Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,735 --> 00:00:07,671
We're going to find this animal
2
00:00:07,804 --> 00:00:09,372
and we're going
to get through it together.
3
00:00:09,473 --> 00:00:11,840
The hunt for Robert
is officially over.
4
00:00:11,842 --> 00:00:14,577
- I need Kyle out now.
- You deliver Moses,
5
00:00:14,678 --> 00:00:17,079
- I'll have Kyle out in 24 hours.
- Pave the road.
6
00:00:17,179 --> 00:00:18,748
'Cause Frank Moses
is about to make a mistake.
7
00:00:18,849 --> 00:00:20,550
Lamar took out LJ.
8
00:00:20,650 --> 00:00:22,318
So you know where Lamar is?
9
00:00:22,420 --> 00:00:23,620
[Mike]
I need you to get to
10
00:00:23,721 --> 00:00:25,588
- 864 Eastern Avenue.
- What for?
11
00:00:25,689 --> 00:00:27,757
[Mike] You're gonna
catch Moses in the act.
12
00:00:27,858 --> 00:00:30,027
I didn't come here
to be a janitor.
13
00:00:30,126 --> 00:00:31,894
- [muffled shouting]
- Here I am
14
00:00:32,029 --> 00:00:35,999
taking out the garbage
like I'm a fucking child!
15
00:00:41,472 --> 00:00:43,206
What happened, Mike?
16
00:00:43,305 --> 00:00:44,908
[Hobbs]
It's impressive.
17
00:00:45,008 --> 00:00:46,209
You pulled it off.
18
00:00:46,308 --> 00:00:47,909
You're saving your
brother's life.
19
00:00:47,911 --> 00:00:49,279
- Get your people to back off.
- They need another.
20
00:00:49,378 --> 00:00:50,713
They got the one
who fucked it up,
21
00:00:50,814 --> 00:00:52,182
now they need the one who
22
00:00:52,281 --> 00:00:54,051
fed the information
to the Crips,
23
00:00:54,151 --> 00:00:55,786
and then I will be free.
24
00:00:59,189 --> 00:01:00,591
- [rapid gunfire]
- Fuck!
25
00:01:00,691 --> 00:01:01,692
Get down!
26
00:01:05,061 --> 00:01:07,329
[muffled gunshots in distance]
27
00:01:09,500 --> 00:01:11,835
โช tense music โช
28
00:01:11,935 --> 00:01:13,302
[Ian echoing]
Mikey!
29
00:01:13,403 --> 00:01:15,605
- [high-pitched ringing]
- [bullets ricocheting]
30
00:01:22,079 --> 00:01:24,146
[Stevie]
Fuck, fucking, motherfuck.
31
00:01:24,246 --> 00:01:25,615
[grunts]
32
00:01:27,183 --> 00:01:28,751
- [rapid gunfire]
- [ringing stops]
33
00:01:28,852 --> 00:01:31,153
Fucking Christ. Fuck!
34
00:01:39,829 --> 00:01:40,930
Sarah, your gun.
35
00:01:41,063 --> 00:01:42,331
What?
36
00:01:42,432 --> 00:01:43,801
Give me your gun.
37
00:02:01,718 --> 00:02:03,887
Kyle. Kyle.
38
00:02:03,986 --> 00:02:05,956
Down! Get down!
39
00:02:06,590 --> 00:02:08,390
- You good?
- [grunts]
40
00:02:09,459 --> 00:02:11,427
Gimme the piece,
gimme the fucking piece.
41
00:02:13,396 --> 00:02:15,331
Mikey!
42
00:02:31,348 --> 00:02:33,050
Hey, fuckers!
43
00:02:46,930 --> 00:02:47,997
[door creaks]
44
00:02:47,997 --> 00:02:50,332
[gunshots]
45
00:02:59,341 --> 00:03:01,243
[shouting]
46
00:03:04,014 --> 00:03:05,615
Kyle.
47
00:03:10,788 --> 00:03:13,256
Kyle. Hey, hey, hey, hey, hey.
48
00:03:13,355 --> 00:03:15,524
Kyle, hey, ease up.
Ease up, ease up, ease up.
49
00:03:15,525 --> 00:03:17,227
Come on, we need one alive, huh?
50
00:03:19,496 --> 00:03:21,463
All right? Relax.
51
00:03:27,837 --> 00:03:30,407
You're gonna wish you were dead, motherfucker.
52
00:03:31,207 --> 00:03:32,776
- Sarah?
- [Sarah] Yeah?
53
00:03:32,876 --> 00:03:34,043
[Mike]
You okay?
54
00:03:34,144 --> 00:03:35,377
- Yeah.
- All right, get out of here.
55
00:03:35,377 --> 00:03:36,312
Go out back.
You were never here.
56
00:03:36,413 --> 00:03:37,213
But, Mike, Mike, Mike.
57
00:03:37,347 --> 00:03:38,413
Kyle used my gun.
58
00:03:38,414 --> 00:03:39,616
You left it behind the counter.
59
00:03:39,716 --> 00:03:41,050
- I knew where it was.
- [Mike] Yeah.
60
00:03:41,151 --> 00:03:42,418
We got you.
Don't worry about it. Go on.
61
00:03:42,418 --> 00:03:44,187
- Get out of here.
- [Sarah] Okay.
62
00:03:46,889 --> 00:03:49,158
[siren wailing in distance]
63
00:04:02,072 --> 00:04:04,907
โช slow, suspenseful music โช
64
00:04:04,907 --> 00:04:07,276
โช
65
00:04:29,098 --> 00:04:31,268
โช
66
00:04:50,987 --> 00:04:53,156
โช
67
00:05:05,634 --> 00:05:07,970
[indistinct chatter]
68
00:05:07,971 --> 00:05:09,338
All right,
that was just a scratch.
69
00:05:09,471 --> 00:05:10,639
Don't make it
a fucking thing, spider.
70
00:05:10,740 --> 00:05:11,975
Yeah, I'm trying real hard
71
00:05:12,108 --> 00:05:13,810
to think of a nice way
to tell you to fuck off.
72
00:05:13,911 --> 00:05:15,012
I can't do it.
73
00:05:15,144 --> 00:05:16,345
[Ian] Yeah, well,
that's the meds talking.
74
00:05:16,346 --> 00:05:18,314
All right?
I'll see you soon.
75
00:05:19,481 --> 00:05:22,285
All right, Captain,
this is fucking clear-cut here.
76
00:05:22,384 --> 00:05:24,855
All right? This is some
ancient prison fucking payback.
77
00:05:24,954 --> 00:05:25,988
That's all this is.
Right, Mikey?
78
00:05:26,088 --> 00:05:26,990
Yeah, it seems to be.
79
00:05:27,089 --> 00:05:28,490
It was just a AB attack,
80
00:05:28,490 --> 00:05:29,658
ordered by Callahan.
81
00:05:29,658 --> 00:05:31,394
That is your escaped prisoner.
82
00:05:31,494 --> 00:05:33,997
- Simple as that.
- Right.
83
00:05:34,096 --> 00:05:35,365
Got two in the slab now.
