All language subtitles for Landman S02E07 720p x264-FENiX[EZTVx.to].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,270 --> 00:00:05,271 [Cami] Wow, that looks dangerous. 2 00:00:05,401 --> 00:00:06,620 [Gallino] It is dangerous. 3 00:00:06,750 --> 00:00:08,100 But there's a beauty to it. 4 00:00:10,928 --> 00:00:13,844 60-40 with a 30% promoter off the top. 5 00:00:13,975 --> 00:00:15,020 I don't loan to lose. 6 00:00:15,150 --> 00:00:16,108 That sounds like a good deal. 7 00:00:16,238 --> 00:00:18,545 We're not done negotiating yet, Cami. 8 00:00:18,675 --> 00:00:20,025 We're done now. 9 00:00:20,155 --> 00:00:20,808 It's my new goal in life, Tommy, 10 00:00:20,938 --> 00:00:22,288 to have you trust me. 11 00:00:22,418 --> 00:00:23,680 [T.L.] Should take me back to the home. 12 00:00:23,811 --> 00:00:25,117 This ain't working. 13 00:00:25,247 --> 00:00:26,988 Did he know Mama? Did he call her an addict 14 00:00:27,119 --> 00:00:28,555 or something? 'Cause it's true. 15 00:00:28,685 --> 00:00:30,339 [Cooper] How much do engagement rings cost? 16 00:00:30,470 --> 00:00:31,427 You know what, 17 00:00:31,558 --> 00:00:32,950 you come by the house. I'm gonna 18 00:00:33,081 --> 00:00:34,648 give you my engagement ring. 19 00:00:34,778 --> 00:00:36,693 You understand that a romantic relationship 20 00:00:36,824 --> 00:00:38,739 with an M-TEX employee 21 00:00:38,869 --> 00:00:40,567 violates the stipulations of your contract? 22 00:00:40,697 --> 00:00:42,873 You can be good at your job and enjoy yourself. 23 00:00:43,004 --> 00:00:44,310 You know that, right? 24 00:00:44,440 --> 00:00:45,746 Your grump of a son won't dance with me. 25 00:00:45,876 --> 00:00:48,575 I guess I got a dance or two left in me. 26 00:00:48,705 --> 00:00:50,446 My father's story's over. 27 00:00:50,577 --> 00:00:52,274 Doesn't look like it's over. You know, I get 28 00:00:52,405 --> 00:00:53,580 the sense she don't trust you. 29 00:00:53,710 --> 00:00:55,408 She thinks I'm gonna lose her fortune. 30 00:00:55,538 --> 00:00:57,497 Well, you're gonna have to do something about that. 31 00:00:57,627 --> 00:01:00,021 Because when those sharks smell her doubting you, 32 00:01:00,152 --> 00:01:02,763 they're gonna poison her with reason to get rid of you. 33 00:01:04,024 --> 00:01:06,027 [snoring] 34 00:01:14,905 --> 00:01:16,951 [soft clattering] 35 00:01:26,613 --> 00:01:28,223 [passes gas] 36 00:01:28,354 --> 00:01:29,529 [snorts] 37 00:01:30,399 --> 00:01:31,879 [waitress screaming] 38 00:01:32,008 --> 00:01:35,230 -Uh, who the fuck are you? -Waitress, 39 00:01:35,361 --> 00:01:37,189 waitress! Don't rape me! 40 00:01:37,319 --> 00:01:38,145 I'm not gonna rape you. The fuck's wrong with you? 41 00:01:38,276 --> 00:01:39,191 Tommy, put your dick away. 42 00:01:39,321 --> 00:01:41,280 Don't be scared, darling. 43 00:01:41,410 --> 00:01:42,933 That wasn't about you. [chuckles] 44 00:01:43,064 --> 00:01:45,197 He eats Cialis like M&M's, runs into door jams 45 00:01:45,327 --> 00:01:46,675 all morning with that thing. 46 00:01:46,806 --> 00:01:47,851 Son of a bitch. 47 00:01:47,982 --> 00:01:49,244 So sorry about that. 48 00:01:49,375 --> 00:01:50,811 -Oh. -Okay, just leave the tray. 49 00:01:50,941 --> 00:01:51,768 Uh, thank you. 50 00:01:51,899 --> 00:01:53,988 Go ahead. 51 00:01:56,032 --> 00:01:57,992 [door opens, closes] 52 00:01:58,123 --> 00:01:58,949 Nice. 53 00:01:59,080 --> 00:02:00,473 What are you doing, 54 00:02:00,603 --> 00:02:02,214 sneaking fucking hotel workers in here for? 55 00:02:02,344 --> 00:02:04,477 I was trying to surprise you with breakfast in bed. 56 00:02:04,607 --> 00:02:06,392 Well, you sure as shit did. 57 00:02:06,522 --> 00:02:08,524 That is not the best angle of your ball sack, I might add. 58 00:02:08,655 --> 00:02:10,483 I'd scream, too. You know, 59 00:02:10,613 --> 00:02:11,832 you've really got to love a man 60 00:02:11,962 --> 00:02:13,312 to look at him from there. 61 00:02:13,442 --> 00:02:14,791 Poor thing. 62 00:02:14,922 --> 00:02:16,663 If she wasn't a lesbian when she walked in here, 63 00:02:16,793 --> 00:02:18,665 she's a fucking lesbian now. 64 00:02:18,795 --> 00:02:20,188 Where you going? 65 00:02:20,319 --> 00:02:21,798 Getting dressed. 66 00:02:21,929 --> 00:02:23,017 When my husband flashes the waitstaff, 67 00:02:23,148 --> 00:02:24,497 it kind of kills the mood. 68 00:02:24,627 --> 00:02:25,759 Well, honey, you're the one that told me 69 00:02:25,889 --> 00:02:27,413 to take an extra pill last night. 70 00:02:27,543 --> 00:02:29,850 Now what do I do with this fucking thing? Huh? 71 00:02:29,980 --> 00:02:32,244 Why don't you fuck one of those waffles? 72 00:02:32,374 --> 00:02:33,680 Okay, maybe I will. 73 00:02:34,985 --> 00:02:36,813 Matter of fact, I might fuck the whole breakfast. 74 00:02:36,944 --> 00:02:38,206 The waffles and the fruit 75 00:02:38,337 --> 00:02:40,252 and the goddamn bagel and the omelet. 76 00:02:40,382 --> 00:02:41,949 Don't you fucking touch my omelet. 77 00:02:42,079 --> 00:02:44,038 Oh, the omelet's the first thing that's getting fucked. 78 00:02:44,169 --> 00:02:45,518 Don't you fuck my omelet. 79 00:02:45,648 --> 00:02:48,084 You better order another one because it's fucked. 80 00:02:48,216 --> 00:02:49,608 Way to ruin the weekend, Tommy. 81 00:02:49,739 --> 00:02:51,480 The weekend just started, babe. 82 00:02:51,611 --> 00:02:53,613 And you already ruined it. 83 00:02:53,743 --> 00:02:55,789 -♪ quiet, contemplative music -[door closes] 84 00:03:12,632 --> 00:03:13,546 Buenos días. 85 00:03:13,676 --> 00:03:16,766 Mm. Buen día a ti. 86 00:03:16,897 --> 00:03:19,073 ¿Dormiste bien? 87 00:03:22,424 --> 00:03:24,209 I did. [chuckles] 88 00:03:24,339 --> 00:03:26,080 Why are we speaking Spanish? 89 00:03:26,211 --> 00:03:27,386 I've been practicing. 90 00:03:27,516 --> 00:03:29,039 I can see that. 91 00:03:29,170 --> 00:03:31,084 Well, I just figured, it's your first language. 92 00:03:31,216 --> 00:03:33,087 I should know how to speak it. 93 00:03:33,218 --> 00:03:34,610 And when you start talking shit, 94 00:03:34,741 --> 00:03:35,829 I'll know what you're saying. 95 00:03:35,959 --> 00:03:37,396 [chuckles] 96 00:03:37,526 --> 00:03:38,875 [sighs] 97 00:03:39,006 --> 00:03:40,877 Do you know French? 98 00:03:41,008 --> 00:03:42,661 -No. -Hmm. 99 00:03:42,792 --> 00:03:44,664 Guess I better learn that then. 100 00:03:44,794 --> 00:03:46,187 It's important I'm able to talk shit about you 101 00:03:46,318 --> 00:03:47,754 without repercussions. 102 00:03:47,884 --> 00:03:49,582 It's the corner shop of any healthy relationship. 103 00:03:49,712 --> 00:03:51,105 "Cornerstone," babe. 104 00:03:51,236 --> 00:03:53,281 Oye, no necesito que corrijas cada palabra 105 00:03:53,411 --> 00:03:54,848 que uso mal. 106 00:03:54,978 --> 00:03:56,023 Okay, what does that mean? 107 00:03:56,153 --> 00:03:57,764 [chuckles] 108 00:03:57,894 --> 00:04:00,027 Looks like I don't have to learn French for a while. 109 00:04:00,157 --> 00:04:01,507 [laughs] 110 00:04:04,205 --> 00:04:05,946 How was Isabel? 