:30,628
Yeah, I guess I am a stubborn punk-ass.
507
00:35:31,963 --> 00:35:33,297
Or at least I was.
508
00:35:33,923 --> 00:35:36,175
I never listened to my pops either.
509
00:35:36,759 --> 00:35:38,886
Always thought I knew best.
510
00:35:38,970 --> 00:35:40,179
Pissed him right off.
511
00:35:42,306 --> 00:35:45,309
I remember one day it got so heated,
he took me to the recruitment office.
512
00:35:45,393 --> 00:35:47,228
He made me enlist right there.
513
00:35:47,311 --> 00:35:51,190
He thought the Army would do me some good.
Give me some structure, discipline.
514
00:35:53,234 --> 00:35:56,320
The thing was,
I thought I was smarter than the officers.
515
00:35:57,530 --> 00:35:58,489
Were you?
516
00:35:58,573 --> 00:35:59,824
Sometimes.
517
00:36:00,449 --> 00:36:03,327
But mostly, no, I was just dumb.
518
00:36:03,995 --> 00:36:04,996
Naive.
519
00:36:05,705 --> 00:36:08,416
I used to trust my gut and my instinct.
520
00:36:09,208 --> 00:36:11,586
Never… Like you.
521
00:36:13,379 --> 00:36:16,924
Did a lot of crazy things in that war.
Reckless things.
522
00:36:17,508 --> 00:36:19,177
You might call them brave,
523
00:36:19,677 --> 00:36:22,763
but there's a fine line
between bravery and stupidity.
524
00:36:23,890 --> 00:36:25,850
Saw a lot of brave men die in that war.
525
00:36:26,934 --> 00:36:28,311
Friends of mine.
526
00:36:29,854 --> 00:36:31,230
My daughter…
527
00:36:32,023 --> 00:36:33,357
Sara.
528
00:36:33,983 --> 00:36:35,526
She was brave.
529
00:36:43,951 --> 00:36:45,620
Bravest person I ever knew.
530
00:36:47,079 --> 00:36:51,250
She stared death in the face.
She never got scared. She never wavered.
531
00:36:52,210 --> 00:36:53,711
Fought her heart out.
532
00:36:54,337 --> 00:36:56,839
The doctors said
they never saw anything like it.
533
00:36:58,341 --> 00:37:00,676
They thought she was gonna make it too.
534
00:37:16,609 --> 00:37:19,695
So, that's why you don't want me in here?
535
00:37:21,405 --> 00:37:24,075
Because you think Vecna will win,
536
00:37:24,158 --> 00:37:25,243
and I will die?
537
00:37:25,326 --> 00:37:26,327
I don't think…
538
00:37:27,453 --> 00:37:29,288
I don't think anything. I've just…
539
00:37:32,124 --> 00:37:34,669
Just been around long enough to know that…
540
00:37:37,046 --> 00:37:39,382
you can't count on anything in this life.
541
00:37:45,429 --> 00:37:46,847
I don't want to lose you.
542
00:37:50,559 --> 00:37:51,477
I won't.
543
00:37:53,938 --> 00:37:55,815
Which is why whatever happens
from here on out,
544
00:37:55,898 --> 00:37:57,650
wherever this blood leads,
545
00:37:57,733 --> 00:37:59,652
I need you to do what I say.
546
00:38:00,236 --> 00:38:03,281
So don't be a stubborn punk-ass like you?
547
00:38:03,864 --> 00:38:06,158
Yeah, don't be a stubborn punk-ass.
548
00:38:18,879 --> 00:38:20,006
Hey, hey, hey!
549
00:38:21,090 --> 00:38:22,091
I lead.
550
00:38:40,401 --> 00:38:44,071
So sorry to disturb you, Doctor,
but it's the Wheeler children.
551
00:38:45,406 --> 00:38:46,324
What about them?
552
00:38:46,407 --> 00:38:48,701
They say they need to speak to you.
They say it's--
553
00:38:48,784 --> 00:38:49,785
An emergency!
554
00:38:49,869 --> 00:38:50,995
What kind of emergency?
555
00:38:51,078 --> 00:38:53,456
Our… Our sister,
she's missing, as you know.
556
00:38:53,539 --> 00:38:55,333
I understand. And I'm very sorry.
557
00:38:55,416 --> 00:38:57,376
Well, we think our mom has something.
558
00:38:57,460 --> 00:38:58,669
Or knows something.
559
00:38:58,753 --> 00:39:00,504
About our sister,
about finding our sister.