84
00:05:35,497 --> 00:05:37,334
Yeah, amen
and pass the fucking ammo.
85
00:05:37,433 --> 00:05:39,367
Witnesses saw three gunmen.
86
00:05:39,369 --> 00:05:41,303
[Ian]
Captain, they're wrong.
87
00:05:41,403 --> 00:05:42,504
Are they? All of them?
88
00:05:42,639 --> 00:05:44,141
You know better
than anybody else.
89
00:05:44,240 --> 00:05:47,209
Fucking blood on the streets,
bullets in the air,
90
00:05:47,310 --> 00:05:49,612
eyewitness accounts
don't mean shit.
91
00:05:49,713 --> 00:05:51,514
Two bad guys down.
That's what I know.
92
00:05:51,613 --> 00:05:53,350
That's what I see.
93
00:05:54,317 --> 00:05:56,519
Okay. Got it.
94
00:05:56,619 --> 00:05:57,954
[Ian]
Yeah.
95
00:05:58,721 --> 00:06:01,124
โช atmospheric music
96
00:06:12,569 --> 00:06:14,637
[indistinct radio chatter]
97
00:06:17,374 --> 00:06:19,608
[water running]
98
00:06:22,579 --> 00:06:24,213
[water stops]
99
00:06:37,726 --> 00:06:39,096
[officer]
10-22C.
100
00:06:39,228 --> 00:06:41,730
Don's Diner and the surrounding
area is clear.
101
00:06:41,831 --> 00:06:43,432
Two bodies found
in full tactical gear
102
00:06:43,566 --> 00:06:45,302
are en route to the morgue.
103
00:06:45,401 --> 00:06:47,569
[dispatcher]
Copy that. 807 back in service.
104
00:06:47,704 --> 00:06:51,173
Pray for and pity
the missing third,
105
00:06:51,274 --> 00:06:52,908
the pain he must suffer.
106
00:06:52,909 --> 00:06:55,112
Godspeed, brother.
107
00:06:55,913 --> 00:06:58,247
See you in Valhalla.
108
00:07:15,899 --> 00:07:17,667
[grunts softly]
109
00:07:19,069 --> 00:07:20,971
[muffled grunting]
110
00:07:25,375 --> 00:07:28,278
Shh, shh, shh,
shh, shh, shh, shh.
111
00:07:28,377 --> 00:07:29,812
โช eerie music โช
112
00:07:34,918 --> 00:07:37,120
[phone vibrating]
113
00:07:41,057 --> 00:07:42,225
Yeah, Bunny.
114
00:07:42,324 --> 00:07:44,093
You clock in?
115
00:07:44,194 --> 00:07:45,461
Just about to. Why?
116
00:07:45,562 --> 00:07:46,963
Today your last day.
117
00:07:46,963 --> 00:07:48,966
And we got
one more box to check.
118
00:07:49,066 --> 00:07:50,968
And after that,
119
00:07:51,067 --> 00:07:53,202
you're a fucking
free man, Kevin.
120
00:07:54,036 --> 00:07:55,471
- For real?
- You know,
121
00:07:55,471 --> 00:07:57,139
I may hit you
with a little severance package.
122
00:07:57,240 --> 00:07:59,175
Ain't no retirement, but...
123
00:07:59,175 --> 00:08:01,144
- No, I get it.
- Start of something new.
124
00:08:01,244 --> 00:08:02,478
Thank you, Bunny.
125
00:08:02,579 --> 00:08:04,180
You want to thank somebody,
thank the mayor.
126
00:08:04,281 --> 00:08:06,516
Not a lot of folk can charm
that motherfucker.
127
00:08:06,615 --> 00:08:08,485
You got game escaped my notice.
128
00:08:08,617 --> 00:08:10,019
[laughs softly]
129
00:08:10,019 --> 00:08:11,821
You know what need doing today?
130
00:08:11,954 --> 00:08:13,389
Yeah, for sure.
131
00:08:13,490 --> 00:08:14,858
Uh-huh.
132
00:08:29,471 --> 00:08:31,240
[Billy screams]
133
00:08:31,341 --> 00:08:33,509
[groans]
134
00:08:35,144 --> 00:08:37,447
This is how
he contacts you, right?
135
00:08:37,547 --> 00:08:39,883
It's how you call him?
136
00:08:40,017 --> 00:08:41,682
Where is he?
137
00:08:41,683 --> 00:08:45,554
And speak now, while you still
got fingers left to dial.
138
00:08:46,389 --> 00:08:48,191
- Fuck.
- [Mike] You're making this
139
00:08:48,325 --> 00:08:50,027
harder than
it needs to be, Billy.
140
00:08:50,126 --> 00:08:52,195
You think Callahan would do
the same thing for you,
141
00:08:52,328 --> 00:08:53,861
if roles were reversed?
142
00:08:53,863 --> 00:08:56,066
Yeah. Yeah, he fucking would.
143
00:08:56,165 --> 00:08:57,732
- [Mike] That right?
- Mm-hmm.
144
00:08:57,734 --> 00:08:59,400
Well, where the hell
is he, then?
145
00:08:59,402 --> 00:09:02,139
He could tap in for you
right now, Billy.
146
00:09:02,972 --> 00:09:04,874
Flesh and bone and blood
is nothing.
147
00:09:04,975 --> 00:09:07,543
I have a code.
148
00:09:07,644 --> 00:09:09,412
What do you got there?
What... you got fucking what?
149
00:09:09,546 --> 00:09:12,248
I have my honor.
150
00:09:12,249 --> 00:09:13,350
Fuck your honor.
151
00:09:13,450 --> 00:09:15,784
[Mike]
Yeah, and fuck your code, Billy.
152
00:09:16,586 --> 00:09:18,321
- Huh?
- [squishing]
153
00:09:18,421 --> 00:09:20,255
[Billy groans]
154
00:09:20,256 --> 00:09:21,924
[Mike]
Was it your code
155
00:09:22,058 --> 00:09:24,293
when you cut off
Shaver's dick and balls?
156
00:09:24,394 --> 00:09:25,562
Was that your honor?
157
00:09:25,662 --> 00:09:27,264
Huh? That it?
158
00:09:27,364 --> 00:09:29,032
- Hey.
- [grunts]
159
00:09:29,131 --> 00:09:30,899
Look at me.
160
00:09:30,899 --> 00:09:32,601
โช dark music โช
161
00:09:32,735 --> 00:09:34,104
I think you can see
162
00:09:34,203 --> 00:09:37,407
that my intentions are clear.
163
00:09:37,506 --> 00:09:39,076
And that your time with me
164
00:09:39,209 --> 00:09:41,543
can be as long
as you choose, okay?
165
00:09:41,644 --> 00:09:43,413
So why don't we just
save some blood
166
00:09:43,513 --> 00:09:44,947
and a whole lot of agony
167
00:09:44,947 --> 00:09:48,118
and tell me
where the fuck Callahan is?
168
00:09:50,620 --> 00:09:52,788
Go fuck yourself.
