All language subtitles for Mayor.of.Kingstown.S04E10.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,410 --> 00:00:07,350 We're going to find this animal 2 00:00:07,480 --> 00:00:09,116 and we're going to get through it together. 3 00:00:09,140 --> 00:00:11,486 The hunt for Robert is officially over. 4 00:00:11,510 --> 00:00:14,326 - I need Kyle out now. - You deliver Moses, 5 00:00:14,350 --> 00:00:16,826 - I'll have Kyle out in 24 hours. - Pave the road. 6 00:00:16,850 --> 00:00:18,496 'Cause frank Moses is about to make a mistake. 7 00:00:18,520 --> 00:00:20,296 Lamar took out lj. 8 00:00:20,320 --> 00:00:22,066 So you know where Lamar is? 9 00:00:22,090 --> 00:00:25,336 - I need you to get to -864 eastern Avenue. - What for? 10 00:00:25,360 --> 00:00:27,506 You're gonna catch Moses in the act. 11 00:00:27,530 --> 00:00:29,776 I didn't come here to be a janitor. 12 00:00:29,800 --> 00:00:31,570 Here I am 13 00:00:31,700 --> 00:00:35,670 taking out the garbage like I'm a fucking child! 14 00:00:41,140 --> 00:00:42,870 What happened, Mike? 15 00:00:42,980 --> 00:00:44,656 It's impressive. 16 00:00:44,680 --> 00:00:45,956 You pulled it off. 17 00:00:45,980 --> 00:00:47,556 You're saving your brother's life. 18 00:00:47,580 --> 00:00:49,026 - Get your people to back off. - They need another. 19 00:00:49,050 --> 00:00:50,456 They got the one who fucked it up, 20 00:00:50,480 --> 00:00:51,926 now they need the one who 21 00:00:51,950 --> 00:00:53,796 fed the information to the crips, 22 00:00:53,820 --> 00:00:55,460 and then I will be free. 23 00:00:58,860 --> 00:01:00,336 Fuck! 24 00:01:00,360 --> 00:01:01,360 Get down! 25 00:01:11,610 --> 00:01:13,046 Mikey! 26 00:01:21,750 --> 00:01:23,896 Fuck, fucking, motherfuck. 27 00:01:28,520 --> 00:01:30,820 Fucking Christ. Fuck! 28 00:01:39,500 --> 00:01:40,600 Sarah, your gun. 29 00:01:40,730 --> 00:01:42,076 What? 30 00:01:42,100 --> 00:01:43,470 Give me your gun. 31 00:02:01,390 --> 00:02:03,636 Kyle. Kyle. 32 00:02:03,660 --> 00:02:05,630 Down! Get down! 33 00:02:06,260 --> 00:02:08,060 You good? 34 00:02:09,130 --> 00:02:11,100 Gimme the piece, gimme the fucking piece. 35 00:02:13,070 --> 00:02:15,010 Mikey! 36 00:02:31,020 --> 00:02:32,720 Hey, fuckers! 37 00:03:03,680 --> 00:03:05,280 Kyle. 38 00:03:10,460 --> 00:03:13,006 Kyle. Hey, hey, hey, hey, hey. 39 00:03:13,030 --> 00:03:15,176 Kyle, hey, ease up. Ease up, ease up, ease up. 40 00:03:15,200 --> 00:03:16,900 Come on, we need one alive? 41 00:03:19,170 --> 00:03:21,140 All right? Relax. 42 00:03:27,510 --> 00:03:30,080 You're gonna wish you were dead, motherfucker. 43 00:03:30,880 --> 00:03:32,526 - Sarah? - Yeah? 44 00:03:32,550 --> 00:03:33,786 You okay? 45 00:03:33,810 --> 00:03:35,026 - Yeah. - All right, get out of here. 46 00:03:35,050 --> 00:03:36,056 Go out back. You were never here. 47 00:03:36,080 --> 00:03:36,996 But, Mike, Mike, Mike. 48 00:03:37,020 --> 00:03:38,066 Kyle used my gun. 49 00:03:38,090 --> 00:03:39,366 You left it behind the counter. 50 00:03:39,390 --> 00:03:40,796 - I knew where it was. - Yeah. 51 00:03:40,820 --> 00:03:42,066 We got you. Don't worry about it. Go on. 52 00:03:42,090 --> 00:03:43,860 - Get out of here. - Okay. 53 00:05:07,640 --> 00:05:09,040 All right, that was just a scratch. 54 00:05:09,140 --> 00:05:10,386 Don't make it a fucking thing, spider. 55 00:05:10,410 --> 00:05:11,640 Yeah, I'm trying real hard 56 00:05:11,780 --> 00:05:13,556 to think of a nice way to tell you to fuck off. 57 00:05:13,580 --> 00:05:14,680 I can't do it. 58 00:05:14,820 --> 00:05:15,996 Yeah, well, that's the meds talking. 59 00:05:16,020 --> 00:05:17,990 All right? I'll see you soon. 60 00:05:19,150 --> 00:05:21,950 All right, captain, this is fucking clear-cut here. 61 00:05:22,060 --> 00:05:24,606 All right? This is some ancient prison fucking payback. 62 00:05:24,630 --> 00:05:25,736 That's all this is. Right, Mikey? 63 00:05:25,760 --> 00:05:26,736 Yeah, it seems to be. 64 00:05:26,760 --> 00:05:29,306 It was just a ab attack, ordered by Callahan. 65 00:05:29,330 --> 00:05:31,136 That is your escaped prisoner. 