Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,269 --> 00:00:06,536
Captain's Log, Stardate 50460.3.
2
00:00:06,573 --> 00:00:08,905
We've been investigating
an "inversion nebula"
3
00:00:08,942 --> 00:00:10,432
for several days.
4
00:00:10,477 --> 00:00:13,105
This phenomenon has never been
seen in the Alpha Quadrant
5
00:00:13,146 --> 00:00:16,946
and is proving something
of a mystery to us here.
6
00:00:16,984 --> 00:00:19,385
According to Federation
astro-theorists,
7
00:00:19,419 --> 00:00:22,218
inversion nebulae
are so unstable,
8
00:00:22,256 --> 00:00:25,089
they're supposed to burn out
within a few years, but...
9
00:00:25,125 --> 00:00:27,423
this one appears
to be centuries old.
10
00:00:27,461 --> 00:00:29,691
Maybe the theorists were wrong.
11
00:00:29,730 --> 00:00:30,993
After all,
they never had a chance
12
00:00:31,098 --> 00:00:32,759
to look at the real thing.
13
00:00:32,799 --> 00:00:34,198
Not entirely wrong.
14
00:00:34,234 --> 00:00:35,702
These plasma strands
we're approaching
15
00:00:35,736 --> 00:00:37,226
look ready to ignite.
16
00:00:37,271 --> 00:00:38,739
Tom, back us off
2,000 kilometers.
17
00:00:38,772 --> 00:00:40,206
That'll give us a safety margin.
18
00:00:40,240 --> 00:00:41,207
Aye, Captain.
19
00:00:41,241 --> 00:00:43,608
Harry, set the sensors
for full spectrum scans,
20
00:00:43,644 --> 00:00:44,839
continuous sweep.
21
00:00:44,878 --> 00:00:47,677
If that nebula does flare up,
I don't want to miss a beat.
22
00:00:48,782 --> 00:00:51,752
Mr. Kim, I need your attention
on the sensors.
23
00:00:51,785 --> 00:00:53,947
Sorry, Captain.
Full spectrum scans.
24
00:00:53,987 --> 00:00:55,921
I'm on it.
25
00:00:55,956 --> 00:00:58,323
Astro-theory never predicted
this would be so lovely.
26
00:00:58,358 --> 00:01:03,296
Beauty and mystery--
a tantalizing combination.
27
00:01:03,330 --> 00:01:05,230
No argument here.
28
00:01:05,265 --> 00:01:06,699
Right, Tuvok?
29
00:01:06,733 --> 00:01:09,293
I am fully capable
of appreciating this phenomenon
30
00:01:09,336 --> 00:01:11,498
without the extraneous
sentimentality
31
00:01:11,538 --> 00:01:13,506
humans find so necessary.
32
00:01:13,540 --> 00:01:15,804
Being moved by an emotion
isn't always extraneous.
33
00:01:15,842 --> 00:01:17,606
Sometimes it's the whole point.
34
00:01:46,607 --> 00:01:47,904
Enter.
35
00:01:50,010 --> 00:01:51,444
Mr. Kim.
36
00:01:51,478 --> 00:01:53,173
Can I help you?
37
00:01:53,213 --> 00:01:55,204
um...
38
00:01:56,183 --> 00:01:57,947
That's kal-toh, isn't it?
39
00:01:57,985 --> 00:01:58,952
Vulcan chess?
40
00:01:58,986 --> 00:02:01,250
Kal-toh is to chess
41
00:02:01,288 --> 00:02:03,882
as chess is to tic-tac-toe.
42
00:02:03,924 --> 00:02:07,258
I should have known.
Uh...
43
00:02:07,294 --> 00:02:09,126
What is on your mind, Ensign?
44
00:02:10,831 --> 00:02:14,461
Tuvok, I need your help.
45
00:02:14,501 --> 00:02:17,630
I want to eliminate emotions
like Vulcans do.
46
00:02:17,671 --> 00:02:20,072
Mr. Kim, it is
a lifelong process.
47
00:02:20,107 --> 00:02:22,371
I realize that, and I also know
48
00:02:22,409 --> 00:02:25,071
that Vulcans use
certain techniques.
49
00:02:25,112 --> 00:02:27,672
The t'san s'at--
50
00:02:27,714 --> 00:02:31,309
the intellectual deconstruction
of emotional patterns.
51
00:02:34,221 --> 00:02:35,985
I'm willing to learn.
52
00:02:37,090 --> 00:02:38,785
May I ask why?
53
00:02:41,928 --> 00:02:43,327
I have...
54
00:02:43,363 --> 00:02:46,389
feelings I don't want to have.
55
00:02:46,433 --> 00:02:49,368
That would seem
to be self-evident.
56
00:02:49,403 --> 00:02:51,929
And what is the nature
of those feelings?
57
00:02:53,407 --> 00:02:57,002
I... 'm in love
and I don't want to be.
58
00:02:57,110 --> 00:02:59,579
I see.
59
00:02:59,613 --> 00:03:02,480
And who is the object
of your affections?
60
00:03:04,284 --> 00:03:07,618
Her name is... Marayna.
61
00:03:07,654 --> 00:03:11,318
I am not aware of anyone
on the ship with that name.
62
00:03:11,358 --> 00:03:13,019
She's not a member of the crew.
63
00:03:15,128 --> 00:03:17,654
She's a character
on the holodeck.
64
00:03:19,232 --> 00:03:22,327
You're in love
with a computer subroutine?
65
00:03:23,837 --> 00:03:26,135
That's the problem.
66
00:03:39,152 --> 00:03:40,711
Interesting.
67
00:05:38,038 --> 00:05:40,132
To see through
an emotional complex
68
00:05:40,173 --> 00:05:41,834
is to rob it of its power.
69
00:05:41,875 --> 00:05:43,741
The first step is to identify
the complex
70
00:05:43,777 --> 00:05:45,108
in which you have been caught.
71
00:05:45,145 --> 00:05:46,670
I told you, I'm in love.
72
00:05:46,713 --> 00:05:48,704
There are many different
kinds of love, Ensign.
73
00:05:48,748 --> 00:05:50,216
You must learn to differentiate.
74
00:05:50,250 --> 00:05:52,480
For example, you told me
that you met this individual
75
00:05:52,519 --> 00:05:55,716
only days ago,
yet you feel overwhelmed.
76
00:05:55,755 --> 00:05:58,247
I can't get her out of
my mind, not for a second.
77
00:05:58,291 --> 00:05:59,486
Have you been able to sleep?
78
00:05:59,526 --> 00:06:00,493
No.
79
00:06:00,527 --> 00:06:01,494
Have you eaten?
80
00:06:01,528 --> 00:06:02,495
No.
81
00:06:02,529 --> 00:06:04,657
Does your daily routine
seem somehow empty?
82
00:06:04,698 --> 00:06:06,132
Perhaps even ludicrous?
83
00:06:06,166 --> 00:06:07,827
Yes!
84
00:06:07,868 --> 00:06:09,768
You are experiencing
shon-ha'lock--
85
00:06:09,803 --> 00:06:10,929
the engulfment.
86
00:06:10,971 --> 00:06:12,097
It is the most intense
87
00:06:12,138 --> 00:06:14,368
and psychologically
perilous form of eros.
88
00:06:14,407 --> 00:06:16,535
I believe humans call it
"love at first sight."
89
00:06:16,576 --> 00:06:19,443
But... we're talking
about a holodeck character.
90
00:06:19,479 --> 00:06:20,947
Irrelevant.
The emotional complex
91
00:06:21,014 --> 00:06:22,345
in which you are trapped
is the same
92
00:06:22,382 --> 00:06:26,080
and so is the cure--
logical deconstruction,
93
00:06:26,119 --> 00:06:28,952
followed by a regimen
of meditative suppression
94
00:06:28,989 --> 00:06:31,321
as I shall demonstrate.
95
00:06:37,397 --> 00:06:40,628
Uh, a little further
to the left.
96
00:06:41,835 --> 00:06:44,236
No. That's too much.
97
00:06:44,271 --> 00:06:45,830
Neelix.
98
00:06:49,576 --> 00:06:50,805
Have you seen Marayna?
99
00:06:50,844 --> 00:06:52,437
Oh... perfect!
100
00:06:52,479 --> 00:06:53,844
Welcome, gentlemen.
101
00:06:53,880 --> 00:06:55,177
Just getting things ready
102
00:06:55,215 --> 00:06:57,081
for tonight's
little get-together.