169
00:09:54,024 --> 00:09:55,792
Oh, man.
170
00:09:55,924 --> 00:09:57,494
[horn honks]
171
00:10:01,898 --> 00:10:03,066
[Ian]
How is he?
172
00:10:03,166 --> 00:10:05,768
He's in surgery.
Blood loss, tissue damage.
173
00:10:05,868 --> 00:10:08,437
Missed the artery, though.
Nothing major.
174
00:10:09,339 --> 00:10:11,640
Okay, good.
175
00:10:11,740 --> 00:10:13,308
All right, we got a...
we got a BOLO
176
00:10:13,309 --> 00:10:15,144
- on Merle Callahan here.
- Yeah, no shit.
177
00:10:15,245 --> 00:10:17,014
No, listen to what I'm saying.
178
00:10:17,846 --> 00:10:19,480
We back-channel this shit, Keno.
179
00:10:19,481 --> 00:10:21,884
Anyone... anyone fucking
sees this fucker,
180
00:10:21,985 --> 00:10:24,053
it comes to me... cop, civilian,
doesn't matter, all right?
181
00:10:24,153 --> 00:10:25,822
Yeah, I got it, I got it.
182
00:10:25,922 --> 00:10:27,155
Hey, just invite me
to the fucking barbecue
183
00:10:27,157 --> 00:10:29,125
- if you can, Ian.
- Yeah, yeah.
184
00:10:29,225 --> 00:10:30,692
- You're a good man, Keno.
- [taps roof]
185
00:10:34,530 --> 00:10:36,298
[Billy coughing]
186
00:10:36,399 --> 00:10:37,466
[Mike]
I don't know how many parts
187
00:10:37,600 --> 00:10:38,835
we have to take off of you
188
00:10:38,967 --> 00:10:40,769
before you become,
like, a freak show.
189
00:10:40,870 --> 00:10:43,139
You're gonna scare
the kids in the street now,
190
00:10:43,240 --> 00:10:45,008
your own mother
can't stomach you.
191
00:10:45,107 --> 00:10:46,808
[crying]
I don't know shit.
192
00:10:46,908 --> 00:10:48,245
For what?
193
00:10:48,345 --> 00:10:50,846
Fucking Callahan?
For God's sakes.
194
00:10:50,947 --> 00:10:52,981
He's a fucking coward.
195
00:10:53,115 --> 00:10:54,317
You realize that?
196
00:10:54,417 --> 00:10:56,317
He's left you
to do his dirty work.
197
00:10:56,318 --> 00:10:58,321
No, he had his own work to do.
198
00:10:58,421 --> 00:11:00,289
โช ominous music โช
199
00:11:01,124 --> 00:11:03,559
Oh, I fucking envy him.
200
00:11:06,096 --> 00:11:07,297
[laughs]
201
00:11:07,397 --> 00:11:09,532
He left you here to die.
Why are you loyal to him?
202
00:11:09,631 --> 00:11:13,470
Loyalty's earned and returned,
you traitor motherfucker.
203
00:11:14,471 --> 00:11:16,639
The brothers would've
run a train on you, Mike,
204
00:11:16,739 --> 00:11:19,006
on the daily, without Merle
watching out for you.
205
00:11:19,008 --> 00:11:23,346
He saved your ass,
and now what? Huh?
206
00:11:23,480 --> 00:11:24,846
Is that right?
207
00:11:28,784 --> 00:11:30,120
[grunts]
208
00:11:30,220 --> 00:11:33,190
You think Merle Callahan
gives up the fucking field?
209
00:11:33,322 --> 00:11:37,192
Huh? You think that,
you don't know the man.
210
00:11:37,193 --> 00:11:39,395
Merle ain't no
fucking spectator.
211
00:11:39,495 --> 00:11:42,631
He's fucking front lines, man.
212
00:11:42,731 --> 00:11:43,899
[Mike]
Oh.
213
00:11:44,000 --> 00:11:47,136
So, Callahan's
in Kingstown, then?
214
00:11:47,236 --> 00:11:49,206
- Is that right?
- [Billy exhales]
215
00:11:49,306 --> 00:11:51,073
[Mike]
I see.
216
00:11:51,173 --> 00:11:54,711
So, what was it... he was just
watching all this happen?
217
00:11:54,811 --> 00:11:56,613
He was just watching it all
go down from the shadows?
218
00:11:56,712 --> 00:11:59,548
- Is that it?
- Could be here, could be there.
219
00:11:59,548 --> 00:12:01,451
- He's here.
- [Mike] Yeah.
220
00:12:03,019 --> 00:12:04,886
Whatever the fuck
you think it is...
221
00:12:05,020 --> 00:12:06,388
- [Mike] Okay.
- it is.
222
00:12:06,389 --> 00:12:07,889
What does that mean?
223
00:12:07,990 --> 00:12:09,991
You're doing this, buddy.
224
00:12:10,092 --> 00:12:13,263
You're doing this. Huh?
225
00:12:15,432 --> 00:12:17,567
What the fuck
226
00:12:17,700 --> 00:12:19,769
- does that mean?
- [grunts]
227
00:12:19,902 --> 00:12:21,238
Is he here?
228
00:12:21,337 --> 00:12:22,871
[groans]
229
00:12:22,971 --> 00:12:25,107
- Is he here?
- [grunts]
230
00:12:25,241 --> 00:12:28,076
- Is he in Kingstown?
- [coughs]
231
00:12:28,177 --> 00:12:30,379
- Huh? Is he here? Huh?
- [screaming]
232
00:12:30,480 --> 00:12:33,415
Is he here? Huh?
233
00:12:33,515 --> 00:12:35,084
Yeah?
234
00:12:37,019 --> 00:12:39,522
Where the fuck
235
00:12:39,621 --> 00:12:42,057
is that motherfucker?!
236
00:12:42,158 --> 00:12:44,760
Huh? Where the fuck is...
237
00:12:44,860 --> 00:12:47,928
that motherfucker?!
238
00:12:47,929 --> 00:12:50,500
Fuck you! Fuck!
239
00:12:52,201 --> 00:12:53,936
[Hobbs]
It's happening today.
240
00:12:54,036 --> 00:12:58,441
I am lifting the lockdown,
I will see that it's done.
241
00:13:01,543 --> 00:13:03,946
[Cortez]
Torres didn't cry.
242
00:13:04,813 --> 00:13:06,149
What?
243
00:13:06,948 --> 00:13:09,150
I let him see me.
244
00:13:09,152 --> 00:13:10,619
He knew.
245
00:13:10,620 --> 00:13:12,988
And he didn't beg.
246
00:13:12,989 --> 00:13:14,823
He didn't cry.
247
00:13:15,625 --> 00:13:18,260
A good soldier sacrifices.
248
00:13:18,360 --> 00:13:20,397
โช foreboding music โช
249
00:13:20,496 --> 00:13:22,030
Yes.
250
00:13:24,033 --> 00:13:26,001
Will you tell them?
Back home, I mean?
251
00:13:26,134 --> 00:13:27,802
Will you tell them
that it's handled?