66 00:05:31,160 --> 00:05:33,660 - Simple as that. - Right. 67 00:05:33,770 --> 00:05:35,040 Got two in the slab now. 68 00:05:35,170 --> 00:05:37,076 Yeah, amen and pass the fucking ammo. 69 00:05:37,100 --> 00:05:39,016 Witnesses saw three gunmen. 70 00:05:39,040 --> 00:05:41,046 Captain, they're wrong. 71 00:05:41,070 --> 00:05:42,170 Are they? All of them? 72 00:05:42,310 --> 00:05:43,886 You know better than anybody else. 73 00:05:43,910 --> 00:05:46,956 Fucking blood on the streets, bullets in the air, 74 00:05:46,980 --> 00:05:49,356 eyewitness accounts don't mean shit. 75 00:05:49,380 --> 00:05:51,256 Two bad guys down. That's what I know. 76 00:05:51,280 --> 00:05:53,020 That's what I see. 77 00:05:53,990 --> 00:05:56,266 Okay. Got it. 78 00:05:56,290 --> 00:05:57,630 Yeah. 79 00:06:38,900 --> 00:06:41,476 Don's diner and the surrounding area is clear. 80 00:06:41,500 --> 00:06:43,100 Two bodies found in full tactical gear 81 00:06:43,240 --> 00:06:45,046 are en route to the morgue. 82 00:06:45,070 --> 00:06:47,240 Copy that. 807 back in service. 83 00:06:47,370 --> 00:06:50,916 Pray for and pity the missing third, 84 00:06:50,940 --> 00:06:52,556 the pain he must suffer. 85 00:06:52,580 --> 00:06:54,780 Godspeed, brother. 86 00:06:55,580 --> 00:06:57,920 See you in Valhalla. 87 00:07:25,050 --> 00:07:28,026 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 88 00:07:40,730 --> 00:07:41,976 Yeah, bunny. 89 00:07:42,000 --> 00:07:43,836 You clock in? 90 00:07:43,860 --> 00:07:45,206 Just about to. Why? 91 00:07:45,230 --> 00:07:46,606 Today your last day. 92 00:07:46,630 --> 00:07:48,630 And we got one more box to check. 93 00:07:48,740 --> 00:07:52,880 And after that, you're a fucking free man, Kevin. 94 00:07:53,710 --> 00:07:55,116 - For real? - You know, 95 00:07:55,140 --> 00:07:56,886 I may hit you with a little severance package. 96 00:07:56,910 --> 00:07:58,826 Ain't no retirement, but... 97 00:07:58,850 --> 00:08:00,886 - No, I get it. - Start of something new. 98 00:08:00,910 --> 00:08:02,226 Thank you, bunny. 99 00:08:02,250 --> 00:08:03,926 You want to thank somebody, thank the mayor. 100 00:08:03,950 --> 00:08:06,266 Not a lot of folk can charm that motherfucker. 101 00:08:06,290 --> 00:08:08,160 You got game escaped my notice. 102 00:08:09,690 --> 00:08:11,490 You know what need doing today? 103 00:08:11,630 --> 00:08:13,136 Yeah, for sure. 104 00:08:34,820 --> 00:08:37,196 This is how he contacts you, right? 105 00:08:37,220 --> 00:08:39,560 It's how you call him? 106 00:08:39,690 --> 00:08:41,326 Where is he? 107 00:08:41,350 --> 00:08:45,220 And speak now, while you still got fingers left to dial. 108 00:08:46,060 --> 00:08:47,860 - Fuck. - You're making this 109 00:08:48,000 --> 00:08:49,776 harder than it needs to be, Billy. 110 00:08:49,800 --> 00:08:51,870 You think Callahan would do the same thing for you, 111 00:08:52,000 --> 00:08:53,506 if roles were reversed? 112 00:08:53,530 --> 00:08:55,730 Yeah. Yeah, he fucking would. 113 00:08:55,840 --> 00:08:57,376 That right? 114 00:08:57,400 --> 00:08:59,046 Well, where the hell is he, then? 115 00:08:59,070 --> 00:09:01,810 He could tap in for you right now, Billy. 116 00:09:02,640 --> 00:09:04,540 Flesh and bone and blood is nothing. 117 00:09:04,650 --> 00:09:07,286 I have a code. 118 00:09:07,310 --> 00:09:09,196 What do you got there? What... you got fucking what? 119 00:09:09,220 --> 00:09:11,896 I have my honor. 120 00:09:11,920 --> 00:09:13,096 Fuck your honor. 121 00:09:13,120 --> 00:09:15,460 Yeah, and fuck your code, Billy. 122 00:09:19,930 --> 00:09:21,600 Was it your code 123 00:09:21,730 --> 00:09:24,036 when you cut off shaver's dick and balls? 124 00:09:24,060 --> 00:09:25,306 Was that your honor? 125 00:09:25,330 --> 00:09:27,006 That it? 126 00:09:27,030 --> 00:09:28,776 Hey. 127 00:09:28,800 --> 00:09:30,546 Look at me. 128 00:09:32,410 --> 00:09:37,070 I think you can see that my intentions are clear. 