103
00:06:57,117 --> 00:06:59,381
I completely forgot--
the luau.
104
00:06:59,419 --> 00:07:01,649
Polynesian-style.
I've done my research.
105
00:07:01,688 --> 00:07:04,589
Uh, Lieutenant Tuvok,
you neglected to RSVP.
106
00:07:04,624 --> 00:07:06,922
That was not an oversight,
I assure you.
107
00:07:06,960 --> 00:07:08,359
Where is Marayna?
108
00:07:08,395 --> 00:07:09,794
Who?
109
00:07:09,829 --> 00:07:11,160
She's part of this program.
110
00:07:11,197 --> 00:07:12,460
Doesn't ring a bell.
111
00:07:12,499 --> 00:07:13,933
How could you miss her?
112
00:07:13,967 --> 00:07:16,436
She's tall, athletic, blond...
113
00:07:16,469 --> 00:07:18,597
Oh, one of the
entertainment directors.
114
00:07:18,638 --> 00:07:21,801
I believe she's giving
Kes a hydrosail lesson.
115
00:07:21,841 --> 00:07:24,105
Uh, no, no, not there.
116
00:07:25,679 --> 00:07:28,148
There.
117
00:07:28,181 --> 00:07:31,116
Harry. Tuvok.
The lake is perfect today.
118
00:07:31,151 --> 00:07:32,118
Hello, Harry.
119
00:07:32,152 --> 00:07:33,119
Hi, Marayna.
120
00:07:33,153 --> 00:07:34,382
We were just talking about you.
121
00:07:34,421 --> 00:07:35,445
You were?
122
00:07:35,488 --> 00:07:37,479
Marayna said what
an excellent student you were.
123
00:07:37,524 --> 00:07:39,390
She's a great instructor.
124
00:07:39,426 --> 00:07:41,827
Ready to get your ears wet?
125
00:07:41,861 --> 00:07:44,330
Vulcans do not hydrosail.
126
00:07:44,364 --> 00:07:45,798
Oh, why not?
127
00:07:45,832 --> 00:07:47,357
Lieutenant Tuvok
prefers the solitude
128
00:07:47,400 --> 00:07:49,869
of his own quarters
and a game of kal-toh.
129
00:07:49,903 --> 00:07:51,462
I'm sure we can do
better than that.
130
00:07:51,504 --> 00:07:53,632
I'm going back on duty.
Thanks.
131
00:07:53,673 --> 00:07:54,765
You're welcome.
132
00:07:54,808 --> 00:07:58,438
There's a volleyball game
starting down on the sand.
133
00:07:58,478 --> 00:08:00,742
Mr. Kim and I would prefer
some conversation.
134
00:08:00,780 --> 00:08:02,475
Would you care to join us?
135
00:08:02,515 --> 00:08:03,846
All right.
136
00:08:06,152 --> 00:08:08,917
I tried a reverse curl
this morning.
137
00:08:09,022 --> 00:08:10,319
I think I pulled a tendon.
138
00:08:10,357 --> 00:08:11,347
Feel that.
139
00:08:13,760 --> 00:08:15,125
It's like a knot.
140
00:08:15,161 --> 00:08:16,925
I'm sure it is.
141
00:08:21,234 --> 00:08:23,328
Are you two friends?
142
00:08:23,370 --> 00:08:25,338
- Yes.
- No.
143
00:08:25,372 --> 00:08:26,703
We're colleagues.
144
00:08:26,740 --> 00:08:30,677
I respect Mr. Kim for his
intelligence and his integrity
145
00:08:30,710 --> 00:08:33,941
and I assume he holds me
in the same regard.
146
00:08:33,980 --> 00:08:36,847
So, Vulcans don't hydrosail,
and they don't have friends?
147
00:08:36,883 --> 00:08:39,909
We have fellowships
and associations,
148
00:08:39,953 --> 00:08:43,446
but without the emotional
dimension humans experience.
149
00:08:43,490 --> 00:08:46,516
Hmm. You and I are friends,
aren't we?
150
00:08:46,559 --> 00:08:49,460
Um... yeah.
151
00:08:49,496 --> 00:08:50,759
Good.
152
00:08:50,797 --> 00:08:52,822
Chakotay to Tuvok and Kim.
153
00:08:52,866 --> 00:08:54,356
Report to the Bridge.
154
00:08:54,401 --> 00:08:56,392
Acknowledged.
We're on our way.
155
00:08:56,436 --> 00:08:58,370
There's a luau tonight.
156
00:08:58,405 --> 00:09:00,305
You're coming, aren't you--
both of you?
157
00:09:00,340 --> 00:09:01,671
- No.
- Yes.
158
00:09:02,709 --> 00:09:04,734
You've got to stop doing that.
159
00:09:04,778 --> 00:09:05,939
Ensign.
160
00:09:12,085 --> 00:09:13,678
As I predicted, your responses
161
00:09:13,720 --> 00:09:16,052
were as formulaic
as a mathematical equation.
162
00:09:16,089 --> 00:09:17,079
What do you mean?
163
00:09:17,123 --> 00:09:18,420
Consider the expression
on your face
164
00:09:18,458 --> 00:09:21,450
when Neelix did not recall
Marayna-- annoyance.
165
00:09:21,494 --> 00:09:22,791
That's not true.
166
00:09:22,829 --> 00:09:23,921
It is quite true.
167
00:09:23,963 --> 00:09:25,226
At that moment,
Neelix was functioning
168
00:09:25,265 --> 00:09:27,597
in Vulcan terms,
as the soo-lak--
169
00:09:27,634 --> 00:09:29,625
the third party, who by
his very lack of interest
170
00:09:29,669 --> 00:09:31,137
trivializes your own.
171
00:09:31,171 --> 00:09:33,265
I guess it really did bother me.
172
00:09:33,306 --> 00:09:34,933
And the arrival of Kes
with Marayna
173
00:09:35,008 --> 00:09:37,170
then precipitated
in you the k'oh-nar--
174
00:09:37,210 --> 00:09:39,178
the feeling of being
completely exposed.
175
00:09:39,212 --> 00:09:40,509
I was embarrassed.
176
00:09:40,547 --> 00:09:42,276
I was sure Kes would take
one look at my face
177
00:09:42,315 --> 00:09:43,510
and know exactly
what I was feeling.
178
00:09:43,550 --> 00:09:44,949
And when Marayna
placed your hand
179
00:09:45,018 --> 00:09:46,179
on her stressed tendon...
180
00:09:46,219 --> 00:09:48,347
Let's not even talk about that.
181
00:09:48,388 --> 00:09:49,856
Bridge.
182
00:09:49,889 --> 00:09:51,948
It's all so... predictable.
183
00:09:52,058 --> 00:09:53,583
That's just
what I've been trying
184
00:09:53,626 --> 00:09:54,752
to get you to perceive.
185
00:09:54,794 --> 00:09:56,387
To the trained Vulcan intellect,
186
00:09:56,429 --> 00:09:57,919
intense romantic love
is nothing more
187
00:09:57,964 --> 00:10:00,262
than a set
of stereotypical behaviors.
188
00:10:00,300 --> 00:10:02,098
Not having our discipline,
189
00:10:02,135 --> 00:10:04,263
typically, humans are
swept along by the process
190
00:10:04,304 --> 00:10:05,533
until it ends.
191
00:10:05,572 --> 00:10:07,267
How does it end?
192
00:10:07,307 --> 00:10:08,468
Either in conversion
193
00:10:08,508 --> 00:10:10,704
to a more balanced
stable relationship
194
00:10:10,743 --> 00:10:13,713
or in tragic circumstances.
195
00:10:13,746 --> 00:10:15,805
I can't have a balanced,
stable relationship
196
00:10:15,849 --> 00:10:17,112
with a holodeck character.
197
00:10:17,150 --> 00:10:18,982
Marayna's a computer program.
198
00:10:19,052 --> 00:10:21,578
She could never feel for me
what I feel for her.
199
00:10:21,621 --> 00:10:22,884
Exactly.
200
00:10:22,922 --> 00:10:26,825
Logic dictates a single
course of action-- retreat.
201
00:10:32,632 --> 00:10:34,600
To tell you the truth...
202
00:10:34,634 --> 00:10:36,398
I don't even like hydrosailing.
203
00:10:41,574 --> 00:10:43,440
The temperature's
5,000 degrees Kelvin
204
00:10:43,476 --> 00:10:44,443
and rising.