252
00:13:27,803 --> 00:13:31,240
I'll tell them, Nina,
when there is something to tell.
253
00:13:35,245 --> 00:13:38,147
Do right by your dead soldier.
254
00:13:47,190 --> 00:13:48,758
[car door closes]
255
00:14:02,371 --> 00:14:04,874
- [keys jingle]
- [engine starts]
256
00:14:09,578 --> 00:14:11,913
[Lucinda and Molly
arguing in distance]
257
00:14:14,783 --> 00:14:16,719
- [Molly] Mom!
- [Lucinda] Give it!
258
00:14:16,818 --> 00:14:18,855
I'm coming.
259
00:14:18,955 --> 00:14:20,721
[Lucinda]
It's my stuff.
260
00:14:20,722 --> 00:14:23,692
[Molly] I don't care.
Give me my stuff!
261
00:14:25,027 --> 00:14:26,395
Yeah, look, if he knew anything,
262
00:14:26,528 --> 00:14:28,529
- he'd have said it by now.
- [weak groaning]
263
00:14:28,530 --> 00:14:30,399
Well, this stopped being
an interrogation for me
264
00:14:30,533 --> 00:14:32,100
an hour ago.
265
00:14:33,336 --> 00:14:34,671
Yeah. All right.
266
00:14:34,770 --> 00:14:37,038
Let's go get cleaned up.
Get the fuck out of here.
267
00:14:41,878 --> 00:14:43,279
[water running]
268
00:14:47,716 --> 00:14:49,885
Aw, sh...
269
00:14:57,527 --> 00:14:59,729
โช somber music โช
270
00:15:15,043 --> 00:15:16,077
[sighs]
271
00:15:16,177 --> 00:15:18,280
- Okay.
- [line ringing]
272
00:15:20,115 --> 00:15:21,650
Hey, Bunny.
273
00:15:22,451 --> 00:15:24,419
Look, uh, I'm over at the diner.
274
00:15:24,421 --> 00:15:26,456
I need, uh, I need a crew.
275
00:15:26,556 --> 00:15:29,625
I'm with my brother now,
so give me a minute, all right?
276
00:15:33,229 --> 00:15:34,963
All right, look.
277
00:15:35,063 --> 00:15:37,966
If Callahan's in Kingstown,
KPD's gonna fucking find him.
278
00:15:37,966 --> 00:15:40,201
I don't want him found
by anyone except me, Mike.
279
00:15:40,302 --> 00:15:41,636
They have the manpower,
280
00:15:41,638 --> 00:15:43,104
they're gonna find him,
then he's ours.
281
00:15:43,105 --> 00:15:45,006
Until then,
there's nothing for us to do.
282
00:15:45,106 --> 00:15:46,942
Yeah?
283
00:15:46,942 --> 00:15:48,445
Yeah. Hey.
284
00:15:48,544 --> 00:15:50,312
Want me to call Mr. Clean?
What?
285
00:15:50,413 --> 00:15:53,014
No, no. Uh, Bunny's
gonna handle that shit.
286
00:15:53,115 --> 00:15:55,216
Just wait for the cleaning crew.
287
00:15:55,317 --> 00:15:56,817
And get Kyle to his truck,
288
00:15:56,818 --> 00:15:58,654
so he can go see his
goddamn son, for God's sakes.
289
00:15:58,788 --> 00:16:00,288
- All right.
- Okay.
290
00:16:00,288 --> 00:16:02,325
What are you gonna do, Mike?
291
00:16:03,125 --> 00:16:04,394
I'm gonna go to work.
292
00:16:04,494 --> 00:16:07,196
- [car door closes]
- [engine starts]
293
00:16:23,980 --> 00:16:25,514
[train whistle blows]
294
00:16:37,594 --> 00:16:40,697
- Hey.
- You all right?
295
00:16:41,530 --> 00:16:42,999
Never better.
296
00:16:44,966 --> 00:16:47,537
Hey, Mike. You okay?
297
00:16:47,636 --> 00:16:49,238
The fuck I just say?
298
00:16:50,005 --> 00:16:52,173
Come on, Bunny.
I'm not in the fucking mood.
299
00:16:52,274 --> 00:16:54,376
A'ight. A'ight.
300
00:16:55,344 --> 00:16:57,879
- What can I do?
- The question's not what you can
301
00:16:57,879 --> 00:17:00,849
do for me, Bunny, it's what
we gonna do for you and yours,
302
00:17:00,850 --> 00:17:02,751
for this new empire.
303
00:17:03,552 --> 00:17:05,387
Scorched-earth.
304
00:17:06,556 --> 00:17:07,890
Yeah.
305
00:17:08,023 --> 00:17:10,393
Kingstown and Detroit aligned.
306
00:17:10,527 --> 00:17:12,561
Take out Bogotรก inside and out.
307
00:17:12,694 --> 00:17:14,931
- End this shit proper.
- Yeah.
308
00:17:15,030 --> 00:17:16,398
You worry about
your business, Mike.
309
00:17:16,532 --> 00:17:18,034
I got this.
310
00:17:19,868 --> 00:17:21,604
It's high noon.
311
00:17:36,419 --> 00:17:37,987
[line ringing]
312
00:17:42,391 --> 00:17:43,726
- Mike.
- Nina,
313
00:17:43,826 --> 00:17:45,260
it is time to lift the lockdown.
314
00:17:45,361 --> 00:17:47,063
Well, that's on my to-do list.
315
00:17:47,163 --> 00:17:48,763
I know why I'm doing it.
You care
316
00:17:48,765 --> 00:17:50,732
- to explain your interest?
- There are some times
317
00:17:50,866 --> 00:17:52,201
you have to let something bleed
to cure it.
318
00:17:52,300 --> 00:17:54,135
That's medieval thinking.
319
00:17:55,203 --> 00:17:56,573
It's prison thinking.
320
00:17:56,673 --> 00:17:57,905
Okay. So,
321
00:17:57,906 --> 00:17:59,275
- this is my warning?
- No, you know
322
00:17:59,407 --> 00:18:00,777
this needs to happen, Nina.
323
00:18:00,910 --> 00:18:03,512
So just let it.
Let it bleed and close it up.
324
00:18:03,613 --> 00:18:06,816
Cauterize it, okay?
You know what needs to be done.
325
00:18:06,915 --> 00:18:08,884
Yes, indeed, I do.
326
00:18:12,020 --> 00:18:13,955
Indeed.
327
00:18:17,926 --> 00:18:20,096
โช somber music โช
328
00:18:32,474 --> 00:18:34,210
[engine stops]
329
00:18:37,779 --> 00:18:39,414
Ian.
330
00:18:39,516 --> 00:18:41,049
Yeah, buddy?
331
00:18:41,150 --> 00:18:43,619
Callahan is mine.
332
00:18:43,720 --> 00:18:47,490
I'm not gonna take it from you.
I swear to God, Kyle.
333
00:19:15,483 --> 00:19:17,753
โช
334
00:19:39,275 --> 00:19:40,676
[grunts softly]
335
00:19:51,921 --> 00:19:53,990
Were you there
at the diner this morning?
