All language subtitles for Plainclothes 2025 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,852 --> 00:00:31,422 [tape clicking, whirring] 2 00:00:33,685 --> 00:00:36,471 - [garbled speech] - [static hissing] 3 00:00:36,645 --> 00:00:38,951 Lucas: Honest in thought and deed 4 00:00:39,126 --> 00:00:41,911 both in my personal and professional life. 5 00:00:42,129 --> 00:00:44,479 I will be exemplary in obeying the law 6 00:00:44,653 --> 00:00:46,872 and the regulations of my department. 7 00:00:47,047 --> 00:00:50,441 [high-pitched squealing] 8 00:01:00,669 --> 00:01:02,540 [wind whooshing] 9 00:01:05,195 --> 00:01:07,589 [device beeping] 10 00:01:08,198 --> 00:01:10,592 ♪ ["How Bizarre" by OMC plays] ♪ 11 00:01:10,766 --> 00:01:12,202 [birds chirping] 12 00:01:15,336 --> 00:01:16,424 ♪ How bizarre ♪ 13 00:01:23,257 --> 00:01:26,695 ♪ Brother Pele's in the back Sweet Zina's in the front ♪ 14 00:01:27,391 --> 00:01:30,525 ♪ Cruising down the freeway In the hot, hot sun ♪ 15 00:01:31,221 --> 00:01:34,616 ♪ Suddenly, red-blue lights Flash us from behind ♪ 16 00:01:34,964 --> 00:01:38,228 ♪ Loud voice booming, "Please Step out onto the line"♪ 17 00:01:38,924 --> 00:01:40,404 ♪ Pele preaches Words of comfort ♪ 18 00:01:40,665 --> 00:01:42,406 ♪ Zina just hides her eyes ♪ 19 00:01:42,580 --> 00:01:44,321 - ♪ Policeman taps his shades ♪ - [tape clicks, whirs] 20 00:01:44,495 --> 00:01:46,497 ♪ "Is that a Chevy '69?" How bizarre ♪ 21 00:01:54,897 --> 00:01:56,812 ♪ Ooh, baby ♪ 22 00:01:57,204 --> 00:02:00,685 - ♪ It's making me crazy ♪ - ♪ It's making me crazy ♪ 23 00:02:00,946 --> 00:02:04,602 - ♪ Every time I look around ♪ - ♪ Look around ♪ 24 00:02:04,776 --> 00:02:08,519 - ♪ Every time I look around ♪ - ♪ Every time I look around ♪ 25 00:02:08,693 --> 00:02:11,653 - ♪ Every time I look around ♪ - [song concludes] 26 00:02:17,354 --> 00:02:20,749 - [door creaking] - [children laughing] 27 00:02:31,499 --> 00:02:33,631 [soft dramatic music playing] 28 00:02:48,646 --> 00:02:50,561 [crowd laughing] 29 00:03:05,272 --> 00:03:06,664 - Christian: Wait. - [tense music playing] 30 00:03:16,587 --> 00:03:18,110 - Ron: Police! - What did I do? 31 00:03:18,285 --> 00:03:19,590 Ron: Do you have any weapons on you? 32 00:03:20,025 --> 00:03:21,853 Get against the wall. Put your hands back, palms up. 33 00:03:22,811 --> 00:03:24,073 You're under arrest. 34 00:03:24,247 --> 00:03:25,553 You have the right to remain silent. 35 00:03:25,727 --> 00:03:26,945 Anything you say can and will be used against you 36 00:03:27,119 --> 00:03:28,295 in a court of law. 37 00:03:44,528 --> 00:03:47,662 - [breathes heavily] - [high-pitched squealing] 38 00:03:47,836 --> 00:03:49,403 [water splashing] 39 00:03:49,577 --> 00:03:51,448 - [breathes heavily] - [music concludes] 40 00:04:00,414 --> 00:04:04,766 [high-pitched squealing] 41 00:04:07,029 --> 00:04:10,250 [breathes heavily] 42 00:04:13,601 --> 00:04:15,211 - [groans] - [suspenseful music playing] 43 00:04:19,215 --> 00:04:21,173 One, two, three, one. One, two, three, one. 44 00:04:21,348 --> 00:04:22,740 One, two, three, one. One, two, three, one. 45 00:04:23,480 --> 00:04:25,221 One, two, three, one. One, two, three, one. 46 00:04:25,395 --> 00:04:27,049 One, two, three, one. One, two, three, one. 47 00:04:27,615 --> 00:04:29,051 One, two, three, one. One, two, three, one. 48 00:04:29,486 --> 00:04:31,009 One, two, three, one. One, two, three, one. 49 00:04:48,200 --> 00:04:49,289 [music concludes] 50 00:04:54,076 --> 00:04:58,994 - [bangs on window] - Lucas! [giggles] 51 00:05:00,604 --> 00:05:02,258 Woman: All right, say, "Happy New Year, Lucas." 52 00:05:02,432 --> 00:05:03,738 - Hey! - Woman: Go, tell him. 53 00:05:03,912 --> 00:05:05,305 - Hey, guys. - Charli: Happy New Year, Lucas! 54 00:05:05,479 --> 00:05:07,350 Oh, snowball fight! Oh! 55 00:05:07,524 --> 00:05:09,570 Hey. So, I heard Aunt Marie has some lemon cookies in... 56 00:05:09,744 --> 00:05:11,093 Paul: Hey! 57 00:05:11,267 --> 00:05:12,442 Who the fuck do you think you're talking to? 58 00:05:12,616 --> 00:05:13,617 Paulie Jr.: I'm talking to you. 59 00:05:13,791 --> 00:05:15,140 Charli, Charli. Hey, look at me. 60 00:05:15,315 --> 00:05:16,664 Paul: Oh, yeah? I'll break your fucking jaw. 61 00:05:16,838 --> 00:05:18,318 - [giggles] - Paulie Jr.: Hit me! 62 00:05:18,492 --> 00:05:19,536 Paul: Next time, you little punk. 63 00:05:19,710 --> 00:05:21,146 You're a punk wise guy! 64 00:05:21,451 --> 00:05:22,583 - You don't talk to me that way. - Hey, hey. Hey, hey. 65 00:05:22,757 --> 00:05:24,019 That's the way your mother talks. 66 00:05:24,193 --> 00:05:25,803 - Stop. Hey. Stop. - I'm your father! 67 00:05:25,977 --> 00:05:27,370 You show me some respect. 68 00:05:27,544 --> 00:05:28,937 - You fucking pansy! - Hey, come on. Stop! 69 00:05:29,111 --> 00:05:30,808 Hey! What do you think you're doing? Enough! 70 00:05:30,982 --> 00:05:32,419 - Paulie Jr.: I'm done. - Paul: Oh, he's done. 71 00:05:32,593 --> 00:05:33,768 I'm done with all youse. 72 00:05:33,942 --> 00:05:35,509 - Hey. Whoa. - Marie: Hey. Hey. Hey. 73 00:05:35,683 --> 00:05:36,988 - Paul: He's done. He's done. - Marie: All right. 74 00:05:37,162 --> 00:05:38,947 - Paulie, get back here. - [car engine starting] 75 00:05:49,566 --> 00:05:50,828 Ben: What a way to end the year, huh? 76 00:05:51,046 --> 00:05:52,264 Marie: You know, I asked you for one night. 77 00:05:52,439 --> 00:05:53,701 - Good to see you. - Yeah, you too. 78 00:05:54,223 --> 00:05:55,572 - Marie: One without fighting. - Paul: Well, I'm sorry, Marie. 79 00:05:55,746 --> 00:05:56,834 - What do you want me to say? - Hey, Ma. 80 00:05:59,402 --> 00:06:01,491 - Hey, Uncle Paul. - Sorry. 81 00:06:01,665 --> 00:06:02,884 Marie: All right. Look, it's freezing. 82 00:06:03,058 --> 00:06:04,407 Why don't we all just get inside? 83 00:06:04,581 --> 00:06:06,235 And, Lucas, we have to start the lentil soup. 84 00:06:06,409 --> 00:06:08,063 - It's better when it sits. - Paul: Yeah. 85 00:06:08,237 --> 00:06:09,412 - Marie: We gotta get going. - Yeah, I'll be right there. 86 00:06:09,586 --> 00:06:11,893 Just a second. [breathes heavily] 87 00:06:12,154 --> 00:06:14,069 Ben: Uncle Paul, if you're going in. Thank you. 88 00:06:15,026 --> 00:06:17,855 - [breathes heavily] - What? 89 00:06:18,029 --> 00:06:20,075 Well, I lost something, I had a letter, an envelope? 90 00:06:20,249 --> 00:06:21,555 - Ben: You sure? - Lucas: Yes. 91 00:06:21,729 --> 00:06:23,426 I... I just had it in my pocket. Okay? 92 00:06:23,600 --> 00:06:25,776 - [high-pitched squealing] - Ron: Eighty-seven, 88, 89, 90, 93 00:06:25,950 --> 00:06:31,303 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99! 94 00:06:37,048 --> 00:06:38,659 Lucas: So, once you get back to the office, 95 00:06:38,833 --> 00:06:40,443 you gotta fill out a report like this. 96 00:06:45,361 --> 00:06:47,145 How do we get 'em to expose themselves? 97 00:06:47,755 --> 00:06:49,147 Ron: We have a rule on this detail, 98 00:06:49,321 --> 00:06:51,498 one question equals 20 mountain climbers. 99 00:06:53,891 --> 00:06:55,893 - Brennan, want to answer? - So, that would be a question. 100 00:06:56,546 --> 00:07:00,463 Yeah, this guy I just directed with my eyes and a nod. 101 00:07:00,985 --> 00:07:02,160 A nod helps. 102 00:07:02,639 --> 00:07:04,032 You just gotta be careful not to say anything. 103 00:07:04,206 --> 00:07:06,600 He knows. No words and no entering the stall. 104 00:07:06,774 --> 00:07:08,428 Will this guy take the plea or fight the charges? 105 00:07:08,602 --> 00:07:10,908 That's three questions. That's 60 mountain climbers. 106 00:07:11,082 --> 00:07:12,606 Uh, he'd have to appear in court with a lawyer 107 00:07:12,780 --> 00:07:14,477 to fight the indecent-exposure charge, 108 00:07:14,738 --> 00:07:16,740 which no one has done. 109 00:07:16,914 --> 00:07:18,350 - Why doesn't anyone do that? - Eighty. 110 00:07:18,568 --> 00:07:19,482 - So, they have a clear record. - Ron: Holy shit. 111 00:07:19,656 --> 00:07:21,310 He'd have to appear in court. 112 00:07:22,833 --> 00:07:24,531 Most of these guys have families. 113 00:07:24,705 --> 00:07:26,533 This way, they just get a fine. Or if the judge is harsh... 114 00:07:26,707 --> 00:07:28,883 - Ron: Which this one isn't. - ...then he'd have to register 115 00:07:29,057 --> 00:07:32,016 as an offender, but even that he could keep as a secret. 116 00:07:35,585 --> 00:07:36,717 Ron: If you don't have it in you, 117 00:07:36,891 --> 00:07:38,196 you could stick to patrol. 118 00:07:39,067 --> 00:07:40,677 Jeff: No, man, I can, uh... 119 00:07:42,331 --> 00:07:44,420 - yeah, I can do this. - Ron: Attaboy. 120 00:07:45,073 --> 00:07:46,727 Don't worry. Officer Brennan will stay on the detail 121 00:07:46,901 --> 00:07:48,076 until you're comfortable. 122 00:07:48,293 --> 00:07:49,294 [dramatic music playing] 123 00:07:49,469 --> 00:07:53,429 Eighty-five, 86, 87, 88, 89, 90, 124 00:07:53,603 --> 00:07:59,740 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100! 125 00:08:01,132 --> 00:08:02,830 All right. Yes! 126 00:08:04,701 --> 00:08:08,575 - [pants] - We got squats, bud. 127 00:08:24,547 --> 00:08:27,681 - [high-pitched squealing] - [grunts] 128 00:08:31,380 --> 00:08:34,905 [indistinct chatter] 129 00:08:38,039 --> 00:08:39,083 [indistinct chatter] 130 00:08:39,693 --> 00:08:41,825 You assholes don't know how good you have it. 131 00:08:43,218 --> 00:08:45,786 You can eat whatever you want, work out for 20 minutes, 132 00:08:45,960 --> 00:08:48,049 - and still look like that. - [indistinct chatter] 133 00:08:48,963 --> 00:08:51,443 Ron: I get one side of fries, and I'm fucked. 134 00:08:54,142 --> 00:08:57,145 Officer Brennan's been seeing fewer and fewer arrests, sir. 135 00:08:57,319 --> 00:08:58,625 Sollars: Why is that? 136 00:08:59,016 --> 00:09:00,061 Ron: Well, I've been on the detail a while, sir, 137 00:09:00,235 --> 00:09:01,671 so I'm a... I'm a familiar face. 138 00:09:02,063 --> 00:09:03,717 I'd like to put someone different in there. 139 00:09:03,891 --> 00:09:04,805 Someone more... 140 00:09:04,979 --> 00:09:07,547 Sollars: Desirable? [chuckling] 141 00:09:07,851 --> 00:09:08,852 Yes, sir. 142 00:09:09,461 --> 00:09:10,898 We've been training a good-looking rookie. 143 00:09:11,072 --> 00:09:12,203 Officer Goldrick. 144 00:09:12,464 --> 00:09:13,944 He did his training a little later. 145 00:09:14,510 --> 00:09:15,642 Not much younger than Brennan here, 146 00:09:15,816 --> 00:09:17,295 but a bit better-looking. 147 00:09:17,687 --> 00:09:19,167 Trying out a new face to see if we'll get more traction. 