205
00:10:44,477 --> 00:10:45,603
Captain?
206
00:10:45,645 --> 00:10:47,306
We've located a plasma strand
207
00:10:47,347 --> 00:10:48,837
that looks like
it's seconds from igniting.
208
00:10:48,882 --> 00:10:51,317
If there is
some kind of unknown process
209
00:10:51,351 --> 00:10:52,978
that's been
keeping this nebula
210
00:10:53,019 --> 00:10:55,113
from going up like a torch,
we're going to see it in action.
211
00:10:55,155 --> 00:10:56,987
And if there isn't?
212
00:10:57,023 --> 00:10:58,457
I've got my hand
on the controls.
213
00:10:58,491 --> 00:11:01,222
We'll be out of here before it
even touches our shields.
214
00:11:01,261 --> 00:11:03,127
Captain, the temperature
is 9,000 degrees Kelvin.
215
00:11:03,163 --> 00:11:07,293
I'm picking up a subatomic
cascade reaction.
216
00:11:07,333 --> 00:11:09,631
There she goes.
217
00:11:29,589 --> 00:11:32,957
The plasma strand
completely burned itself out.
218
00:11:32,992 --> 00:11:34,824
Without causing
a chain reaction in the nebula.
219
00:11:34,861 --> 00:11:36,852
Harry, what put out the flames?
220
00:11:36,896 --> 00:11:39,456
Sensors show some kind
of dampening effect
221
00:11:39,499 --> 00:11:41,934
between the strands,
but I can't isolate it.
222
00:11:41,968 --> 00:11:43,993
Like a firebreak in space.
223
00:11:45,305 --> 00:11:47,467
If we understood
how this happened,
224
00:11:47,507 --> 00:11:48,736
we might be able
to find a new way
225
00:11:48,775 --> 00:11:50,334
to contain a warp core breach.
226
00:11:50,376 --> 00:11:51,935
Or any plasma reaction.
227
00:11:51,978 --> 00:11:54,276
It's an investigation
worth pursuing.
228
00:11:54,314 --> 00:11:56,214
Tom, it seems safe enough.
229
00:11:56,249 --> 00:11:57,876
Take us in
for short-range sensor scans.
230
00:11:57,917 --> 00:12:00,318
Let's find out all we can
about this phenomenon.
231
00:12:00,353 --> 00:12:01,548
Aye, Captain.
232
00:12:01,588 --> 00:12:04,148
I'll see all of you
at Mr. Neelix's luau.
233
00:12:04,190 --> 00:12:06,557
I'm sure everyone
will be attending.
234
00:12:20,873 --> 00:12:22,534
Lieutenant,
you look absolutely...
235
00:12:22,575 --> 00:12:23,906
Tropical?
236
00:12:23,943 --> 00:12:26,344
More along the lines
of "smashing."
237
00:12:26,379 --> 00:12:27,540
Thanks.
238
00:12:27,580 --> 00:12:29,981
Of course, nothing can quite
measure up with this shirt.
239
00:12:30,016 --> 00:12:32,246
This is an exact re-creation
240
00:12:32,285 --> 00:12:35,220
of a 1962 big daddy-O
surf special--
241
00:12:35,255 --> 00:12:36,279
an American classic.
242
00:12:36,322 --> 00:12:37,346
I'd say you put
243
00:12:37,390 --> 00:12:39,358
just a little bit too
much thought into that.
244
00:12:39,392 --> 00:12:40,416
Now, that's where you're wrong.
245
00:12:40,460 --> 00:12:41,427
Let's go.
246
00:12:41,461 --> 00:12:43,259
I told Vorik we'd pick
him up at 1600 hours.
247
00:12:43,296 --> 00:12:45,594
And you know how Vulcan he gets
when anybody is late.
248
00:12:45,632 --> 00:12:46,929
Vorik? I thought
we were meeting Harry.
249
00:12:46,966 --> 00:12:47,933
Oh, he's not coming.
250
00:12:47,967 --> 00:12:48,934
Why not?
251
00:12:48,968 --> 00:12:50,402
He said he was busy.
252
00:12:50,436 --> 00:12:51,804
With what?
253
00:12:51,938 --> 00:12:52,928
I don't know.
254
00:12:54,274 --> 00:12:56,003
Harry and I will meet
you and Vorik at the luau.
255
00:12:56,042 --> 00:12:59,137
You're pretty confident
about your powers of persuasion.
256
00:12:59,178 --> 00:13:01,044
Yes, I am.
257
00:13:03,883 --> 00:13:05,112
Come in.
258
00:13:05,151 --> 00:13:07,347
Surf's up, Mr. Kim.
259
00:13:07,387 --> 00:13:09,185
Hi, Tom.
260
00:13:09,222 --> 00:13:11,816
Harry, this is a luau.
261
00:13:11,858 --> 00:13:13,326
You look like you're
dressed for a funeral.
262
00:13:13,359 --> 00:13:14,326
What are you doing?
263
00:13:14,360 --> 00:13:15,953
Vulcan meditation.
264
00:13:16,062 --> 00:13:17,496
What for?
265
00:13:17,530 --> 00:13:19,498
To suppress my emotions.
266
00:13:23,836 --> 00:13:25,133
Is something wrong?
267
00:13:25,171 --> 00:13:26,730
Not really.
268
00:13:29,842 --> 00:13:32,106
The... resort woman?
269
00:13:32,145 --> 00:13:33,738
What was her name?
270
00:13:33,780 --> 00:13:36,374
Marayna.
271
00:13:36,416 --> 00:13:37,975
How did you know that?
272
00:13:38,017 --> 00:13:39,985
For two days now,
every time I look for you,
273
00:13:40,019 --> 00:13:42,181
it's always,
"He's in Holodeck 1."
274
00:13:42,221 --> 00:13:43,985
And since you don't
like hydrosailing,
275
00:13:44,023 --> 00:13:45,991
I figured something
was going on.
276
00:13:46,059 --> 00:13:48,221
Am I that predictable?
277
00:13:48,261 --> 00:13:50,252
You sound like Tuvok.
278
00:13:50,296 --> 00:13:53,493
Tuvok? He told you
to do all this?
279
00:13:53,533 --> 00:13:57,299
Logically,
the best course is retreat.
280
00:13:57,337 --> 00:13:58,566
Meditation helps.
281
00:13:58,604 --> 00:14:03,440
Retreat-- a classic case
of Vulcan denial, if you ask me.
282
00:14:03,476 --> 00:14:05,308
Come on, Harry.
283
00:14:05,345 --> 00:14:08,542
We have all fallen
for a holodeck character.
284
00:14:08,581 --> 00:14:09,776
It happens.
285
00:14:09,816 --> 00:14:11,944
You deal with it by staying
with your normal routine
286
00:14:11,984 --> 00:14:13,952
not by hiding out
in your quarters.
287
00:14:14,020 --> 00:14:15,454
I'm not hiding out.
288
00:14:15,488 --> 00:14:18,788
I'm deconstructing
the emotional complex.
289
00:14:21,227 --> 00:14:23,457
Okay.
290
00:14:23,496 --> 00:14:25,294
Have fun.
291
00:14:27,400 --> 00:14:29,164
No, wait.
292
00:14:29,202 --> 00:14:31,728
Computer, standard illumination.
293
00:14:33,673 --> 00:14:36,074
I'm getting tired of this
anyway.
294
00:14:36,109 --> 00:14:39,204
Computer, one Hawaiian shirt.
295
00:14:39,245 --> 00:14:41,145
Specify parameters.
296
00:14:41,180 --> 00:14:43,376
Pineapple motif.
297
00:15:11,377 --> 00:15:13,402
Greetings, Mr. Vulcan.
298
00:15:13,446 --> 00:15:14,413
No, thank you.
299
00:15:14,447 --> 00:15:17,382
I've done a great deal
of ethnographic research
300
00:15:17,417 --> 00:15:19,078
on the Polynesian
cultures of Earth.
301
00:15:19,118 --> 00:15:21,086
The flowered garland, or lei,
302
00:15:21,120 --> 00:15:24,613
is said to represent
the flowering of love.
303
00:15:24,657 --> 00:15:26,489
It's a marvelous tradition,
don't you think?
304
00:15:26,526 --> 00:15:28,494
Marvelous.
305
00:15:28,528 --> 00:15:29,962
Oh... oh, my.
306
00:15:29,996 --> 00:15:32,124
Did I program a centerpiece
that big?