336
00:19:54,089 --> 00:19:55,391
News said Kyle's name.
337
00:19:55,523 --> 00:19:57,526
Yeah, we were there.
338
00:19:57,626 --> 00:19:59,028
We weren't hurt.
339
00:19:59,828 --> 00:20:01,029
You were almost killed.
340
00:20:01,130 --> 00:20:02,999
Yeah, well,
there's-there's that.
341
00:20:03,799 --> 00:20:05,602
[scoffs quietly]
342
00:20:06,568 --> 00:20:07,604
How's Kyle?
343
00:20:07,703 --> 00:20:09,538
[sighs]
Yeah.
344
00:20:09,672 --> 00:20:12,040
What you'd expect, right?
345
00:20:12,141 --> 00:20:13,576
Yeah.
346
00:20:13,710 --> 00:20:15,277
How are you?
347
00:20:15,376 --> 00:20:17,313
[short chuckle]
348
00:20:18,180 --> 00:20:20,080
Not good.
349
00:20:20,082 --> 00:20:21,383
Yeah.
350
00:20:21,517 --> 00:20:23,051
That's exactly
what you should be.
351
00:20:23,152 --> 00:20:24,721
[chuckles softly]
352
00:20:24,820 --> 00:20:25,788
What I did...
353
00:20:25,887 --> 00:20:27,757
What you did is save my brother.
354
00:20:28,557 --> 00:20:30,425
That's exactly what you did.
355
00:20:30,558 --> 00:20:33,362
โช mournful music โช
356
00:20:35,431 --> 00:20:37,066
Hmm.
357
00:20:37,834 --> 00:20:40,068
What happens now with Callahan?
358
00:20:40,201 --> 00:20:43,771
He made his bed.
I'm just gonna put him in it.
359
00:20:43,772 --> 00:20:45,740
But can't you...
360
00:20:45,741 --> 00:20:48,076
- Can't you walk away?
- No.
361
00:20:49,577 --> 00:20:50,913
I cannot walk away.
362
00:20:51,012 --> 00:20:52,914
Cannot leave Kyle like this.
He's my brother.
363
00:20:53,015 --> 00:20:55,017
He's all I got left.
364
00:20:58,253 --> 00:20:59,756
I can't walk away.
365
00:20:59,888 --> 00:21:02,090
[phone vibrating]
366
00:21:04,593 --> 00:21:07,296
- [clears throat]
- Yeah. Yeah?
367
00:21:07,429 --> 00:21:09,964
Hey, Mikey,
he's home safe and sound.
368
00:21:09,965 --> 00:21:11,432
Dropped him off.
369
00:21:11,532 --> 00:21:13,169
I don't know how good it is
for him being there alone,
370
00:21:13,269 --> 00:21:15,672
- but that's where he is.
- He's not going to Ohio?
371
00:21:15,771 --> 00:21:18,440
No. No, he's not.
372
00:21:20,541 --> 00:21:21,608
So, what do you want to do?
373
00:21:21,609 --> 00:21:23,811
I want to fucking finish this.
374
00:21:23,813 --> 00:21:25,613
- Yeah.
- So let's finish it.
375
00:21:25,614 --> 00:21:26,982
Yeah.
376
00:21:27,115 --> 00:21:28,450
I got to go.
377
00:21:28,584 --> 00:21:30,419
- Mm-hmm.
- Look.
378
00:21:31,420 --> 00:21:33,855
He's gonna be okay.
379
00:21:34,723 --> 00:21:35,958
I promise.
380
00:21:36,826 --> 00:21:38,326
[scoffs]
381
00:21:38,460 --> 00:21:40,561
I promise, okay?
382
00:21:54,375 --> 00:21:56,612
[footsteps crunching]
383
00:22:15,030 --> 00:22:16,664
[soft creaking]
384
00:22:36,251 --> 00:22:37,819
[soft click]
385
00:23:04,512 --> 00:23:06,714
[soft clattering]
386
00:23:11,386 --> 00:23:13,221
[bullets clinking]
387
00:23:15,758 --> 00:23:17,960
โช dark music โช
388
00:23:45,054 --> 00:23:47,189
โช
389
00:23:53,162 --> 00:23:55,431
[indistinct radio chatter]
390
00:24:00,402 --> 00:24:02,137
[officer]
Got a man, mid-40s,
391
00:24:02,270 --> 00:24:05,141
sleeping in the stairwell of
North Kingstown arms building.
392
00:24:05,273 --> 00:24:07,175
[dispatcher]
10-4. Do you need an additional?
393
00:24:07,308 --> 00:24:08,476
[officer]
Negative. Just send
394
00:24:08,477 --> 00:24:10,311
medics code two for eval.
395
00:24:11,113 --> 00:24:13,515
[officer] We got ongoing
verbal, possibly escalating.
396
00:24:13,615 --> 00:24:16,018
Uh, 1220 Jackson.
397
00:24:16,152 --> 00:24:19,020
[dispatcher]
Unit 309 and 4-John-6,
398
00:24:19,154 --> 00:24:22,156
respond Code 2, caller states
subject's still on site.
399
00:24:22,157 --> 00:24:24,526
[radio chatter continuing]
400
00:24:51,452 --> 00:24:53,588
โช
401
00:25:13,041 --> 00:25:15,310
[radio chatter continuing]
402
00:25:16,811 --> 00:25:18,747
[line ringing]
403
00:25:19,548 --> 00:25:22,049
- Hey.
- Yeah, it's me. I'm at Shaver's.
404
00:25:22,050 --> 00:25:23,919
Callahan was here.
405
00:25:23,920 --> 00:25:25,553
Fuck.
406
00:25:25,554 --> 00:25:27,256
Mikey, the town's locked down.
407
00:25:27,388 --> 00:25:28,722
He's not getting out.
408
00:25:28,723 --> 00:25:30,858
Yeah, well, he ain't running.
409
00:25:34,896 --> 00:25:37,133
[indistinct chatter]
410
00:25:51,913 --> 00:25:55,451
โช
411
00:26:10,798 --> 00:26:12,601
[line ringing]
412
00:26:12,701 --> 00:26:14,803
[phone rings]
413
00:26:17,239 --> 00:26:18,640
Yo, Raph.
414
00:26:18,773 --> 00:26:21,277
We back in a power position
out here.
415
00:26:21,410 --> 00:26:23,612
You got to rock that shit
today, now.
416
00:26:23,711 --> 00:26:25,646
Still on lockdown, Bun.
417
00:26:25,747 --> 00:26:27,383
Yeah, the mayor
gonna fix all that.
418
00:26:27,482 --> 00:26:29,984
We got a line on
the Colombians now. All right,
419
00:26:29,986 --> 00:26:32,453
we collapse in on these
motherfuckers. Me on my end,
420
00:26:32,587 --> 00:26:33,955
you on yours. You feel me?
421
00:26:34,089 --> 00:26:35,290
Yeah.
422
00:26:35,423 --> 00:26:36,825
Good.
423
00:26:43,932 --> 00:26:46,934
It's about to pop.