111 00:04:06,076 --> 00:04:07,600 Isabel was a trap. 112 00:04:09,166 --> 00:04:10,255 Did you survive it? 113 00:04:11,256 --> 00:04:12,692 She taught me how to make salsa. 114 00:04:13,867 --> 00:04:16,608 -Really? -Mm-hmm. 115 00:04:16,738 --> 00:04:18,392 Salsa roja or verde? 116 00:04:18,524 --> 00:04:20,047 Both. 117 00:04:21,483 --> 00:04:23,137 Mm. 118 00:04:23,268 --> 00:04:24,791 You did more than survive. 119 00:04:29,012 --> 00:04:30,623 Two down, one to go. 120 00:04:33,669 --> 00:04:36,237 Mm. You're on the clock, flaco. 121 00:04:36,368 --> 00:04:37,891 Don't make me wait forever. 122 00:04:40,285 --> 00:04:42,591 [door closes] 123 00:04:42,722 --> 00:04:44,724 [shower running] 124 00:04:53,688 --> 00:04:55,430 I want it to be special when I ask. 125 00:04:57,302 --> 00:04:59,739 Having done this once before, 126 00:04:59,869 --> 00:05:01,828 the asking isn't what makes it special. 127 00:05:01,958 --> 00:05:03,525 The wedding doesn't either. 128 00:05:03,656 --> 00:05:05,310 The wedding's for everyone else. 129 00:05:06,267 --> 00:05:08,095 We make the marriage special. 130 00:05:09,488 --> 00:05:11,838 We make every day special, Cooper. 131 00:05:14,493 --> 00:05:16,495 And it's a lot harder than it sounds. 132 00:05:16,625 --> 00:05:17,844 Understand? 133 00:05:18,932 --> 00:05:20,325 I'm trying really hard to listen, 134 00:05:20,455 --> 00:05:21,935 but you're naked and 135 00:05:22,065 --> 00:05:24,329 it's got my brain pretty jumbled. 136 00:05:25,417 --> 00:05:26,505 Men. 137 00:05:34,034 --> 00:05:36,123 ♪♪♪ 138 00:06:11,767 --> 00:06:12,725 Morning. 139 00:06:12,855 --> 00:06:15,336 Morning. You hungry? 140 00:06:15,467 --> 00:06:17,120 Um... 141 00:06:17,251 --> 00:06:18,948 I... 142 00:06:19,079 --> 00:06:20,646 No? Not a breakfast eater? 143 00:06:20,776 --> 00:06:23,823 [chuckles] No, I... I have breakfast. 144 00:06:23,953 --> 00:06:25,433 It's typically 145 00:06:25,564 --> 00:06:26,565 -a juice blend... -Uh-huh. 146 00:06:26,695 --> 00:06:27,870 ...some yogurt, 147 00:06:28,001 --> 00:06:30,046 açaí, blueberries, if they're wild. 148 00:06:30,177 --> 00:06:31,439 Well, we don't have any of that. 149 00:06:31,570 --> 00:06:32,962 What do we have? 150 00:06:33,093 --> 00:06:34,355 Coffee? 151 00:06:35,312 --> 00:06:36,401 Sure. 152 00:06:45,279 --> 00:06:46,715 Barefoot. 153 00:06:46,846 --> 00:06:50,023 That's really living on the edge in West Texas. 154 00:06:51,546 --> 00:06:53,635 -Dirt feels good. -Oh, yeah? 155 00:06:53,766 --> 00:06:55,158 Till it doesn't. When something under you 156 00:06:55,289 --> 00:06:57,596 stings the shit out of you. 157 00:06:59,685 --> 00:07:00,773 [chuckles] 158 00:07:21,446 --> 00:07:23,796 When I overcome my shame, 159 00:07:23,926 --> 00:07:26,233 I'll need some help understanding the mechanics 160 00:07:26,363 --> 00:07:28,235 of the travel trailer toilet. 161 00:07:28,365 --> 00:07:31,891 [laughs] Well, the pedal is on the floor. 162 00:07:32,021 --> 00:07:33,545 It's like a car. 163 00:07:33,675 --> 00:07:35,590 Below the seat, you push it halfway down, 164 00:07:35,721 --> 00:07:39,464 it fills the basin. All the way down flushes it. 165 00:07:39,594 --> 00:07:42,467 Thank you. How about the shower? 166 00:07:42,597 --> 00:07:43,903 There's no pedals in the shower. 167 00:07:44,033 --> 00:07:46,166 It's just like the one you got at home, 168 00:07:46,296 --> 00:07:47,515 you know, just probably... 169 00:07:47,646 --> 00:07:50,823 probably much smaller, I'll assume. 170 00:07:55,610 --> 00:07:57,177 [sighs] 171 00:07:58,483 --> 00:08:01,834 God, it's beautiful, isn't it? 172 00:08:03,226 --> 00:08:06,273 That's not the word I would use to describe it. 173 00:08:06,403 --> 00:08:08,493 [Charlie] You know that its formation 174 00:08:08,623 --> 00:08:09,929 is a result of tectonic events 175 00:08:10,059 --> 00:08:12,105 a billion or more years ago. 176 00:08:12,235 --> 00:08:14,760 You know, we're sitting right now on a shallow sea. 177 00:08:14,890 --> 00:08:17,545 And there was this massive evaporative event, 178 00:08:17,676 --> 00:08:19,460 and then this became an inland sea, 179 00:08:19,591 --> 00:08:22,376 connected down to the ocean by what we call the Hovey Channel, 180 00:08:22,507 --> 00:08:25,205 formed during the Permian period, hence the name. 181 00:08:25,335 --> 00:08:28,687 There was massive marine life in this sea, massive. 182 00:08:30,471 --> 00:08:33,953 And that marine life is now the oil we all seek today. 183 00:08:42,309 --> 00:08:44,703 We're eating breakfast on the ocean floor. 184 00:08:46,618 --> 00:08:48,315 Isn't that something? 185 00:08:49,925 --> 00:08:51,710 Yeah. 186 00:08:53,712 --> 00:08:55,844 And you? 187 00:08:55,975 --> 00:08:58,325 -Me? -Mm-hmm. 188 00:08:58,455 --> 00:09:00,022 -A lawyer. -Mm-hmm. 189 00:09:00,153 --> 00:09:02,155 Mm-hmm. 190 00:09:02,285 --> 00:09:04,549 So, you like to fight. 191 00:09:06,463 --> 00:09:09,945 I like to beat people who underestimate me. 192 00:09:10,076 --> 00:09:11,773 Underestimate you? 193 00:09:11,904 --> 00:09:12,818 Which is everyone. 194 00:09:12,948 --> 00:09:15,255 Who underestimates you? 195 00:09:15,385 --> 00:09:17,387 I mean, y-you scare the shit out of me. 196 00:09:17,518 --> 00:09:19,128 You're smart, you're beautiful, 197 00:09:19,259 --> 00:09:20,608 you got a chip on your shoulder the size 198 00:09:20,739 --> 00:09:22,436 of this drilling rig here. 199 00:09:22,567 --> 00:09:24,438 You don't act very scared. 200 00:09:25,700 --> 00:09:27,180 I like to overcome my fears. 201 00:09:27,310 --> 00:09:28,747 Oh, is that what you've been doing? 202 00:09:28,877 --> 00:09:30,705 You know what, I'm a big believer 203 00:09:30,836 --> 00:09:32,620 in only getting involved with women way out of my league. 204 00:09:32,751 --> 00:09:34,274 Ah. [chuckles] 205 00:09:34,404 --> 00:09:35,884 Okay. And why is that? 206 00:09:36,015 --> 00:09:39,409 If you don't feel like you deserve what you got, 207 00:09:39,540 --> 00:09:41,107 you'll always work hard to deserve it. 208 00:09:41,237 --> 00:09:43,196 [snorts] 209 00:09:43,326 --> 00:09:46,068 -What? -Wow. Okay. 210 00:09:46,199 --> 00:09:48,549 You know, I bet the ladies really lap that shit up. 211 00:09:48,680 --> 00:09:49,985 Well, I've never actually been with a woman 212 00:09:50,116 --> 00:09:51,465 way out of my league till you, 213 00:09:51,596 --> 00:09:54,816 so this is the first test of that theory. 214 00:09:54,947 --> 00:09:56,209 Oh, now I'm a theory? 215 00:09:56,339 --> 00:09:57,906 No, you're not. You're not a theory. 216 00:09:58,037 --> 00:09:59,691 You're very much real. You're actually... 217 00:09:59,821 --> 00:10:03,216 I'm shocked this is even happening. 218 00:10:03,346 --> 00:10:07,481 Look, you're cute, 219 00:10:07,612 --> 00:10:10,266 good cook and a better kisser, 220 00:10:10,397 --> 00:10:14,183 but the $40 body wash, that's the reason I'm sitting here. 221 00:10:14,314 --> 00:10:16,011 Sixty-seven. 222 00:10:16,142 --> 00:10:18,057 Oh. Well, that makes me like you even more. 223 00:10:18,187 --> 00:10:19,798 [chuckles] 224 00:10:19,928 --> 00:10:22,278 Can we shift gears? 