129 00:09:37,180 --> 00:09:38,750 And that your time with me 130 00:09:38,880 --> 00:09:41,286 can be as long as you choose, okay? 131 00:09:41,310 --> 00:09:43,156 So why don't we just save some blood 132 00:09:43,180 --> 00:09:44,596 and a whole lot of agony 133 00:09:44,620 --> 00:09:47,790 and tell me where the fuck Callahan is? 134 00:09:50,290 --> 00:09:52,460 Go fuck yourself. 135 00:09:53,690 --> 00:09:55,460 Man. 136 00:10:01,570 --> 00:10:02,816 How is he? 137 00:10:02,840 --> 00:10:05,516 He's in surgery. Blood loss, tissue damage. 138 00:10:05,540 --> 00:10:08,110 Missed the artery, though. Nothing major. 139 00:10:09,010 --> 00:10:11,386 Okay, good. 140 00:10:11,410 --> 00:10:12,956 All right, we got a... we got a bolo 141 00:10:12,980 --> 00:10:14,896 - on merle Callahan here. - Yeah, no shit. 142 00:10:14,920 --> 00:10:16,690 No, listen to what I'm saying. 143 00:10:17,520 --> 00:10:19,126 We back-channel this shit, keno. 144 00:10:19,150 --> 00:10:21,550 Anyone... anyone fucking sees this fucker, 145 00:10:21,660 --> 00:10:23,796 it comes to me... cop, civilian, doesn't matter, all right? 146 00:10:23,820 --> 00:10:25,566 Yeah, I got it, I got it. 147 00:10:25,590 --> 00:10:26,806 Hey, just invite me to the fucking barbecue 148 00:10:26,830 --> 00:10:28,876 - if you can, Ian. - Yeah, yeah. 149 00:10:28,900 --> 00:10:30,370 You're a good man, keno. 150 00:10:36,070 --> 00:10:38,510 I don't know how many parts we have to take off of you 151 00:10:38,640 --> 00:10:40,516 before you become, like, a freak show. 152 00:10:40,540 --> 00:10:42,886 You're gonna scare the kids in the street now, 153 00:10:42,910 --> 00:10:44,756 your own mother can't stomach you. 154 00:10:44,780 --> 00:10:46,556 I don't know shit. 155 00:10:46,580 --> 00:10:47,996 For what? 156 00:10:48,020 --> 00:10:50,596 Fucking Callahan? For god's sakes. 157 00:10:50,620 --> 00:10:52,660 He's a fucking coward. 158 00:10:52,790 --> 00:10:54,066 You realize that? 159 00:10:54,090 --> 00:10:55,966 He's left you to do his dirty work. 160 00:10:55,990 --> 00:10:58,066 No, he had his own work to do. 161 00:11:00,790 --> 00:11:03,230 I fucking envy him. 162 00:11:07,070 --> 00:11:09,276 He left you here to die. Why are you loyal to him? 163 00:11:09,300 --> 00:11:13,140 Loyalty's earned and returned, you traitor motherfucker. 164 00:11:14,140 --> 00:11:16,386 The brothers would've run a train on you, Mike, 165 00:11:16,410 --> 00:11:18,656 on the daily, without merle watching out for you. 166 00:11:18,680 --> 00:11:23,020 He saved your ass, and now what? 167 00:11:23,150 --> 00:11:24,520 Is that right? 168 00:11:29,890 --> 00:11:32,860 You think merle Callahan gives up the fucking field? 169 00:11:32,990 --> 00:11:36,836 You think that, you don't know the man. 170 00:11:36,860 --> 00:11:39,060 Merle ain't no fucking spectator. 171 00:11:39,170 --> 00:11:42,376 He's fucking front lines, man. 172 00:11:43,670 --> 00:11:46,886 So, Callahan's in Kingstown, then? 173 00:11:46,910 --> 00:11:48,956 Is that right? 174 00:11:48,980 --> 00:11:50,816 I see. 175 00:11:50,840 --> 00:11:54,456 So, what was it... he was just watching all this happen? 176 00:11:54,480 --> 00:11:56,356 He was just watching it all go down from the shadows? 177 00:11:56,380 --> 00:11:59,196 - Is that it? - Could be here, could be there. 178 00:11:59,220 --> 00:12:01,120 - He's here. - Yeah. 179 00:12:02,690 --> 00:12:06,036 - Whatever the fuck you think it is... - Okay. - It is. 180 00:12:06,060 --> 00:12:07,636 What does that mean? 181 00:12:07,660 --> 00:12:09,736 You're doing this, buddy. 182 00:12:09,760 --> 00:12:12,930 You're doing this. 183 00:12:15,100 --> 00:12:19,440 What the fuck does that mean? 184 00:12:19,570 --> 00:12:20,986 Is he here? 185 00:12:22,640 --> 00:12:24,780 Is he here? 186 00:12:24,910 --> 00:12:27,826 Is he in Kingstown? 187 00:12:27,850 --> 00:12:33,166 Is he here? 188 00:12:33,190 --> 00:12:34,760 Yeah? 189 00:12:36,690 --> 00:12:41,806 Where the fuck is that motherfucker?! 190 00:12:41,830 --> 00:12:47,576 Where the fuck is... That motherfucker?! 191 00:12:47,600 --> 00:12:50,170 Fuck you! Fuck! 192 00:12:51,870 --> 00:12:53,600 It's happening today. 