424
00:26:48,670 --> 00:26:51,272
- [knocking]
- [door opening]
425
00:26:54,109 --> 00:26:55,810
You wanted to see me,
426
00:26:55,911 --> 00:26:57,578
- Warden?
- I-I did, Officer Stephens.
427
00:26:57,679 --> 00:26:59,347
Yes, please sit.
428
00:27:01,250 --> 00:27:03,184
[sighs]
429
00:27:03,285 --> 00:27:05,353
I must say, I-I was surprised
430
00:27:05,354 --> 00:27:08,190
when they told me
you-you clocked in today.
431
00:27:08,324 --> 00:27:11,660
Yeah, well...
I got mouths to feed.
432
00:27:11,792 --> 00:27:13,828
Well, given
what you went through,
433
00:27:13,929 --> 00:27:16,031
I'm not gonna dock your pay.
434
00:27:16,832 --> 00:27:19,667
It's better
I keep occupied, ma'am.
435
00:27:19,768 --> 00:27:22,002
Well... I know that feeling.
436
00:27:22,003 --> 00:27:23,338
I do.
437
00:27:23,439 --> 00:27:25,173
[inhales deeply]
438
00:27:25,273 --> 00:27:27,509
You are booked
to see the counselor, right?
439
00:27:27,608 --> 00:27:29,377
- Yes.
- Okay.
440
00:27:29,510 --> 00:27:31,012
Good. Good.
441
00:27:36,317 --> 00:27:39,488
No one takes easy to killing.
442
00:27:41,623 --> 00:27:44,425
It disturbs the soul.
443
00:27:46,694 --> 00:27:50,898
The only counsel I'd offer,
if you're open to it, Cindy...
444
00:27:51,732 --> 00:27:54,903
You saved the life
of a good man.
445
00:27:55,703 --> 00:27:58,273
Can focus on the value of that.
446
00:28:00,409 --> 00:28:02,644
Take solace.
447
00:28:04,546 --> 00:28:05,946
I'm trying.
448
00:28:06,048 --> 00:28:08,016
Good.
449
00:28:08,116 --> 00:28:10,885
I am going to, uh,
lift the lockdown today.
450
00:28:10,986 --> 00:28:12,386
Ad Seg is covered.
451
00:28:12,387 --> 00:28:14,123
If you need an occupation,
for now,
452
00:28:14,222 --> 00:28:16,258
I think the infirmary suits.
453
00:28:16,392 --> 00:28:18,558
That works for me, Warden.
Thank you.
454
00:28:18,559 --> 00:28:21,596
Okay, good.
All right, that's all.
455
00:28:21,596 --> 00:28:23,832
โช suspenseful music โช
456
00:28:30,271 --> 00:28:32,473
[door closes]
457
00:28:54,028 --> 00:28:56,597
โช
458
00:29:15,750 --> 00:29:18,153
[indistinct chatter]
459
00:29:33,769 --> 00:29:37,673
[panting]
460
00:29:40,241 --> 00:29:41,843
[door buzzes]
461
00:29:44,011 --> 00:29:46,582
[shouting, clamoring]
462
00:29:55,423 --> 00:29:57,192
We do this now.
463
00:29:58,826 --> 00:30:01,028
[indistinct chatter]
464
00:30:15,211 --> 00:30:16,278
[rapid gunfire]
465
00:30:22,183 --> 00:30:24,019
[gunfire continuing]
466
00:30:29,156 --> 00:30:31,359
[shouting, clamoring]
467
00:30:42,770 --> 00:30:44,740
[alarm sounding]
468
00:30:48,544 --> 00:30:50,546
[grunting]
469
00:31:08,596 --> 00:31:10,766
[door buzzes]
470
00:31:14,001 --> 00:31:15,836
Take us around back. Now.
Let's go.
471
00:31:15,936 --> 00:31:18,073
[rapid gunfire]
472
00:31:20,541 --> 00:31:22,443
[indistinct shouting]
473
00:31:23,412 --> 00:31:24,945
[rapid gunfire continuing]
474
00:31:56,545 --> 00:31:58,646
[Bunny]
Right here, right here.
475
00:31:58,747 --> 00:32:00,816
[gunfire continuing]
476
00:32:35,150 --> 00:32:36,852
[shouting, clamoring]
477
00:32:41,189 --> 00:32:43,191
Aah!
478
00:32:43,325 --> 00:32:45,693
[grunting]
479
00:33:06,181 --> 00:33:07,848
[shouting]
480
00:33:19,961 --> 00:33:22,196
[indistinct radio chatter]
481
00:33:32,540 --> 00:33:35,376
[phone ringing]
482
00:33:35,477 --> 00:33:37,278
Hey. I got to call you back.
483
00:33:43,919 --> 00:33:45,621
[soft chuckle]
484
00:33:48,824 --> 00:33:50,991
โช eerie music โช
485
00:33:57,265 --> 00:33:58,567
I'm unarmed.
486
00:33:58,666 --> 00:34:01,169
I'm surrendering.
487
00:34:01,269 --> 00:34:02,703
Motherfucker!
488
00:34:02,804 --> 00:34:04,673
Down on the ground.
Down on the fucking ground,
489
00:34:04,772 --> 00:34:07,074
right now, piece of shit.
490
00:34:07,075 --> 00:34:09,010
[grunting]
491
00:34:09,110 --> 00:34:10,945
Call off the hunt.
I surrender.
492
00:34:11,079 --> 00:34:12,612
Think you found sanctuary
here, fucker?
493
00:34:12,614 --> 00:34:13,949
- Due process. [laughs]
- Fuck you
494
00:34:14,048 --> 00:34:15,451
and fuck the Bill of Rights.
Jesse,
495
00:34:15,550 --> 00:34:17,085
go take a piss.
There's nothing to see here.
496
00:34:17,184 --> 00:34:19,887
Nothing to see here, folks.
Everybody back to work.
497
00:34:19,987 --> 00:34:22,289
My goddamn lucky fucking day.
You walked right up
498
00:34:22,389 --> 00:34:23,891
to the fucking gallows
and brought the noose
499
00:34:23,992 --> 00:34:25,293
- [Walter] Ferguson.
- with you, you piece of shit.
500
00:34:25,427 --> 00:34:26,695
- You ignorant...
- Ferguson.
501
00:34:26,795 --> 00:34:28,463
[Callahan]
I require
502
00:34:28,463 --> 00:34:30,898
- medical attention.
- Captain, no. He is healthy as
503
00:34:30,998 --> 00:34:32,132
a fucking horse, Captain.
504
00:34:32,266 --> 00:34:33,534
Walked in on his own
two fucking feet.
505
00:34:33,635 --> 00:34:35,436
- Put him in the box.
- Captain.
506
00:34:35,570 --> 00:34:38,673
Put him in the box.
Now.
507
00:34:42,443 --> 00:34:44,612
Get up, you fucking piece
of shit. Get up,
508
00:34:44,713 --> 00:34:46,181
fucking piece of shit.
Come on.