225 00:10:23,236 --> 00:10:24,280 Back to bed? 226 00:10:24,411 --> 00:10:26,152 Different gear. 227 00:10:26,282 --> 00:10:29,198 I want to get you in front of the president and principal 228 00:10:29,329 --> 00:10:32,027 and walk them through getting this well producing. 229 00:10:32,158 --> 00:10:33,942 Well, I can walk them through getting it drilled, 230 00:10:34,073 --> 00:10:36,379 but I-I can't guarantee it'll produce. 231 00:10:36,510 --> 00:10:39,600 But you said drilling for gas was more forgiving. 232 00:10:39,731 --> 00:10:41,558 It is. If the reservoir is proven. 233 00:10:41,689 --> 00:10:43,212 Now, this-this is a wildcat. 234 00:10:43,343 --> 00:10:45,693 I mean, there is gas in the region. 235 00:10:45,824 --> 00:10:47,434 This is a very likely spot for it, 236 00:10:47,564 --> 00:10:49,523 but there's no guarantees for that. 237 00:10:49,654 --> 00:10:50,742 We know where 238 00:10:50,872 --> 00:10:52,265 -the well produced. -Right. 239 00:10:52,395 --> 00:10:54,006 Well, it stopped producing because it blew out. 240 00:10:54,136 --> 00:10:55,660 Because of a hurricane. 241 00:10:55,790 --> 00:10:57,183 Hurricanes are on the surface. 242 00:10:57,313 --> 00:10:59,098 The well is 30,000 feet below. 243 00:10:59,228 --> 00:11:01,927 I... I need a no-bullshit assessment. 244 00:11:02,057 --> 00:11:04,277 What are the odds that we reach the gas field? 245 00:11:04,407 --> 00:11:06,845 Well, look, I've glanced at the seismics, 246 00:11:06,975 --> 00:11:08,281 and I need to study the reservoir, 247 00:11:08,411 --> 00:11:10,631 -check the production history-- -What are the odds? 248 00:11:10,762 --> 00:11:11,980 Ten percent. 249 00:11:12,111 --> 00:11:14,200 ♪ low, dramatic music 250 00:11:15,897 --> 00:11:18,552 [sighs] 251 00:11:22,425 --> 00:11:25,472 We are spending $400 million on this drill. 252 00:11:25,602 --> 00:11:27,909 You know, diamonds aren't expensive because they're rare. 253 00:11:28,040 --> 00:11:29,737 They're expensive because they're hard to find. 254 00:11:29,868 --> 00:11:33,132 It's the same with our business. 255 00:11:36,483 --> 00:11:40,008 Look, I'm the very best at what I do. 256 00:11:40,139 --> 00:11:42,184 If there's gas in that field, I will find it. 257 00:11:42,315 --> 00:11:44,970 Just give me time to glance over the seismics, and-- 258 00:11:45,100 --> 00:11:47,276 -Sounds like a guarantee. -Mm-mmm. It's a belief. 259 00:11:47,407 --> 00:11:49,278 I need more than a belief. 260 00:11:49,409 --> 00:11:50,758 I can't give you that. Anyone who says that they can 261 00:11:50,889 --> 00:11:52,238 is lying to you. You know, 262 00:11:52,368 --> 00:11:54,936 Wildcatting-- it's a belief and nothing else. 263 00:11:55,067 --> 00:11:56,721 I don't know what wildcatting means. 264 00:11:56,851 --> 00:11:57,722 It's risking it all. 265 00:11:57,852 --> 00:11:59,593 Chips to the middle. 266 00:11:59,724 --> 00:12:02,248 Fortune or failure, caution to the wind. All on a hunch. 267 00:12:02,378 --> 00:12:05,860 That well produced for eight years. We know gas is there. 268 00:12:05,991 --> 00:12:07,296 You know gas is there. 269 00:12:07,427 --> 00:12:09,516 Then the well blew, started pumping water. 270 00:12:09,646 --> 00:12:11,953 Did the pocket collapse? Were you in a small reservoir? 271 00:12:12,084 --> 00:12:13,520 Were you on the edge of a big one? 272 00:12:13,650 --> 00:12:14,913 I mean, production had little decline. 273 00:12:15,043 --> 00:12:18,090 Hints at a big one, but you don't know. 274 00:12:18,220 --> 00:12:20,048 That's wildcatting. 275 00:12:20,179 --> 00:12:21,354 Now, you can take all your money to Vegas 276 00:12:21,484 --> 00:12:24,139 and get better odds, but if these hit, 277 00:12:24,270 --> 00:12:27,403 you're not measuring in MCFs, you're measuring in TCFs. 278 00:12:27,534 --> 00:12:29,841 I don't know TCF. 279 00:12:29,971 --> 00:12:31,973 Rebecca, you work for an oil company. 280 00:12:32,104 --> 00:12:33,235 How can you not know what a TCF is-- 281 00:12:33,366 --> 00:12:35,324 I'm not a petroleum geologist. 282 00:12:35,455 --> 00:12:37,457 I'm a fucking litigation attorney. 283 00:12:37,587 --> 00:12:39,328 You are the geologist, 284 00:12:39,459 --> 00:12:42,984 so would you be so kind as to tell me what the fuck a TCF is? 285 00:12:43,115 --> 00:12:46,553 A million cubic feet, MCF. Trillion cubic feet, TCF. 286 00:12:46,683 --> 00:12:49,556 An MCF of natural gas trades at 375, 287 00:12:49,686 --> 00:12:51,993 so... [sighs] 288 00:12:52,124 --> 00:12:54,039 you do the math, 'cause I can't count that high. 289 00:12:58,043 --> 00:13:00,828 But if it misses... 290 00:13:00,959 --> 00:13:03,570 -we're out $400 million. -Yeah. 291 00:13:03,700 --> 00:13:06,312 That's wildcatting. 292 00:13:11,143 --> 00:13:13,232 ♪ gentle music 293 00:13:41,695 --> 00:13:44,176 ♪♪♪ 294 00:14:06,546 --> 00:14:08,635 ♪♪♪ 295 00:14:18,166 --> 00:14:20,212 ♪ majestic music 296 00:14:30,657 --> 00:14:32,789 [engines revving outside] 297 00:14:32,920 --> 00:14:35,096 It's Saturday, man. Shit. 298 00:14:35,227 --> 00:14:36,837 ["Guayeteo" by Caleb Calloway, Yandel & Ryan Castro playing] 299 00:15:00,426 --> 00:15:02,515 ♪♪♪ 300 00:15:21,926 --> 00:15:23,710 Man, don't anybody want to just sleep in 301 00:15:23,840 --> 00:15:25,059 on the weekends in this camp? 302 00:15:25,190 --> 00:15:26,539 Got to go cruise Clements. 303 00:15:26,669 --> 00:15:29,368 Show off their rides, chase honeys. 304 00:15:29,498 --> 00:15:30,804 All the money they got in those fucking things, 305 00:15:30,935 --> 00:15:31,936 they better do something with 'em. 306 00:15:35,896 --> 00:15:36,853 Hey, you ever go down there? 307 00:15:36,984 --> 00:15:38,072 -Hell no. -[laughing] 308 00:15:38,203 --> 00:15:39,334 This car culture deal 309 00:15:39,465 --> 00:15:41,206 never made it to the reservation. 310 00:15:41,336 --> 00:15:44,078 We run eight deep in a 30-year-old van 311 00:15:44,209 --> 00:15:45,688 -and don't give a fuck. -[laughs] 312 00:15:45,819 --> 00:15:47,952 Might blow three paychecks on a horse, 313 00:15:48,082 --> 00:15:50,128 but not a damn car. 314 00:15:50,258 --> 00:15:52,130 What time's Boss want us over there? 315 00:15:52,260 --> 00:15:54,610 -Whenever you're ready. -I'm ready now. 316 00:15:55,655 --> 00:15:56,656 Let's get on the road before we get stuck 317 00:15:56,786 --> 00:15:58,266 behind 50 of these things. 318 00:16:01,791 --> 00:16:03,663 [engines revving] 319 00:16:05,230 --> 00:16:07,667 Oh, shit. They're about to move. 320 00:16:10,670 --> 00:16:12,454 Out of the way! 321 00:16:23,683 --> 00:16:25,467 -[exclaims] -[engine starts] 322 00:16:27,513 --> 00:16:29,732 Hey, don't spray gravel on these guys, they'll shoot us. 323 00:16:29,863 --> 00:16:31,343 Woo! 324 00:16:33,084 --> 00:16:34,346 Hey, motherfucker! 325 00:16:40,308 --> 00:16:42,354 ♪ pastoral music 326 00:16:59,153 --> 00:17:01,634 Everyone's so quiet. 327 00:17:09,642 --> 00:17:13,036 [Tommy] November, five, five, niner, kilo, golf. 328 00:17:27,051 --> 00:17:29,401 All right. Love you, honey. I'll see you this afternoon. 