560
00:39:00,588 --> 00:39:02,840
And I wish I could get you in to see her.
561
00:39:02,923 --> 00:39:06,927
But your mother's recovering from surgery.
Her system is still in shock.
562
00:39:07,011 --> 00:39:10,389
And beyond that,
her larynx is extremely damaged.
563
00:39:10,473 --> 00:39:13,351
She wouldn't be able to talk,
even if she were awake.
564
00:39:13,434 --> 00:39:15,853
Right, but even so--
565
00:39:15,936 --> 00:39:17,146
Listen to me.
566
00:39:17,813 --> 00:39:20,775
Finding your mother
when you did saved her life.
567
00:39:20,858 --> 00:39:22,109
Let's not risk it now.
568
00:39:23,319 --> 00:39:24,695
All right, sweetheart.
569
00:39:28,908 --> 00:39:29,909
What now?
570
00:39:33,537 --> 00:39:35,539
So we need to change sheets in 307.
571
00:39:35,623 --> 00:39:39,460
Rooms 202 and 203 are vacant.
And they need mopping.
572
00:39:39,543 --> 00:39:41,337
Denise needs help later…
573
00:39:41,420 --> 00:39:44,340
-What?
-Come on.
574
00:39:44,423 --> 00:39:46,175
-What are we doing?
-Ignoring doctor's orders.
575
00:39:46,258 --> 00:39:48,719
-He said it's too risky.
-When has that stopped us before?
576
00:39:50,888 --> 00:39:52,598
Besides, did you smell his breath?
577
00:39:52,681 --> 00:39:54,475
I don't trust doctors who smoke…
578
00:39:54,975 --> 00:39:56,435
or call me "sweetheart."
579
00:40:11,325 --> 00:40:15,121
Hey, man, I'm gonna turn on Irwin.
One more loop around the zone?
580
00:40:15,830 --> 00:40:17,957
Yeah. Go ahead.
581
00:40:23,003 --> 00:40:25,423
No, wait. Scratch that.
582
00:40:26,132 --> 00:40:27,258
I think I got something.
583
00:40:27,842 --> 00:40:29,135
-Seriously?
-Is it Hop?
584
00:40:29,218 --> 00:40:32,471
Yeah, I… I don't know.
I'm not getting a hit on the decoder,
585
00:40:32,555 --> 00:40:34,098
but I can hear something.
586
00:40:34,849 --> 00:40:36,725
Yeah, I definitely hear something.
587
00:40:46,235 --> 00:40:47,278
Is that him?
588
00:40:48,320 --> 00:40:49,321
Yo, dude!
589
00:40:51,365 --> 00:40:52,908
Yeah, uh, we're not sure.
590
00:40:54,952 --> 00:40:57,621
-No, it's not Hop.
-What? Then what the hell is it?
591
00:40:57,705 --> 00:40:59,874
I don't know.
It could be a million things.
592
00:40:59,957 --> 00:41:03,669
Military broadcast, TV channel,
any EMI within our frequency zone.
593
00:41:03,752 --> 00:41:06,088
I do know it's not Hop's telemetry tag,
594
00:41:06,172 --> 00:41:09,425
because if it was,
it would show up on the decoder.
595
00:41:09,508 --> 00:41:11,802
So… search continues.
596
00:41:15,222 --> 00:41:18,517
Hey, Mom, um, disregard.
It's a false alarm.
597
00:41:19,727 --> 00:41:22,062
Jonathan, is your receiver
in any way connected
598
00:41:22,146 --> 00:41:23,814
to the flux capacitor?
599
00:41:25,524 --> 00:41:28,903
Uh, sorry, Mom.
Can, uh… Can you repeat that?
600
00:41:28,986 --> 00:41:30,279
The flux capacitor.
601
00:41:30,362 --> 00:41:31,697
Robin said it was down,
602
00:41:31,780 --> 00:41:33,741
but she and Will are working on it.
603
00:41:33,824 --> 00:41:36,076
I wanted to make sure
it wasn't messing with your connection.
604
00:41:38,120 --> 00:41:39,121
Hello?
605
00:41:41,499 --> 00:41:42,500
Hello?
606
00:41:58,891 --> 00:42:02,144
You know, we can still turn back
if you want.
607
00:42:02,853 --> 00:42:05,981
I'm more scared of my mom at this point,
to be honest.
608
00:42:06,065 --> 00:42:07,233
Fair.
609
00:42:17,159 --> 00:42:18,994
Is this where it happened?
610
00:42:21,497 --> 00:42:22,957
Where you had your vision?