307
00:15:32,165 --> 00:15:33,132
Computer...
308
00:15:33,166 --> 00:15:34,725
open parameter adjustment file.
309
00:15:41,641 --> 00:15:44,269
The life
of a recreational hologram--
310
00:15:44,310 --> 00:15:47,746
dining, dancing,
nonrestrictive clothing...
311
00:15:49,315 --> 00:15:51,283
I see the allure.
312
00:15:51,317 --> 00:15:52,341
Your turn.
313
00:15:57,690 --> 00:15:58,782
Hmm.
314
00:15:59,792 --> 00:16:01,351
Oh, thank you.
315
00:16:02,695 --> 00:16:04,254
Tuvok.
316
00:16:04,297 --> 00:16:05,924
I'm glad to see you here.
317
00:16:06,032 --> 00:16:08,364
I would never disobey
an order, Captain,
318
00:16:08,401 --> 00:16:10,665
no matter how burdensome.
319
00:16:10,703 --> 00:16:12,102
There's a difference
between an order
320
00:16:12,138 --> 00:16:13,401
and a suggestion.
321
00:16:13,439 --> 00:16:14,668
The evening's young, Lieutenant.
322
00:16:14,707 --> 00:16:15,936
Let's mingle.
323
00:16:16,042 --> 00:16:18,033
Vulcans do not...
324
00:16:19,312 --> 00:16:20,279
Curious.
325
00:16:20,313 --> 00:16:22,611
What's that?
326
00:16:22,648 --> 00:16:24,377
If you will excuse me.
327
00:16:33,426 --> 00:16:35,292
A common error
among novice players.
328
00:16:35,328 --> 00:16:39,856
By placing the t'an on
opposite sides of the kal-toh,
329
00:16:39,899 --> 00:16:42,834
you are attempting
to introduce a spatial balance--
330
00:16:42,869 --> 00:16:44,303
a strategy that will
most certainly fail.
331
00:16:44,337 --> 00:16:45,930
Why?
332
00:16:45,972 --> 00:16:48,498
Kal-toh is not
about striving for balance.
333
00:16:48,541 --> 00:16:50,771
It is about finding
the seeds of order,
334
00:16:50,810 --> 00:16:53,404
even in the midst
of profound chaos.
335
00:16:53,446 --> 00:16:55,210
May 1?
336
00:16:55,248 --> 00:16:56,841
Please.
337
00:17:05,625 --> 00:17:07,889
How beautiful.
338
00:17:07,927 --> 00:17:09,326
Kal-toh is not about beauty.
339
00:17:09,362 --> 00:17:13,196
I understand,
but... it's still beautiful.
340
00:17:15,067 --> 00:17:17,035
Did you learn to play on Vulcan?
341
00:17:17,069 --> 00:17:21,472
Yes. From the age of five,
I took lessons from a master.
342
00:17:21,507 --> 00:17:24,238
I thought you might enjoy
having an opponent.
343
00:17:24,277 --> 00:17:27,804
Playing alone must get
a little predictable sometimes.
344
00:17:27,847 --> 00:17:30,043
You are perceptive.
345
00:17:30,082 --> 00:17:32,210
Yes, I am.
346
00:17:32,251 --> 00:17:33,685
Extremely so.
347
00:17:33,719 --> 00:17:35,346
Aloha, miss.
348
00:17:35,388 --> 00:17:37,516
Thank you.
349
00:17:37,557 --> 00:17:38,854
Sir?
350
00:17:38,891 --> 00:17:41,053
No, thank you.
351
00:17:41,093 --> 00:17:44,495
You're the only one here
not wearing a garland.
352
00:17:44,530 --> 00:17:47,727
Given the decor, it
seems somehow excessive.
353
00:17:47,767 --> 00:17:49,758
I don't believe you.
354
00:17:49,802 --> 00:17:51,702
I beg your pardon.
355
00:17:51,737 --> 00:17:53,501
I think you're trying
to isolate yourself
356
00:17:53,539 --> 00:17:56,509
and make a public protest
at the same time.
357
00:17:56,542 --> 00:17:57,737
Explain.
358
00:17:57,777 --> 00:18:01,372
You didn't want to be here
in the first place.
359
00:18:01,414 --> 00:18:03,906
Being the only one without a lei
sets you apart
360
00:18:03,983 --> 00:18:05,542
from the others, allowing you
361
00:18:05,585 --> 00:18:08,145
to symbolically maintain
your solitude.
362
00:18:08,187 --> 00:18:10,212
And since everybody can see
363
00:18:10,256 --> 00:18:11,724
that you're
the only one without a lei,
364
00:18:11,757 --> 00:18:12,918
you're letting them know
365
00:18:12,959 --> 00:18:15,587
that you'd rather
be somewhere else.
366
00:18:19,298 --> 00:18:22,029
Your logic is impeccable.
367
00:18:34,146 --> 00:18:35,375
Thanks.
368
00:18:39,318 --> 00:18:40,945
Mmm.
369
00:18:41,020 --> 00:18:43,114
Thanks.
I am starving.
370
00:18:43,155 --> 00:18:44,418
Oh, me, too.
371
00:18:44,457 --> 00:18:46,050
Let's find us a spot.
372
00:18:46,092 --> 00:18:47,457
This place is filling up fast.
373
00:18:47,493 --> 00:18:49,689
I have already taken the liberty
374
00:18:49,729 --> 00:18:52,391
of reserving a table,
Lieutenant,
375
00:18:52,431 --> 00:18:53,990
with a view of the lakeside.
376
00:18:55,334 --> 00:18:58,463
You did express a fondness
for that particular vista.
377
00:18:58,504 --> 00:19:00,404
1 did?
378
00:19:00,439 --> 00:19:01,804
Five days ago,
379
00:19:01,841 --> 00:19:03,172
in a conversation
we had in Engineering
380
00:19:03,209 --> 00:19:05,439
regarding holodeck programs.
381
00:19:07,980 --> 00:19:09,914
I guess maybe I did.
382
00:19:10,016 --> 00:19:11,415
Good memory.
383
00:19:11,450 --> 00:19:12,679
Of course.
384
00:19:15,755 --> 00:19:17,189
Well then, Ensign...
385
00:19:18,357 --> 00:19:19,847
let's go.
386
00:19:37,476 --> 00:19:39,945
Harry.
387
00:19:39,979 --> 00:19:41,344
What?
388
00:19:41,380 --> 00:19:43,348
Do you want to get
something to eat, or not?
389
00:19:43,382 --> 00:19:46,215
I... don't know.
390
00:19:46,252 --> 00:19:48,754
Maybe this isn't a good idea.
391
00:19:48,888 --> 00:19:51,050
Listen, I'm going
back to my quarters.
392
00:19:51,090 --> 00:19:52,524
Harry...
393
00:19:52,558 --> 00:19:53,787
Tom...
394
00:19:57,663 --> 00:19:59,427
Okay.
395
00:19:59,465 --> 00:20:02,230
Okay. I'll see you tomorrow.
396
00:20:12,078 --> 00:20:14,945
I like the excitement
of the water.
397
00:20:16,248 --> 00:20:18,307
The danger...
398
00:20:18,350 --> 00:20:21,342
being tossed around...
399
00:20:21,387 --> 00:20:23,981
by the wind and the waves.
400
00:20:24,056 --> 00:20:28,926
But at the same time,
feeling like I'm in control.
401
00:20:28,961 --> 00:20:30,656
The illusion of control.
402
00:20:30,696 --> 00:20:33,495
That's exactly right.
403
00:20:33,532 --> 00:20:36,729
Because no one can control
the wind and the waves.
404
00:20:37,803 --> 00:20:42,263
But for a few moments,
when you're on the water
405
00:20:42,308 --> 00:20:46,711
and the ride is perfect
406
00:20:46,746 --> 00:20:48,874
the feeling is that you can.
407
00:20:48,914 --> 00:20:51,110
Do you ever feel that?
408
00:20:51,150 --> 00:20:52,914
No.
409
00:20:52,952 --> 00:20:54,750
Never?
410
00:20:54,787 --> 00:20:57,518
Don't you have an imagination?
411
00:20:57,556 --> 00:21:00,389
If, by imagination,
you mean the ability
412
00:21:00,426 --> 00:21:03,555
to spontaneously generate
images within my mind,
413
00:21:03,596 --> 00:21:06,327
then, yes, I have
a highly developed imagination
414
00:21:06,365 --> 00:21:07,662
as do all of my race.