329 00:17:34,493 --> 00:17:36,843 You got to really make one mad to get the finger 330 00:17:36,973 --> 00:17:39,367 as she's climbing on your fucking jet. 331 00:17:39,498 --> 00:17:41,152 -Love you, Daddy. -Love you, baby. 332 00:17:41,282 --> 00:17:42,631 I'll try to smooth things over. 333 00:17:42,762 --> 00:17:44,938 That's a job for time and tequila, honey. 334 00:17:45,069 --> 00:17:46,940 Well, luckily, jets have both. 335 00:17:47,071 --> 00:17:49,247 God works in mysterious ways. 336 00:17:52,685 --> 00:17:53,903 What did you do? 337 00:17:54,034 --> 00:17:56,732 Well, I'll tell you this, uh-- 338 00:17:56,863 --> 00:17:58,430 not even as a joke-- 339 00:17:58,560 --> 00:18:00,519 don't ever put your dick in a woman's omelet. 340 00:18:02,260 --> 00:18:03,652 To be honest, son, the thought 341 00:18:03,783 --> 00:18:06,525 has never crossed my fucking mind. 342 00:18:11,138 --> 00:18:13,053 ♪ upbeat music 343 00:18:20,365 --> 00:18:21,975 [whistles] 344 00:18:25,065 --> 00:18:26,284 [doorbell rings] 345 00:18:26,414 --> 00:18:28,286 [Jacqui laughs] Hey. 346 00:18:28,416 --> 00:18:29,678 -Hey, guys. -How we doing, Jaqui? 347 00:18:29,809 --> 00:18:30,984 How are you? 348 00:18:31,115 --> 00:18:32,377 I'm so good, how are you? 349 00:18:32,507 --> 00:18:34,205 Oh, hey, good to see you. 350 00:18:34,335 --> 00:18:35,728 Good to see you. Y'all come on in. 351 00:18:35,858 --> 00:18:36,946 All right. 352 00:18:37,077 --> 00:18:38,209 We got wives in the living room. 353 00:18:38,339 --> 00:18:41,212 Barbecue and beer is out back. Wives? 354 00:18:41,342 --> 00:18:43,779 -Hello, wives. -[overlapping greetings] 355 00:18:43,910 --> 00:18:45,781 -How y'all doing? Yeah. -[overlapping chatter] 356 00:18:45,912 --> 00:18:47,653 ♪ The drink don't need no mix♪ 357 00:18:47,783 --> 00:18:49,742 ♪ I need more than this♪ 358 00:18:49,872 --> 00:18:53,049 ♪ I'm tryna get faded, baby, this ain't gon' do shit♪ 359 00:18:53,180 --> 00:18:56,140 ♪ The drink don't need no mix...♪ 360 00:18:57,271 --> 00:18:59,273 How are you? 361 00:18:59,404 --> 00:19:02,581 Baby, you need anything? 362 00:19:02,711 --> 00:19:04,060 Oh, I'll take some more waters, please, baby. 363 00:19:04,191 --> 00:19:06,019 -Water, you got it. -Thank you. 364 00:19:06,150 --> 00:19:09,196 Glad to see y'all breathing, man. That was some bullshit. 365 00:19:09,327 --> 00:19:11,067 Yeah, I don't want to live it again. 366 00:19:11,198 --> 00:19:13,069 Man, they took Jerrell home in a wheelchair. 367 00:19:13,200 --> 00:19:14,723 He blind as a motherfucker. 368 00:19:14,854 --> 00:19:16,029 Praying that's temporary. 369 00:19:16,160 --> 00:19:17,378 -[Tyron] You and me both. -Yeah. 370 00:19:17,509 --> 00:19:19,902 -Hey, Boss. -Oh, BR. 371 00:19:20,033 --> 00:19:21,600 -[laughs] King, what's up, man? -[King] What's up, brother? 372 00:19:21,730 --> 00:19:24,429 -Hey, I hope y'all hungry. -Oh, we're hungry. 373 00:19:24,559 --> 00:19:27,606 What you got there? Damn. Who got a birthday? 374 00:19:27,736 --> 00:19:29,477 [chuckles] It's my 20 year bonus. 375 00:19:29,608 --> 00:19:31,131 -[laughs] -Yeah. 376 00:19:31,262 --> 00:19:32,437 We all kings today, brother. 377 00:19:32,567 --> 00:19:34,613 Hey, grab y'all a plate and a beer. 378 00:19:34,743 --> 00:19:36,528 -Yeah. -How you like yours, BR? 379 00:19:36,658 --> 00:19:37,616 I'll take mine rare. 380 00:19:37,746 --> 00:19:38,791 Oh, that's that bloodthirsty 381 00:19:38,921 --> 00:19:40,140 Viking shit right there. 382 00:19:40,271 --> 00:19:41,533 -[laughing] -How about you, King? 383 00:19:41,663 --> 00:19:43,012 Man, I'm a Comanche. 384 00:19:43,143 --> 00:19:45,319 -You already overcooked mine. -[laughing] 385 00:19:45,450 --> 00:19:48,496 Here. Unless you want to grab a raw one right out the cooler. 386 00:19:48,627 --> 00:19:50,106 -[chuckles] Don't tempt me. -[chuckles] 387 00:19:50,237 --> 00:19:51,673 I'm gonna eat mine before it gets up and runs off, all right? 388 00:19:51,804 --> 00:19:53,893 Enjoy it, man. I'll be over there in a minute. 389 00:19:54,023 --> 00:19:55,199 [doorbell rings] 390 00:20:00,116 --> 00:20:01,248 [Jaqui] Hey, you. 391 00:20:01,379 --> 00:20:02,684 -Jaqui, Jaqui, Jaqui. Hello. -Come on inside. 392 00:20:02,815 --> 00:20:04,425 How are you? 393 00:20:04,556 --> 00:20:05,731 I'm good. We got the boys outside in the back, okay? 394 00:20:05,861 --> 00:20:06,732 Okay. All right. 395 00:20:06,862 --> 00:20:09,865 What... Is that for me? 396 00:20:09,996 --> 00:20:12,259 Everything I have is yours, Jaqui. 397 00:20:12,390 --> 00:20:14,000 Come here. You look great, sweetheart. 398 00:20:14,130 --> 00:20:15,044 Thank you. You too. 399 00:20:15,175 --> 00:20:16,089 It is unfair to humanity 400 00:20:16,220 --> 00:20:17,395 that he gets you all to himself, 401 00:20:17,525 --> 00:20:18,613 I swear to God. 402 00:20:18,744 --> 00:20:20,093 You can go fight him over me, 403 00:20:20,224 --> 00:20:21,703 -we can run away together. -I fucking will. 404 00:20:21,834 --> 00:20:23,183 -And I'll fight dirty. -Great. 405 00:20:23,314 --> 00:20:24,663 -[laughs] -All right. They're out back. 406 00:20:24,793 --> 00:20:26,447 What are the men doing outside? I mean, 407 00:20:26,578 --> 00:20:28,754 -here's the party. Shit. -[laughing] 408 00:20:28,884 --> 00:20:30,538 Word is you're single again. 409 00:20:30,669 --> 00:20:31,844 Well, you know what? Yall need new hobbies 410 00:20:31,974 --> 00:20:33,237 if that's the latest gossip. 411 00:20:33,367 --> 00:20:36,196 But, uh, yes, I'm on the market. 412 00:20:36,327 --> 00:20:37,850 So, uh, if y'all know any, 413 00:20:37,980 --> 00:20:41,070 you know, swimsuit models with terrible taste in men, 414 00:20:41,201 --> 00:20:42,202 just send 'em my way. 415 00:20:42,333 --> 00:20:43,856 I have a swimsuit. 416 00:20:47,512 --> 00:20:49,035 Okay. 417 00:20:49,165 --> 00:20:50,732 [indistinct chatter] 418 00:20:50,863 --> 00:20:52,256 [Boss] Dale! 419 00:20:52,386 --> 00:20:54,083 -[chuckles] You made it. -[Dale] Hey, buddy. 420 00:20:54,214 --> 00:20:56,260 -What's happening, man? -Hey, walk with me, will you? 421 00:20:56,390 --> 00:20:57,870 -Oh, yeah. Watch the food. -Talk to you about something. 422 00:20:58,000 --> 00:20:59,524 -Come here. -[King] Oh, shit, 423 00:20:59,654 --> 00:21:00,873 the Boss' boss is here. 424 00:21:01,003 --> 00:21:02,135 [Dale] Oh, shit. I ain't nobody's boss. 425 00:21:02,266 --> 00:21:03,789 -[laughing] -[Dale] Quiet. 426 00:21:06,879 --> 00:21:08,097 Happy 20. 427 00:21:09,185 --> 00:21:12,014 Oh, really? I-I thought this was just for the suits. 428 00:21:12,145 --> 00:21:14,060 You make it 20, you make it 20. 429 00:21:14,190 --> 00:21:15,975 Aw... 430 00:21:17,193 --> 00:21:19,195 [chuckles] 431 00:21:19,326 --> 00:21:20,806 [sighs] 432 00:21:25,419 --> 00:21:26,377 Ooh. 433 00:21:26,507 --> 00:21:30,032 Yeah. Now, they call that, um, 434 00:21:30,163 --> 00:21:31,556 the Daytona Panda. 435 00:21:34,863 --> 00:21:36,952 -[Boss] Holy shit. -[King] Get a look at that. 436 00:21:37,083 --> 00:21:39,477 Thank you, man. 437 00:21:39,607 --> 00:21:41,479 Now, you thank Tommy, okay? 438 00:21:41,609 --> 00:21:43,437 He wanted to be here but he got called to Fort Worth, 439 00:21:43,568 --> 00:21:44,699 so... 440 00:21:44,830 --> 00:21:46,745 Could sell that thing and retire. 