148 00:09:19,341 --> 00:09:20,690 Well, the crowd we're dealing with 149 00:09:20,908 --> 00:09:21,604 probably does like 'em on the younger side, 150 00:09:21,778 --> 00:09:22,692 wouldn't you say? 151 00:09:23,911 --> 00:09:25,173 Yes, sir. 152 00:09:25,782 --> 00:09:26,783 Sollars: Let's just see how the rest of the week shakes out 153 00:09:26,957 --> 00:09:28,132 and report back. 154 00:09:28,306 --> 00:09:30,004 Nothing new, we'll put the rookie on. 155 00:09:30,482 --> 00:09:31,875 and I got some ideas to shake it up. 156 00:09:32,963 --> 00:09:33,964 Ron: Thank you, sir. 157 00:09:35,357 --> 00:09:37,402 [indistinct chatter] 158 00:09:38,926 --> 00:09:41,319 [pop music playing] 159 00:10:04,821 --> 00:10:07,041 [inaudible] 160 00:10:16,311 --> 00:10:17,704 [song fades] 161 00:10:28,671 --> 00:10:30,325 [dramatic music playing] 162 00:10:36,244 --> 00:10:37,506 [music concludes] 163 00:11:03,750 --> 00:11:05,490 [calm music playing] 164 00:11:16,023 --> 00:11:17,198 [pager beeping] 165 00:11:18,199 --> 00:11:19,504 [music fades] 166 00:11:22,943 --> 00:11:23,944 [he sighs] 167 00:11:32,213 --> 00:11:33,170 [coin clatters] 168 00:11:36,608 --> 00:11:38,741 [dial tone ringing] 169 00:11:39,133 --> 00:11:40,438 - Marie: Hello. - Hey, Ma. 170 00:11:40,612 --> 00:11:42,223 I... I'm at work. Is everything okay? 171 00:11:42,397 --> 00:11:43,790 Marie: Well, you don't have to call me right away. 172 00:11:43,964 --> 00:11:45,269 I just wanna know if Emily's coming over 173 00:11:45,443 --> 00:11:46,706 - for dinner next week. - What? 174 00:11:46,967 --> 00:11:48,664 Ma, I said, only page me in emergencies. 175 00:11:48,838 --> 00:11:50,579 Marie: This is an emergency. 176 00:11:51,101 --> 00:11:53,974 Look, uh, I'm working, okay, Ma? I love you. 177 00:11:55,105 --> 00:11:57,064 - Is Dad okay? - Marie: Yes. Dad is okay. 178 00:11:57,238 --> 00:11:58,892 - He's sleeping. - Okay. All right. 179 00:11:59,066 --> 00:12:00,807 I'll swing by after work. I love you. 180 00:12:00,981 --> 00:12:02,069 Marie: I love you, too. 181 00:12:17,127 --> 00:12:19,390 [breathes heavily] 182 00:12:38,366 --> 00:12:39,759 [door opening] 183 00:12:42,631 --> 00:12:43,545 [door closing] 184 00:12:50,552 --> 00:12:53,120 [Andrew whistling] 185 00:12:59,213 --> 00:13:00,214 [whistling stops] 186 00:13:11,399 --> 00:13:14,228 - [vent bangs] - [air hisses] 187 00:13:18,623 --> 00:13:21,713 [breathes heavily] 188 00:13:28,851 --> 00:13:30,331 [gentle music playing] 189 00:13:46,738 --> 00:13:48,001 How are you? 190 00:13:50,438 --> 00:13:51,918 No? Okay. 191 00:14:06,802 --> 00:14:07,759 [lock clicks] 192 00:14:18,205 --> 00:14:20,163 - I'm sorry. - [shushes] 193 00:14:20,990 --> 00:14:21,948 Okay. 194 00:15:06,688 --> 00:15:08,864 [both chuckle] 195 00:15:11,519 --> 00:15:12,999 [grunts] It's stuck. 196 00:15:15,610 --> 00:15:19,005 - [breathes heavily] - [high-pitched squealing] 197 00:15:19,179 --> 00:15:21,921 - [suspenseful music playing] - [static crackling] 198 00:15:25,141 --> 00:15:26,186 [music concludes] 199 00:15:26,577 --> 00:15:29,667 - What? - [static crackling] 200 00:15:37,588 --> 00:15:40,113 [breathes heavily] 201 00:15:41,766 --> 00:15:43,377 [indistinct chatter] 202 00:15:48,164 --> 00:15:50,558 [Lucas breathes heavily] 203 00:16:07,749 --> 00:16:09,142 Andrew: Hey. Hey. 204 00:16:14,103 --> 00:16:15,409 I think you dropped this. 205 00:16:21,415 --> 00:16:22,416 Oh. 206 00:16:23,460 --> 00:16:26,072 - What did that guy give you? - I just dropped something. 207 00:16:26,246 --> 00:16:27,334 He gave it back to me. 208 00:16:29,162 --> 00:16:31,164 - [lively music playing] - Don't worry about it. 209 00:16:52,141 --> 00:16:54,274 [insects chirping] 210 00:16:56,145 --> 00:16:57,364 [music concludes] 211 00:17:02,195 --> 00:17:04,980 - [scratch card scraping] - Mm. [blows air] 212 00:17:07,504 --> 00:17:09,071 - Nothing. - Marie: [clicks tongue] Oh. 213 00:17:11,813 --> 00:17:15,599 I think dad's coming down with a cold again or something. 214 00:17:16,774 --> 00:17:19,168 I don't know how he got it. I clean every day. 215 00:17:19,777 --> 00:17:23,346 - How long has he been sleeping? - Oh, just a few hours. 216 00:17:25,000 --> 00:17:26,915 He went outside again. Did he tell you that? 217 00:17:27,785 --> 00:17:29,483 Yeah. He said he wanted to feed the birds. 218 00:17:29,657 --> 00:17:31,180 Birds. Yeah. [chuckles softly] 219 00:17:33,008 --> 00:17:34,792 My mother told me not to marry Irish. 220 00:17:35,402 --> 00:17:36,403 I should have listened. 221 00:17:37,926 --> 00:17:39,101 [telephone ringing] 222 00:17:39,275 --> 00:17:41,799 Your uncle is driving me crazy. Hello? 223 00:17:42,322 --> 00:17:44,237 Paulie, don't yell at me. I'm trying to help you. 224 00:17:46,717 --> 00:17:50,678 No, it's... Gus is sick again and I'm losing my mind. 225 00:17:51,374 --> 00:17:53,898 No. You're not gonna stay in somebody's attic. 226 00:17:54,073 --> 00:17:57,685 and give him some company. [speaking indistinctly] 227 00:17:59,948 --> 00:18:02,472 [somber music playing] 228 00:18:06,389 --> 00:18:07,912 [birds chirping] 229 00:18:09,305 --> 00:18:14,180 Gus: Yo, Lukey. Lucas, look at me. [laughs] 230 00:18:22,536 --> 00:18:24,146 Marie: How's it going, daydreamer? 231 00:18:31,936 --> 00:18:33,547 Is Uncle Paul stressing you out again? 232 00:18:33,721 --> 00:18:35,853 Watch it. He's my brother. 233 00:18:36,115 --> 00:18:37,855 You only ever light up a smoke when he calls. 234 00:18:38,029 --> 00:18:39,770 - It's not good for you. - [music concludes] 235 00:18:39,944 --> 00:18:41,424 But he's just gonna be here for a few nights. 236 00:18:41,598 --> 00:18:42,599 What, he's staying here? 237 00:18:43,731 --> 00:18:44,949 Just last week it was, "I'm done with him. 238 00:18:45,124 --> 00:18:46,125 - I'm done with him." - All right. 239 00:18:46,299 --> 00:18:47,822 - Let me worry about it. - Ma. 240 00:18:47,996 --> 00:18:50,346 He's my brother! I can't let him sleep out on the street, 241 00:18:50,520 --> 00:18:51,956 even if it would teach him a lesson. 242 00:18:52,131 --> 00:18:54,176 If I find out that you cheat on your wife... 243 00:18:55,569 --> 00:18:57,484 And he's always starting shit. It's like, 244 00:18:57,701 --> 00:18:59,355 if it stresses you out, it's stressful for us too. 245 00:18:59,529 --> 00:19:01,270 It's not good for you. It's not good for dad. 246 00:19:01,749 --> 00:19:05,840 - [breathes deeply] - [Marie humming] 247 00:19:06,754 --> 00:19:09,452 [song playing over headphones] 248 00:19:10,061 --> 00:19:11,541 - Marie: Come on! - Ma, I'm... 249 00:19:11,715 --> 00:19:13,978 - No one dances with me anymore. - Ma, I'm serious. 250 00:19:14,153 --> 00:19:15,980 [song continues over headphones] 251 00:19:16,503 --> 00:19:17,765 - I can't even hear it. - All right, here. 252 00:19:17,939 --> 00:19:19,941 - I can't hear it. - [radio clicks] 253 00:19:20,115 --> 00:19:22,813 - ♪ Dum, dum, dum-i-do-dum ♪ - ♪ Bi-do-bi-dum ♪ 254 00:19:22,987 --> 00:19:25,642 ♪ Dum, dum, dum-i-do-dum ♪ 255 00:19:25,816 --> 00:19:27,514 [chuckles] 256 00:19:28,036 --> 00:19:31,082 - ♪ Dum, dum, dum-i-do-dum ♪ - ♪ Bi-do-bi-dum ♪ 257 00:19:31,257 --> 00:19:35,783 - ♪ Dum, dum, dum-i-do-dum ♪ - [exclaims, laughs] 258 00:19:35,957 --> 00:19:41,528 ♪ Don't make me wait too long It's here where you belong ♪ 259 00:19:41,702 --> 00:19:44,052 What is this? [laughs] 260 00:19:44,226 --> 00:19:48,752 ♪ Don't keep me hanging on Come on back ♪ 261 00:19:49,013 --> 00:19:51,190 - ♪ And dry these tears ♪ - [both laughing] 262 00:19:51,364 --> 00:19:57,152 ♪ Baby, please don't leave me Leave me screaming ♪ 263 00:19:58,588 --> 00:20:01,591 ♪ I'm just dreaming ♪ 264 00:20:03,158 --> 00:20:04,681 Marie: Your dad loves this song. 265 00:20:04,855 --> 00:20:10,513 ♪ Every day Dreaming my life away ♪ 266 00:20:11,253 --> 00:20:17,868 ♪ Just waiting Hoping and praying ♪ 267 00:20:20,523 --> 00:20:21,698 [song concludes] 268 00:20:22,569 --> 00:20:23,483 [receiver clatters] 269 00:20:25,876 --> 00:20:27,617 [keypad clacking] 270 00:20:34,885 --> 00:20:38,715 - [dial tone ringing] - [breathes heavily] 271 00:20:40,761 --> 00:20:42,066 [gasps] 272 00:20:47,028 --> 00:20:50,988 [breathes heavily] 273 00:20:54,644 --> 00:20:56,559 Ben: Dude, Lucas, your letter's not out here. 274 00:20:57,560 --> 00:20:58,605 [sighs] 275 00:21:00,302 --> 00:21:02,261 Let's just go inside. I want a drink. 276 00:21:02,826 --> 00:21:05,699 [car approaching] 277 00:21:05,873 --> 00:21:07,353 - [car door opening] - Jessie: Hey! 278 00:21:08,832 --> 00:21:10,617 Is this Paulie Terasio's house? 279 00:21:10,878 --> 00:21:13,184 It's Marie Brennan's house, but Paul's inside. 280 00:21:13,663 --> 00:21:16,536 - That's what I meant. - Damn. 281 00:21:18,015 --> 00:21:19,539 Jessie: Who wants Jell-O shots? 282 00:21:20,583 --> 00:21:23,412 - [sniffles] - [car door closing] 283 00:21:24,108 --> 00:21:25,284 [indistinct chatter] 284 00:21:26,023 --> 00:21:27,242 Hey, if that letter shows up, would you mind giving it to me? 285 00:21:27,416 --> 00:21:28,504 It has "Gus" on the front. 286 00:21:29,592 --> 00:21:31,681 - It's your dad's? - Uh, yeah. 287 00:21:34,423 --> 00:21:36,730 Oh, hey. Would you mind taking your shoes off here? 288 00:21:37,208 --> 00:21:38,514 - Uh, I can take this. - Okay. 289 00:21:38,688 --> 00:21:39,776 - Okay. - Thank you. 290 00:21:40,908 --> 00:21:42,257 Hey. Happy New Year. 291 00:21:42,431 --> 00:21:43,563 - Happy New Year. - Hi. 292 00:21:43,737 --> 00:21:45,478 - Nonna: Oh, Lucas! - Nonna. 293 00:21:45,652 --> 00:21:47,001 - Nonna: Sweetheart! - Sorry. 294 00:21:48,002 --> 00:21:49,177 Happy New Year. 295 00:21:49,656 --> 00:21:50,961 Nonna: Happy New Year, my angel. How are you doing? 296 00:21:51,135 --> 00:21:52,398 - Are you doing okay? - I'm doing okay. 297 00:21:52,572 --> 00:21:54,356 - You all right? - Yeah, okay. I am. 298 00:21:54,922 --> 00:21:56,663 - We'll talk later. - Lucas: Yeah. 299 00:21:57,185 --> 00:21:59,666 [indistinct chatter] 300 00:22:02,669 --> 00:22:03,800 - Lucas: Hi. - Oh, hi! 301 00:22:03,974 --> 00:22:07,195 Hi. I, uh, just met Jessie outside. 302 00:22:07,630 --> 00:22:09,415 - Oh. - She brought Jell-O shots. 303 00:22:10,329 --> 00:22:11,417 What are we supposed to do with that? 304 00:22:11,591 --> 00:22:12,461 - I don't know. - Hey. 305 00:22:12,635 --> 00:22:13,723 - Hi. - Oh, hi. 306 00:22:13,897 --> 00:22:15,116 - Hi. - Jessie. 307 00:22:15,334 --> 00:22:17,423 Uh, I'm Marie. I'm Paulie's sister. 308 00:22:17,597 --> 00:22:18,946 - Jessie: Jessie. - Oh, hi! 309 00:22:19,120 --> 00:22:20,817 - [Paul imitating horn] - Nice to meet you. 310 00:22:20,991 --> 00:22:22,297 - Paul: Oh, who's this lady? - Jessie: He's so obnoxious. 311 00:22:22,471 --> 00:22:23,907 - Marie: No, that's cute. - I'm Jessie. 312 00:22:24,081 --> 00:22:25,126 - Marie: Hi. - Hi. 313 00:22:25,300 --> 00:22:26,432 Did you meet Marie? 314 00:22:26,606 --> 00:22:28,172 - Yes, we just said hi. - Paul: Marie. 315 00:22:28,347 --> 00:22:31,350 You meet Trish? This is Trish. But don't trust her 316 00:22:31,524 --> 00:22:33,003 because look at her boobs, they're not even real. 317 00:22:33,177 --> 00:22:34,570 Shut the fuck up, Paulie. 318 00:22:34,744 --> 00:22:36,137 He's such a prick. Ah! [chuckles] 319 00:22:36,311 --> 00:22:37,660 Paul: Piece of ass coming through! 