415
00:21:07,700 --> 00:21:10,397
All right, imagine this--
416
00:21:10,436 --> 00:21:13,929
that you, with your logic
and your reason,
417
00:21:13,973 --> 00:21:19,571
are skimming atop
endless waves of emotion.
418
00:21:19,612 --> 00:21:20,704
You believe you're in control,
419
00:21:20,746 --> 00:21:24,546
but you know the control
is an illusion.
420
00:21:24,583 --> 00:21:29,919
You believe that you understand
the depths beneath you...
421
00:21:31,690 --> 00:21:35,149
but that, too, is an illusion.
422
00:21:35,194 --> 00:21:39,961
I can see why Ensign Kim
finds you compelling.
423
00:21:39,999 --> 00:21:44,197
I can see why Harry admires...
424
00:21:44,236 --> 00:21:46,500
and respects you.
425
00:21:46,539 --> 00:21:49,008
Because it's obvious
that he does.
426
00:21:49,108 --> 00:21:52,601
And... so dol.
427
00:21:53,579 --> 00:21:56,014
I must return to my quarters.
428
00:21:56,081 --> 00:21:58,311
Please stay.
429
00:21:58,350 --> 00:22:01,581
I've never met anyone like you.
430
00:22:01,620 --> 00:22:05,181
I must admit
I share that conclusion.
431
00:22:05,224 --> 00:22:08,558
You are a unique individual.
432
00:22:08,594 --> 00:22:10,119
Then stay.
433
00:22:10,162 --> 00:22:11,652
It is late.
434
00:22:11,697 --> 00:22:13,222
I must go.
435
00:22:13,265 --> 00:22:15,529
Then come back tomorrow.
436
00:22:15,568 --> 00:22:17,468
I'm sure the weather will hold.
437
00:22:17,503 --> 00:22:19,301
No doubt.
438
00:22:19,338 --> 00:22:20,703
Please.
439
00:22:22,474 --> 00:22:23,839
Perhaps.
440
00:22:25,377 --> 00:22:28,574
Good night... Tuvok.
441
00:22:28,614 --> 00:22:30,412
Good night, Marayna.
442
00:22:43,762 --> 00:22:46,925
Computer, end resort program.
443
00:22:53,539 --> 00:22:55,769
Captain's Log, supplemental.
444
00:22:55,808 --> 00:22:57,367
We've completed sensor scans
445
00:22:57,409 --> 00:23:00,470
and confirmed our discovery
of an unusual dampening field
446
00:23:00,512 --> 00:23:02,844
responsible for keeping
this unstable nebula
447
00:23:02,882 --> 00:23:04,680
from going up in flames.
448
00:23:04,717 --> 00:23:07,880
The field's origin
is still a mystery.
449
00:23:07,920 --> 00:23:09,581
The dampening field
only seems to appear
450
00:23:09,622 --> 00:23:11,750
when one of the plasma strands
ignites--
451
00:23:11,790 --> 00:23:13,588
as if the fire itself
initiates the field.
452
00:23:13,626 --> 00:23:16,095
Which puts out the fire--
a feedback loop.
453
00:23:16,128 --> 00:23:18,563
One that's preserved this nebula
for hundreds of years.
454
00:23:18,597 --> 00:23:21,066
Mr. Kim, do we have enough data
on this dampening field
455
00:23:21,100 --> 00:23:23,467
to produce one artificially
using the deflector dish?
456
00:23:23,502 --> 00:23:24,560
Harry?
457
00:23:24,603 --> 00:23:25,729
Do we have the data?
458
00:23:25,771 --> 00:23:27,967
Yes, Captain,
but it'll take a while.
459
00:23:28,073 --> 00:23:30,201
We'll have to simulate
the process
460
00:23:30,242 --> 00:23:32,176
in the computer
and then try to re-create it
461
00:23:32,211 --> 00:23:33,645
with the deflector dish.
462
00:23:33,679 --> 00:23:35,204
Probably a few weeks.
463
00:23:35,247 --> 00:23:37,409
The project is yours, Ensign.
464
00:23:37,449 --> 00:23:40,248
Tom, resume course for
the Alpha Quadrant-- warp 6.
465
00:23:40,286 --> 00:23:41,754
Aye, Captain.
466
00:23:44,290 --> 00:23:47,658
Captain, propulsion
is not responding.
467
00:23:47,693 --> 00:23:48,819
Bridge to Engineering.
468
00:23:48,861 --> 00:23:49,885
B'Elanna, what's going on?
469
00:23:49,929 --> 00:23:50,896
I'm not sure, Captain.
470
00:23:50,930 --> 00:23:52,420
We're trying
to track the problem now.
471
00:23:52,464 --> 00:23:53,431
Acknowledged.
472
00:23:53,465 --> 00:23:55,194
Harry, give B'Elanna a hand.
473
00:23:55,234 --> 00:23:56,861
The nebula
could be having an effect
474
00:23:56,902 --> 00:23:57,960
on the ship's systems.
475
00:23:58,003 --> 00:24:01,667
That's a possibility
we can't discount.
476
00:24:07,880 --> 00:24:09,177
The warp drive is functioning
477
00:24:09,214 --> 00:24:10,739
within established
tolerance levels.
478
00:24:10,783 --> 00:24:12,148
Matter/antimatter containment
479
00:24:12,184 --> 00:24:13,743
is at recommended
field strength.
480
00:24:13,786 --> 00:24:15,550
The impulse engines are also...
481
00:24:15,587 --> 00:24:16,611
Within tolerance.
482
00:24:16,655 --> 00:24:17,622
Yes.
483
00:24:17,656 --> 00:24:19,146
Most likely, there's
some kind of failure
484
00:24:19,191 --> 00:24:21,216
in the computer pathways.
485
00:24:21,260 --> 00:24:22,694
Nothing's wrong with propulsion,
486
00:24:22,728 --> 00:24:25,288
but the commands from the helm
just aren't getting there.
487
00:24:25,331 --> 00:24:27,698
The warp drive seems okay.
488
00:24:27,733 --> 00:24:29,792
Impulse, too.
489
00:24:29,835 --> 00:24:31,963
I think the problem
must be somewhere else.
490
00:24:32,037 --> 00:24:34,438
I think maybe...
the helm's being blocked.
491
00:24:34,473 --> 00:24:38,740
Like... some kind of failure
in the computer pathways?
492
00:24:38,777 --> 00:24:39,744
Maybe.
493
00:24:39,778 --> 00:24:40,836
I just said all that.
494
00:24:40,879 --> 00:24:41,846
You're not listening, Harry.
495
00:24:41,880 --> 00:24:43,211
I'll return to my station,
Lieutenant.
496
00:24:43,248 --> 00:24:44,215
I'm sorry.
497
00:24:44,249 --> 00:24:46,911
I guess I've got
a lot on my mind.
498
00:24:46,952 --> 00:24:48,613
Forget about her.
499
00:24:49,688 --> 00:24:51,486
What did Tom say to you?
500
00:24:51,523 --> 00:24:52,649
Not a single word.
501
00:24:52,691 --> 00:24:55,092
I saw the way you were looking
at Marayna yesterday.
502
00:24:56,161 --> 00:24:59,392
Hi. My name's Harry
"read-me-like-a-book" Kim.
503
00:24:59,431 --> 00:25:02,059
It's not that bad.
504
00:25:02,101 --> 00:25:03,500
Apparently, it is.
505
00:25:03,535 --> 00:25:05,162
I can't get her off my mind.
506
00:25:05,204 --> 00:25:07,935
Input algorithm not accepted.
507
00:25:07,973 --> 00:25:09,600
Why don't you take a break?
508
00:25:09,641 --> 00:25:11,268
I can handle it from here.
509
00:25:11,310 --> 00:25:14,575
Thanks. I'll be
in my quarters if you need me.
510
00:25:21,653 --> 00:25:23,087
Deck 3.
511
00:25:27,393 --> 00:25:29,293
Computer, belay that order.
512
00:25:29,328 --> 00:25:32,298
Holodeck 1.
513
00:25:33,866 --> 00:25:37,769
Computer, activate
Neelix resort program.
514
00:25:37,803 --> 00:25:40,329
That program
is currently running.
515
00:26:03,195 --> 00:26:04,356
Hello, Harry.
516
00:26:04,396 --> 00:26:06,728
Enjoying yourselves?