193 00:12:53,710 --> 00:12:58,120 I am lifting the lockdown, I will see that it's done. 194 00:13:01,210 --> 00:13:03,610 Torres didn't cry. 195 00:13:04,480 --> 00:13:05,820 What? 196 00:13:06,620 --> 00:13:08,796 I let him see me. 197 00:13:08,820 --> 00:13:10,266 He knew. 198 00:13:10,290 --> 00:13:12,636 And he didn't beg. 199 00:13:12,660 --> 00:13:14,500 He didn't cry. 200 00:13:15,300 --> 00:13:18,006 A good soldier sacrifices. 201 00:13:20,170 --> 00:13:21,700 Yes. 202 00:13:23,700 --> 00:13:25,670 Will you tell them? Back home, I mean? 203 00:13:25,810 --> 00:13:27,446 Will you tell them that it's handled? 204 00:13:27,470 --> 00:13:30,910 I'll tell them, Nina, when there is something to tell. 205 00:13:34,920 --> 00:13:37,820 Do right by your dead soldier. 206 00:14:14,450 --> 00:14:16,466 - Mom! - Give it! 207 00:14:16,490 --> 00:14:18,606 I'm coming. 208 00:14:18,630 --> 00:14:20,366 It's my stuff. 209 00:14:20,390 --> 00:14:23,360 I don't care. Give me my stuff! 210 00:14:24,700 --> 00:14:26,070 Yeah, look, if he knew anything, 211 00:14:26,200 --> 00:14:28,176 he'd have said it by now. 212 00:14:28,200 --> 00:14:30,120 Well, this stopped being an interrogation for me 213 00:14:30,200 --> 00:14:31,770 an hour ago. 214 00:14:33,010 --> 00:14:34,416 Yeah. All right. 215 00:14:34,440 --> 00:14:36,710 Let's go get cleaned up. Get the fuck out of here. 216 00:14:47,390 --> 00:14:49,560 Aw, sh... 217 00:15:15,850 --> 00:15:17,950 Okay. 218 00:15:19,790 --> 00:15:21,330 Hey, bunny. 219 00:15:22,120 --> 00:15:24,066 Look, I'm over at the diner. 220 00:15:24,090 --> 00:15:26,206 I need, I need a crew. 221 00:15:26,230 --> 00:15:29,300 I'm with my brother now, so give me a minute, all right? 222 00:15:32,900 --> 00:15:34,706 All right, look. 223 00:15:34,730 --> 00:15:37,616 If Callahan's in Kingstown, kpd's gonna fucking find him. 224 00:15:37,640 --> 00:15:39,946 I don't want him found by anyone except me, Mike. 225 00:15:39,970 --> 00:15:41,286 They have the manpower, 226 00:15:41,310 --> 00:15:42,756 they're gonna find him, then he's ours. 227 00:15:42,780 --> 00:15:44,756 Until then, there's nothing for us to do. 228 00:15:44,780 --> 00:15:46,586 Yeah? 229 00:15:46,610 --> 00:15:48,110 Yeah. Hey. 230 00:15:48,220 --> 00:15:50,056 Want me to call Mr. Clean? What? 231 00:15:50,080 --> 00:15:52,680 No, no. Bunny's gonna handle that shit. 232 00:15:52,790 --> 00:15:54,966 Just wait for the cleaning crew. 233 00:15:54,990 --> 00:15:56,466 And get Kyle to his truck, 234 00:15:56,490 --> 00:15:58,436 so he can go see his goddamn son, for god's sakes. 235 00:15:58,460 --> 00:15:59,936 - All right. - Okay. 236 00:15:59,960 --> 00:16:02,000 What are you gonna do, Mike? 237 00:16:02,800 --> 00:16:04,136 I'm gonna go to work. 238 00:16:37,260 --> 00:16:40,360 - Hey. - You all right? 239 00:16:41,200 --> 00:16:42,670 Never better. 240 00:16:44,640 --> 00:16:47,286 Hey, Mike. You okay? 241 00:16:47,310 --> 00:16:48,910 The fuck I just say? 242 00:16:49,680 --> 00:16:51,916 Come on, bunny. I'm not in the fucking mood. 243 00:16:51,940 --> 00:16:54,040 A'ight. A'ight. 244 00:16:55,010 --> 00:16:57,526 - What can I do? - The question's not what you can 245 00:16:57,550 --> 00:17:00,496 do for me, bunny, it's what we gonna do for you and yours, 246 00:17:00,520 --> 00:17:02,420 for this new empire. 247 00:17:03,220 --> 00:17:05,060 Scorched-earth. 248 00:17:06,230 --> 00:17:07,560 Yeah. 249 00:17:07,690 --> 00:17:10,060 Kingstown and Detroit aligned. 250 00:17:10,200 --> 00:17:12,240 Take out Bogotรก inside and out. 251 00:17:12,370 --> 00:17:14,676 - End this shit proper. - Yeah. 252 00:17:14,700 --> 00:17:16,140 You worry about your business, Mike. 253 00:17:16,200 --> 00:17:17,700 I got this. 254 00:17:19,540 --> 00:17:21,270 It's high noon. 255 00:17:42,060 --> 00:17:45,006 - Mike. - Nina, it is time to lift the lockdown. 256 00:17:45,030 --> 00:17:46,806 Well, that's on my to-do list. 257 00:17:46,830 --> 00:17:48,416 I know why I'm doing it. You care 258 00:17:48,440 --> 00:17:50,410 - to explain your interest? - There are some times 259 00:17:50,540 --> 00:17:51,946 you have to let something bleed to cure it. 260 00:17:51,970 --> 00:17:53,810 That's medieval thinking. 