320 00:22:37,834 --> 00:22:39,445 Jessie: Put me down! Put me down! 321 00:22:39,662 --> 00:22:40,968 - Marie: Did she just call him a "prick"? - Trish: Yeah. 322 00:22:41,142 --> 00:22:42,056 Hey, can you take those things out now. 323 00:22:42,230 --> 00:22:43,449 You can put 'em right here. 324 00:22:43,623 --> 00:22:45,189 - Lucas, do you wanna do this? - Yeah. 325 00:22:45,364 --> 00:22:46,756 Marie: Look, if you don't wanna do it, I'll do it. 326 00:22:46,930 --> 00:22:48,323 'cause we're running out of time. 327 00:22:48,497 --> 00:22:49,977 No, wait. Ma, Ma, Ma. I'm happy to do it. 328 00:22:50,151 --> 00:22:51,457 Okay. The vegetables, 329 00:22:51,631 --> 00:22:53,197 the carrots are all cleaned in the fridge, 330 00:22:53,372 --> 00:22:54,764 and then I don't know what I did with the onion. 331 00:22:54,938 --> 00:22:55,983 Okay. 332 00:22:56,810 --> 00:22:58,681 - Trish: What are we cooking? - Marie: Uh, lentil soup. 333 00:22:59,073 --> 00:23:03,251 - Ugh! [gagging] - No. It's, uh, Gus' recipe. 334 00:23:03,469 --> 00:23:05,079 Here. I know, Aunt Trish. 335 00:23:05,253 --> 00:23:07,908 I... I don't love it, either, but Dad always said 336 00:23:08,082 --> 00:23:09,562 that if we all gag at midnight, 337 00:23:09,736 --> 00:23:11,302 - then it's good luck, so... - [chuckles] Yeah. 338 00:23:11,477 --> 00:23:13,392 Uh, I probably can't even make it like he did. 339 00:23:13,566 --> 00:23:17,004 Oh, nobody can. But you like a challenge. 340 00:23:23,184 --> 00:23:25,447 Hey. It's okay. 341 00:23:27,231 --> 00:23:28,668 Hey, Ma, we can just make it next year. 342 00:23:28,842 --> 00:23:31,671 No. No. I wanna do it. We have to do it. 343 00:23:31,845 --> 00:23:33,586 He would be so mad if we didn't do it. 344 00:23:34,456 --> 00:23:36,458 Hey. How about Paulie's little thing there, huh? 345 00:23:36,632 --> 00:23:38,808 Oh, my God. I thought it was Lucas' new girlfriend. 346 00:23:38,982 --> 00:23:42,333 - [laughs] - [laughs mockingly] What? 347 00:23:42,725 --> 00:23:43,900 Trish: We're talking about you. 348 00:23:44,074 --> 00:23:45,075 - Oh, yeah? - Trish: Yeah. 349 00:23:45,249 --> 00:23:46,555 Where did you find her, Paulie? 350 00:23:46,729 --> 00:23:48,818 Uh, I chased a school bus of children, 351 00:23:48,992 --> 00:23:50,864 and then she stepped out. It was love at first sight. 352 00:23:51,038 --> 00:23:52,648 You know, none of your business, Trish. 353 00:23:52,822 --> 00:23:54,345 You know, you don't know what it's like living with Deb. 354 00:23:54,520 --> 00:23:55,999 Yeah, we do. It's all you talk about. 355 00:23:56,347 --> 00:23:58,219 Living with Deb was like... It was like living in a prison. 356 00:23:58,524 --> 00:23:59,873 But then again, living with any woman 357 00:24:00,047 --> 00:24:01,744 is like living in a prison, right, Lucas? 358 00:24:01,918 --> 00:24:04,312 I wanna thank you for letting me use your... your old bedroom 359 00:24:04,791 --> 00:24:06,009 'cause I don't know if I would have been able 360 00:24:06,183 --> 00:24:07,968 to make it on that couch with my back. 361 00:24:08,142 --> 00:24:10,318 - Hey, where's Em these days? - She's flying international. 362 00:24:11,014 --> 00:24:13,060 You know, it's a good thing that that didn't happen. 363 00:24:13,234 --> 00:24:17,586 [laughs] I mean, God. Marriage is a... is a trap, man. 364 00:24:17,760 --> 00:24:18,979 - Trish: Ugh. - Paul: What? 365 00:24:19,458 --> 00:24:21,242 It is a trap. I mean, Em is great. 366 00:24:21,416 --> 00:24:23,157 I... I love Em. But marriage material? 367 00:24:23,331 --> 00:24:24,593 Flight attendants are not marriage material. 368 00:24:24,767 --> 00:24:25,986 You know what I mean? 369 00:24:26,639 --> 00:24:28,162 Marie: All right. Get lost, Paulie. I think your girlfriend 370 00:24:28,336 --> 00:24:29,685 needs help forming sentences in there. 371 00:24:29,859 --> 00:24:31,600 Paul: Oh, God, that hurt. 372 00:24:32,035 --> 00:24:33,689 Trish: Don't listen to him, Lukey. 373 00:24:34,298 --> 00:24:35,952 - Seriously, though, how is she? - [somber music playing] 374 00:24:36,431 --> 00:24:37,911 It was so nice seeing her at the services. 375 00:24:38,085 --> 00:24:39,565 Uh, Aunt Trish, we, uh... 376 00:24:40,783 --> 00:24:42,872 we kind of... we kind of split up, actually. 377 00:24:44,831 --> 00:24:45,875 For good. 378 00:24:48,965 --> 00:24:50,793 [indistinct whispers] 379 00:24:55,798 --> 00:24:57,539 [sad orchestral music playing] 380 00:25:15,078 --> 00:25:16,558 - Hi. - Hi. 381 00:25:20,954 --> 00:25:22,216 Emily: I'm sorry I wasn't there. 382 00:25:22,433 --> 00:25:24,392 - Lucas: What? - I'm sorry I wasn't there. 383 00:25:27,395 --> 00:25:28,439 It's okay. 384 00:25:30,354 --> 00:25:31,268 He knew. 385 00:25:32,879 --> 00:25:34,881 He knew. You know? 386 00:25:39,059 --> 00:25:40,800 Would you... would you stand here with me? 387 00:26:05,781 --> 00:26:06,695 Thank you. 388 00:26:07,174 --> 00:26:08,436 Ron: I'm so sorry for your loss. 389 00:26:08,741 --> 00:26:09,611 Marie: Thanks. 390 00:26:10,786 --> 00:26:13,267 - We're all here for you, okay? - Thank you, Sarge. 391 00:26:14,529 --> 00:26:15,617 I'm so sorry. 392 00:26:25,496 --> 00:26:26,976 ♪ ["Fountain of Youth" by Emily Well's Plays] ♪ 393 00:26:27,324 --> 00:26:32,112 ♪ Racked my brain Boy, was it loud ♪ 394 00:26:32,460 --> 00:26:34,810 ♪ The clouds spoke to me ♪ 395 00:26:35,071 --> 00:26:37,770 - ♪ And we all grew down ♪ - [indistinct chatter] 396 00:26:37,944 --> 00:26:42,818 ♪ Our roots took hold Of the cracks in the ground ♪ 397 00:26:43,123 --> 00:26:44,733 - ♪ And the sidewalks ♪ - Gus: Hey, Lukey. 398 00:26:45,125 --> 00:26:46,779 - ♪ Rose up to greet me ♪ - Gus: Lucas, look at me. 399 00:26:46,953 --> 00:26:48,258 [laughs] 400 00:26:48,781 --> 00:26:51,305 ♪ Hello, hello ♪ 401 00:26:51,479 --> 00:26:53,873 - Gus: Who do you love? - Daddy! 402 00:26:59,313 --> 00:27:01,271 [door opening] 403 00:27:06,015 --> 00:27:08,844 - [keys jangle, clatter] - [song concludes] 404 00:27:28,211 --> 00:27:29,865 [water running] 405 00:27:31,824 --> 00:27:32,955 [tap clatters] 406 00:27:34,914 --> 00:27:36,132 Thank you. 407 00:27:41,485 --> 00:27:45,228 I'm good, you know? You don't have to stay. 408 00:27:46,795 --> 00:27:47,796 Thank you for coming. 409 00:27:50,494 --> 00:27:51,626 I loved your dad. 410 00:27:57,414 --> 00:27:58,938 I gotta get back to mom's anyway. 411 00:28:01,331 --> 00:28:02,855 [breathing heavily] 412 00:28:04,117 --> 00:28:06,685 - [door closing] - [object clattering] 413 00:28:07,816 --> 00:28:10,340 [Lucas sniffling, breathing heavily] 414 00:28:13,735 --> 00:28:15,650 [exhales deeply] 415 00:28:23,179 --> 00:28:26,661 [sobbing] 416 00:28:29,055 --> 00:28:30,360 [sniffles] 417 00:28:33,407 --> 00:28:34,495 Emily: I'll stay. 418 00:28:37,977 --> 00:28:39,674 I'll stay. I'll sleep on the couch. 419 00:28:39,979 --> 00:28:40,893 What's the point? 420 00:28:44,461 --> 00:28:47,247 I just mean, it's not like you haven't seen me naked. 421 00:28:48,857 --> 00:28:50,554 You can just stay in the bed. You bought it. 422 00:28:51,207 --> 00:28:54,036 - [telephone ringing] - [sighs] 423 00:28:56,082 --> 00:28:57,736 [ringing continues] 424 00:28:59,346 --> 00:29:00,390 You wanna get that? 425 00:29:01,391 --> 00:29:02,697 [ringing continues] 426 00:29:04,394 --> 00:29:08,181 - I want you to stay, Em. - [ringing continues] 427 00:29:13,447 --> 00:29:15,231 - [answering machine clicks] - Emily: [over voicemail] Hi. 428 00:29:15,405 --> 00:29:17,930 We can't get to the phone right now. Leave a message. 429 00:29:18,191 --> 00:29:19,627 - Go, go. - Lucas: [over voicemail] Have a good day. 430 00:29:19,801 --> 00:29:21,542 - [chuckles] - [answering machine beeps] 431 00:29:21,847 --> 00:29:25,067 Andrew: [over phone] Uh, hello? I got a call from this number, 432 00:29:25,589 --> 00:29:30,638 and I'm returning the call. [chuckles] Have a good day. 433 00:29:30,856 --> 00:29:32,074 [answering machine clicks] 434 00:29:32,988 --> 00:29:35,774 - What was that? - Sounded like a wrong number. 435 00:29:36,731 --> 00:29:37,776 I'll leave it. 436 00:29:42,041 --> 00:29:43,782 - You're doing that thing. - What? 437 00:29:45,653 --> 00:29:46,785 You're scratching. 438 00:29:50,701 --> 00:29:51,702 What's wrong? 439 00:29:58,797 --> 00:29:59,710 Lucas. 440 00:30:01,364 --> 00:30:03,149 You remember that stuff we talked about? 441 00:30:05,629 --> 00:30:07,109 - Before I left? - Yeah, when I was... 442 00:30:07,283 --> 00:30:08,415 - Yeah. - ...I was mad and I said... 443 00:30:09,503 --> 00:30:10,460 I don't know. 444 00:30:14,856 --> 00:30:15,901 Did you tell anyone? 445 00:30:18,729 --> 00:30:20,340 That you thought you might like guys, too? 446 00:30:20,514 --> 00:30:22,037 What about... what about your sister? Did you tell her? 447 00:30:23,299 --> 00:30:24,518 - Emily: Lucas. - Just tell me you told her. 448 00:30:24,692 --> 00:30:26,999 Emily: I didn't. I told you. I... 449 00:30:28,087 --> 00:30:31,655 I thought, I might like girls, too, but I don't. 450 00:30:34,920 --> 00:30:36,095 I thought, I... I... I don't know. 451 00:30:36,269 --> 00:30:37,487 - It was just a... - What? 452 00:30:39,489 --> 00:30:40,577 A phase? 453 00:30:42,666 --> 00:30:43,624 Right? 454 00:30:48,107 --> 00:30:50,587 [high-pitched squealing] 455 00:30:51,371 --> 00:30:53,721 - [upbeat rock music playing] - [indistinct chatter] 456 00:31:16,352 --> 00:31:19,312 - [dial tone ringing] - [receiver clatters] 457 00:31:20,182 --> 00:31:21,880 [paper rustling] 458 00:31:24,099 --> 00:31:25,840 [telephone ringing] 459 00:31:27,102 --> 00:31:30,540 - [breathes heavily] - [receiver clatters] 460 00:31:32,151 --> 00:31:33,065 Hello? 461 00:31:33,979 --> 00:31:34,893 Andrew: Hello. 462 00:31:35,937 --> 00:31:36,851 Hi. 463 00:31:38,200 --> 00:31:40,942 Um, we met at the mall a few weeks ago. 464 00:31:41,160 --> 00:31:42,857 You probably don't even remember. It's, um... 465 00:31:43,031 --> 00:31:44,380 Andrew: Thought you'd never call back. 466 00:31:47,557 --> 00:31:49,603 - What's your name? - Um... 467 00:31:54,129 --> 00:31:55,000 Gus. 468 00:31:57,959 --> 00:32:00,875 I'm free, uh, on Thursday if you wanna... 469 00:32:01,049 --> 00:32:02,224 Andrew: You like old movies? 470 00:32:04,270 --> 00:32:05,184 I guess. 471 00:32:06,837 --> 00:32:08,752 Andrew: Can you swing midday? 472 00:32:34,039 --> 00:32:35,257 [car door opens] 473 00:32:44,875 --> 00:32:45,789 [zipper hisses] 474 00:32:46,747 --> 00:32:48,140 Lucas: Uh, one, please. 475 00:32:48,401 --> 00:32:49,532 It started a bit ago. 476 00:32:49,880 --> 00:32:51,795 - Lucas: I know. - Two dollars. 477 00:32:51,970 --> 00:32:53,319 [money rustles] 478 00:32:56,800 --> 00:32:58,019 Lucas: Oh. Thanks. 479 00:33:05,244 --> 00:33:06,897 [soft jazz music playing] 480 00:33:07,811 --> 00:33:10,466 [indistinct movie chatter] 481 00:33:15,994 --> 00:33:16,995 [horn honking] 482 00:33:17,604 --> 00:33:18,561 Man: Should we go? 483 00:33:19,388 --> 00:33:20,476 [dog barking] 484 00:33:20,650 --> 00:33:21,651 Woman: Go where? 485 00:33:21,825 --> 00:33:22,826 [streetcar clattering] 486 00:33:23,001 --> 00:33:24,611 Man: You ask a lot of questions. 487 00:33:25,655 --> 00:33:26,700 Just say yes. 488 00:33:28,484 --> 00:33:30,443 You have to stand closer... 