441 00:21:46,875 --> 00:21:48,312 [Dale] No, you couldn't retire, King. 442 00:21:48,442 --> 00:21:50,314 But you, uh, you could buy a pretty nice boat. 443 00:21:52,011 --> 00:21:54,840 Think of all the ways that this job can kill you. 444 00:21:54,970 --> 00:21:56,755 The busts. 445 00:21:56,885 --> 00:21:59,105 Man camps. 446 00:21:59,235 --> 00:22:03,327 Hell, we stayed in tents when we were drilling in Oklahoma. 447 00:22:03,457 --> 00:22:06,504 Outrunning tornados, blowouts... 448 00:22:06,634 --> 00:22:08,680 -[sighs] -♪ pastoral music 449 00:22:08,810 --> 00:22:10,638 I'm shocked I'm still here, man. 450 00:22:10,769 --> 00:22:13,946 Yeah, yeah, but, uh... 451 00:22:14,076 --> 00:22:15,991 it put a daughter through college, didn't it? 452 00:22:16,122 --> 00:22:18,907 Nice house for that pretty wife who don't have to work. 453 00:22:19,038 --> 00:22:22,041 Yeah, I know all that, Dale, but... 454 00:22:22,171 --> 00:22:24,565 I just don't think I have 20 more in me. 455 00:22:24,696 --> 00:22:26,001 Hell, I ain't got two more in me. 456 00:22:26,132 --> 00:22:28,221 -[Dale] Yeah. -Been feeding that 401K 457 00:22:28,352 --> 00:22:29,744 like a hunting dog. [chuckles] 458 00:22:29,875 --> 00:22:31,442 [Dale] That's the trick, ain't it? 459 00:22:31,572 --> 00:22:34,880 Take what you can from this place and then get out. 460 00:22:35,010 --> 00:22:37,404 -Get the fuck out. -Yes, sir. 461 00:22:37,535 --> 00:22:39,928 Well, I don't know what y'all give for 21 years, 462 00:22:40,059 --> 00:22:42,409 but I ain't gonna be around to find out. [laughs] 463 00:22:42,540 --> 00:22:44,237 After this summer, 464 00:22:44,368 --> 00:22:47,022 you want to see me, you got to come out there to Houston, baby. 465 00:22:47,153 --> 00:22:48,241 -[King laughing] -Uh-huh. 466 00:22:48,372 --> 00:22:49,721 Looks good on you. 467 00:22:49,851 --> 00:22:51,462 -Look at that. Uh-huh. -Who wants a beer? 468 00:22:51,592 --> 00:22:53,028 -Oh, shit, I'll take one. -Yeah, I'll take one, too. 469 00:22:53,159 --> 00:22:54,334 Here, Dale. 470 00:22:54,465 --> 00:22:55,814 -[Dale] Thank you, sir. -Let's go. 471 00:22:55,944 --> 00:22:57,424 -[Boss] Appreciate it. -[BR] You bet. 472 00:22:57,555 --> 00:22:59,557 So, what about you, Dale-- 473 00:22:59,687 --> 00:23:01,123 -[chuckling] -when you getting out? 474 00:23:01,254 --> 00:23:04,518 It's, uh, oh, shit, it's different for me. 475 00:23:04,649 --> 00:23:06,999 Yeah. 476 00:23:07,129 --> 00:23:08,348 I'm a treasure hunter. 477 00:23:08,479 --> 00:23:10,350 [chuckles] 478 00:23:10,481 --> 00:23:12,134 It ain't a job for me. 479 00:23:12,265 --> 00:23:14,136 If it ain't a job, what is it? 480 00:23:14,267 --> 00:23:15,529 It's an addiction. 481 00:23:15,660 --> 00:23:17,575 [laughing] 482 00:23:18,576 --> 00:23:19,925 [Dale] It is. 483 00:23:20,055 --> 00:23:21,317 [laughing] 484 00:23:21,448 --> 00:23:22,928 [BR] Now we're being honest. 485 00:23:32,372 --> 00:23:34,418 Goddamn, son. 486 00:23:34,548 --> 00:23:36,028 I know I'm not long for this world, 487 00:23:36,158 --> 00:23:39,205 but I don't need to die today. Slow down! 488 00:23:39,335 --> 00:23:41,860 The safest place on this road's in front of these fucking semis. 489 00:23:41,990 --> 00:23:43,514 We don't want to be behind these sons of bitches 490 00:23:43,644 --> 00:23:44,515 going up Ranger Mountain. 491 00:23:44,645 --> 00:23:46,038 I need to find a bathroom. 492 00:23:46,168 --> 00:23:47,561 We haven't been on the road an hour yet. 493 00:23:47,692 --> 00:23:49,041 I don't care how long we been on the road. 494 00:23:49,171 --> 00:23:50,346 Unless you want me pissing 495 00:23:50,477 --> 00:23:51,957 -on the floorboard-- -Goddamn it, 496 00:23:52,087 --> 00:23:53,698 it's like taking a fucking road trip with Angela. 497 00:23:53,828 --> 00:23:55,656 I can't wait till your prostate is the size 498 00:23:55,787 --> 00:23:57,528 of a fucking grapefruit. 499 00:23:57,658 --> 00:24:00,269 I guess you'll clothespin your dick closed so you don't 500 00:24:00,400 --> 00:24:02,141 -wet your fucking pants. -Son of a... 501 00:24:02,271 --> 00:24:05,492 ♪ I've got to hold my head above the water...♪ 502 00:24:05,623 --> 00:24:06,885 You happy? 503 00:24:08,016 --> 00:24:09,670 Not yet. 504 00:24:09,801 --> 00:24:11,498 ♪ Out too long♪ 505 00:24:11,629 --> 00:24:14,109 ♪ It's time I break free♪ 506 00:24:14,240 --> 00:24:17,112 ♪ They've been digging in the dirt♪ 507 00:24:17,243 --> 00:24:20,638 ♪ But they won't bury me♪ 508 00:24:20,768 --> 00:24:23,249 ♪ They've been digging in the dirt♪ 509 00:24:23,379 --> 00:24:27,166 ♪ But they won't bury me♪ 510 00:24:27,296 --> 00:24:29,081 ♪ I'll make sure there's nothing...♪ 511 00:24:29,211 --> 00:24:32,650 Ain't that my fucking luck? 512 00:24:32,780 --> 00:24:35,174 Go ahead. 513 00:24:35,304 --> 00:24:37,829 -Put me out of my misery. -[urinating] 514 00:24:38,917 --> 00:24:41,528 ♪ I'll burn the ground beneath me♪ 515 00:24:41,659 --> 00:24:44,531 ♪ If I have to♪ 516 00:24:44,662 --> 00:24:47,012 ♪ Set every bridge I've crossed♪ 517 00:24:47,142 --> 00:24:48,927 ♪ Up in flames♪ 518 00:24:49,057 --> 00:24:50,755 You need anything else-- you want a blankie 519 00:24:50,885 --> 00:24:52,583 or a sippy cup or something? 520 00:24:52,713 --> 00:24:54,019 I wouldn't say no to lunch. 521 00:24:54,149 --> 00:24:55,760 ♪ In flames♪ 522 00:25:05,552 --> 00:25:07,467 [indistinct chatter] 523 00:25:07,598 --> 00:25:09,600 [country music playing on speakers] 524 00:25:13,517 --> 00:25:15,257 Pop, you think you could eat a little faster? 525 00:25:15,388 --> 00:25:17,651 'Cause if you don't, your lunch is gonna turn into supper. 526 00:25:17,782 --> 00:25:20,785 I like to enjoy my food. 527 00:25:20,915 --> 00:25:22,395 Unlike you, 528 00:25:22,526 --> 00:25:25,529 who sucks it down like a fucking catfish. 529 00:25:25,659 --> 00:25:28,053 Don't smoke while I'm eating. 530 00:25:30,621 --> 00:25:31,970 Goddamn it. 531 00:25:32,100 --> 00:25:33,885 What's your hurry, son? 532 00:25:34,973 --> 00:25:37,236 All those problems you're racing home to fix 533 00:25:37,366 --> 00:25:39,412 is problems when you get there. 534 00:25:41,022 --> 00:25:42,763 And once you solve 'em, there's a whole new set 535 00:25:42,894 --> 00:25:44,286 right behind 'em. 536 00:25:45,331 --> 00:25:47,942 You got to enjoy the moments between the problems. 537 00:25:48,073 --> 00:25:49,814 Otherwise... 538 00:25:49,944 --> 00:25:51,903 problems is all you'll have. 539 00:25:52,033 --> 00:25:54,514 You know, it's funny-- I don't recall that philosophy 540 00:25:54,645 --> 00:25:56,734 when you were climbing inside of a whiskey bottle 541 00:25:56,864 --> 00:25:59,954 after filing a missing persons report on my mother. 542 00:26:00,085 --> 00:26:01,477 I didn't know it then. 543 00:26:01,608 --> 00:26:04,306 You take a long, hard look at me. 544 00:26:04,437 --> 00:26:06,918 I am the road map to living life wrong. 545 00:26:08,049 --> 00:26:10,225 Whatever time I got left, 546 00:26:10,356 --> 00:26:11,966 I'm gonna enjoy. 