261 00:17:54,870 --> 00:17:56,316 It's prison thinking. 262 00:17:56,340 --> 00:17:58,950 - Okay. So, -this is my warning? - No, you know 263 00:17:59,080 --> 00:18:00,450 this needs to happen, Nina. 264 00:18:00,580 --> 00:18:03,256 So just let it. Let it bleed and close it up. 265 00:18:03,280 --> 00:18:06,480 Cauterize it, okay? You know what needs to be done. 266 00:18:06,590 --> 00:18:08,560 Yes, indeed, I do. 267 00:18:11,690 --> 00:18:13,630 Indeed. 268 00:18:37,450 --> 00:18:39,166 Ian. 269 00:18:39,190 --> 00:18:40,796 Yeah, buddy? 270 00:18:40,820 --> 00:18:43,366 Callahan is mine. 271 00:18:43,390 --> 00:18:47,160 I'm not gonna take it from you. I swear to god, Kyle. 272 00:19:51,590 --> 00:19:53,736 Were you there at the diner this morning? 273 00:19:53,760 --> 00:19:55,060 News said Kyle's name. 274 00:19:55,190 --> 00:19:57,190 Yeah, we were there. 275 00:19:57,300 --> 00:19:58,700 We weren't hurt. 276 00:19:59,500 --> 00:20:00,776 You were almost killed. 277 00:20:00,800 --> 00:20:02,670 Yeah, well, there's-there's that. 278 00:20:06,240 --> 00:20:07,346 How's Kyle? 279 00:20:07,370 --> 00:20:09,200 Yeah. 280 00:20:09,340 --> 00:20:11,786 What you'd expect, right? 281 00:20:11,810 --> 00:20:13,250 Yeah. 282 00:20:13,380 --> 00:20:15,026 How are you? 283 00:20:17,850 --> 00:20:19,726 Not good. 284 00:20:19,750 --> 00:20:21,050 Yeah. 285 00:20:21,190 --> 00:20:22,796 That's exactly what you should be. 286 00:20:24,490 --> 00:20:27,430 What I did... what you did is save my brother. 287 00:20:28,230 --> 00:20:30,100 That's exactly what you did. 288 00:20:37,500 --> 00:20:39,740 What happens now with Callahan? 289 00:20:39,870 --> 00:20:43,416 He made his bed. I'm just gonna put him in it. 290 00:20:43,440 --> 00:20:47,750 - But can't you... - Can't you walk away? -No. 291 00:20:49,250 --> 00:20:50,656 I cannot walk away. 292 00:20:50,680 --> 00:20:52,580 Cannot leave Kyle like this. He's my brother. 293 00:20:52,690 --> 00:20:54,690 He's all I got left. 294 00:20:57,920 --> 00:20:59,420 I can't walk away. 295 00:21:04,260 --> 00:21:06,960 Yeah. Yeah? 296 00:21:07,100 --> 00:21:09,616 Hey, Mikey, he's home safe and sound. 297 00:21:09,640 --> 00:21:11,176 Dropped him off. 298 00:21:11,200 --> 00:21:12,916 I don't know how good it is for him being there alone, 299 00:21:12,940 --> 00:21:15,416 - but that's where he is. - He's not going to Ohio? 300 00:21:15,440 --> 00:21:18,110 No. No, he's not. 301 00:21:20,210 --> 00:21:21,256 So, what do you want to do? 302 00:21:21,280 --> 00:21:23,456 I want to fucking finish this. 303 00:21:23,480 --> 00:21:25,256 - Yeah. - So let's finish it. 304 00:21:25,280 --> 00:21:26,650 Yeah. 305 00:21:26,790 --> 00:21:28,120 I got to go. 306 00:21:28,250 --> 00:21:30,090 Look. 307 00:21:31,090 --> 00:21:33,530 He's gonna be okay. 308 00:21:34,390 --> 00:21:35,620 I promise. 309 00:21:38,130 --> 00:21:40,230 I promise, okay? 310 00:24:00,070 --> 00:24:01,810 Got a man, mid-40s, 311 00:24:01,940 --> 00:24:04,810 sleeping in the stairwell of north Kingstown arms building. 312 00:24:04,940 --> 00:24:06,840 10-4. Do you need an additional? 313 00:24:06,980 --> 00:24:09,990 Negative. Just send medics code two for eval. 314 00:24:10,780 --> 00:24:13,180 We got ongoing verbal, possibly escalating. 315 00:24:13,290 --> 00:24:15,690 1220 Jackson. 316 00:24:15,820 --> 00:24:18,690 Unit 309 and 4-John-6, 317 00:24:18,830 --> 00:24:21,806 respond code 2, caller states subject's still on site. 318 00:25:19,220 --> 00:25:21,696 - Hey. - Yeah, it's me. I'm at shaver's. 319 00:25:21,720 --> 00:25:23,566 Callahan was here. 320 00:25:23,590 --> 00:25:25,196 Fuck. 321 00:25:25,220 --> 00:25:26,920 Mikey, the town's locked down. 322 00:25:27,060 --> 00:25:28,366 He's not getting out. 323 00:25:28,390 --> 00:25:30,530 Yeah, well, he ain't running. 