489 00:33:30,617 --> 00:33:32,793 [both laughing] 490 00:33:32,967 --> 00:33:36,101 [soft jazz music continues] 491 00:33:48,156 --> 00:33:49,897 [bell tolling] 492 00:34:10,178 --> 00:34:11,919 [audience applauding] 493 00:34:12,224 --> 00:34:13,094 [door opens] 494 00:34:14,487 --> 00:34:19,013 Woman: Oh. See? Oh. That man there on the bench. 495 00:34:19,970 --> 00:34:21,233 Man: He's not hurting anyone. 496 00:34:23,583 --> 00:34:24,671 Woman: Neither are we. 497 00:34:24,975 --> 00:34:27,630 [up-tempo music plays] 498 00:34:30,111 --> 00:34:32,853 Woman: ♪ Wake up, wake up You sleepyhead ♪ 499 00:34:33,027 --> 00:34:35,116 ♪ Get up, get up Get out of bed ♪ 500 00:34:35,290 --> 00:34:37,553 ♪ Cheer up, cheer up The sun is red ♪ 501 00:34:37,727 --> 00:34:40,165 ♪ Live, love, laugh And be happy ♪ 502 00:34:40,339 --> 00:34:42,080 ♪ What if I were blue? ♪ 503 00:34:42,254 --> 00:34:45,126 ♪ Now I'm walking through Fields of flowers ♪ 504 00:34:45,300 --> 00:34:46,867 ♪ Rain may glisten ♪ 505 00:34:47,172 --> 00:34:50,305 ♪ But I still listen For hours and hours ♪ 506 00:34:50,479 --> 00:34:53,265 ♪ I'm just a kid again Doing what I did again ♪ 507 00:34:53,439 --> 00:34:55,180 ♪ Singing a song... ♪ 508 00:35:03,013 --> 00:35:07,148 [high-pitched squealing] 509 00:35:13,502 --> 00:35:15,678 [jazz music plays] 510 00:35:23,164 --> 00:35:26,602 [indistinct movie chatter] 511 00:35:36,830 --> 00:35:38,048 [door creaks] 512 00:35:46,231 --> 00:35:47,493 [door closes] 513 00:36:09,384 --> 00:36:10,472 What do you want to do? 514 00:36:14,259 --> 00:36:15,173 Whatever you want. 515 00:36:28,577 --> 00:36:30,666 - You're very handsome. - [chuckles] 516 00:36:31,928 --> 00:36:32,973 Thank you. 517 00:36:34,757 --> 00:36:35,802 You too. 518 00:36:41,938 --> 00:36:42,896 [sighs] 519 00:36:46,160 --> 00:36:47,248 Are you okay? 520 00:36:49,250 --> 00:36:50,164 Lucas: Yeah. 521 00:37:09,183 --> 00:37:10,402 Andrew: Have you done this before? 522 00:37:34,339 --> 00:37:35,470 [chuckles] 523 00:37:46,089 --> 00:37:48,527 [clears throat] We don't have to do anything. 524 00:37:50,093 --> 00:37:51,138 We can just talk. 525 00:37:53,140 --> 00:37:55,708 [high-pitched squealing] 526 00:37:57,753 --> 00:37:59,233 [metal clanging] 527 00:38:01,148 --> 00:38:02,105 [door opens] 528 00:38:02,280 --> 00:38:03,368 [whispers] Hurry, hurry, hurry. 529 00:38:03,759 --> 00:38:06,284 - [pants] - [indistinct movie chatter] 530 00:38:07,763 --> 00:38:08,982 Andrew: Come on, come on, come on, come on. 531 00:38:09,504 --> 00:38:11,463 Quick, quick, quick. Come here. [shushes] 532 00:38:11,767 --> 00:38:13,116 - All right. - [Lucas pants] 533 00:38:13,291 --> 00:38:14,379 - Come on. Wait. - Hey, hey, hey, hey. Come here. 534 00:38:14,553 --> 00:38:15,597 Come here. Stop. 535 00:38:16,206 --> 00:38:17,860 - [breathes deeply] - [sighs] 536 00:38:24,302 --> 00:38:26,782 [chuckles] This is not a good spot. 537 00:38:26,956 --> 00:38:28,784 - No, it's not. [chuckles] - [chuckles] 538 00:38:28,958 --> 00:38:30,133 Know someplace else? 539 00:38:31,613 --> 00:38:34,224 Not in my apartment. Nosy neighbors. 540 00:38:35,530 --> 00:38:36,444 So, no one knows? 541 00:38:37,619 --> 00:38:39,708 No. Not really. 542 00:38:41,188 --> 00:38:42,232 Would they care? 543 00:38:43,364 --> 00:38:45,018 Your family? Your parents? 544 00:38:52,982 --> 00:38:54,462 It's just my mom. 545 00:38:55,681 --> 00:38:58,640 Uh-oh. Daddy issues. 546 00:38:59,206 --> 00:39:00,250 No. Um... 547 00:39:02,296 --> 00:39:03,602 No, he, uh... He died. 548 00:39:05,908 --> 00:39:07,823 - I am so sorry. That was wrong. - It's okay. 549 00:39:07,997 --> 00:39:10,565 - I didn't think that was... - You didn't know. It's okay. 550 00:39:11,000 --> 00:39:12,524 All right. Sorry. 551 00:39:16,832 --> 00:39:18,486 But she would care. 552 00:39:19,618 --> 00:39:20,575 My mom. 553 00:39:21,750 --> 00:39:24,013 She really wants grandkids. 554 00:39:28,366 --> 00:39:29,410 Would yours care? 555 00:39:31,238 --> 00:39:32,195 [clicks tongue] 556 00:39:34,589 --> 00:39:37,549 Yeah, I wouldn't tell my parents if they were alive. 557 00:39:38,854 --> 00:39:39,768 Uh... 558 00:39:40,987 --> 00:39:43,642 I mean, more and more, people seem open to the idea. 559 00:39:43,816 --> 00:39:46,166 Yeah? Where? Mars? 560 00:39:47,341 --> 00:39:49,343 - Yeah. [chuckles] - [chuckles] 561 00:39:49,909 --> 00:39:52,999 No, it's just... My one buddy at work. 562 00:39:53,478 --> 00:39:55,131 He was in the army, and a guy he served with 563 00:39:55,305 --> 00:39:57,177 got discharged just for being... 564 00:39:58,439 --> 00:39:59,527 - whatever. - Yeah. 565 00:39:59,701 --> 00:40:01,747 Just say it. 566 00:40:02,225 --> 00:40:04,314 - [door opens] - [audience laughing] 567 00:40:04,489 --> 00:40:06,055 Um... [sighs] 568 00:40:07,883 --> 00:40:09,494 For liking guys or whatever. 569 00:40:11,365 --> 00:40:12,801 And he served in the Gulf War. 570 00:40:13,498 --> 00:40:14,890 You know, they don't even care. 571 00:40:15,413 --> 00:40:17,763 It's like, they say don't ask, don't tell, but people tell. 572 00:40:17,937 --> 00:40:19,025 Andrew: Yeah. Can I touch you? 573 00:40:22,071 --> 00:40:23,638 Blink once for no, twice for yes. 574 00:40:31,516 --> 00:40:32,908 - Yes. - [chuckles] 575 00:40:34,867 --> 00:40:36,564 [soft music playing] 576 00:40:49,838 --> 00:40:52,188 [both breathing heavily] 577 00:40:57,063 --> 00:40:58,064 [Lucas gulps] 578 00:40:59,935 --> 00:41:01,807 [sighs] The movie's gonna let out. 579 00:41:02,285 --> 00:41:03,635 They won't find us. 580 00:41:08,030 --> 00:41:09,075 Do you do this a lot? 581 00:41:11,556 --> 00:41:13,340 Uh, not really. 582 00:41:15,734 --> 00:41:17,605 - What? - No. I don't know. 583 00:41:19,607 --> 00:41:21,348 It doesn't usually feel like this. 584 00:41:21,914 --> 00:41:26,658 [audience laughing, chattering] 585 00:41:29,965 --> 00:41:31,053 What's your name? 586 00:41:32,054 --> 00:41:34,579 [breathes deeply] 587 00:41:35,014 --> 00:41:36,015 Andrew. 588 00:41:37,407 --> 00:41:38,757 - Andrew. - Mm-hmm. 589 00:41:40,672 --> 00:41:41,847 Let's go somewhere else, Andrew. 590 00:41:42,064 --> 00:41:44,414 I can't. I can't today. I'm sorry. 591 00:41:45,198 --> 00:41:46,199 Next week. 592 00:41:47,548 --> 00:41:48,680 - Okay. - Yeah? Next week? 593 00:41:48,854 --> 00:41:49,681 Yeah. 594 00:41:50,464 --> 00:41:52,161 How does, uh... 595 00:41:53,249 --> 00:41:56,731 - 4:00 on Tuesday sound? - [groans] 596 00:41:58,211 --> 00:42:00,300 - 4:00 on Tuesday sounds good. - Yeah? Good. 597 00:42:00,474 --> 00:42:02,302 - How are you in the cold? - Good. 598 00:42:02,476 --> 00:42:03,521 The snow? 599 00:42:05,044 --> 00:42:07,046 That depends. Are you... You trying to murder me? 600 00:42:07,220 --> 00:42:08,917 [laughs] 601 00:42:09,091 --> 00:42:10,571 - You're funny. - [chuckles] 602 00:42:10,832 --> 00:42:13,400 Do you, uh, do you know the nature trail in Beeville? 603 00:42:14,706 --> 00:42:15,620 You do? 604 00:42:16,795 --> 00:42:17,839 All right. 605 00:42:18,361 --> 00:42:20,886 Here's the lake. Park on the east side. 606 00:42:21,060 --> 00:42:25,020 Not here. Here by the power lines. 607 00:42:28,633 --> 00:42:29,721 I'm sorry. Where? 608 00:42:30,896 --> 00:42:32,811 Park on the east side, not... 609 00:42:34,682 --> 00:42:36,075 - Smart-ass. - [chuckles] 610 00:42:37,380 --> 00:42:39,905 Listen, I don't meet with guys more than once. 611 00:42:40,079 --> 00:42:43,865 So, I want to make sure we can keep this between us. 612 00:42:44,387 --> 00:42:45,867 - Yup. - Yeah? 613 00:42:47,129 --> 00:42:48,696 And make sure you wear your boots. 614 00:42:49,218 --> 00:42:52,657 And layers. Whoo. Lots of layers. 615 00:42:54,006 --> 00:42:56,225 - [dramatic music playing] - All right. 616 00:42:57,357 --> 00:42:58,314 All right. 617 00:43:05,278 --> 00:43:06,845 - [projector whirring] - Sollars: All right. Listen up. 618 00:43:07,280 --> 00:43:08,411 When I was a rookie, 619 00:43:09,369 --> 00:43:11,197 another newbie detained a young man 620 00:43:12,198 --> 00:43:14,113 who brutally murdered two little girls. 621 00:43:14,896 --> 00:43:17,159 [clears throat] He smashed their skulls 622 00:43:17,333 --> 00:43:19,161 and threw their bodies in a nearby river. 623 00:43:20,293 --> 00:43:21,773 When asked why he did it, 624 00:43:22,164 --> 00:43:25,254 the suspect said it was because the girls denied him oral sex... 625 00:43:26,865 --> 00:43:28,867 a sexual act he learned from men 626 00:43:29,041 --> 00:43:31,391 in this bathroom beneath the park. 627 00:43:32,914 --> 00:43:35,177 The public was outraged and demanded answers. 628 00:43:36,048 --> 00:43:38,006 Our department went to the belly of the problem. 629 00:43:39,225 --> 00:43:42,620 The goal was simple. Find and prosecute the perverts. 630 00:43:45,361 --> 00:43:47,320 They learned that this particular bathroom, 631 00:43:47,494 --> 00:43:50,802 like the mall, was a hot spot for homosexual behavior. 632 00:43:50,976 --> 00:43:53,718 [pensive music playing] 633 00:43:59,767 --> 00:44:02,552 Shooting a video through a one-way mirror 634 00:44:02,727 --> 00:44:04,119 during that time made it tricky. 635 00:44:04,293 --> 00:44:05,468 [music concludes] 636 00:44:05,904 --> 00:44:08,036 The film isn't as good as our VHS cameras today. 637 00:44:08,210 --> 00:44:10,125 It's dark, but... 638 00:44:11,561 --> 00:44:14,390 you will see how they caught and identified these guys. 639 00:44:14,564 --> 00:44:16,523 - [switch clicks] - [projector whirs] 640 00:44:17,045 --> 00:44:18,917 [eerie music playing] 641 00:44:57,303 --> 00:44:59,261 [indistinct whispers] 642 00:45:10,664 --> 00:45:11,796 [projector whirring stops] 643 00:45:12,927 --> 00:45:14,102 [soft music playing] 644 00:45:39,562 --> 00:45:41,390 - [switch clicks] - [music concludes] 645 00:45:43,479 --> 00:45:45,177 Sollars: It was helpful to show the rookies 646 00:45:45,351 --> 00:45:46,831 the geography of the space, 647 00:45:47,483 --> 00:45:50,182 and it gave us visuals for evidence. 648 00:45:52,575 --> 00:45:54,012 It worked then, and it can work now, 649 00:45:54,577 --> 00:45:55,796 especially with this equipment. 650 00:45:56,231 --> 00:45:57,755 But filming in a place that one believes 651 00:45:57,929 --> 00:45:59,408 - to be is private - Sollars: No, no, no, no, no. 652 00:45:59,757 --> 00:46:01,584 We can't film in the urinals and the stalls. 653 00:46:01,759 --> 00:46:03,586 And I wouldn't want to see that stuff anyway. 654 00:46:04,587 --> 00:46:06,720 Film the sinks. Aim the camera there. 655 00:46:06,894 --> 00:46:09,984 I need visual confirmation of these men's faces. 656 00:46:10,158 --> 00:46:12,508 Prosecution's getting harder and harder. 657 00:46:13,031 --> 00:46:15,947 Harris, man the camera in the janitor's closet. 658 00:46:16,121 --> 00:46:18,297 Goldrick, I want you down on the ground. 659 00:46:18,471 --> 00:46:20,125 Brennan, I want you down there with him. 660 00:46:20,429 --> 00:46:21,691 Just keep showing him the ropes. 661 00:46:22,127 --> 00:46:23,824 It'll be better with the two of youse out there. 