547 00:26:12,097 --> 00:26:14,403 This steak. 548 00:26:14,534 --> 00:26:16,797 That sweet tea. 549 00:26:16,928 --> 00:26:19,452 A dance with your wife. 550 00:26:20,801 --> 00:26:23,151 That granddaughter's smile. 551 00:26:23,282 --> 00:26:25,023 [chuckles] 552 00:26:25,153 --> 00:26:27,199 You got it all, son. 553 00:26:29,070 --> 00:26:31,377 But you're too fucking stupid to see it. 554 00:26:32,334 --> 00:26:33,771 Or too mad. 555 00:26:33,901 --> 00:26:35,207 ♪ mournful music 556 00:26:35,337 --> 00:26:37,688 Or too addicted to the fix. 557 00:26:41,039 --> 00:26:44,564 Whatever it is, you're missing it. 558 00:26:48,524 --> 00:26:50,135 I'll be in the truck. 559 00:26:52,920 --> 00:26:54,574 Here you go. 560 00:26:56,707 --> 00:26:58,230 I'll bring the change. 561 00:26:58,360 --> 00:26:59,884 Change is for the waitress. 562 00:27:03,365 --> 00:27:04,671 [door opens] 563 00:27:04,802 --> 00:27:06,717 [door closes] 564 00:27:16,596 --> 00:27:18,511 [door opens] 565 00:27:18,642 --> 00:27:20,818 [door closes] 566 00:27:31,176 --> 00:27:33,091 Got you a little T-shirt there? 567 00:27:33,221 --> 00:27:35,180 Yeah, and a couple of cups. 568 00:27:35,310 --> 00:27:37,704 There's a truck stop in Abilene where you can go act like 569 00:27:37,835 --> 00:27:40,620 a California tourist and take a picture with a jackalope. 570 00:27:40,751 --> 00:27:41,969 -You want to go there? -[chuckles] 571 00:27:42,100 --> 00:27:43,449 Lead the way, son. 572 00:27:43,579 --> 00:27:45,190 [chuckles] 573 00:27:46,408 --> 00:27:48,497 ♪ pensive music 574 00:28:06,428 --> 00:28:07,995 [Ainsley] Why'd you call him? 575 00:28:08,126 --> 00:28:09,562 -I got to give him something. -Hey, Mom. 576 00:28:09,693 --> 00:28:11,477 [Angela] Hi, baby. 577 00:28:11,607 --> 00:28:14,132 I'm so excited! [laughs] 578 00:28:15,307 --> 00:28:16,961 Oh... 579 00:28:20,007 --> 00:28:21,835 [Ainsley] This piece of shit have any air conditioning? 580 00:28:21,966 --> 00:28:24,229 It does. Doesn't have any Freon. 581 00:28:25,230 --> 00:28:26,971 Mama, don't touch anything. 582 00:28:28,276 --> 00:28:31,149 Probably puts his boogers underneath the dashboard. 583 00:28:57,828 --> 00:29:00,221 There you go, baby. I polished it. 584 00:29:00,352 --> 00:29:02,833 -Oh, God, you stink. -Thanks, Mom. 585 00:29:02,963 --> 00:29:05,357 -She's gonna be so happy. -I didn't know there was 586 00:29:05,487 --> 00:29:07,620 -a breakfast sausage cologne. -[Angela] Ainsley. 587 00:29:07,751 --> 00:29:10,579 Just a little deodorant could go a long way, honey. 588 00:29:10,710 --> 00:29:11,711 And a shower. 589 00:29:11,842 --> 00:29:13,452 -Ainsley. -In a vat of acid. 590 00:29:13,582 --> 00:29:14,845 Oh, just be nice. 591 00:29:14,975 --> 00:29:16,847 It's a big day for him and his little familia. 592 00:29:16,977 --> 00:29:18,805 We got to start planning. 593 00:29:18,936 --> 00:29:20,111 We got to pick a church, 594 00:29:20,241 --> 00:29:21,982 we need a location for the reception. 595 00:29:22,113 --> 00:29:23,592 Have you thought about choosing your best man? 596 00:29:23,723 --> 00:29:25,203 First he needs to make a friend. 597 00:29:25,333 --> 00:29:27,553 Maybe I should ask first, before we start planning. 598 00:29:27,683 --> 00:29:29,816 Yeah, she could still come to her senses and say no. 599 00:29:29,947 --> 00:29:31,339 Besides, it's the bride's family 600 00:29:31,470 --> 00:29:32,776 that plans the wedding, not the groom's. 601 00:29:32,906 --> 00:29:34,299 Groom's family plans the rehearsal dinner, 602 00:29:34,429 --> 00:29:36,562 and that's her last real chance to leave you. 603 00:29:36,692 --> 00:29:37,824 [gasps] Oh, my Go-- Mom! 604 00:29:37,955 --> 00:29:38,869 That's enough. 605 00:29:38,999 --> 00:29:40,392 -Or I will twist. -Okay! 606 00:29:40,522 --> 00:29:44,396 Okay. I'm sorry. I'm sorry. 607 00:29:44,526 --> 00:29:47,094 It's like when a bull sees red, it can't help but attack. 608 00:29:47,225 --> 00:29:48,748 That's what his stink does to me. 609 00:29:48,879 --> 00:29:50,184 Yeah, you know, I'm s-I'm sure you got every inch 610 00:29:50,315 --> 00:29:51,664 of your wedding planned. 611 00:29:51,795 --> 00:29:53,057 [Ainsley] Course I do. Wedding's gonna be 612 00:29:53,187 --> 00:29:54,798 at St. Andrew's in downtown Fort Worth, 613 00:29:54,928 --> 00:29:57,017 the reception at the barn at Circle T Ranch. 614 00:29:57,148 --> 00:29:58,497 You and Daddy need to start making friends 615 00:29:58,627 --> 00:30:00,586 with Ross Perot Jr., 'cause it is... 616 00:30:00,716 --> 00:30:01,892 it's real expensive. 617 00:30:02,022 --> 00:30:03,850 -And then we're gonna-- -♪ I only♪ 618 00:30:03,981 --> 00:30:06,461 ♪ Ever wanted closure from the situation♪ 619 00:30:06,592 --> 00:30:08,507 ♪ You never seem to think of anybody...♪ 620 00:30:08,637 --> 00:30:10,030 You wonder why I hate him. 621 00:30:10,161 --> 00:30:11,902 -What? -♪ I only ever wanted you♪ 622 00:30:12,032 --> 00:30:13,773 ♪ To have the realization, now I'm thinking♪ 623 00:30:13,904 --> 00:30:15,993 ♪ To myself that day ain't ever gonna come♪ 624 00:30:16,123 --> 00:30:19,083 ♪ When the sky opens up and it starts coming down♪ 625 00:30:19,213 --> 00:30:22,390 ♪ Will it be my name you yell♪ 626 00:30:22,521 --> 00:30:25,089 ♪ Will you blame my hand when the stars fall♪ 627 00:30:27,047 --> 00:30:29,397 ♪ When the stars fall♪ 628 00:30:29,528 --> 00:30:32,444 ♪ When the stars fall?♪ 629 00:30:32,574 --> 00:30:33,793 Were we meeting today? 630 00:30:33,924 --> 00:30:35,403 We are now. Can I come in? 631 00:30:35,534 --> 00:30:37,014 Please. 632 00:30:39,016 --> 00:30:40,278 You want to have a seat? 633 00:30:40,408 --> 00:30:42,889 -I'm too upset to sit. -Upset about what? 634 00:30:43,020 --> 00:30:44,456 [sighs] I met with Charlie. 635 00:30:44,586 --> 00:30:46,414 Charlie? 636 00:30:46,545 --> 00:30:48,068 Offshore driller? 637 00:30:48,199 --> 00:30:50,244 I thought he went by Charles. 638 00:30:50,375 --> 00:30:52,029 He introduced himself as Charlie. 639 00:30:52,159 --> 00:30:54,596 Oh. To me, it's always been Charles. Interesting. 640 00:30:54,727 --> 00:30:58,035 Not that interesting. And not relevant. 641 00:30:58,165 --> 00:31:01,125 He says that there's no guarantee that the drill site 642 00:31:01,255 --> 00:31:03,083 will successfully strike the gas field. 643 00:31:03,214 --> 00:31:05,042 Well, there's never any guarantees. 644 00:31:05,172 --> 00:31:07,174 So many issues could impede success. 645 00:31:07,305 --> 00:31:09,220 He's not talking about impeding success. 646 00:31:09,350 --> 00:31:11,613 He says the likelihood that we are successful 647 00:31:11,744 --> 00:31:13,398 is ten percent. 648 00:31:13,528 --> 00:31:15,922 Well, that's wrong. Our success rate on land is higher, 649 00:31:16,053 --> 00:31:17,532 and horizontal fracking an almost certainty, 650 00:31:17,663 --> 00:31:20,144 -but still-- -He seemed pretty certain. 651 00:31:20,274 --> 00:31:21,972 That was producing before the hurricane. 652 00:31:22,102 --> 00:31:23,538 That is number two. 653 00:31:23,669 --> 00:31:25,889 Hurricane didn't cause the blowout. 