611
00:42:25,251 --> 00:42:27,878
Yeah. Right here.
612
00:42:30,381 --> 00:42:33,092
Are you… feeling anything?
613
00:42:34,593 --> 00:42:35,594
No.
614
00:42:38,180 --> 00:42:39,181
What…
615
00:42:42,017 --> 00:42:44,395
So, what are we doing now, exactly?
616
00:42:44,478 --> 00:42:48,524
If your theory's right,
and my receiver is proximity-based,
617
00:42:48,607 --> 00:42:51,819
I need to get close to the Demo
to tap into the hive mind.
618
00:42:51,902 --> 00:42:55,656
And maybe, earlier,
when the Demo was passing by,
619
00:42:55,739 --> 00:42:58,075
it was headed for its monster lair.
620
00:42:58,158 --> 00:42:59,785
Right. Monster lair.
621
00:42:59,868 --> 00:43:02,329
We're already here.
Might as well push our luck.
622
00:43:10,170 --> 00:43:13,507
I've been meaning to ask you,
were you at the hospital yesterday?
623
00:43:13,591 --> 00:43:14,633
The hospital?
624
00:43:15,134 --> 00:43:16,677
No. No, no, no.
625
00:43:16,760 --> 00:43:21,307
Weird. I could have sworn
I saw you there, but…
626
00:43:21,890 --> 00:43:23,392
Vickie, she's a candy striper…
627
00:43:23,475 --> 00:43:24,810
-Oh yeah.
-She's my friend.
628
00:43:24,893 --> 00:43:27,438
We're friends. Good friends. But, uh…
629
00:43:28,230 --> 00:43:31,650
The thing is, some people
might not understand our friendship.
630
00:43:32,276 --> 00:43:36,113
Basically, what I'm trying to say is
if you were there and did see something,
631
00:43:36,196 --> 00:43:39,533
it might just be better if,
uh, nobody knew,
632
00:43:40,034 --> 00:43:41,368
if it stayed between us.
633
00:43:41,452 --> 00:43:42,703
I didn't see anything.
634
00:43:42,786 --> 00:43:46,290
Sorry. It's just
I tend to be off-topic when I'm nervous,
635
00:43:46,373 --> 00:43:48,959
and you said that thing
about monster lair, and I thought,
636
00:43:49,043 --> 00:43:52,087
"What if your mom was right,
and you get kidnapped by Vecna, and…"
637
00:43:52,171 --> 00:43:53,380
Holy shit.
638
00:43:54,089 --> 00:43:56,216
What… Where are you going?
639
00:43:56,300 --> 00:43:59,678
It's a mandala. Did you do this,
Mrs. Harris's class, fifth grade?
640
00:43:59,762 --> 00:44:03,307
So cool. Though, come to think of it,
it's not even really a mandala.
641
00:44:03,390 --> 00:44:06,352
I mean, it's just a spiral.
Mandalas are usually concentric circles
642
00:44:06,435 --> 00:44:08,437
but it's the thought that counts.
643
00:44:08,520 --> 00:44:10,022
Speaking of the thought that counts,
644
00:44:10,105 --> 00:44:14,777
is it a mandala,
or a mandah-la, or a man-dala?
645
00:44:17,863 --> 00:44:19,823
-I heard laughter.
-What?
646
00:44:20,908 --> 00:44:22,034
In my vision.
647
00:44:22,785 --> 00:44:25,245
Kids laughing, playing.
648
00:44:28,916 --> 00:44:32,127
What does that have to do
with a monster lair? Will!
649
00:44:49,978 --> 00:44:51,772
That's not a Demogorgon.
650
00:44:52,898 --> 00:44:54,274
Stay close to me.
651
00:45:04,827 --> 00:45:05,703
Hop?
652
00:45:09,832 --> 00:45:10,958
Jesus Christ.
653
00:45:14,461 --> 00:45:15,546
What is it?
654
00:45:38,986 --> 00:45:40,404
Holly was here.
655
00:45:43,699 --> 00:45:44,825
Right here.
656
00:45:48,287 --> 00:45:50,914
Maybe that's why
I can't find her in my mind.
657
00:45:52,833 --> 00:45:54,168
It took her…
658
00:45:56,170 --> 00:45:57,337
through the wall.
659
00:46:36,585 --> 00:46:37,836
Incoming, incoming.
660
00:46:39,296 --> 00:46:40,714
-Limp or something.
-What?
661
00:46:40,798 --> 00:46:41,757
Limp!
662
00:46:43,425 --> 00:46:44,802
…to New England?