662 00:46:24,042 --> 00:46:25,565 Harris, you've set up surveillance 663 00:46:25,739 --> 00:46:27,654 - behind a one-way before? - Ron: Yes, sir. 664 00:46:27,828 --> 00:46:29,090 Sollars: All right. Show 'em how it's done. 665 00:46:31,179 --> 00:46:32,050 All right. 666 00:46:34,748 --> 00:46:35,749 [camera thuds] 667 00:46:35,923 --> 00:46:38,143 [objects clattering] 668 00:46:38,491 --> 00:46:41,015 [camera whirrs] 669 00:46:42,103 --> 00:46:43,365 Ron: All right. Let's run it. 670 00:46:49,371 --> 00:46:50,808 Okay, Brennan, you're the target. 671 00:46:51,069 --> 00:46:52,287 Go to the main door. 672 00:46:52,810 --> 00:46:55,377 And, Goldrick, you go to the first sink. 673 00:46:56,465 --> 00:46:58,511 Brennan, you're gonna walk in to the middle sink. 674 00:46:59,599 --> 00:47:00,948 Okay. Go. 675 00:47:10,436 --> 00:47:11,829 Where do you want me to go? 676 00:47:12,003 --> 00:47:13,178 Ron: Yeah. Goldrick, open up to him. 677 00:47:15,528 --> 00:47:17,225 - Brennan, go closer to him. - Huh? 678 00:47:17,399 --> 00:47:18,661 Ron: Go closer to him! 679 00:47:19,924 --> 00:47:22,578 - [Lucas sighs] - Ron: Closer. 680 00:47:26,278 --> 00:47:27,192 That's it. 681 00:47:28,062 --> 00:47:29,542 And, Goldrick, remember this spot. 682 00:47:29,716 --> 00:47:31,022 We get a good look at the target. 683 00:47:39,682 --> 00:47:42,860 - Ron, come on. Let's go. - Ron: No. Walk to the urinal. 684 00:47:50,911 --> 00:47:53,566 And walk to this mirror like you're gonna grab a towel. 685 00:48:01,748 --> 00:48:04,229 - We good? - Ron: Can you see me? 686 00:48:04,403 --> 00:48:05,360 No. 687 00:48:08,233 --> 00:48:10,539 - Good? - Ron: Hmm... 688 00:48:11,584 --> 00:48:14,804 [birds chirping] 689 00:48:17,590 --> 00:48:19,374 Andrew: The owners only check the plants 690 00:48:19,548 --> 00:48:21,115 in the mornings. [sighs] 691 00:48:21,289 --> 00:48:22,725 Lucas: You know we're breaking all kinds of rules. 692 00:48:23,552 --> 00:48:24,553 And laws. 693 00:48:25,772 --> 00:48:27,208 Andrew: Are you okay with that? 694 00:48:27,382 --> 00:48:28,862 [birds chirping] 695 00:48:31,734 --> 00:48:34,824 [upbeat music playing] 696 00:48:44,922 --> 00:48:47,315 [door closes] 697 00:48:50,710 --> 00:48:52,146 [breathes deeply] 698 00:48:53,626 --> 00:48:54,757 You bring guys here a lot? 699 00:48:55,845 --> 00:48:57,935 [clicks tongue] Uh... 700 00:49:00,720 --> 00:49:01,590 No. 701 00:49:03,723 --> 00:49:04,985 You're a really bad liar. 702 00:49:07,074 --> 00:49:09,337 - [smooches] - [smooches] 703 00:49:09,511 --> 00:49:12,123 [soft music playing] 704 00:49:13,385 --> 00:49:14,560 - [groans] - [groans] 705 00:49:31,794 --> 00:49:32,926 - Wait, wait. - Andrew: What? 706 00:49:34,710 --> 00:49:35,798 No one will come. 707 00:49:37,365 --> 00:49:38,671 - You sure? - Yeah, I'm sure. 708 00:49:39,715 --> 00:49:40,629 - I'm sure. - Okay. 709 00:49:40,803 --> 00:49:41,804 - Yeah? - Yeah. 710 00:49:43,981 --> 00:49:46,026 Yeah. [smooches] 711 00:49:46,331 --> 00:49:48,202 [labored breathing] 712 00:49:50,900 --> 00:49:52,511 Andrew: [groans] Mm. Mm. 713 00:49:54,078 --> 00:49:55,296 - Yeah? - Yeah. 714 00:49:55,818 --> 00:49:58,212 [Lucas breathing heavily] 715 00:50:01,389 --> 00:50:03,348 [birds chirping] 716 00:50:04,610 --> 00:50:05,611 [Andrew groans] 717 00:50:13,488 --> 00:50:14,794 [pager beeping] 718 00:50:16,752 --> 00:50:19,668 - [Andrew moaning] - [Lucas moaning] 719 00:50:21,757 --> 00:50:23,063 - Andrew: All right. Yeah. - [pants] 720 00:50:23,672 --> 00:50:25,326 Andrew: Oh, my God. [groans] 721 00:50:28,982 --> 00:50:31,506 Andrew: Oh, God. Mm. 722 00:50:31,680 --> 00:50:33,204 [pants] 723 00:50:33,421 --> 00:50:34,901 Andrew: Wait, wait, wait. Wait, wait, wait, wait. 724 00:50:35,380 --> 00:50:36,250 Come here. 725 00:50:38,731 --> 00:50:39,949 Oh, my G... 726 00:50:42,082 --> 00:50:43,431 Where did you come from? 727 00:50:45,303 --> 00:50:46,521 Syracuse. 728 00:50:47,218 --> 00:50:48,697 - [chuckles] - [chuckles] 729 00:50:51,396 --> 00:50:52,614 - [smooches] - [smooches] 730 00:50:56,575 --> 00:50:59,360 - All right. All right. - Uh... 731 00:51:00,840 --> 00:51:02,450 What do you... What do you want me to do? 732 00:51:02,711 --> 00:51:05,845 Uh, sorry. Put your, uh... Put your legs... legs up here. 733 00:51:06,280 --> 00:51:07,629 - Yeah? - You Got that. 734 00:51:07,803 --> 00:51:09,283 - All right, there we go. Good. - [Lucas pants] 735 00:51:09,457 --> 00:51:10,632 Andrew: All right. All right. Here we go. 736 00:51:11,459 --> 00:51:13,070 [moaning] 737 00:51:13,983 --> 00:51:15,855 Yeah. Yeah. 738 00:51:16,638 --> 00:51:19,206 - [breathes heavily] - [breathes heavily] 739 00:51:22,557 --> 00:51:24,472 - [moans] - [moans] 740 00:51:24,690 --> 00:51:25,865 - [laughs] - Yeah. 741 00:51:26,300 --> 00:51:28,476 - [pager beeping] - Oh, I'm sorry. 742 00:51:30,478 --> 00:51:31,871 Lucas: What? 743 00:51:32,045 --> 00:51:34,178 Andrew: Uh, it's my wife. Work stuff. 744 00:51:34,874 --> 00:51:35,831 What do you do? 745 00:51:37,006 --> 00:51:38,530 Uh, just... 746 00:51:39,835 --> 00:51:41,098 Administrator. 747 00:51:42,099 --> 00:51:43,274 Like in a school? 748 00:51:44,101 --> 00:51:46,364 Uh, yeah. Kinda. 749 00:51:48,670 --> 00:51:49,715 - Huh. - You? 750 00:51:51,630 --> 00:51:54,154 I'm a... I'm a c... I'm a police officer. 751 00:51:57,853 --> 00:51:58,941 Oh. 752 00:51:59,507 --> 00:52:01,857 - But you don't have to worry. - Oh, I won't. 753 00:52:03,032 --> 00:52:04,382 A man in uniform. 754 00:52:05,513 --> 00:52:07,036 - Mm. - [chuckles] 755 00:52:07,907 --> 00:52:10,388 - Mm! [chuckles] - [chuckles] 756 00:52:14,000 --> 00:52:15,915 Come here. [sighs] 757 00:52:16,916 --> 00:52:21,007 Lucas: Yeah, my, uh... My grandpa was a lieutenant. 758 00:52:21,442 --> 00:52:23,531 I spent a lot of time with him growing up. 759 00:52:24,010 --> 00:52:25,359 He was a big influence. 760 00:52:28,057 --> 00:52:29,146 Hmm. 761 00:52:30,799 --> 00:52:31,757 What? 762 00:52:33,062 --> 00:52:36,718 You're just... All of this... 763 00:52:36,936 --> 00:52:38,111 [chuckles] 764 00:52:38,503 --> 00:52:40,461 God, I wish we could do this someplace else. 765 00:52:41,027 --> 00:52:44,335 Lucas: What, like in a bed? Gravel doesn't do it for you? 766 00:52:44,509 --> 00:52:46,206 [chuckles] No. 767 00:52:48,295 --> 00:52:49,253 Yeah. One day. 768 00:52:52,995 --> 00:52:54,388 [soft music playing] 769 00:52:54,649 --> 00:52:55,694 If you could go anywhere, where would you go? 770 00:52:57,522 --> 00:52:59,263 - With you? - Well... 771 00:53:00,612 --> 00:53:01,569 Huh. 772 00:53:03,919 --> 00:53:04,964 San Francisco. 773 00:53:06,922 --> 00:53:07,836 Is that safe? 774 00:53:09,664 --> 00:53:10,448 Yeah. 775 00:53:11,971 --> 00:53:14,582 You can't get AIDS just by visiting San Francisco. 776 00:53:14,800 --> 00:53:16,541 Just always use protection, okay? 777 00:53:17,629 --> 00:53:19,544 Look at me. I'm serious. 778 00:53:20,762 --> 00:53:21,850 I am serious. 779 00:53:28,161 --> 00:53:29,206 Is this hard for you? 780 00:53:31,599 --> 00:53:35,342 Doing this and keeping it a secret from your wife? 781 00:53:37,083 --> 00:53:37,953 Hmm. 782 00:53:39,477 --> 00:53:40,652 I mean, sometimes. 783 00:53:42,131 --> 00:53:44,830 Mostly it's okay. Sometimes... 784 00:53:45,004 --> 00:53:46,788 Sometimes I worry she might know. 785 00:53:47,746 --> 00:53:48,964 Other people might know. 786 00:53:50,488 --> 00:53:52,141 My town's really small. 787 00:53:52,838 --> 00:53:53,969 You hear stuff. 788 00:53:54,753 --> 00:53:56,798 You get to see people's, uh... 789 00:53:58,060 --> 00:53:58,974 feelings. 790 00:54:02,151 --> 00:54:04,328 - Hmm. - Andrew: What about you? 791 00:54:05,285 --> 00:54:06,243 You got somebody? 792 00:54:08,027 --> 00:54:11,770 I did. We broke it off. Yeah. 793 00:54:13,119 --> 00:54:14,076 Andrew: Does she know? 794 00:54:19,212 --> 00:54:22,041 Hmm. Do you still love her? 795 00:54:26,567 --> 00:54:27,438 Hmm, yeah. 796 00:54:29,875 --> 00:54:33,182 Yeah, just not as good as I could, you know? 797 00:54:45,847 --> 00:54:47,545 So, when are we going to San Francisco? 798 00:54:49,590 --> 00:54:52,289 Well, I'm already there. Aren't you? 799 00:54:57,598 --> 00:54:59,905 [sentimental music playing] 800 00:55:02,995 --> 00:55:05,389 - [pager beeping] - [high-pitched squealing] 801 00:55:05,650 --> 00:55:07,913 [indistinct chatter] 802 00:55:11,569 --> 00:55:14,049 Paul: ...sold that dresser for 3,000 dollars. 803 00:55:14,223 --> 00:55:16,182 Nonna: Paulie, I swear to God, may I drop dead tomorrow. 804 00:55:16,356 --> 00:55:18,793 - guest: Oh, my God. - Nonna: I sold it for 3,000 dollars. 805 00:55:18,967 --> 00:55:20,186 Paul: You're a crock full of shit, Ma! 806 00:55:20,360 --> 00:55:21,361 Nonna: I did, Paulie! 807 00:55:21,840 --> 00:55:23,145 Paulie Jr.: I believe you, Nonna. 808 00:55:23,363 --> 00:55:25,234 - Nonna: Mm-hmm. - Paul: You all good? Lucas? 809 00:55:26,192 --> 00:55:27,759 - Lucas! - Huh? 810 00:55:27,933 --> 00:55:29,369 - Paul: You good? - Yeah. 811 00:55:29,761 --> 00:55:31,415 - Well, you look like shit, man. - [sighs] 812 00:55:31,589 --> 00:55:32,764 Paul: You gotta... you gotta introduce 813 00:55:32,938 --> 00:55:34,592 somebody new to my... my nephew here. 814 00:55:34,766 --> 00:55:36,376 I mean, look at him. Look at that face. 815 00:55:36,550 --> 00:55:38,770 - He's so cute, right? - [chuckles] 816 00:55:38,944 --> 00:55:40,380 You took the words right out of my mouth. 817 00:55:40,554 --> 00:55:42,164 Well, he's new... Well, he's newly single. 818 00:55:42,730 --> 00:55:44,166 Jessie: Okay, so, what's your type? 819 00:55:44,471 --> 00:55:47,039 - Who are you into? - I don't really have a type. 820 00:55:47,344 --> 00:55:48,997 Just nice, I guess. 821 00:55:49,389 --> 00:55:51,173 - "Nice." - Nonna: Emily Grinati. 822 00:55:51,348 --> 00:55:53,698 - I told you. - Lucas: Told her what? 823 00:55:53,915 --> 00:55:55,613 The Grinatis are no good. 824 00:55:55,787 --> 00:55:57,223 Nonna doesn't think that anyone's 825 00:55:57,397 --> 00:55:58,833 good enough for her grandsons. 826 00:55:59,007 --> 00:56:00,226 Whoa. Wait. Emily Grinati? 827 00:56:00,400 --> 00:56:02,141 Like Kathy Grinati's little sister? 828 00:56:02,968 --> 00:56:04,317 Kathy Grinati's, like, my best friend. 829 00:56:04,491 --> 00:56:05,797 We went to Bishop Grimes together. 830 00:56:05,971 --> 00:56:07,929 [guests chuckle] 831 00:56:08,103 --> 00:56:10,715 Wait. You're Em's ex? 832 00:56:10,889 --> 00:56:12,369 Marie: Why did you have to say anything? 833 00:56:15,372 --> 00:56:16,373 Huh. 834 00:56:16,808 --> 00:56:17,852 [pager beeping] 835 00:56:20,725 --> 00:56:22,161 All right. I gotta go. 836 00:56:23,858 --> 00:56:27,253 I thought I had more time. It's my fault. [grunts] 837 00:56:30,256 --> 00:56:31,388 When can I see you again? 838 00:56:32,824 --> 00:56:36,697 Uh, I'm not sure. I, uh... [clicks tongue] 839 00:56:38,612 --> 00:56:40,701 - I don't know. - [soft music playing] 840 00:56:42,573 --> 00:56:44,444 - Don't look at me like that. - Lucas: Like what? 841 00:56:44,879 --> 00:56:46,533 Andrew: Like we know everything about each other. 