509
00:34:55,824 --> 00:34:57,291
[phone vibrates]
510
00:34:57,425 --> 00:34:58,659
Shit.
511
00:34:58,793 --> 00:35:00,295
Yeah.
What do you got?
512
00:35:00,394 --> 00:35:02,530
He's fucking here. He walked
right into the station,
513
00:35:02,630 --> 00:35:04,164
surrendered himself.
Jesus Christ.
514
00:35:04,264 --> 00:35:06,000
Shit.
You're kidding me.
515
00:35:06,001 --> 00:35:07,235
Is he charged?
516
00:35:07,335 --> 00:35:08,769
- You didn't charge him, did you?
- Mikey,
517
00:35:08,869 --> 00:35:10,170
I was gonna
walk him out the back door.
518
00:35:10,170 --> 00:35:11,271
I was gonna deliver him.
519
00:35:11,371 --> 00:35:12,507
I swear to God.
That's what
520
00:35:12,507 --> 00:35:13,474
- I was gonna do.
- But?
521
00:35:13,574 --> 00:35:14,775
But Captain fucking Walter,
522
00:35:14,876 --> 00:35:16,811
Captain fucking
Hospital Corners saw.
523
00:35:16,945 --> 00:35:19,079
Okay. So... what?
524
00:35:19,179 --> 00:35:21,347
Look, he parked him
in fucking interrogation. Okay?
525
00:35:21,349 --> 00:35:22,650
But he hasn't charged him.
526
00:35:22,650 --> 00:35:24,184
So I don't know
where his head's at.
527
00:35:24,184 --> 00:35:25,485
You're gonna
have to find out, Ian,
528
00:35:25,487 --> 00:35:27,855
okay? Don't charge
this motherfuck...
529
00:35:27,856 --> 00:35:30,525
Don't put him back
in the system, for God's sakes.
530
00:35:30,659 --> 00:35:31,827
Just find out, okay?
531
00:35:31,927 --> 00:35:33,128
Yes, I'm on it, I'm on it.
532
00:35:33,228 --> 00:35:34,496
Get him to the rail yard.
533
00:35:34,596 --> 00:35:35,996
It's all you got to do, okay?
534
00:35:36,097 --> 00:35:38,599
Yeah.
535
00:36:00,655 --> 00:36:02,858
[indistinct chatter]
536
00:36:17,539 --> 00:36:19,775
[groaning]
537
00:36:31,418 --> 00:36:33,153
[cuffs clicking]
538
00:36:34,454 --> 00:36:37,659
[grunting, shouting]
539
00:36:37,759 --> 00:36:40,393
โช uneasy music โช
540
00:36:40,394 --> 00:36:42,230
Hey! Hey!
541
00:36:42,329 --> 00:36:43,731
[indistinct chatter]
542
00:36:43,864 --> 00:36:45,233
Hey. Hey, hey!
543
00:36:45,333 --> 00:36:47,702
Look at me. Look at me.
Look at me.
544
00:36:47,802 --> 00:36:49,070
Look at me. Stay with me.
545
00:36:49,170 --> 00:36:50,237
Stay with me.
546
00:36:50,371 --> 00:36:52,072
Yeah, stay with me.
Stay with me.
547
00:36:52,206 --> 00:36:55,309
Stay with me. Stay with me.
548
00:36:55,409 --> 00:36:57,846
No, stay with me. Look at me.
549
00:36:59,347 --> 00:37:01,382
Stay with me, stay with me,
stay with me.
550
00:37:01,481 --> 00:37:03,050
Stay with...
551
00:37:03,885 --> 00:37:06,021
[crying]
552
00:37:07,789 --> 00:37:09,990
[phone rings]
553
00:37:12,661 --> 00:37:15,597
Yes. Yeah.
I'll be right down.
554
00:37:27,407 --> 00:37:29,510
[clicking]
555
00:37:46,393 --> 00:37:51,298
โช
556
00:38:08,650 --> 00:38:10,818
[phone vibrates]
557
00:38:13,353 --> 00:38:17,125
[Bunny]
The man, the myth, the legend.
558
00:38:17,224 --> 00:38:19,226
That you, homes?
559
00:38:22,329 --> 00:38:24,498
[chuckles]
560
00:38:24,498 --> 00:38:26,266
You mute mo'fucker.
561
00:38:26,367 --> 00:38:27,668
[phone vibrates]
562
00:38:27,768 --> 00:38:29,336
Keep him warm.
563
00:38:31,806 --> 00:38:33,173
[grunting]
564
00:38:33,307 --> 00:38:35,677
To the victor
go the spoils, Mike.
565
00:38:35,777 --> 00:38:37,512
We got that half-assed sicario.
566
00:38:37,612 --> 00:38:40,081
- Come on. [grunting]
- [grunting]
567
00:38:40,181 --> 00:38:42,016
[grunting continues]
[Mike] Keep him alive, Bunny.
568
00:38:42,117 --> 00:38:44,652
Please? Try to find out
who he reports to,
569
00:38:44,753 --> 00:38:46,221
but just keep him alive,
would you?
570
00:38:46,353 --> 00:38:47,722
I got you.
571
00:38:52,527 --> 00:38:55,130
[groaning]
572
00:38:55,230 --> 00:38:56,530
You inbound?
573
00:38:56,664 --> 00:38:59,134
I got something else to do.
But I'll be there after.
574
00:38:59,233 --> 00:39:01,036
Just keep him breathing.
575
00:39:01,836 --> 00:39:04,072
[grunting continuing
in distance]
576
00:39:09,077 --> 00:39:11,913
[door opens]
577
00:39:12,047 --> 00:39:13,715
[door closes]
578
00:39:21,088 --> 00:39:24,092
You know, there's evil acts, and
then there's pure evil people.
579
00:39:25,927 --> 00:39:27,061
Good man can go wrong.
580
00:39:27,161 --> 00:39:29,429
Evil man can never go right.
581
00:39:31,733 --> 00:39:33,768
I've been looking at this man,
582
00:39:33,768 --> 00:39:36,237
thinking on the horrors
he's committed.
583
00:39:37,072 --> 00:39:38,905
He will be charged in Michigan.
584
00:39:38,907 --> 00:39:41,074
He will be charged in Ohio.
585
00:39:41,076 --> 00:39:42,943
Won't be tried.
586
00:39:43,043 --> 00:39:44,545
He'll plead.
587
00:39:44,644 --> 00:39:46,981
Will he go back to prison?
Yes.
588
00:39:47,081 --> 00:39:49,751
Is that punishment?
No.
589
00:39:49,851 --> 00:39:52,119
Fucking hell's his home.
590
00:39:53,653 --> 00:39:55,123
Ain't nothing in our laws
591
00:39:55,255 --> 00:39:57,324
or our philosophies
can contain this.
592
00:39:59,094 --> 00:40:02,130
Yeah. I mean, yeah.
593
00:40:03,965 --> 00:40:07,635
Look, Captain, the prisoner
looks fucking sickly.
594
00:40:08,436 --> 00:40:10,105
- He's unwell.
- And he needs
595
00:40:10,204 --> 00:40:13,507
medical attention. I should just
bus him to the hospital now.