654 00:31:26,019 --> 00:31:27,891 The timing was a coincidence. 655 00:31:28,021 --> 00:31:29,588 Then what caused it? 656 00:31:31,155 --> 00:31:32,808 This is starting to make more sense. 657 00:31:32,939 --> 00:31:35,855 Monty weighed the odds between drilling and litigating 658 00:31:35,986 --> 00:31:38,292 and decided he had better odds in court. 659 00:31:38,423 --> 00:31:41,339 If we refuse to drill, 660 00:31:41,469 --> 00:31:43,254 how would you fight this? 661 00:31:43,384 --> 00:31:45,517 Look, I don't know how Monty convinced them 662 00:31:45,647 --> 00:31:48,302 to pay the claim directly, but neither do the plaintiffs. 663 00:31:48,433 --> 00:31:50,000 If they did, they would have presented that 664 00:31:50,130 --> 00:31:51,784 or at least declared it in the court filings. 665 00:31:51,915 --> 00:31:53,090 That's their case. 666 00:31:53,220 --> 00:31:56,267 As it stands, all we have is 667 00:31:56,397 --> 00:31:59,792 an insurance company that altered its own policy 668 00:31:59,923 --> 00:32:02,055 with no damages. 669 00:32:02,186 --> 00:32:05,189 The insurance company is spending 400 million regardless. 670 00:32:05,319 --> 00:32:06,886 Okay. 671 00:32:08,235 --> 00:32:09,758 I think we litigate. 672 00:32:09,889 --> 00:32:12,022 The goal being dragging it out as long as possible 673 00:32:12,152 --> 00:32:14,024 until we recover the money from the funds 674 00:32:14,154 --> 00:32:16,591 or the workovers are online and we can pay out a settlement. 675 00:32:16,722 --> 00:32:18,332 And I need this before a jury. 676 00:32:18,463 --> 00:32:22,032 I don't need a mediator applying logic here, I need 12 677 00:32:22,162 --> 00:32:24,077 blue collar workers who will equate this 678 00:32:24,208 --> 00:32:26,645 to getting in a car wreck and the insurance company 679 00:32:26,775 --> 00:32:28,647 sending the check to them instead of the bank. 680 00:32:28,777 --> 00:32:30,779 I'll write up a change of venue request. 681 00:32:30,910 --> 00:32:32,042 I'll notify plaintiff's attorneys. 682 00:32:32,172 --> 00:32:33,217 Don't notify anyone. 683 00:32:34,522 --> 00:32:38,309 I need Charles to explain this to Tommy, 684 00:32:38,439 --> 00:32:40,876 and then we all need to explain this to Cami, 685 00:32:41,007 --> 00:32:42,791 and she will be harder to convince than a judge. 686 00:32:42,922 --> 00:32:44,837 Well, I'll get everything prepared. 687 00:32:44,968 --> 00:32:46,404 When we have the green light, I'll pull the trigger. 688 00:32:46,534 --> 00:32:49,407 I'm just printing out something for you to sign. 689 00:32:52,758 --> 00:32:53,977 [Rebecca] What am I signing? 690 00:32:54,107 --> 00:32:55,848 It's a... 691 00:32:55,979 --> 00:32:57,981 conflict form. 692 00:32:58,111 --> 00:33:01,071 And what is the conflict? 693 00:33:01,201 --> 00:33:03,290 A romantic relationship with a coworker 694 00:33:03,421 --> 00:33:04,857 who is your subordinate? 695 00:33:04,988 --> 00:33:06,990 ♪ tense music 696 00:33:07,120 --> 00:33:09,427 Nobody calls him Charlie. 697 00:33:10,645 --> 00:33:12,734 Is it your position that there is 698 00:33:12,865 --> 00:33:14,954 no romantic relationship? 699 00:33:16,956 --> 00:33:18,610 I would not say romantic. 700 00:33:18,740 --> 00:33:20,264 Would you say sexual? 701 00:33:32,624 --> 00:33:34,017 Charles will need to sign as well. 702 00:33:34,147 --> 00:33:36,193 [Rebecca] And the indignity continues. 703 00:33:36,323 --> 00:33:38,673 There is no indignity and there is no judgement here. 704 00:33:38,804 --> 00:33:40,023 Fine. I'll take it to him. 705 00:33:40,153 --> 00:33:42,721 That could be perceived as coercion. 706 00:33:44,810 --> 00:33:46,290 Please. 707 00:33:48,248 --> 00:33:50,381 This goes on my record. 708 00:33:50,511 --> 00:33:52,644 If I'd slept with him, I'd be the one 709 00:33:52,774 --> 00:33:54,994 signing it and it would go on my record. 710 00:33:55,125 --> 00:33:56,387 I'm just looking out for 711 00:33:56,517 --> 00:33:57,823 the best interests of the company, Rebecca. 712 00:33:57,953 --> 00:33:59,520 So now you present it to the board. 713 00:33:59,651 --> 00:34:00,826 Correct. 714 00:34:02,262 --> 00:34:03,829 Well played, Counselor. 715 00:34:03,959 --> 00:34:06,005 -I'm not playing. -Yeah, I can see that. 716 00:34:09,791 --> 00:34:11,576 [sniffling] 717 00:34:35,512 --> 00:34:37,166 [cries] 718 00:34:49,353 --> 00:34:50,963 Oh, God. 719 00:34:53,487 --> 00:34:54,923 Hi, Rebecca. 720 00:34:55,054 --> 00:34:57,448 There's my little pirate's wench. 721 00:34:57,578 --> 00:34:59,102 [chuckles] 722 00:35:02,105 --> 00:35:03,497 Mm, love you. 723 00:35:03,628 --> 00:35:05,325 -Thanks, Mom. -[chuckles] 724 00:35:05,456 --> 00:35:06,892 Thank you. 725 00:35:08,372 --> 00:35:10,548 I swear, 726 00:35:10,678 --> 00:35:12,289 that girl is wound tighter than Dick's hatband. 727 00:35:12,419 --> 00:35:15,118 Yeah. 728 00:35:15,248 --> 00:35:16,597 Do you mean like a cock ring? 729 00:35:18,077 --> 00:35:19,905 Honey, get your head out of the gutter. 730 00:35:21,472 --> 00:35:22,908 No. 731 00:35:23,038 --> 00:35:24,692 Dick was a king whose crown didn't fit. 732 00:35:24,823 --> 00:35:26,216 ♪ tranquil music 733 00:35:26,346 --> 00:35:28,218 There was a king named Dick? 734 00:35:29,306 --> 00:35:31,873 Dick is short for Richard. 735 00:35:32,004 --> 00:35:34,267 Oh, goodness, let me tell you, honey, 736 00:35:34,398 --> 00:35:35,747 somewhere, back in the old days, 737 00:35:35,877 --> 00:35:38,097 there was a man named Richard who went by Dick 738 00:35:38,228 --> 00:35:40,839 and must have been hung like a Georgia plow mule. 739 00:35:40,969 --> 00:35:42,145 [Ainsley laughs] 740 00:35:58,552 --> 00:35:59,945 -[door closes] -[entry bells jingle] 741 00:36:00,075 --> 00:36:01,555 It cooling off at all out there? 742 00:36:01,686 --> 00:36:03,166 [short chuckle] Eh, not much. 743 00:36:03,296 --> 00:36:04,210 [chuckles] It's not even June. 744 00:36:04,341 --> 00:36:05,994 How can I help you, hon? 745 00:36:06,125 --> 00:36:07,561 I-I'm needing some roses. 746 00:36:07,692 --> 00:36:10,216 Okay. How many? 747 00:36:10,347 --> 00:36:11,435 How much are they? 748 00:36:11,565 --> 00:36:13,219 Uh, well, it depends on 749 00:36:13,350 --> 00:36:15,830 which ones and the type of arrangement. 750 00:36:15,961 --> 00:36:17,528 Well, I-I don't really need an arrangement. 751 00:36:17,658 --> 00:36:19,312 I'm... really just need the flowers. 752 00:36:19,443 --> 00:36:22,141 I'm thinking a little more volume-driven. 753 00:36:22,272 --> 00:36:25,623 Oh, like petals in the tub, that kind of thing? 754 00:36:25,753 --> 00:36:28,191 Uh, mine's just more of a trail of roses. 755 00:36:28,321 --> 00:36:29,366 Oh. 756 00:36:29,496 --> 00:36:30,976 Well, you know what? 757 00:36:31,106 --> 00:36:33,239 I have a shipment, it's a little past its prime, 758 00:36:33,370 --> 00:36:36,851 but there's a pile of 'em and I can let you have 'em for cheap. 759 00:36:36,982 --> 00:36:38,853 Say, two dollars a stem? 760 00:36:38,984 --> 00:36:40,333 Yeah, o-okay. I'll take a hundred. 