842 00:56:47,229 --> 00:56:50,319 Lucas: Well, I don't know you. But I'd like to. 843 00:56:56,500 --> 00:56:57,892 Andrew: That's not how this works. 844 00:56:58,589 --> 00:57:01,374 [pager beeping] 845 00:57:01,722 --> 00:57:02,941 Nonna: You just need to be patient. 846 00:57:04,029 --> 00:57:05,465 The right girl will come. 847 00:57:06,118 --> 00:57:08,337 No sense rushing into things. 848 00:57:09,861 --> 00:57:11,645 - So, what did she say? - Jessie: Huh? 849 00:57:11,950 --> 00:57:13,299 Paul: What did she say... 850 00:57:13,473 --> 00:57:14,561 - Jessie: Nothing. - ...about my nephew? 851 00:57:14,735 --> 00:57:16,041 - Ugh! Nothing. - What'd she say? 852 00:57:16,215 --> 00:57:17,999 - She said he's bad in bed? - Jessie: Hey! 853 00:57:18,260 --> 00:57:19,523 All right. New topic. 854 00:57:19,697 --> 00:57:21,307 You don't have to be disgusting, Paulie. 855 00:57:21,481 --> 00:57:24,136 [indistinct chatter] 856 00:57:36,844 --> 00:57:38,716 ♪ ["Remind Me to Remember" by Emily Wells playing] ♪ 857 00:57:51,511 --> 00:57:53,078 - He's just trying to be funny. - I know. 858 00:57:53,295 --> 00:57:54,601 [water splashing] 859 00:57:54,775 --> 00:57:55,994 No. It's okay. I'm watching it. 860 00:57:59,780 --> 00:58:01,695 ♪ I serve ♪ 861 00:58:03,523 --> 00:58:05,177 ♪ Myself ♪ 862 00:58:07,353 --> 00:58:12,401 ♪ I am a humble servant ♪ 863 00:58:12,576 --> 00:58:13,533 [Lucas moans] 864 00:58:13,707 --> 00:58:15,230 ♪ Don't look at me ♪ 865 00:58:15,404 --> 00:58:18,407 ♪ Don't look at me ♪ 866 00:58:19,844 --> 00:58:23,151 ♪ Because I can be better ♪ 867 00:58:24,849 --> 00:58:27,634 ♪ Better than that ♪ 868 00:58:27,808 --> 00:58:30,768 ♪ I can be better ♪ 869 00:58:33,161 --> 00:58:34,119 ♪ Yeah ♪ 870 00:58:34,946 --> 00:58:36,034 ♪ I can be ♪ 871 00:58:37,296 --> 00:58:40,604 ♪ Throw yourself Throw yourself in the water ♪ 872 00:58:40,865 --> 00:58:43,128 ♪ If you want to get cold ♪ 873 00:58:44,608 --> 00:58:47,872 ♪ Throw yourself Throw yourself in the water ♪ 874 00:58:48,263 --> 00:58:50,222 ♪ If you want to burn to death ♪ 875 00:58:50,483 --> 00:58:51,789 [Lucas grunts] 876 00:58:52,398 --> 00:58:55,140 ♪ Throw yourself Throw yourself to the ground ♪ 877 00:58:55,575 --> 00:58:57,708 ♪ If you really want To get wet ♪ 878 00:58:57,882 --> 00:58:59,536 - ♪ Don't look at me ♪ - [Lucas grunts] 879 00:58:59,710 --> 00:59:02,408 ♪ Don't look at me yet ♪ 880 00:59:04,366 --> 00:59:07,805 ♪ 'Cause I can be better ♪ 881 00:59:09,197 --> 00:59:12,026 ♪ Better than that ♪ 882 00:59:12,200 --> 00:59:15,073 - ♪ I can be better ♪ - [both moaning] 883 00:59:16,727 --> 00:59:19,686 - [Lucas grunts] - ♪ Better than that ♪ 884 00:59:19,860 --> 00:59:21,253 ♪ Don't look at me ♪ 885 00:59:21,775 --> 00:59:24,561 ♪ Don't look at me yet ♪ 886 00:59:25,736 --> 00:59:27,825 Yeah. Yes. Yes. 887 00:59:27,999 --> 00:59:29,740 - [labored breathing] - [labored breathing] 888 00:59:29,914 --> 00:59:32,133 - You all right? Huh? - Yeah. 889 00:59:32,743 --> 00:59:34,135 [both breathing heavily] 890 00:59:35,789 --> 00:59:38,487 [sobs, pants] 891 00:59:38,662 --> 00:59:40,141 [indistinct chatter] 892 00:59:41,534 --> 00:59:44,711 - [Lucas gasping] - ♪ 'Cause I can be louder ♪ 893 00:59:45,973 --> 00:59:49,020 ♪ Louder than that ♪ 894 00:59:49,194 --> 00:59:51,239 ♪ I can be louder ♪ 895 00:59:51,413 --> 00:59:53,459 Andrew: Breathe. Breathe. Breathe. 896 00:59:54,286 --> 00:59:55,374 ♪ Yeah ♪ 897 00:59:56,767 --> 00:59:58,333 ♪ Don't look at me ♪ 898 00:59:58,682 --> 01:00:01,641 ♪ Don't look at me yet ♪ 899 01:00:01,815 --> 01:00:04,601 [both breathing heavily] 900 01:00:05,079 --> 01:00:07,604 - [moans] - [grunts] 901 01:00:07,821 --> 01:00:08,909 [groans] 902 01:00:15,394 --> 01:00:16,308 ♪ Don't look at me ♪ 903 01:00:17,222 --> 01:00:19,833 ♪ Don't look at me yet ♪ 904 01:00:22,793 --> 01:00:24,185 ♪ Don't look at me ♪ 905 01:00:24,621 --> 01:00:27,275 ♪ Don't look at me yet ♪ 906 01:00:27,449 --> 01:00:29,364 One, two, three, one. One, two, three, one. 907 01:00:30,148 --> 01:00:31,584 - ♪ Don't look at me ♪ - One, two, three, one. 908 01:00:32,324 --> 01:00:33,412 Lucas: One, two, three, one. 909 01:00:34,326 --> 01:00:35,196 One, two, three, one. 910 01:00:37,242 --> 01:00:39,548 One, two, three, one. One, two, three, one. 911 01:00:39,723 --> 01:00:41,768 One, two, three, one. One, two, three, one. 912 01:00:41,942 --> 01:00:43,161 One, two, three, one. 913 01:00:43,335 --> 01:00:45,729 - [moans] - [moans] 914 01:00:52,387 --> 01:00:53,911 Andrew: Hey. Listen. 915 01:00:54,085 --> 01:00:57,784 I can't meet with people more than a couple of times. 916 01:00:59,177 --> 01:01:00,265 Okay. 917 01:01:01,875 --> 01:01:03,921 We can wait a while, and then I can page you. 918 01:01:05,096 --> 01:01:07,707 Andrew: I really need to go. I'm sorry. 919 01:01:08,534 --> 01:01:10,797 But, hey, this has been really fun. 920 01:01:13,539 --> 01:01:16,150 - Be careful, okay? - Yeah. 921 01:01:20,241 --> 01:01:23,549 - [Andrew sighs] - [engine revs] 922 01:01:23,897 --> 01:01:27,422 ♪ Yeah, I can be louder ♪ 923 01:01:28,597 --> 01:01:30,991 ♪ Louder than that ♪ 924 01:01:31,165 --> 01:01:34,908 ♪ I can be louder ♪ 925 01:01:36,475 --> 01:01:42,133 ♪ Yeah, I can be louder ♪ 926 01:01:42,655 --> 01:01:45,527 ♪ Louder than that ♪ 927 01:01:45,919 --> 01:01:51,098 ♪ Don't look at me Don't look at me yet ♪ 928 01:01:52,883 --> 01:01:54,623 ♪ Don't look at me ♪ 929 01:01:54,798 --> 01:01:58,192 ♪ Don't look at me yet ♪ 930 01:01:59,150 --> 01:02:03,807 - [song concludes] - [mild tempo music playing] 931 01:02:05,460 --> 01:02:07,767 [dial tone ringing] 932 01:02:24,479 --> 01:02:25,785 [Lucas sighs] 933 01:02:27,700 --> 01:02:31,008 - [telephone ringing] - [dial tone ringing] 934 01:02:39,407 --> 01:02:40,278 [receiver clatters] 935 01:02:43,324 --> 01:02:45,544 [dial tone ringing] 936 01:02:51,637 --> 01:02:53,421 [dial tone beeping] 937 01:03:01,429 --> 01:03:03,780 [dial tone ringing] 938 01:03:04,911 --> 01:03:07,696 [receiver clatters] 939 01:03:12,440 --> 01:03:14,660 [dial tone ringing] 940 01:03:18,620 --> 01:03:20,492 [dial tone ringing] 941 01:03:20,666 --> 01:03:22,799 [operator] The number you have reached is not in service. 942 01:03:24,148 --> 01:03:27,629 [soft music playing] 943 01:03:47,824 --> 01:03:50,522 [high-pitched squealing] 944 01:03:59,923 --> 01:04:01,968 [static crackling] 945 01:04:03,361 --> 01:04:04,666 [tense music playing] 946 01:04:28,038 --> 01:04:29,430 [music concludes] 947 01:04:43,792 --> 01:04:45,838 - Hey. What are you doing? - Lucas: Hey. 948 01:04:47,448 --> 01:04:48,667 [door closes] 949 01:04:49,711 --> 01:04:50,756 - Ron: What are you doing? - Uh, I... 950 01:04:50,930 --> 01:04:52,149 I can't hear anything. 951 01:04:52,584 --> 01:04:53,628 What frequency you on? 952 01:04:53,977 --> 01:04:55,282 - We're both on one. - You sure? 953 01:04:55,456 --> 01:04:56,675 - Yes, I'm sure. - Uh... 954 01:04:57,154 --> 01:04:58,416 You got other batteries? 955 01:04:58,807 --> 01:05:00,461 Are you serious? You gotta check this shit before. 956 01:05:07,816 --> 01:05:09,601 [equipment clattering] 957 01:05:10,645 --> 01:05:11,559 Ron: Oh, shit. 958 01:05:14,432 --> 01:05:15,389 [door closes] 959 01:05:18,305 --> 01:05:19,306 Andrew: Christ. 960 01:05:22,440 --> 01:05:23,920 [whispers] This is the only one I have left. 961 01:05:30,230 --> 01:05:32,972 Give me that. Hold that. Jesus. 962 01:05:37,455 --> 01:05:38,456 - You okay? - Yeah. 963 01:05:41,241 --> 01:05:42,939 - [device clicks] - Ron: Here. Here. 964 01:05:43,548 --> 01:05:44,462 Take that. Here. 965 01:05:49,423 --> 01:05:50,294 They're in there. 966 01:05:52,339 --> 01:05:53,950 What are you doing? Get out the way. 967 01:05:55,255 --> 01:05:56,387 Get out of the way. 968 01:06:11,010 --> 01:06:12,446 - [vent bangs] - [air hisses] 969 01:06:13,621 --> 01:06:16,015 [high-pitched squealing] 970 01:06:21,890 --> 01:06:23,022 [squealing continues] 971 01:06:25,024 --> 01:06:25,894 [pants] 972 01:06:28,549 --> 01:06:30,073 [squealing continues] 973 01:06:30,290 --> 01:06:31,596 I need you in there to make the arrest. 974 01:06:31,770 --> 01:06:33,467 [camera whirring] 975 01:06:37,210 --> 01:06:39,604 [water trickling] 976 01:06:46,306 --> 01:06:47,394 - [camera clatters] - Ron: Got him. 977 01:06:49,179 --> 01:06:51,007 - [suspenseful music playing] - [equipment thudding] 978 01:06:58,753 --> 01:06:59,972 When he leaves, you follow. 979 01:07:01,408 --> 01:07:02,540 Okay. Go. 980 01:07:04,194 --> 01:07:05,717 - What are you waiting for? - Get off me. 981 01:07:06,065 --> 01:07:07,327 - Get out there. Get out there. - Lucas: Don't touch me, Ron. 982 01:07:07,501 --> 01:07:08,981 - Do your fucking job. - Get off me. 983 01:07:09,155 --> 01:07:10,026 [Ron grunts] 984 01:07:14,378 --> 01:07:15,901 - Police! Freeze! Freeze! - [suspect] What's happening? 985 01:07:16,075 --> 01:07:17,555 Get against the wall! Against the wall! 986 01:07:17,816 --> 01:07:19,470 - Show me your hands. - [suspect] For what? Come on. 987 01:07:19,644 --> 01:07:20,906 - You're under arrest. - [suspect] For what? 988 01:07:21,080 --> 01:07:22,386 You have the right to remain silent. 989 01:07:22,560 --> 01:07:23,735 Anything you say can and will be used against you 990 01:07:23,909 --> 01:07:25,389 - in a court of law. - Lock 'em! 991 01:07:25,563 --> 01:07:27,130 I'm trying. You have the right to an attorney. 992 01:07:27,391 --> 01:07:28,435 - Lock' em! - I'm trying! 993 01:07:28,609 --> 01:07:30,046 [handcuffs click] 994 01:07:32,265 --> 01:07:33,962 [high-pitched squealing] 995 01:07:51,632 --> 01:07:52,633 [birds chirping] 996 01:08:02,426 --> 01:08:04,123 [music concludes] 997 01:08:04,297 --> 01:08:06,125 Sollars: Harris tells me you're having a tough time. 998 01:08:08,345 --> 01:08:09,781 [chair creaking] 999 01:08:11,217 --> 01:08:12,305 Sollars: With your dad and all. 1000 01:08:14,351 --> 01:08:15,178 Yeah. 1001 01:08:17,005 --> 01:08:18,181 Yes, sir. 1002 01:08:19,617 --> 01:08:20,835 Sollars: Well, we all have our moments. 1003 01:08:21,401 --> 01:08:24,665 And we need to be here to support each other. 1004 01:08:25,840 --> 01:08:26,798 You should feel supported. 1005 01:08:34,414 --> 01:08:36,460 We got him, though. The suspect. 1006 01:08:36,634 --> 01:08:37,765 All good there. He's booked. 1007 01:08:40,464 --> 01:08:42,770 The rookie ended up being better than I thought. 1008 01:08:44,120 --> 01:08:45,382 So, we're gonna keep him on the detail. 1009 01:08:46,513 --> 01:08:47,471 It's too much for you. 1010 01:08:48,733 --> 01:08:51,910 Until we can get you back up on your feet again 1011 01:08:52,084 --> 01:08:54,260 and, you know, in the right headspace, 1012 01:08:55,305 --> 01:08:56,523 I'm gonna be putting you on leave. 1013 01:08:58,003 --> 01:08:58,917 Not long. 1014 01:08:59,657 --> 01:09:01,833 Just until you can get your head on straight. 