596
00:40:16,277 --> 00:40:17,945
He was never here.
597
00:40:18,045 --> 00:40:20,148
โช ominous music โช
598
00:40:20,280 --> 00:40:23,451
[door opens, closes]
599
00:40:25,452 --> 00:40:27,222
[knocking]
600
00:40:29,623 --> 00:40:31,827
[thump in distance]
601
00:40:45,606 --> 00:40:47,041
Psst.
602
00:40:50,811 --> 00:40:52,346
[grunts]
603
00:40:52,347 --> 00:40:54,014
Goddamn.
604
00:41:23,244 --> 00:41:25,380
[vehicle approaching]
605
00:41:32,619 --> 00:41:35,856
[car door opens]
606
00:41:37,391 --> 00:41:39,260
Nobody's gonna track
this fucker.
607
00:41:39,360 --> 00:41:42,230
Okay.
Let's get him out.
608
00:41:45,800 --> 00:41:47,367
- [car door opens]
- [Ian] All right, Merle,
609
00:41:47,367 --> 00:41:48,768
let's go.
610
00:41:50,570 --> 00:41:51,806
Come on, Merle.
611
00:41:51,907 --> 00:41:54,009
Hope you dug the hole
yourself, Mike.
612
00:41:54,108 --> 00:41:55,643
The labor alone might undo me.
613
00:41:55,742 --> 00:41:57,211
And you wouldn't want that,
would you?
614
00:41:57,344 --> 00:42:00,916
Keeling over like some Chinaman
on the Transcontinental.
615
00:42:08,088 --> 00:42:10,090
That lighten the load?
616
00:42:12,492 --> 00:42:13,561
Fuck.
617
00:42:13,661 --> 00:42:14,896
Get him up.
618
00:42:15,030 --> 00:42:17,398
- Go, Merle. Come on.
- You want to
619
00:42:17,498 --> 00:42:19,034
purge yourself, all that guilt,
620
00:42:19,134 --> 00:42:21,501
you're gonna have
to beat me to death.
621
00:42:21,601 --> 00:42:22,903
Problem there...
622
00:42:23,003 --> 00:42:24,871
few blows, and I'll be
so fucking out of it,
623
00:42:24,972 --> 00:42:27,708
it won't matter...
just pounding on flesh.
624
00:42:27,807 --> 00:42:30,945
[chuckles]
Blood of the lamb.
625
00:42:30,945 --> 00:42:32,947
Come on.
Fuck off, Merle.
626
00:42:33,047 --> 00:42:34,614
I ain't afraid to die, Mike.
627
00:42:34,614 --> 00:42:36,817
You know this about me.
628
00:42:36,918 --> 00:42:40,288
Lights on or lights off,
don't give me pause. But you...
629
00:42:40,387 --> 00:42:43,925
you act like
I never taught you shit.
630
00:42:44,025 --> 00:42:45,960
Blood can't wash out blood.
631
00:42:46,094 --> 00:42:48,295
Yeah, I'll sleep better.
632
00:42:48,396 --> 00:42:52,266
You'll find new cause
for nightmares, no doubt.
633
00:42:55,769 --> 00:42:57,637
You know, Merle...
634
00:42:57,771 --> 00:42:59,773
you're a fucking coward.
635
00:42:59,907 --> 00:43:02,443
Hide behind the law, even.
636
00:43:03,244 --> 00:43:05,813
Live to fight another day.
637
00:43:05,947 --> 00:43:09,184
Yeah, well, that's not
gonna fucking happen, is it?
638
00:43:11,452 --> 00:43:13,621
Well, get it fucking over with.
639
00:43:17,125 --> 00:43:19,293
Mike?
640
00:43:21,195 --> 00:43:24,132
[vehicle approaching]
641
00:43:27,235 --> 00:43:28,702
You called him.
642
00:43:28,802 --> 00:43:30,972
Yeah.
643
00:43:37,077 --> 00:43:38,980
You don't deserve my wrath.
644
00:43:39,114 --> 00:43:41,648
[truck door opens, closes]
645
00:43:43,451 --> 00:43:45,219
Huh.
646
00:43:45,320 --> 00:43:46,987
Goddamn.
647
00:43:47,989 --> 00:43:51,992
Looks like I ain't the only one
can walk through walls.
648
00:43:54,262 --> 00:43:56,931
- [grunts]
- Oh! Fuck. [gasping]
649
00:44:01,335 --> 00:44:03,503
- [Kyle grunts]
- Aw, fuck.
650
00:44:03,637 --> 00:44:04,905
Fuck.
651
00:44:05,005 --> 00:44:06,840
[panting]
652
00:44:11,179 --> 00:44:13,148
When this is over,
653
00:44:13,248 --> 00:44:14,949
you're gonna drive down
to Belleville.
654
00:44:15,050 --> 00:44:17,018
Shut the fuck up, Merle.
Fuck you.
655
00:44:17,152 --> 00:44:19,686
- Fucking...
- You're gonna go to the morgue,
656
00:44:19,820 --> 00:44:21,688
and you're gonna see her.
657
00:44:21,688 --> 00:44:25,358
And you're gonna wonder,
wonder, wonder
658
00:44:25,360 --> 00:44:27,594
what I did to her.
659
00:44:29,396 --> 00:44:31,365
[gun clicks]
660
00:44:33,800 --> 00:44:35,235
Stand him up.
661
00:44:35,235 --> 00:44:38,739
[Ian]
Fucking cunt.
662
00:44:39,773 --> 00:44:41,442
Step away.
663
00:44:49,384 --> 00:44:51,619
[whispers] Just finish him.
664
00:44:55,255 --> 00:44:57,057
[screaming]
665
00:44:58,559 --> 00:45:01,128
[whimpering, hyperventilating]
666
00:45:06,233 --> 00:45:08,436
โช haunting music โช
667
00:45:33,427 --> 00:45:35,663
[breathing sharply]
668
00:45:44,239 --> 00:45:45,639
[gunshots]
669
00:45:47,775 --> 00:45:50,244
Hey. Hey. That's enough.
670
00:45:50,344 --> 00:45:53,280
Okay? It's over.
671
00:45:53,280 --> 00:45:54,614
Mike.
672
00:45:54,748 --> 00:45:57,117
[Mike]
Got it?
673
00:45:57,217 --> 00:45:58,119
- It's all done.
- Mike.
674
00:45:58,219 --> 00:46:00,454
You got him. You got him.
675
00:46:01,489 --> 00:46:03,322
- It's all over.
- Mike.
676
00:46:03,324 --> 00:46:04,958
It's all over.
677
00:46:04,958 --> 00:46:07,527
Okay?
678
00:46:09,429 --> 00:46:11,532
It's over.
679
00:46:11,632 --> 00:46:14,300
Come on.
680
00:46:14,302 --> 00:46:16,737
Let's go.
681
00:46:36,423 --> 00:46:38,626
[Kyle sobbing]
682
00:47:02,849 --> 00:47:05,085
โช slow, suspenseful music โช
45397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.