517
00:26:06,765 --> 00:26:10,963
Now I know why you told me
to keep off the holodeck.
518
00:26:12,438 --> 00:26:15,897
Mr. Kim, you are misconstruing
the nature of this situation.
519
00:26:15,941 --> 00:26:18,137
Your jealousy
is entirely insupportable.
520
00:26:18,177 --> 00:26:19,941
Stop analyzing me.
521
00:26:20,045 --> 00:26:24,175
I respected you, I trusted you
and you did this
522
00:26:24,216 --> 00:26:25,206
right behind my back.
523
00:26:25,250 --> 00:26:26,877
I have done nothing of the sort.
524
00:26:26,919 --> 00:26:27,886
Then what do you call this?
525
00:26:27,920 --> 00:26:29,911
A game of kal-toh,
which I am playing
526
00:26:29,955 --> 00:26:32,117
with a nonsentient
computer subroutine.
527
00:26:32,157 --> 00:26:34,421
Harry, I didn't intend
to harm you
528
00:26:34,460 --> 00:26:36,053
and I didn't do anything wrong.
529
00:26:36,095 --> 00:26:38,393
I'll accept that from her,
Tuvok,
530
00:26:38,430 --> 00:26:39,898
but not from you.
531
00:26:39,932 --> 00:26:41,525
You said to stay away from her.
532
00:26:41,567 --> 00:26:43,057
You should have done the same.
533
00:26:43,102 --> 00:26:45,332
You're implying
a desire on my part
534
00:26:45,370 --> 00:26:46,462
that simply does not exist.
535
00:26:46,505 --> 00:26:48,140
Marayna is an intriguing
536
00:26:48,273 --> 00:26:50,935
interactive hologram--
nothing more.
537
00:26:50,976 --> 00:26:53,502
If you say so, Lieutenant.
538
00:26:53,545 --> 00:26:56,446
Mr. Kim, I value
our working relationship.
539
00:26:56,482 --> 00:26:58,780
I would not allow a holodeck
character to disrupt that.
540
00:26:58,817 --> 00:26:59,784
I think it's a little late...
541
00:26:59,818 --> 00:27:02,651
Tuvok, Harry, please,
stop arguing.
542
00:27:02,688 --> 00:27:05,089
Computer, delete
the Marayna subroutine.
543
00:27:05,124 --> 00:27:06,523
Tuvok, what are you...?
544
00:27:06,558 --> 00:27:09,050
That's not going to help.
545
00:27:09,094 --> 00:27:11,290
I never should have come
to you in the first place.
546
00:27:11,330 --> 00:27:12,889
I should have
worked it out myself.
547
00:27:24,776 --> 00:27:26,938
Let's try it again,
Mr. Paris-- warp 6.
548
00:27:26,979 --> 00:27:28,310
Course laid in.
549
00:27:28,347 --> 00:27:29,746
Engage.
550
00:27:31,717 --> 00:27:34,812
It would appear to me that we're
not moving, Mr. Paris.
551
00:27:34,853 --> 00:27:36,218
I don't understand it, Captain.
552
00:27:36,255 --> 00:27:37,814
Any ideas, B'Elanna?
553
00:27:37,856 --> 00:27:39,824
Warp drive is still on line
554
00:27:39,858 --> 00:27:41,724
and helm control
appears to be working,
555
00:27:41,760 --> 00:27:44,092
but the engines
aren't responding.
556
00:27:44,129 --> 00:27:45,392
It's possible we've got
a computer malfunction,
557
00:27:45,430 --> 00:27:46,795
but I can't seem to localize it.
558
00:27:46,832 --> 00:27:51,235
Let's run a level-4 computer
diagnostic, all systems.
559
00:27:51,270 --> 00:27:53,136
Aye, Captain.
560
00:27:53,172 --> 00:27:56,437
Captain, I just got
aft thrusters to respond.
561
00:27:56,475 --> 00:27:57,533
It's not much.
562
00:27:57,576 --> 00:27:58,941
I'll take it, B'Elanna.
563
00:27:58,977 --> 00:28:00,809
Tom, let's go.
564
00:28:00,846 --> 00:28:02,507
At this speed,
we'll be completely clear
565
00:28:02,548 --> 00:28:03,640
of the nebula by tomorrow.
566
00:28:03,682 --> 00:28:05,411
Good enough.
567
00:28:20,732 --> 00:28:22,461
Your move.
568
00:28:29,575 --> 00:28:32,272
I think you'll find
my game has improved.
569
00:28:32,311 --> 00:28:33,779
How did you get here?
570
00:28:33,812 --> 00:28:35,302
Simple.
I transferred myself
571
00:28:35,347 --> 00:28:37,247
from the holodeck
to the Sick Bay,
572
00:28:37,282 --> 00:28:39,512
then used your physician's
mobile emitter.
573
00:28:39,551 --> 00:28:41,679
I deleted you from the holodeck.
574
00:28:41,720 --> 00:28:44,280
But you only did that
for Harry's benefit.
575
00:28:44,323 --> 00:28:47,122
I know you wanted
to keep seeing me.
576
00:28:47,159 --> 00:28:50,459
I like Harry, but, uh...
577
00:28:50,495 --> 00:28:52,520
well, you're different.
578
00:28:52,564 --> 00:28:54,623
You're not like anyone else.
579
00:28:57,102 --> 00:28:59,833
Why have you come here...
to my quarters?
580
00:28:59,871 --> 00:29:03,000
You're like a new world
to me, Tuvok.
581
00:29:03,041 --> 00:29:05,635
I want to know
everything about you.
582
00:29:05,677 --> 00:29:09,580
I didn't realize how
lonely my existence was
583
00:29:09,615 --> 00:29:12,050
and I can't go back
to the way things were,
584
00:29:12,084 --> 00:29:14,485
not without you.
585
00:29:18,757 --> 00:29:20,919
Tuvok to Bridge.
Intruder alert.
586
00:29:20,959 --> 00:29:22,688
Security team to my quarters.
587
00:29:22,728 --> 00:29:23,695
No!
588
00:29:24,863 --> 00:29:25,921
Why did you do that?!
589
00:29:25,998 --> 00:29:27,693
Don't you want us
to be together?
590
00:29:27,733 --> 00:29:28,723
Given your actions,
591
00:29:28,767 --> 00:29:30,701
I have no choice
but to consider you
592
00:29:30,736 --> 00:29:33,433
a potential threat to myself
and to Voyager.
593
00:29:33,472 --> 00:29:34,564
But you're wrong.
594
00:29:34,606 --> 00:29:36,472
I would never do
anything to harm you.
595
00:29:37,643 --> 00:29:39,737
Make it stop!
596
00:29:41,113 --> 00:29:44,447
You have access to the ship's
control systems?
597
00:29:44,483 --> 00:29:46,645
And I'll use them all
if I have to.
598
00:29:46,685 --> 00:29:49,177
You can't just delete me.
599
00:30:02,567 --> 00:30:04,797
Where is this individual now?
600
00:30:04,836 --> 00:30:07,464
When security got
to Tuvok's quarters,
601
00:30:07,506 --> 00:30:10,498
she downloaded herself
back into the computer
602
00:30:10,542 --> 00:30:11,976
and onto the holodeck.
603
00:30:12,077 --> 00:30:14,739
More to the point, what is she?
604
00:30:14,780 --> 00:30:16,714
Most likely a sentient
computer program.
605
00:30:16,748 --> 00:30:18,648
I checked
the Starfleet database.
606
00:30:18,684 --> 00:30:20,709
This kind of thing
has happened before.
607
00:30:20,752 --> 00:30:22,516
The Enterprise-D under Picard
608
00:30:22,554 --> 00:30:25,546
was once taken over
by a holo-character.
609
00:30:25,590 --> 00:30:27,183
We studied that case
at the Academy.
610
00:30:27,225 --> 00:30:29,592
It gained control of the ship
from inside the holodeck.
611
00:30:29,628 --> 00:30:32,188
Marayna may well
have done the same.
612
00:30:32,230 --> 00:30:34,460
She was able to silence
the intruder alert
613
00:30:34,499 --> 00:30:35,967
by an apparent act of will.
614
00:30:36,001 --> 00:30:38,663
Does that mean she has the run
of our entire computer system?
615
00:30:38,704 --> 00:30:40,001
She may.
616
00:30:40,038 --> 00:30:41,665
Is it possible
that she is the source
617
00:30:41,707 --> 00:30:43,004
of our mysterious malfunctions?