1015 01:09:02,181 --> 01:09:03,835 - [clears throat] - Ron: Thank you, sir. 1016 01:09:07,839 --> 01:09:08,753 No. 1017 01:09:11,321 --> 01:09:13,105 I don't... I don't wanna go on leave, sir. 1018 01:09:25,204 --> 01:09:26,162 I'm done. 1019 01:09:28,033 --> 01:09:31,254 [high-pitched squealing] 1020 01:09:33,299 --> 01:09:34,996 [garbled] Okay, sir... [continues indistinctly] 1021 01:09:35,867 --> 01:09:39,566 Eighty-seven, 88, 89, 90, 91... 1022 01:09:44,267 --> 01:09:46,747 - [door creaks open] - Paul: Come on. Come on. 1023 01:09:47,879 --> 01:09:49,402 - Marie: I just... - Paul: Have a seat there, okay. 1024 01:09:49,663 --> 01:09:52,100 [indistinct chatter] 1025 01:09:54,668 --> 01:09:55,539 I'm sorry. 1026 01:09:58,933 --> 01:10:00,239 [engine rumbling] 1027 01:10:09,161 --> 01:10:10,380 [keys jangle] 1028 01:10:26,961 --> 01:10:27,788 [door closes] 1029 01:10:30,617 --> 01:10:32,228 - Andrew: Good to see you. - visitor: Good to see you. 1030 01:10:32,576 --> 01:10:34,839 Andrew: So, this is very exciting. 1031 01:10:35,448 --> 01:10:39,626 We can open this up. There you go. Okay? 1032 01:10:40,366 --> 01:10:41,237 Okay. 1033 01:10:42,499 --> 01:10:45,023 - So... - [footsteps thudding] 1034 01:10:55,642 --> 01:10:57,209 [Andrew speaking indistinctly] 1035 01:10:57,383 --> 01:10:59,298 And it's same on this side because, uh, 1036 01:10:59,516 --> 01:11:00,865 Yes, I'm a little worried about that. 1037 01:11:01,039 --> 01:11:02,867 But, anyway, we have it. 1038 01:11:03,128 --> 01:11:04,521 - John: All right, good. Thanks. - Andrew: Great. 1039 01:11:22,887 --> 01:11:24,497 [door creaks] 1040 01:11:40,339 --> 01:11:42,820 [organ playing] 1041 01:12:39,920 --> 01:12:41,618 - [door slams] - [music concludes] 1042 01:12:42,488 --> 01:12:44,098 [footsteps approaching] 1043 01:12:45,535 --> 01:12:47,275 [indistinct chatter] 1044 01:12:52,629 --> 01:12:53,456 [sighs] 1045 01:12:54,282 --> 01:12:56,110 [footsteps thud] 1046 01:13:04,031 --> 01:13:05,206 [birds chirping] 1047 01:13:07,121 --> 01:13:08,384 - John. - John: Hmm? 1048 01:13:10,255 --> 01:13:12,779 Um, I left some papers in my car. 1049 01:13:12,953 --> 01:13:14,302 - Could you pick those up? - John: Oh, certainly. 1050 01:13:14,477 --> 01:13:17,305 Andrew: Thanks. Appreciate it. 1051 01:13:26,706 --> 01:13:28,708 [organ continues playing] 1052 01:14:15,146 --> 01:14:17,453 [organ continues playing in distance] 1053 01:14:22,893 --> 01:14:23,850 Lucas: Andrew? 1054 01:14:36,950 --> 01:14:38,038 I didn't know you were a priest. 1055 01:14:38,212 --> 01:14:40,954 Yeah? Well, I'm not a priest. 1056 01:14:43,566 --> 01:14:44,480 I'm a reverend. 1057 01:14:45,263 --> 01:14:48,222 And a husband. And a dad. I have kids. 1058 01:14:50,007 --> 01:14:51,095 How did you find me? 1059 01:14:53,532 --> 01:14:55,099 I ran your plates through our system. 1060 01:14:55,316 --> 01:14:56,709 - You took down my plates? - But I didn't tell anyone. 1061 01:14:56,883 --> 01:14:58,102 I didn't do anything. 1062 01:14:58,494 --> 01:14:59,712 - Andrew: Okay, stop. - I can't tell anyone. 1063 01:14:59,886 --> 01:15:01,497 - Stop. - Lucas: Andrew, I'm going crazy. 1064 01:15:01,888 --> 01:15:03,194 - I can't do anything. - Andrew: You need to listen to me. 1065 01:15:03,368 --> 01:15:03,803 - I can't... - You need to listen to me, 1066 01:15:03,977 --> 01:15:04,891 okay? 1067 01:15:05,631 --> 01:15:09,200 Us being together won't make your anxiety go away. 1068 01:15:09,374 --> 01:15:10,331 Trust me. 1069 01:15:10,941 --> 01:15:13,160 - It always comes back. - [sighs] 1070 01:15:21,952 --> 01:15:23,214 [sighs] Look. 1071 01:15:27,000 --> 01:15:28,872 You're gonna be lonely for a few months. 1072 01:15:29,046 --> 01:15:30,656 - [sighs] - [whispers] But it'll pass. 1073 01:15:31,135 --> 01:15:33,398 And you'll meet someone else. And you may feel lonely again, 1074 01:15:33,572 --> 01:15:35,443 but that feeling won't last as long. 1075 01:15:35,835 --> 01:15:38,577 Look at me. Weeks. 1076 01:15:40,536 --> 01:15:41,449 Maybe even days. 1077 01:15:44,801 --> 01:15:46,106 But you'll be okay. 1078 01:15:50,458 --> 01:15:51,634 We can meet at my house. 1079 01:15:54,027 --> 01:15:55,072 I don't care anymore. 1080 01:15:56,421 --> 01:15:57,248 I don't care. 1081 01:15:57,901 --> 01:15:59,250 - We can go to my place. - No, I can't. 1082 01:15:59,424 --> 01:16:01,644 1107 Buckley Street. Apartment 4. 1083 01:16:01,818 --> 01:16:03,036 I can't. I can't. 1084 01:16:03,297 --> 01:16:06,474 - Four... - I can't be here with you. 1085 01:16:09,303 --> 01:16:11,175 Lucas: But I thought... The greenhouse. 1086 01:16:11,392 --> 01:16:12,437 You felt the same thing. 1087 01:16:14,526 --> 01:16:17,094 Right? [breathes heavily] 1088 01:16:20,663 --> 01:16:22,621 We wanted sex. That's all it was supposed to be. 1089 01:16:22,795 --> 01:16:25,145 - No. - [glass clinks] 1090 01:16:30,194 --> 01:16:31,717 [door creaks, closes] 1091 01:16:31,891 --> 01:16:34,677 Andrew: [sighs] This is insane. 1092 01:16:41,553 --> 01:16:42,641 My dad was the reverend here. 1093 01:16:44,861 --> 01:16:46,123 I spent my whole life ashamed... 1094 01:16:48,212 --> 01:16:49,692 ashamed that I was different, but I'm okay. 1095 01:16:54,218 --> 01:16:56,481 I'm okay knowing sometimes I have to sneak off 1096 01:16:56,655 --> 01:16:58,004 and do things in secret. 1097 01:16:59,789 --> 01:17:00,616 But you... 1098 01:17:04,315 --> 01:17:06,056 You think you can just track me down? 1099 01:17:07,144 --> 01:17:10,277 Track me down in my home? 1100 01:17:10,669 --> 01:17:12,366 And we'll run off together, yeah? 1101 01:17:12,540 --> 01:17:14,455 And then what? Huh? 1102 01:17:16,457 --> 01:17:17,458 Sign a contract? 1103 01:17:18,895 --> 01:17:22,376 - [chuckles] Buy a house? - Lucas: I can't hide anymore. 1104 01:17:23,987 --> 01:17:26,729 - I can't hide anymore. - [smooches] 1105 01:17:27,468 --> 01:17:30,123 - Please, let go. - No. Please. 1106 01:17:30,341 --> 01:17:32,691 - Come on. Gus, Gus, Gus, Gus. - [whimpers] 1107 01:17:32,996 --> 01:17:35,346 Andrew: Gus, let... Let go. Let go. 1108 01:17:36,477 --> 01:17:37,391 Okay? 1109 01:17:51,971 --> 01:17:53,494 [high-pitched squealing] 1110 01:17:56,149 --> 01:17:58,021 - [knocks on door] - Andrew's wife: Andrew? 1111 01:17:58,804 --> 01:18:01,241 - Andrew: Yes. Hang on. - [whispers] I'm sorry. 1112 01:18:03,287 --> 01:18:05,855 [sobs softly] Get out. 1113 01:18:07,421 --> 01:18:09,032 Get. Out. 1114 01:18:12,252 --> 01:18:13,210 Please. 1115 01:18:33,273 --> 01:18:35,449 [soft music playing] 1116 01:18:37,930 --> 01:18:39,410 - Andrew: How's it going? - Andrew's wife: Hey. 1117 01:18:39,627 --> 01:18:40,672 [indistinct chatter] 1118 01:19:13,749 --> 01:19:16,229 - [telephone ringing] - [music concludes] 1119 01:19:19,319 --> 01:19:20,581 [telephone ringing] 1120 01:19:26,065 --> 01:19:27,850 - [answering machine clicks] - Emily: [over voicemail] Hi. 1121 01:19:28,024 --> 01:19:30,287 We can't get to the phone right now. Leave a message. 1122 01:19:30,766 --> 01:19:32,202 - Go, go. - Lucas: Have a good day. 1123 01:19:32,376 --> 01:19:33,986 - [Emily chuckles] - [answering machine beeps] 1124 01:19:35,161 --> 01:19:36,467 Emily: [over phone] Hey. 1125 01:19:36,902 --> 01:19:39,209 I don't know if today still works for you, 1126 01:19:39,383 --> 01:19:41,385 but, um, I'm running a little late. 1127 01:19:42,255 --> 01:19:43,126 So I... 1128 01:19:43,735 --> 01:19:45,519 - Lucas: Hello? - Emily: Hi. 1129 01:19:45,998 --> 01:19:48,392 - Lucas: Hi. - Emily: Did you just wake up? 1130 01:19:50,611 --> 01:19:51,482 Lucas: What's up? 1131 01:19:53,266 --> 01:19:54,920 Emily: Um, I'm outside on the payphone. 1132 01:19:56,139 --> 01:19:58,576 Lucas: Oh. You got your key? 1133 01:20:00,012 --> 01:20:01,709 - Emily: Yeah, but I... - Lucas: Okay. Just come in. 1134 01:20:02,536 --> 01:20:03,407 Come in. 1135 01:20:06,323 --> 01:20:08,020 [footsteps receding] 1136 01:20:12,895 --> 01:20:15,201 [lock clicking] 1137 01:20:17,769 --> 01:20:20,163 - Hey! - Lucas: Hey. Come in. 1138 01:20:38,355 --> 01:20:40,836 - Hey. - Wow. 1139 01:20:42,881 --> 01:20:46,145 [chuckles] I haven't seen you in a uniform in a while. 1140 01:20:48,452 --> 01:20:50,367 - It's new. - Yeah. 1141 01:20:52,586 --> 01:20:53,500 You look nice. 1142 01:20:54,806 --> 01:20:55,676 Thank you. 1143 01:21:07,601 --> 01:21:08,602 [Emily sighs] 1144 01:21:11,910 --> 01:21:13,129 Where you gonna go? 1145 01:21:13,607 --> 01:21:16,610 - Don't say your Mom's. - My Mom's. Yeah. [chuckles] 1146 01:21:17,829 --> 01:21:20,527 - It's not gonna be permanent. - No? 1147 01:21:21,572 --> 01:21:22,486 No. 1148 01:21:25,663 --> 01:21:26,882 So, I have some news. 1149 01:21:28,448 --> 01:21:29,275 Lucas: Okay. 1150 01:21:30,668 --> 01:21:32,844 I'm flying international starting in January. 1151 01:21:33,018 --> 01:21:34,019 - No way. - Emily: Yeah. 1152 01:21:34,193 --> 01:21:35,151 - Em. - I know. [chuckles] 1153 01:21:35,325 --> 01:21:37,414 - Lucas: Japan? - I hope. 1154 01:21:37,849 --> 01:21:39,068 Yeah. I don't know what my assignment will be, 1155 01:21:39,242 --> 01:21:41,287 but I'd be based in New York... 1156 01:21:43,072 --> 01:21:43,986 for now, so... 1157 01:21:45,596 --> 01:21:48,468 You know, I'll probably have an apartment that's this big. 1158 01:21:48,642 --> 01:21:53,082 [chuckling] So... but, yeah, I'm finally doing it. 1159 01:21:53,256 --> 01:21:54,692 - It's finally happening. - Lucas: Yeah. 1160 01:22:00,741 --> 01:22:02,569 But I do have to go, 'cause I'm still doing these sucky 1161 01:22:02,743 --> 01:22:04,267 - Charlotte flights, so... - Yeah, right. Yeah. 1162 01:22:04,441 --> 01:22:07,966 Emily: Um, I put the key in the envelope there, 1163 01:22:08,140 --> 01:22:10,534 and I gave you some cash for the security deposit, so... 1164 01:22:10,708 --> 01:22:12,275 - Thank you. - Emily: Yeah. 1165 01:22:17,454 --> 01:22:18,803 - You should come visit... - I met someone. 1166 01:22:21,023 --> 01:22:22,502 - You met someone? - I would love to come visit. 1167 01:22:23,242 --> 01:22:24,287 [chuckles] 1168 01:22:27,594 --> 01:22:28,552 Who? 1169 01:22:36,908 --> 01:22:37,865 Is it a guy? 1170 01:22:44,611 --> 01:22:45,699 Have you told your mom yet? 1171 01:22:48,441 --> 01:22:49,355 That's okay. 1172 01:22:50,661 --> 01:22:52,968 - That's okay. [chuckles] - [Lucas breathes heavily] 1173 01:23:01,889 --> 01:23:03,108 You know, if you ever need to get out of here, 1174 01:23:03,282 --> 01:23:05,197 - you call me. - [chuckles] 1175 01:23:06,677 --> 01:23:09,288 Emily: I mean, it's New York. We'd have a hell of a time. 1176 01:23:09,462 --> 01:23:12,030 - [chuckles] - Lucas: Yeah. Right. Thank you. 1177 01:23:19,298 --> 01:23:20,212 I love you. 1178 01:23:23,563 --> 01:23:24,695 [door opens] 1179 01:23:28,438 --> 01:23:29,961 Lucas, what you're feeling is okay. 1180 01:23:34,444 --> 01:23:35,619 You have feelings for someone. 1181 01:23:38,926 --> 01:23:40,841 You gotta just let yourself have those feelings. 1182 01:23:51,156 --> 01:23:53,028 [overlapping chatter] 1183 01:23:53,332 --> 01:23:54,942 ...I would gladly go to Italy with you. 1184 01:23:56,509 --> 01:23:57,945 Hey. Have you guys seen my mom? 1185 01:23:58,250 --> 01:23:59,556 She just went upstairs. 