324 00:26:16,910 --> 00:26:18,310 Yo, Raph. 325 00:26:18,440 --> 00:26:20,940 We back in a power position out here. 326 00:26:21,080 --> 00:26:23,356 You got to rock that shit today, now. 327 00:26:23,380 --> 00:26:25,396 Still on lockdown, bun. 328 00:26:25,420 --> 00:26:27,126 Yeah, the mayor gonna fix all that. 329 00:26:27,150 --> 00:26:29,636 We got a line on the Colombians now. All right, 330 00:26:29,660 --> 00:26:32,130 we collapse in on these motherfuckers. Me on my end, 331 00:26:32,260 --> 00:26:33,630 you on yours. You feel me? 332 00:26:33,760 --> 00:26:34,960 Yeah. 333 00:26:35,090 --> 00:26:36,490 Good. 334 00:26:43,600 --> 00:26:46,600 It's about to pop. 335 00:26:53,780 --> 00:26:55,556 You wanted to see me, 336 00:26:55,580 --> 00:26:57,326 - warden? - I-I did, officer Stephens. 337 00:26:57,350 --> 00:26:59,020 Yes, please sit. 338 00:27:02,960 --> 00:27:04,996 I must say, I-I was surprised 339 00:27:05,020 --> 00:27:07,860 when they told me you-you clocked in today. 340 00:27:07,990 --> 00:27:11,330 Yeah, well... I got mouths to feed. 341 00:27:11,460 --> 00:27:13,576 Well, given what you went through, 342 00:27:13,600 --> 00:27:15,700 I'm not gonna dock your pay. 343 00:27:16,500 --> 00:27:19,416 It's better I keep occupied, ma'am. 344 00:27:19,440 --> 00:27:21,646 Well... I know that feeling. 345 00:27:21,670 --> 00:27:23,086 I do. 346 00:27:24,940 --> 00:27:27,256 You are booked to see the counselor, right? 347 00:27:27,280 --> 00:27:29,050 - Yes. - Okay. 348 00:27:29,180 --> 00:27:30,680 Good. Good. 349 00:27:35,990 --> 00:27:39,160 No one takes easy to killing. 350 00:27:41,290 --> 00:27:44,090 It disturbs the soul. 351 00:27:46,370 --> 00:27:50,570 The only counsel I'd offer, if you're open to it, Cindy... 352 00:27:51,400 --> 00:27:54,570 You saved the life of a good man. 353 00:27:55,370 --> 00:27:57,940 Can focus on the value of that. 354 00:28:00,080 --> 00:28:02,320 Take solace. 355 00:28:04,220 --> 00:28:05,696 I'm trying. 356 00:28:05,720 --> 00:28:07,766 Good. 357 00:28:07,790 --> 00:28:10,636 I am going to, lift the lockdown today. 358 00:28:10,660 --> 00:28:12,036 Ad seg is covered. 359 00:28:12,060 --> 00:28:13,866 If you need an occupation, for now, 360 00:28:13,890 --> 00:28:15,930 I think the infirmary suits. 361 00:28:16,060 --> 00:28:18,206 That works for me, warden. Thank you. 362 00:28:18,230 --> 00:28:21,246 Okay, good. All right, that's all. 363 00:29:55,090 --> 00:29:56,860 We do this now. 364 00:31:13,670 --> 00:31:15,586 Take us around back. Now. Let's go. 365 00:31:56,220 --> 00:31:58,396 Right here, right here. 366 00:33:35,150 --> 00:33:36,950 Hey. I got to call you back. 367 00:33:56,940 --> 00:33:58,316 I'm unarmed. 368 00:33:58,340 --> 00:34:00,916 I'm surrendering. 369 00:34:00,940 --> 00:34:02,446 Motherfucker! 370 00:34:02,470 --> 00:34:04,416 Down on the ground. Down on the fucking ground, 371 00:34:04,440 --> 00:34:06,726 right now, piece of shit. 372 00:34:08,780 --> 00:34:10,620 Call off the hunt. I surrender. 373 00:34:10,750 --> 00:34:12,256 Think you found sanctuary here, fucker? 374 00:34:12,280 --> 00:34:13,696 - Due process. - Fuck you 375 00:34:13,720 --> 00:34:15,196 and fuck the bill of rights. Jesse, 376 00:34:15,220 --> 00:34:16,836 go take a piss. There's nothing to see here. 377 00:34:16,860 --> 00:34:19,636 Nothing to see here, folks. Everybody back to work. 378 00:34:19,660 --> 00:34:22,036 My goddamn lucky fucking day. You walked right up 379 00:34:22,060 --> 00:34:23,636 to the fucking gallows and brought the noose. 380 00:34:23,660 --> 00:34:25,076 - Ferguson. - With you, you piece of shit. 381 00:34:25,100 --> 00:34:26,446 - You ignorant... - Ferguson. 382 00:34:26,470 --> 00:34:28,106 I require 383 00:34:28,130 --> 00:34:30,646 - medical attention. - Captain, no. He is healthy as 384 00:34:30,670 --> 00:34:31,810 a fucking horse, captain. 385 00:34:31,940 --> 00:34:33,276 Walked in on his own two fucking feet. 386 00:34:33,300 --> 00:34:35,100 - Put him in the box. - Captain. 