663
00:46:44,885 --> 00:46:46,720
Oh, it is amazing.
664
00:46:46,804 --> 00:46:47,971
Don't look back.
665
00:46:48,847 --> 00:46:51,558
-What kind of limp is that?
-It's a limp, a regular limp.
666
00:46:51,642 --> 00:46:52,476
Whoa.
667
00:47:10,202 --> 00:47:11,411
Hi, Mom.
668
00:47:12,788 --> 00:47:15,374
Mom, can you hear us, Mom?
669
00:47:18,919 --> 00:47:20,087
Mom?
670
00:47:21,129 --> 00:47:22,256
Can you hear me?
671
00:47:24,591 --> 00:47:25,592
Mom.
672
00:47:31,056 --> 00:47:31,932
Hi.
673
00:47:32,724 --> 00:47:34,226
Hi there.
674
00:47:34,309 --> 00:47:35,769
Hi, Mom.
675
00:47:35,853 --> 00:47:37,271
Hey, Mom.
676
00:47:38,814 --> 00:47:40,232
Don't try to talk.
677
00:47:40,315 --> 00:47:43,277
It's your throat. It's gonna be okay.
It needs time to heal.
678
00:47:43,360 --> 00:47:44,361
Yeah.
679
00:47:45,320 --> 00:47:49,116
But could you… could you maybe write?
680
00:47:50,659 --> 00:47:53,245
Yeah? Okay.
681
00:47:53,328 --> 00:47:54,329
Okay.
682
00:48:12,556 --> 00:48:13,515
"Holly?"
683
00:48:14,850 --> 00:48:16,143
Yeah, that's, um…
684
00:48:16,935 --> 00:48:18,729
That is why we're here, Mom.
685
00:48:19,605 --> 00:48:20,564
Holly's…
686
00:48:23,901 --> 00:48:24,776
She's missing.
687
00:48:27,779 --> 00:48:29,615
Hey, we're gonna get her back.
688
00:48:29,698 --> 00:48:31,033
We just need your help.
689
00:48:31,116 --> 00:48:33,619
We think there's someone
that knows where Holly is,
690
00:48:33,702 --> 00:48:35,829
who knows why she was taken
and where she is.
691
00:48:35,913 --> 00:48:37,831
We just don't know where he is.
692
00:48:37,915 --> 00:48:40,459
And so, we're hoping that you might.
693
00:48:49,426 --> 00:48:50,385
"Who?"
694
00:48:50,969 --> 00:48:51,970
Um…
695
00:48:53,263 --> 00:48:58,268
We don't know his name, but Holly, she…
696
00:49:00,687 --> 00:49:02,773
she calls him Mr. Whatsit.
697
00:49:16,912 --> 00:49:17,829
Come on.
698
00:49:18,872 --> 00:49:20,999
I don't understand.
What exactly are we doing here?
699
00:49:21,083 --> 00:49:23,585
We're looking for this.
700
00:49:27,130 --> 00:49:30,884
"Teacher saw talking to W."
701
00:49:30,968 --> 00:49:32,719
"W" as in "Whatsit"?
702
00:49:35,389 --> 00:49:36,223
"Nobody…"
703
00:49:39,267 --> 00:49:40,143
"…there."
704
00:49:41,019 --> 00:49:43,230
In my vision earlier,
the sky was spinning.
705
00:49:44,481 --> 00:49:46,692
So, I think I was here,
706
00:49:46,775 --> 00:49:49,903
right here on this merry-go-round
during Ms. Harris's recess.
707
00:49:51,071 --> 00:49:52,239
Blast off!
708
00:49:52,322 --> 00:49:53,865
Derek, stop!
709
00:49:54,408 --> 00:49:56,368
Stop, Derek! Get off! Go away!
710
00:49:57,244 --> 00:50:00,205
I don't understand. I thought you were
seeing through the Demogorgon.
711
00:50:00,288 --> 00:50:01,123
I know. So did I.
712
00:50:01,206 --> 00:50:03,750
But you said yourself
Vecna controls the hive mind,
713
00:50:03,834 --> 00:50:07,337
which means he's a part of it too.
So, when he searches for his victims…
714
00:50:07,421 --> 00:50:09,881
-He invades their minds.
-He sees what they see.
715
00:50:09,965 --> 00:50:13,677
Did Holly ever describe
Mr. Whatsit to you?
716
00:50:13,760 --> 00:50:18,348
Like, maybe what he's wearing
or anything like that?
717
00:50:19,307 --> 00:50:22,269
Holly, time for breakfast.