1186 01:24:00,861 --> 01:24:03,821 - But we could go to England. - We could go... 1187 01:24:05,910 --> 01:24:07,172 Paul: I am sorry, Marie. 1188 01:24:07,346 --> 01:24:09,131 I know you're upset. I'm upset, too. 1189 01:24:09,305 --> 01:24:11,002 But there's nothing you, 1190 01:24:11,176 --> 01:24:12,743 me, or anyone else can do to change... 1191 01:24:13,874 --> 01:24:15,137 - Hey. What's wrong? - It's not your fault. 1192 01:24:16,834 --> 01:24:18,836 - I got it. - No. Tell me what's wrong. 1193 01:24:19,010 --> 01:24:20,925 - I got it. - Marie: Leave us alone, Paulie. 1194 01:24:23,101 --> 01:24:24,059 [object clatters] 1195 01:24:25,712 --> 01:24:27,453 [floor creaking] 1196 01:24:32,676 --> 01:24:33,590 Ma? 1197 01:24:41,598 --> 01:24:44,905 - This party sucks. [chuckles] - [Lucas chuckles] 1198 01:24:45,254 --> 01:24:46,298 No. 1199 01:24:48,474 --> 01:24:50,781 - No. - [sobbing] 1200 01:24:52,913 --> 01:24:54,915 Hey. Come on. It's okay. 1201 01:24:57,266 --> 01:24:59,442 - It's okay. - [sniffles] I'm sorry. 1202 01:25:01,008 --> 01:25:02,314 [sighs] Oh, God. 1203 01:25:03,141 --> 01:25:04,708 What... wh... Why are you sorry? 1204 01:25:10,017 --> 01:25:13,847 [sobbing] He loved you so much. 1205 01:25:17,199 --> 01:25:18,113 I know. 1206 01:25:26,164 --> 01:25:27,209 He loved us. 1207 01:25:29,689 --> 01:25:30,603 He loved you. 1208 01:25:38,307 --> 01:25:39,351 Were you ever... 1209 01:25:40,396 --> 01:25:41,614 embarrassed by us? 1210 01:25:43,616 --> 01:25:44,574 By our family? 1211 01:25:47,316 --> 01:25:48,143 Dad? 1212 01:25:51,407 --> 01:25:52,234 No. 1213 01:25:53,757 --> 01:25:54,671 Why? 1214 01:25:56,325 --> 01:25:57,195 Did you know? 1215 01:25:59,676 --> 01:26:00,590 Know what? 1216 01:26:03,984 --> 01:26:06,813 About this man who... 1217 01:26:08,119 --> 01:26:09,642 wrote letters to your father. 1218 01:26:12,384 --> 01:26:13,472 A man named Andrew? 1219 01:26:19,870 --> 01:26:20,784 Where did you get that? 1220 01:26:22,612 --> 01:26:24,918 - Marie: Where did you find it? - No. Where did you find it? 1221 01:26:27,704 --> 01:26:29,967 Marie: Your uncle. He said that you dropped it. 1222 01:26:30,750 --> 01:26:33,057 - Where did you find it? - So, why didn't he give it to me then? 1223 01:26:37,975 --> 01:26:40,630 Were you trying to, um, find the guy in this letter? 1224 01:26:40,804 --> 01:26:41,674 No. 1225 01:26:42,936 --> 01:26:45,025 No, Ma. I didn't even read the letter. 1226 01:26:47,158 --> 01:26:48,203 Was it already open? 1227 01:26:52,294 --> 01:26:53,469 Did Uncle Paul read it? 1228 01:26:54,948 --> 01:26:56,950 [indistinct chatter in distance] 1229 01:26:59,518 --> 01:27:01,433 - [alarm beeps] - Marie: Oh, shit. 1230 01:27:02,173 --> 01:27:03,130 The soup. 1231 01:27:03,522 --> 01:27:05,742 [pensive music playing] 1232 01:27:12,270 --> 01:27:13,576 [Gus chuckles] 1233 01:27:14,272 --> 01:27:16,666 - Gus: Who do you love? - Daddy! 1234 01:27:17,014 --> 01:27:17,971 Gus: I love you, too. 1235 01:27:18,668 --> 01:27:21,801 [guests cheering, chattering] 1236 01:27:33,248 --> 01:27:34,988 Dude, whoa! Sorry about that. 1237 01:27:44,259 --> 01:27:45,869 [breathing heavily] 1238 01:27:46,957 --> 01:27:49,916 - [high-pitched squealing] - One... 1239 01:27:51,701 --> 01:27:53,964 - two... - [distorted static] 1240 01:27:54,138 --> 01:27:55,966 - ...three. - [squealing continues] 1241 01:27:56,140 --> 01:27:57,794 [guest] Whoa, man! 1242 01:27:58,534 --> 01:28:00,187 [overlapping chatter] 1243 01:28:04,279 --> 01:28:05,323 - Hey. - Hey. 1244 01:28:06,411 --> 01:28:07,673 - How's it going, bud? - Good. 1245 01:28:07,847 --> 01:28:09,284 Could you, uh, put that on the table? 1246 01:28:09,632 --> 01:28:10,720 You saw the letter? 1247 01:28:17,509 --> 01:28:18,423 [bottle thuds] 1248 01:28:23,602 --> 01:28:24,473 It ain't right. 1249 01:28:25,648 --> 01:28:27,998 But you're gonna be okay. Okay? 1250 01:28:34,831 --> 01:28:35,919 It's Gus. 1251 01:28:37,355 --> 01:28:38,313 What? 1252 01:28:41,141 --> 01:28:42,012 Paul: Listen. 1253 01:28:43,013 --> 01:28:45,407 That man always had something up his sleeve. 1254 01:28:45,581 --> 01:28:46,973 I mean, I've always known. 1255 01:28:47,626 --> 01:28:49,236 I'm sure you must have known, right? 1256 01:28:51,108 --> 01:28:53,110 I mean, he was always a little sentimental, you know? 1257 01:28:53,284 --> 01:28:54,416 [chuckles softly] 1258 01:28:55,068 --> 01:28:56,505 Paul: Come on. Let's go. We're gonna miss the countdown. 1259 01:28:58,158 --> 01:28:59,334 So you always knew? 1260 01:29:00,596 --> 01:29:02,467 - [clears throat] - Paul: Yeah. Yeah. 1261 01:29:02,641 --> 01:29:04,295 - Because he was... he was... - Paul: I always knew. 1262 01:29:04,469 --> 01:29:05,775 'Cause he was too sentimental? 1263 01:29:05,949 --> 01:29:07,603 Yeah, he was too friendly. He was too soft. 1264 01:29:07,777 --> 01:29:10,345 But you know what? You can always tell 1265 01:29:10,823 --> 01:29:13,478 when a man who smiles like that all the time, 1266 01:29:14,087 --> 01:29:16,263 that they're hiding something, like a used-car salesman. 1267 01:29:16,438 --> 01:29:17,874 And your poor mother, 1268 01:29:18,265 --> 01:29:21,443 I would fucking strangle him if he was here right now. 1269 01:29:22,313 --> 01:29:24,184 Because this will ruin her. 1270 01:29:28,450 --> 01:29:31,714 - [sighs] - [pan clatters] 1271 01:29:32,018 --> 01:29:33,716 You think this'll ruin her faster than you? 1272 01:29:35,761 --> 01:29:36,893 What? 1273 01:29:37,372 --> 01:29:38,460 You think this'll ruin her faster than you will? 1274 01:29:38,895 --> 01:29:41,027 - [pan scrapes] - What are you talking about? 1275 01:29:41,201 --> 01:29:44,204 I mean, Uncle Paul, you are a leech. 1276 01:29:45,815 --> 01:29:47,164 You leeched off my dad. 1277 01:29:47,382 --> 01:29:49,035 And now you leech off Mom. You use her. 1278 01:29:49,209 --> 01:29:50,428 Why are you talking to me this way? 1279 01:29:50,602 --> 01:29:51,864 Your own son can't even stand you. 1280 01:29:52,038 --> 01:29:53,518 Hey, don't you run your mouth off at me 1281 01:29:53,692 --> 01:29:55,172 because you didn't have a good example. 1282 01:29:55,346 --> 01:29:57,392 I'm a leech? I'm a... I'm a better man 1283 01:29:57,566 --> 01:29:59,350 than your fucking pansy-ass father was. 1284 01:29:59,524 --> 01:30:00,873 I asked my sister for help 1285 01:30:01,047 --> 01:30:02,179 when I was going through a divorce 1286 01:30:02,353 --> 01:30:04,137 'cause that's what a real man does. 1287 01:30:04,311 --> 01:30:06,531 He doesn't run behind his wife's back with another dude. 1288 01:30:06,705 --> 01:30:08,620 That's what he did to your mother, not me. 1289 01:30:08,925 --> 01:30:10,709 When I die, no one's gonna say that I was a fag 1290 01:30:10,883 --> 01:30:12,145 and I ran around with a second life. 1291 01:30:12,319 --> 01:30:13,756 You're lucky he didn't give her AIDS. 1292 01:30:16,976 --> 01:30:17,847 You wanna know how I knew? 1293 01:30:19,152 --> 01:30:21,024 Hey. You wanna know how I knew? 1294 01:30:24,506 --> 01:30:25,898 It was the way he looked at me. 1295 01:30:34,080 --> 01:30:35,691 You ever run your mouth at me like that again, right, 1296 01:30:35,865 --> 01:30:37,867 I will knock your fucking brains out. 1297 01:30:38,868 --> 01:30:41,610 All right? You are not your father. 1298 01:30:44,482 --> 01:30:47,006 [guests counting] Ten, nine, eight, 1299 01:30:47,398 --> 01:30:49,922 seven, six, five... 1300 01:30:50,096 --> 01:30:53,839 four, three, two, one! 1301 01:30:54,013 --> 01:30:55,493 [muffled] Happy New Year! 1302 01:30:55,972 --> 01:30:57,408 [high-pitched squealing] 1303 01:30:59,236 --> 01:31:01,064 [screams] 1304 01:31:01,238 --> 01:31:02,848 - [sentimental music playing] - Andrew: Dear Gus, 1305 01:31:03,022 --> 01:31:04,807 or whatever your name is... 1306 01:31:06,199 --> 01:31:08,245 the day you visited my church reminded me of a time 1307 01:31:08,419 --> 01:31:10,377 when I thought my secret would kill me. 1308 01:31:12,249 --> 01:31:15,034 Through my family, I found a way to carry on. 1309 01:31:16,471 --> 01:31:19,735 And I don't want my kids to know a world without me. 1310 01:31:21,563 --> 01:31:23,608 I wanna teach them everything I know. 1311 01:31:24,740 --> 01:31:26,306 I want them to live truthfully. 1312 01:31:28,004 --> 01:31:29,440 [inaudible scream] 1313 01:31:30,006 --> 01:31:33,357 Andrew: I'm glad I met you. It's difficult to be angry 1314 01:31:33,531 --> 01:31:35,968 when I see that you struggle in hiding, too. 1315 01:31:37,448 --> 01:31:40,277 But I need you to know that it's not too late for you. 1316 01:31:41,713 --> 01:31:44,586 I hope you can free yourself of the shame. 1317 01:31:46,239 --> 01:31:48,459 Maybe one day I'll be in San Francisco. 1318 01:31:50,505 --> 01:31:52,594 And maybe you'll find your San Francisco, too. 1319 01:31:52,985 --> 01:31:54,726 - [glass shatters] - [all gasp] 1320 01:31:55,292 --> 01:31:56,206 Andrew: Until then. 1321 01:31:58,600 --> 01:31:59,514 Andrew. 1322 01:32:00,602 --> 01:32:03,866 [breathing heavily] 1323 01:32:04,170 --> 01:32:05,694 [dogs barking in distance] 1324 01:32:21,448 --> 01:32:22,319 It... 1325 01:32:28,934 --> 01:32:30,022 It's not Dad's letter. 1326 01:32:33,896 --> 01:32:34,723 It's mine. 1327 01:32:50,695 --> 01:32:51,740 [sighs] 1328 01:32:55,700 --> 01:32:59,443 ♪ ["My San Francisco" by Emily Wells plays] ♪ 1329 01:33:18,505 --> 01:33:21,204 ♪ I'm going to look for ♪ 1330 01:33:21,378 --> 01:33:23,989 ♪ Don't know Where I'll find it ♪ 1331 01:33:24,163 --> 01:33:28,777 ♪ I'm finding the future ♪ 1332 01:33:29,691 --> 01:33:32,345 ♪ And when I do get there ♪ 1333 01:33:32,519 --> 01:33:39,396 ♪ I wonder who's waiting To welcome me home ♪ 1334 01:33:40,919 --> 01:33:46,708 ♪ It feels kind of funny To hold on to right now ♪ 1335 01:33:46,882 --> 01:33:51,016 ♪ When something Inside of me glows ♪ 1336 01:33:52,148 --> 01:33:57,153 ♪ You turned on the light Now I can't pretend ♪ 1337 01:33:57,327 --> 01:34:02,201 ♪ I don't see You looking at me ♪ 1338 01:34:03,463 --> 01:34:08,512 ♪ I'll see you In my San Francisco ♪ 1339 01:34:08,947 --> 01:34:11,515 ♪ I'll see you in my ♪ 1340 01:34:11,907 --> 01:34:14,431 ♪ Ooh ♪ 1341 01:34:14,692 --> 01:34:20,089 ♪ And I'll see you In my San Francisco ♪ 1342 01:34:20,263 --> 01:34:22,657 ♪ I'll see you in my ♪ 1343 01:34:23,658 --> 01:34:29,489 ♪ Ooh, ooh ♪ 1344 01:34:29,794 --> 01:34:35,278 ♪ Ooh, ooh ♪ 1345 01:34:59,519 --> 01:35:04,742 ♪ And I'll see you In my San Francisco ♪ 1346 01:35:05,047 --> 01:35:07,266 ♪ I'll see you in my ♪ 1347 01:35:08,006 --> 01:35:10,443 ♪ Ooh ♪ 1348 01:35:10,705 --> 01:35:15,666 ♪ And I'll see you In my San Francisco ♪ 1349 01:35:16,362 --> 01:35:18,843 ♪ I'll see you in my ♪ 1350 01:35:19,322 --> 01:35:23,195 ♪ Ooh, ooh ♪ 1351 01:35:23,456 --> 01:35:28,897 ♪ Ooh, ooh ♪ 1352 01:35:42,780 --> 01:35:44,564 [song concludes] 1353 01:35:49,874 --> 01:35:52,007 [upbeat music playing] 1354 01:36:04,846 --> 01:36:06,456 [music concludes] 97890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.