387 00:34:35,240 --> 00:34:38,340 Put him in the box. Now. 388 00:34:42,110 --> 00:34:44,356 Get up, you fucking piece of shit. Get up, 389 00:34:44,380 --> 00:34:45,850 fucking piece of shit. Come on. 390 00:34:57,090 --> 00:34:58,330 Shit. 391 00:34:58,460 --> 00:34:59,960 Yeah. What do you got? 392 00:35:00,070 --> 00:35:02,276 He's fucking here. He walked right into the station, 393 00:35:02,300 --> 00:35:03,830 surrendered himself. Jesus Christ. 394 00:35:03,940 --> 00:35:05,646 Shit. You're kidding me. 395 00:35:05,670 --> 00:35:06,900 Is he charged? 396 00:35:07,010 --> 00:35:08,516 - You didn't charge him, did you? - Mikey, 397 00:35:08,540 --> 00:35:09,816 I was gonna walk him out the back door. 398 00:35:09,840 --> 00:35:11,016 I was gonna deliver him. 399 00:35:11,040 --> 00:35:12,950 I swear to god. That's what -i was gonna do. 400 00:35:12,974 --> 00:35:13,226 But? 401 00:35:13,250 --> 00:35:14,526 But captain fucking Walter, 402 00:35:14,550 --> 00:35:16,490 captain fucking hospital corners saw. 403 00:35:16,620 --> 00:35:18,826 Okay. So... what? 404 00:35:18,850 --> 00:35:20,996 Look, he parked him in fucking interrogation. Okay? 405 00:35:21,020 --> 00:35:22,296 But he hasn't charged him. 406 00:35:22,320 --> 00:35:23,836 So I don't know where his head's at. 407 00:35:23,860 --> 00:35:25,136 You're gonna have to find out, Ian, 408 00:35:25,160 --> 00:35:27,506 okay? Don't charge this motherfuck... 409 00:35:27,530 --> 00:35:30,200 don't put him back in the system, for god's sakes. 410 00:35:30,330 --> 00:35:31,576 Just find out, okay? 411 00:35:31,600 --> 00:35:32,876 Yes, I'm on it, I'm on it. 412 00:35:32,900 --> 00:35:34,246 Get him to the rail yard. 413 00:35:34,270 --> 00:35:35,746 It's all you got to do, okay? 414 00:35:35,770 --> 00:35:38,270 Yeah. 415 00:36:40,070 --> 00:36:41,976 Hey! Hey! 416 00:36:43,540 --> 00:36:44,976 Hey. Hey, hey! 417 00:36:45,000 --> 00:36:47,446 Look at me. Look at me. Look at me. 418 00:36:47,470 --> 00:36:48,816 Look at me. Stay with me. 419 00:36:48,840 --> 00:36:49,910 Stay with me. 420 00:36:50,040 --> 00:36:51,740 Yeah, stay with me. Stay with me. 421 00:36:51,880 --> 00:36:55,056 Stay with me. Stay with me. 422 00:36:55,080 --> 00:36:57,520 No, stay with me. Look at me. 423 00:36:59,020 --> 00:37:01,126 Stay with me, stay with me, stay with me. 424 00:37:01,150 --> 00:37:02,720 Stay with... 425 00:37:12,330 --> 00:37:15,270 Yes. Yeah. I'll be right down. 426 00:38:13,020 --> 00:38:16,790 The man, the myth, the legend. 427 00:38:16,900 --> 00:38:18,900 That you, homes? 428 00:38:24,170 --> 00:38:26,016 You mute mo'fucker. 429 00:38:27,440 --> 00:38:29,010 Keep him warm. 430 00:38:32,980 --> 00:38:35,426 To the Victor go the spoils, Mike. 431 00:38:35,450 --> 00:38:37,256 We got that half-assed sicario. 432 00:38:37,280 --> 00:38:39,826 Come on. 433 00:38:39,850 --> 00:38:41,766 Keep him alive, bunny. 434 00:38:41,790 --> 00:38:44,396 Please? Try to find out who he reports to, 435 00:38:44,420 --> 00:38:45,890 but just keep him alive, would you? 436 00:38:46,020 --> 00:38:47,390 I got you. 437 00:38:54,900 --> 00:38:56,200 You inbound? 438 00:38:56,330 --> 00:38:58,876 I got something else to do. But I'll be there after. 439 00:38:58,900 --> 00:39:00,700 Just keep him breathing. 440 00:39:20,760 --> 00:39:23,760 You know, there's evil acts, and then there's pure evil people. 441 00:39:25,600 --> 00:39:26,806 Good man can go wrong. 442 00:39:26,830 --> 00:39:29,100 Evil man can never go right. 443 00:39:31,400 --> 00:39:33,416 I've been looking at this man, 444 00:39:33,440 --> 00:39:35,910 thinking on the horrors he's committed. 445 00:39:36,740 --> 00:39:38,556 He will be charged in Michigan. 446 00:39:38,580 --> 00:39:40,726 He will be charged in Ohio. 447 00:39:40,750 --> 00:39:42,686 Won't be tried. 448 00:39:42,710 --> 00:39:44,210 He'll plead. 449 00:39:44,320 --> 00:39:46,726 Will he go back to prison? Yes. 450 00:39:46,750 --> 00:39:49,496 Is that punishment? No. 451 00:39:49,520 --> 00:39:51,790 Fucking hell's his home. 452 00:39:53,320 --> 00:39:54,790 Ain't nothing in our laws 453 00:39:54,930 --> 00:39:57,000 or our philosophies can contain this. 454 00:39:58,760 --> 00:40:01,800 Yeah. I mean, yeah. 455 00:40:03,640 --> 00:40:07,310 Look, captain, the prisoner looks fucking sickly. 