718
00:50:24,312 --> 00:50:25,188
"Pocket watch."
719
00:50:26,606 --> 00:50:28,734
"Tall. Vest."
720
00:50:29,443 --> 00:50:31,361
Okay, he wears a vest.
721
00:50:31,445 --> 00:50:35,365
Uh, he's gentle and kind.
722
00:50:35,449 --> 00:50:40,787
So, what if I was seeing
through the eyes of Vecna's next victim,
723
00:50:40,871 --> 00:50:44,416
this victim he's stalking,
which means I was seeing through--
724
00:50:44,499 --> 00:50:45,584
Holly's eyes.
725
00:50:46,460 --> 00:50:48,170
But if that's true, it would mean…
726
00:50:48,253 --> 00:50:49,296
I was him.
727
00:50:50,505 --> 00:50:51,506
I was Vecna.
728
00:50:54,509 --> 00:50:57,304
Did Holly ever say if he has a first name?
729
00:51:02,851 --> 00:51:04,227
Are the others here yet?
730
00:51:05,937 --> 00:51:06,897
No, not yet.
731
00:51:08,607 --> 00:51:12,778
You will save them, too, won't you?
Save them from the monsters?
732
00:51:13,653 --> 00:51:18,658
Yes, Holly. Don't you worry.
I'm going to save your friends.
733
00:51:22,037 --> 00:51:23,205
Every last one of them.
734
00:51:28,460 --> 00:51:29,628
And my family?
735
00:51:30,921 --> 00:51:32,380
Are they coming too?
736
00:51:40,722 --> 00:51:42,015
Your friends first.
737
00:51:42,933 --> 00:51:45,477
Then after, I'll save your family too,
of course.
738
00:51:47,187 --> 00:51:49,022
I have room for everyone here.
739
00:52:12,337 --> 00:52:14,339
Mr. Sandman
740
00:52:14,840 --> 00:52:16,466
Bring me a dream
741
00:52:17,342 --> 00:52:21,388
Make him the cutest
That I've ever seen
742
00:52:21,471 --> 00:52:26,017
Give him two lips
Like roses and clover
743
00:52:26,101 --> 00:52:29,771
Then tell him that
His lonesome nights are over
744
00:52:29,855 --> 00:52:31,231
Sandman
745
00:52:32,357 --> 00:52:34,776
I'm so alone
746
00:52:34,860 --> 00:52:37,988
Don't have nobody to call my own
747
00:52:38,864 --> 00:52:42,576
Please turn on your magic beam
748
00:52:42,659 --> 00:52:46,121
Mr. Sandman, bring me a dream
749
00:53:04,222 --> 00:53:09,227
Mr. Sandman, bring me a dream
750
00:53:09,311 --> 00:53:13,315
Make him the cutest
That I've ever seen
751
00:53:13,398 --> 00:53:17,319
Give him the word that I'm not a rover
752
00:53:17,402 --> 00:53:21,198
Then tell him that
His lonesome nights are over
753
00:53:21,281 --> 00:53:25,410
Sandman, I'm so alone
754
00:53:25,493 --> 00:53:29,497
Don't have nobody to call my own
755
00:53:29,581 --> 00:53:32,500
Please turn on your magic beam
756
00:53:32,584 --> 00:53:36,713
Ah, Mr. Sandman, bring me a dream
757
00:53:50,018 --> 00:53:51,686
Mr. Sandman
758
00:53:51,770 --> 00:53:52,812
Yes?
759
00:53:52,896 --> 00:53:54,397
Bring us a dream
760
00:53:54,481 --> 00:53:58,693
Give him a pair of eyes
With a come-hither gleam
761
00:53:58,777 --> 00:54:03,865
Give him a lonely heart like Pagliacci
762
00:54:03,949 --> 00:54:07,744
And lots of wavy hair like Liberace
763
00:54:08,620 --> 00:54:12,624
-Mr. Sandman, someone to hold
-Someone to hold
764
00:54:12,707 --> 00:54:16,086
Would be so peachy
Before we're too old
765
00:54:16,169 --> 00:54:20,423
So please turn on your magic beam
766
00:54:20,507 --> 00:54:24,386
Mr. Sandman, bring me a dream
767
00:54:29,182 --> 00:54:31,810
Mr. Sandman, bring us
768
00:54:31,893 --> 00:54:33,603
Please, please, please
769
00:54:33,687 --> 00:54:36,231
Mr. Sandman
770
00:54:36,314 --> 00:54:42,404
Bring us a dream
53630