618
00:30:43,108 --> 00:30:45,236
It's certainly possible.
619
00:30:45,277 --> 00:30:48,269
If Marayna's able to manipulate
the ship's computer pathways,
620
00:30:48,313 --> 00:30:49,508
she could have
disrupted propulsion,
621
00:30:49,548 --> 00:30:50,515
and then covered her tracks
622
00:30:50,549 --> 00:30:52,517
so we couldn't trace the cause.
623
00:30:52,551 --> 00:30:54,781
But why?
What's her motivation?
624
00:30:54,820 --> 00:30:57,755
I believe it has something to do
with her feelings toward me.
625
00:30:57,789 --> 00:30:59,484
In my quarters,
she made reference
626
00:30:59,524 --> 00:31:01,083
to her loneliness and expressed
627
00:31:01,126 --> 00:31:04,118
her desire
to continue our relationship.
628
00:31:04,162 --> 00:31:05,288
But what does that have to do
629
00:31:05,330 --> 00:31:06,695
with knocking
propulsion off-line?
630
00:31:06,732 --> 00:31:09,633
Could she be trying
to keep us near the nebula?
631
00:31:10,802 --> 00:31:12,896
This all started
the day we got here.
632
00:31:12,938 --> 00:31:14,599
That's when I first met her.
633
00:31:14,639 --> 00:31:16,971
Maybe the nebula is somehow
affecting the holodeck.
634
00:31:17,075 --> 00:31:20,272
Giving rise to an intelligence
that doesn't belong there.
635
00:31:20,312 --> 00:31:21,780
It's possible.
636
00:31:21,813 --> 00:31:24,145
In any case...
637
00:31:24,182 --> 00:31:27,709
I can't allow her to gain any
further control over my ship.
638
00:31:27,753 --> 00:31:31,087
Tuvok, Paris, Torres--
get down to Holodeck 1.
639
00:31:31,123 --> 00:31:34,684
I want this situation resolved
one way or another.
640
00:31:41,800 --> 00:31:43,427
She's locked us
out of the program.
641
00:31:43,468 --> 00:31:45,402
We'll be lucky
if we can open the doors.
642
00:31:47,639 --> 00:31:48,663
We're lucky.
643
00:31:48,707 --> 00:31:51,199
Marayna may have
opened the doors.
644
00:31:51,243 --> 00:31:52,677
Caution is advised.
645
00:32:01,720 --> 00:32:03,984
I'll try to access
the inside control panel.
646
00:32:11,963 --> 00:32:13,829
It's kind of creepy.
647
00:32:13,865 --> 00:32:15,799
Marayna's attempting
to re-create the setting
648
00:32:15,834 --> 00:32:17,495
of my previous
encounter with her.
649
00:32:17,536 --> 00:32:20,096
You really know
how to pick them, Tuvok.
650
00:32:26,678 --> 00:32:29,375
I got access
to the holodeck computer.
651
00:32:29,414 --> 00:32:32,179
I'm not reading anything
unusual on the holodeck.
652
00:32:32,217 --> 00:32:34,584
It seems to be
working perfectly.
653
00:32:34,619 --> 00:32:38,078
There's a subspace signal coming
from outside of Voyager.
654
00:32:38,123 --> 00:32:40,023
It's some kind of an uplink.
655
00:32:41,326 --> 00:32:43,886
There's somebody on a ship
out there tapping into the...
656
00:32:44,930 --> 00:32:46,921
B'Elanna!
657
00:33:18,597 --> 00:33:20,031
Shoot the control panel.
658
00:33:48,727 --> 00:33:49,489
Shield status?
659
00:33:49,528 --> 00:33:50,729
Still holding, Captain,
660
00:33:50,862 --> 00:33:53,695
but the inertial
dampeners are off-line.
661
00:33:53,732 --> 00:33:56,929
Starboard shields are
down to 80 percent.
662
00:33:56,968 --> 00:33:58,265
What happened down there?
663
00:33:58,303 --> 00:34:00,499
Marayna attacked us
and attempted to restrain me.
664
00:34:00,539 --> 00:34:02,337
She has control
over the holodeck characters.
665
00:34:02,374 --> 00:34:04,433
But she's not actually
on the holodeck.
666
00:34:04,476 --> 00:34:06,240
I found an uplink
and tracked it to the nebula.
667
00:34:06,278 --> 00:34:08,269
She's on a hidden ship
or a space station.
668
00:34:08,313 --> 00:34:11,374
She's manipulating
the holodeck from there.
669
00:34:11,416 --> 00:34:13,510
She's been using the Marayna
character like a puppet.
670
00:34:13,552 --> 00:34:14,951
As an interface.
671
00:34:15,020 --> 00:34:17,614
A way to move around Voyager
to interact with us.
672
00:34:17,656 --> 00:34:20,523
Tuvok, come back to me.
673
00:34:20,559 --> 00:34:22,118
I'm waiting for you.
674
00:34:22,160 --> 00:34:24,288
Harry, try to trace the uplink.
675
00:34:24,329 --> 00:34:25,626
Find her.
676
00:34:25,664 --> 00:34:30,397
Don't make this more difficult
than it already is, Captain.
677
00:34:30,435 --> 00:34:32,961
Are you responsible
for the plasma fires?
678
00:34:33,004 --> 00:34:36,804
You're giving me no other choice
but to force the issue.
679
00:34:36,841 --> 00:34:38,775
What do you want?
680
00:34:38,810 --> 00:34:40,972
Tuvok.
681
00:34:41,012 --> 00:34:42,537
I want Tuvok.
682
00:34:42,581 --> 00:34:45,573
Let him come to the holodeck
alone
683
00:34:45,617 --> 00:34:47,676
or I'll destroy your ship.
684
00:35:05,770 --> 00:35:07,465
Tuvok.
685
00:35:07,505 --> 00:35:08,973
You're back.
686
00:35:11,376 --> 00:35:12,741
I had little choice.
687
00:35:12,777 --> 00:35:14,302
We're alone now.
688
00:35:17,849 --> 00:35:20,648
No one can see us or hear us.
689
00:35:20,685 --> 00:35:23,211
We can do whatever we want.
690
00:35:23,254 --> 00:35:25,586
You don't have
to pretend anymore.
691
00:35:25,624 --> 00:35:28,491
This is our world.
692
00:35:28,526 --> 00:35:30,119
You've successfully
lured me here
693
00:35:30,161 --> 00:35:31,356
by threatening the ship.
694
00:35:31,396 --> 00:35:34,388
But any attempt to generate
intimacy between us
695
00:35:34,432 --> 00:35:36,491
will not be successful.
696
00:35:36,534 --> 00:35:38,866
I've isolated the source
of the uplink signal.
697
00:35:38,903 --> 00:35:40,530
Stand by to transport.
698
00:35:42,440 --> 00:35:44,966
I understand your sense of duty,
699
00:35:45,076 --> 00:35:46,703
of loyalty to your Captain,
700
00:35:46,745 --> 00:35:49,237
but we have something stronger--
701
00:35:49,280 --> 00:35:51,772
a connection that goes
beyond duty and loyalty.
702
00:35:53,351 --> 00:35:55,843
I know you want
to be with me, Tuvok.
703
00:35:55,887 --> 00:35:58,720
You must leave Voyager now
704
00:35:58,757 --> 00:36:01,021
and allow us to continue
on our course.
705
00:36:01,059 --> 00:36:02,823
I won't.
706
00:36:02,861 --> 00:36:04,556
I suggest you reconsider
707
00:36:04,596 --> 00:36:07,657
or Captain Janeway will be
forced to take action.
708
00:36:07,699 --> 00:36:09,633
There's nothing she can do.
709
00:36:09,668 --> 00:36:11,898
You're staying here with me.
710
00:36:11,936 --> 00:36:14,837
She'll just have to accept that.
711
00:36:17,742 --> 00:36:19,301
Energize.
712
00:36:19,344 --> 00:36:21,540
Transporting to the source
of the uplink.
713
00:36:21,579 --> 00:36:22,808
Stop!
714
00:36:32,657 --> 00:36:34,819
Shields are down to 47 percent.
715
00:37:01,853 --> 00:37:02,820
Shields are gone.
716
00:37:02,854 --> 00:37:04,253
Try to hail Tuvok.
717
00:37:04,289 --> 00:37:05,415
I can't, Captain.
718
00:37:05,457 --> 00:37:07,289
Something's blocking the signal.