456 00:40:08,110 --> 00:40:09,856 - He's unwell. - And he needs 457 00:40:09,880 --> 00:40:13,180 medical attention. I should just bus him to the hospital now. 458 00:40:15,950 --> 00:40:17,696 He was never here. 459 00:40:45,280 --> 00:40:46,720 Psst. 460 00:40:52,020 --> 00:40:53,690 Goddamn. 461 00:41:37,060 --> 00:41:39,006 Nobody's gonna track this fucker. 462 00:41:39,030 --> 00:41:41,900 Okay. Let's get him out. 463 00:41:45,470 --> 00:41:48,440 All right, merle, let's go. 464 00:41:50,240 --> 00:41:51,556 Come on, merle. 465 00:41:51,580 --> 00:41:53,756 Hope you dug the hole yourself, Mike. 466 00:41:53,780 --> 00:41:55,386 The labor alone might undo me. 467 00:41:55,410 --> 00:41:56,930 And you wouldn't want that, would you? 468 00:41:57,020 --> 00:42:00,590 Keeling over like some chin a man on the transcontinental. 469 00:42:07,760 --> 00:42:09,760 That lighten the load? 470 00:42:12,160 --> 00:42:13,306 Fuck. 471 00:42:13,330 --> 00:42:14,570 Get him up. 472 00:42:14,700 --> 00:42:17,146 - Go, merle. Come on. - You want to 473 00:42:17,170 --> 00:42:18,776 purge yourself, all that guilt, 474 00:42:18,800 --> 00:42:21,246 you're gonna have to beat me to death. 475 00:42:21,270 --> 00:42:22,646 Problem there... 476 00:42:22,670 --> 00:42:24,616 few blows, and I'll be so fucking out of it, 477 00:42:24,640 --> 00:42:27,456 it won't matter... just pounding on flesh. 478 00:42:27,480 --> 00:42:30,596 Blood of the lamb. 479 00:42:30,620 --> 00:42:32,696 Come on. Fuck off, merle. 480 00:42:32,720 --> 00:42:34,266 I ain't afraid to die, Mike. 481 00:42:34,290 --> 00:42:36,566 You know this about me. 482 00:42:36,590 --> 00:42:40,036 Lights on or lights off, don't give me pause. But you... 483 00:42:40,060 --> 00:42:43,676 you act like I never taught you shit. 484 00:42:43,700 --> 00:42:45,640 Blood can't wash out blood. 485 00:42:45,760 --> 00:42:47,960 Yeah, I'll sleep better. 486 00:42:48,070 --> 00:42:51,940 You'll find new cause for nightmares, no doubt. 487 00:42:55,440 --> 00:42:59,440 You know, merle... You're a fucking coward. 488 00:42:59,580 --> 00:43:02,120 Hide behind the law, even. 489 00:43:02,910 --> 00:43:05,480 Live to fight another day. 490 00:43:05,620 --> 00:43:08,860 Yeah, well, that's not gonna fucking happen, is it? 491 00:43:11,120 --> 00:43:13,290 Well, get it fucking over with. 492 00:43:16,800 --> 00:43:18,970 Mike? 493 00:43:26,910 --> 00:43:28,446 You called him. 494 00:43:28,470 --> 00:43:30,640 Yeah. 495 00:43:36,750 --> 00:43:38,650 You don't deserve my wrath. 496 00:43:44,990 --> 00:43:46,660 Goddamn. 497 00:43:47,660 --> 00:43:51,660 Looks like I ain't the only one can walk through walls. 498 00:43:53,930 --> 00:43:56,600 Fuck. 499 00:44:01,010 --> 00:44:03,180 Aw, fuck. 500 00:44:03,310 --> 00:44:04,656 Fuck. 501 00:44:10,850 --> 00:44:12,896 When this is over, 502 00:44:12,920 --> 00:44:14,696 you're gonna drive down to belleville. 503 00:44:14,720 --> 00:44:16,690 Shut the fuck up, merle. Fuck you. 504 00:44:16,820 --> 00:44:19,360 - Fucking... - You're gonna go to the morgue, 505 00:44:19,490 --> 00:44:21,336 and you're gonna see her. 506 00:44:21,360 --> 00:44:25,006 And you're gonna wonder, wonder, wonder 507 00:44:25,030 --> 00:44:27,270 what I did to her. 508 00:44:33,470 --> 00:44:34,886 Stand him up. 509 00:44:34,910 --> 00:44:38,410 Fucking cunt. 510 00:44:39,440 --> 00:44:41,110 Step away. 511 00:44:49,050 --> 00:44:51,290 Just finish him. 512 00:45:47,450 --> 00:45:49,996 Hey. Hey. That's enough. 513 00:45:50,020 --> 00:45:52,926 Okay? It's over. 514 00:45:52,950 --> 00:45:54,280 Mike. 515 00:45:54,420 --> 00:45:56,866 Got it? 516 00:45:56,890 --> 00:45:57,866 - It's all done. - Mike. 517 00:45:57,890 --> 00:46:00,130 You got him. You got him. 518 00:46:01,160 --> 00:46:02,966 - It's all over. - Mike. 519 00:46:02,990 --> 00:46:04,606 It's all over. 520 00:46:04,630 --> 00:46:07,200 Okay? 521 00:46:09,100 --> 00:46:11,276 It's over. 522 00:46:11,300 --> 00:46:13,946 Come on. 523 00:46:13,970 --> 00:46:16,410 Let's go. 35399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.