719
00:37:28,213 --> 00:37:29,339
Marayna?
720
00:37:31,716 --> 00:37:34,708
Your ship is helpless.
721
00:37:34,753 --> 00:37:40,351
If I ignite one more strand,
the hull will fail.
722
00:37:42,827 --> 00:37:45,524
You are using
the nebula as a weapon.
723
00:37:45,563 --> 00:37:47,657
My nebula.
724
00:37:47,699 --> 00:37:49,963
1 will fire if necessary.
725
00:37:50,068 --> 00:37:51,365
You're too late.
726
00:37:51,402 --> 00:37:53,894
I've already set
the ignition sequence.
727
00:37:53,938 --> 00:37:56,908
Only I can stop it.
728
00:38:04,015 --> 00:38:05,744
Are you alone here...
729
00:38:05,784 --> 00:38:07,912
on this station...
730
00:38:07,986 --> 00:38:09,613
in this nebula?
731
00:38:09,654 --> 00:38:11,782
Yes.
732
00:38:11,823 --> 00:38:13,791
It's my work.
733
00:38:13,825 --> 00:38:15,589
I don't understand.
734
00:38:18,329 --> 00:38:22,323
I keep the plasma fires
from chain-reacting.
735
00:38:22,367 --> 00:38:24,768
You are responsible
for the dampening field
736
00:38:24,803 --> 00:38:27,135
we've been investigating.
737
00:38:27,172 --> 00:38:28,833
That's correct.
738
00:38:28,873 --> 00:38:32,207
I generate it from here
to preserve the nebula,
739
00:38:32,243 --> 00:38:35,975
so that others from my home
planet may enjoy its beauty.
740
00:38:39,284 --> 00:38:42,117
I watch the ships
when they pass by.
741
00:38:42,153 --> 00:38:45,453
They don't even know I'm here.
742
00:38:46,991 --> 00:38:50,222
You are... lonely.
743
00:38:51,930 --> 00:38:54,331
By choice.
744
00:38:54,365 --> 00:38:58,700
I prefer to be here... alone.
745
00:38:58,736 --> 00:39:00,966
But you uplinked
with our holodeck
746
00:39:01,005 --> 00:39:03,906
and created a character
in order to interact with us.
747
00:39:03,942 --> 00:39:05,137
To amuse myself.
748
00:39:05,176 --> 00:39:06,769
I've done it before--
749
00:39:06,811 --> 00:39:09,678
tapped into the computer
of a passing alien vessel,
750
00:39:09,714 --> 00:39:13,412
examined all the little details
of their lives.
751
00:39:15,086 --> 00:39:21,287
But I never expected to find
something as... diverting
752
00:39:21,326 --> 00:39:23,556
as your holodeck.
753
00:39:23,595 --> 00:39:26,895
I never expected to find you.
754
00:39:26,931 --> 00:39:29,457
You...
755
00:39:29,500 --> 00:39:33,368
are like nothing else
I've ever encountered.
756
00:39:36,374 --> 00:39:38,240
And I can't be without you.
757
00:39:42,480 --> 00:39:44,574
Stay here with me
758
00:39:44,616 --> 00:39:47,642
and I will let
your ship resume course.
759
00:39:48,853 --> 00:39:51,254
If it is the only option,
760
00:39:51,289 --> 00:39:55,522
I would willingly sacrifice
myself to save my crewmates.
761
00:39:55,560 --> 00:39:57,255
No, that's not enough.
762
00:39:57,295 --> 00:39:59,286
You have to want to be with me.
763
00:39:59,330 --> 00:40:02,231
If you truly understood
who and what I am,
764
00:40:02,267 --> 00:40:04,929
you would know that I could
never return your affections.
765
00:40:04,969 --> 00:40:10,703
But... you are more like me
than-than you are like them.
766
00:40:10,742 --> 00:40:13,973
I-I-I've seen the way
you isolate yourself.
767
00:40:14,012 --> 00:40:18,472
Even in a crowd of people,
you're alone.
768
00:40:18,516 --> 00:40:20,814
We should be together.
769
00:40:21,819 --> 00:40:23,947
I must admit...
770
00:40:23,988 --> 00:40:26,355
I found our conversation
stimulating,
771
00:40:26,391 --> 00:40:33,161
your insight and intelligence
fresh and unexpected.
772
00:40:33,197 --> 00:40:35,723
In other circumstances,
773
00:40:35,767 --> 00:40:38,896
I would be willing to spend
time in your company
774
00:40:38,937 --> 00:40:43,636
to continue to share
knowledge and ideas,
775
00:40:43,675 --> 00:40:49,307
but I have a home
and a spouse on Vulcan.
776
00:40:49,347 --> 00:40:53,477
I have a mission,
and colleagues who depend on me.
777
00:40:56,721 --> 00:41:00,555
I do not have a complete
understanding of emotions,
778
00:41:00,591 --> 00:41:06,030
but I believe
that if you truly care for me,
779
00:41:06,164 --> 00:41:09,600
you will not pursue
this course of action.
780
00:41:29,587 --> 00:41:31,783
You may go.
781
00:41:37,528 --> 00:41:40,862
Your communicator
will function now.
782
00:41:43,701 --> 00:41:44,998
Tuvok to Voyager.
783
00:41:45,103 --> 00:41:47,435
Go ahead, Tuvok.
784
00:41:47,472 --> 00:41:49,839
I am ready to return.
785
00:41:49,874 --> 00:41:52,707
Stand by to beam me aboard.
786
00:41:56,748 --> 00:41:59,718
Captain, ship's systems
are coming back on line.
787
00:41:59,751 --> 00:42:01,776
Acknowledged, Tuvok.
788
00:42:01,819 --> 00:42:03,218
Standing by.
789
00:42:06,991 --> 00:42:09,392
Consider this:
790
00:42:09,427 --> 00:42:11,156
Your feelings toward me
791
00:42:11,195 --> 00:42:14,392
may be evidence
of a deeper need...
792
00:42:14,432 --> 00:42:18,528
a more...
profound loneliness
793
00:42:18,569 --> 00:42:20,867
than you are willing to admit.
794
00:42:20,905 --> 00:42:25,570
Why don't you call
for a replacement?
795
00:42:25,610 --> 00:42:28,307
Let another occupy this task.
796
00:42:28,346 --> 00:42:33,147
Attempt for a time
to live among your own kind.
797
00:42:38,022 --> 00:42:42,687
Logically, that would be
the best thing to do.
798
00:42:42,727 --> 00:42:45,526
Yes.
799
00:42:45,563 --> 00:42:48,089
Perhaps I will.
800
00:42:54,539 --> 00:42:56,098
Tuvok to Voyager.
801
00:42:56,140 --> 00:42:57,699
Ready for transport.
802
00:42:57,742 --> 00:43:00,768
But what about you, Tuvok?
803
00:43:00,812 --> 00:43:03,372
Will you always be alone?
804
00:43:14,859 --> 00:43:19,194
Security Chief's Log,
Stardate 50471.3.
805
00:43:19,230 --> 00:43:21,722
The remaining damage
to the ship was easily repaired
806
00:43:21,766 --> 00:43:24,360
and we soon left
Marayna's nebula behind.
807
00:43:24,402 --> 00:43:26,063
Voyager is back on course
808
00:43:26,104 --> 00:43:28,505
and I have resumed
my normal routine.
809
00:43:53,598 --> 00:43:55,327
Mr. Kim.
810
00:43:55,366 --> 00:43:58,529
Would you be interested
in learning to play kal-toh?
811
00:44:00,338 --> 00:44:04,138
I thought kal-toh was
beyond human understanding.
812
00:44:05,810 --> 00:44:06,971
Not entirely.
813
00:44:12,683 --> 00:44:14,879
Ensign...
814
00:44:14,919 --> 00:44:20,517
I failed to respect
the complexity of your emotions.
815
00:44:21,993 --> 00:44:25,588
I apologize
for my lack of consideration.
816
00:44:28,633 --> 00:44:30,761
Don't worry about it, Tuvok.
817
00:44:30,801 --> 00:44:33,133
Apology accepted.
818
00:44:41,012 --> 00:44:43,208
Won't this take years to learn?
819
00:44:43,247 --> 00:44:45,511
It will, indeed.
820
00:44:45,550 --> 00:44:46,984
May I join you?
821
00:44:47,018 --> 00:44:48,383
- No.
- No.
822
00:44:48,419 --> 00:44:51,184
But... thank you.
57490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.