761 00:36:40,464 --> 00:36:41,813 Okay, come on back, I'll show you. 762 00:36:43,554 --> 00:36:45,643 ♪ languid music 763 00:36:53,781 --> 00:36:55,914 [engine stops] 764 00:36:57,481 --> 00:36:59,004 We're home, Pop. 765 00:37:02,137 --> 00:37:04,227 Hey, Pop, wake up, we're home. 766 00:37:10,102 --> 00:37:11,886 Hey, Pop, wake up. 767 00:37:16,456 --> 00:37:17,544 -Hey, we're home. -What the fuck?! 768 00:37:17,675 --> 00:37:18,937 Goddamn! 769 00:37:19,067 --> 00:37:20,547 The fuck the matter with you? 770 00:37:20,678 --> 00:37:22,114 I tried to wake you up three fucking times. 771 00:37:22,245 --> 00:37:24,421 Pulling on my fucking mustache. 772 00:37:24,551 --> 00:37:25,857 I'm gonna have to get you one of them ear trumpets, 773 00:37:25,987 --> 00:37:28,338 -like the English wear. -Yeah, fuck you. 774 00:37:30,688 --> 00:37:32,907 [sighs] Good God almighty. 775 00:37:33,038 --> 00:37:35,127 ♪ somber music 776 00:37:50,882 --> 00:37:53,624 What you doing sneaking around the neighborhood? 777 00:37:55,756 --> 00:37:58,716 Are you all right? Did somebody die or something? 778 00:38:00,108 --> 00:38:03,024 I had sex with one of your geologists. 779 00:38:03,155 --> 00:38:05,288 I thought you should hear it from me. 780 00:38:05,418 --> 00:38:07,072 Okay. 781 00:38:10,510 --> 00:38:11,946 Well, what do you want me to say, 782 00:38:12,077 --> 00:38:14,035 "Nice job, way to go, how was it"? 783 00:38:14,166 --> 00:38:16,342 I don't-- I-I-- What are you looking for here? 784 00:38:16,473 --> 00:38:19,040 I signed the conflict disclosure form 785 00:38:19,171 --> 00:38:20,738 and I just... [sniffles] 786 00:38:21,826 --> 00:38:23,131 I want you to consider 787 00:38:23,262 --> 00:38:25,177 what I've accomplished for this company. 788 00:38:25,308 --> 00:38:27,484 I don't give a shit who you jump in the sack with, 789 00:38:27,614 --> 00:38:29,007 I really don't. 790 00:38:29,137 --> 00:38:30,704 It violates the workplace conduct-- 791 00:38:30,835 --> 00:38:33,403 [laughs] Are you shitting me? 792 00:38:33,533 --> 00:38:36,275 Did you ever go to man camp on a Friday night? 793 00:38:36,406 --> 00:38:39,017 They're running girls and booze and God knows what else 794 00:38:39,147 --> 00:38:41,846 in and out of that place like it's a fucking cattle sale. 795 00:38:41,976 --> 00:38:45,415 The whole place is a workplace violation. 796 00:38:45,545 --> 00:38:49,506 So, this guy does a really good job... 797 00:38:49,636 --> 00:38:52,247 and you catch him fooling around or whatever, 798 00:38:52,378 --> 00:38:53,988 you don't fire him. 799 00:38:54,119 --> 00:38:56,730 Now, this guy does a bad job, 800 00:38:56,861 --> 00:38:59,951 you have to fire him no matter how much you like him. 801 00:39:01,822 --> 00:39:03,346 Deal? 802 00:39:04,608 --> 00:39:06,218 Deal. 803 00:39:06,349 --> 00:39:08,786 Okay. Hey, by the way, 804 00:39:08,916 --> 00:39:11,832 Saturday night is typically taco night, 805 00:39:11,963 --> 00:39:14,444 and there's no dress code, so if you're hungry... 806 00:39:14,574 --> 00:39:16,315 -I'm fine. -You sure? 807 00:39:17,403 --> 00:39:18,970 Thank you. 808 00:39:20,363 --> 00:39:21,973 Hey, Rebecca. 809 00:39:23,757 --> 00:39:25,455 Who had you sign this paper? 810 00:39:27,674 --> 00:39:29,241 Nathan. 811 00:39:36,640 --> 00:39:38,468 [lively mariachi music playing on speakers] 812 00:39:38,598 --> 00:39:41,209 Oh, thank you. [chuckles] 813 00:39:41,340 --> 00:39:43,168 Just one. 814 00:39:44,735 --> 00:39:46,650 I wish every night was taco night. 815 00:39:46,780 --> 00:39:49,043 [Tommy] It is, 300 miles south of here. 816 00:39:49,174 --> 00:39:51,045 [laughs] Hey, bud, you want a beer? 817 00:39:51,176 --> 00:39:53,265 -Yeah, sure. -[Angela] Is that Tommy? 818 00:39:53,396 --> 00:39:55,310 Yeah, hi, honey. 819 00:39:55,441 --> 00:39:57,182 Can I have a word with you, Nate? 820 00:40:08,106 --> 00:40:09,412 You sure you want to poke this bear? 821 00:40:09,542 --> 00:40:11,326 It is a workplace violation, Tommy. 822 00:40:11,457 --> 00:40:13,328 She works 12 hours a day. 823 00:40:13,459 --> 00:40:15,679 I mean, where is she gonna meet somebody if it's not at work? 824 00:40:15,809 --> 00:40:17,158 You think she's gonna find the man of her dreams 825 00:40:17,289 --> 00:40:18,725 at the damn Patch Cafe? 826 00:40:18,856 --> 00:40:20,510 -Be that as it may-- -Look, there are 827 00:40:20,640 --> 00:40:22,033 a lot of people I don't mind calling enemies. 828 00:40:22,163 --> 00:40:24,122 She is not one of 'em. And you don't want her 829 00:40:24,252 --> 00:40:25,645 laying awake all night trying to figure out 830 00:40:25,776 --> 00:40:27,168 ways to get your ass back. 831 00:40:27,299 --> 00:40:29,127 It goes to deeper issues we're facing, Tommy. 832 00:40:29,257 --> 00:40:30,955 You know what, I don't want to talk about it. 833 00:40:31,085 --> 00:40:32,652 I'm off the clock, and from now on, 834 00:40:32,783 --> 00:40:34,959 starting today, I'm gonna enjoy my life. 835 00:40:38,484 --> 00:40:40,138 You ain't enjoying life today. 836 00:40:42,053 --> 00:40:44,534 You can eat it or fuck it, I don't really care. 837 00:40:50,757 --> 00:40:54,544 Come on. Come with me. Let's go take a walk. 838 00:41:04,249 --> 00:41:05,468 [Angela exhales] 839 00:41:05,598 --> 00:41:07,557 [door closes] 840 00:41:11,604 --> 00:41:13,606 You know what I realized today? 841 00:41:16,783 --> 00:41:19,482 What a gift it is to have you back in my life. 842 00:41:21,179 --> 00:41:23,050 ♪ tender music 843 00:41:23,181 --> 00:41:26,271 You're a beautiful tornado of a gift, honey. 844 00:41:27,925 --> 00:41:30,275 And I know I damn sure don't deserve it. 845 00:41:30,405 --> 00:41:32,277 Damn sure don't. 846 00:41:32,407 --> 00:41:33,974 But I got it. 847 00:41:36,847 --> 00:41:38,805 I just want to thank you for it. 848 00:41:42,940 --> 00:41:45,290 I love you, honey. 849 00:41:53,951 --> 00:41:55,605 [sighs] 850 00:41:57,694 --> 00:42:00,479 You didn't say anything about my tits. 851 00:42:01,524 --> 00:42:03,830 They're a perk, I can't lie to you. 852 00:42:03,961 --> 00:42:06,137 I just want to be loved. 853 00:42:06,267 --> 00:42:07,704 You are. 854 00:42:07,834 --> 00:42:09,444 And wanted. 855 00:42:09,575 --> 00:42:11,142 Oh, you are. 856 00:42:12,665 --> 00:42:14,362 And worshipped. 857 00:42:14,493 --> 00:42:16,277 All of it, honey. You got all of it. 858 00:42:16,408 --> 00:42:18,628 And showered with gifts 859 00:42:18,758 --> 00:42:20,717 and a house in Fort Worth 860 00:42:20,847 --> 00:42:22,806 and something on the beach. 861 00:42:22,936 --> 00:42:24,416 I'm a Pisces, baby. 862 00:42:24,547 --> 00:42:25,852 You know, I'm just... 863 00:42:25,983 --> 00:42:28,333 I'm a little fish who's stranded ashore. 864 00:42:29,203 --> 00:42:31,249 I'm on it. 865 00:42:35,209 --> 00:42:37,603 [sniffles, sighs] 866 00:42:37,734 --> 00:42:38,822 [sniffles] 867 00:42:39,866 --> 00:42:41,085 [sighs] 868 00:42:48,396 --> 00:42:50,616 Now can I have a taco? 869 00:42:50,747 --> 00:42:54,098 Oh, you can have a taco, you sexy son of a bitch. 870 00:42:55,186 --> 00:42:57,275 [chuckling] 871 00:42:59,756 --> 00:43:01,975 They're the only grown-ups I know 872 00:43:02,106 --> 00:43:04,543 that love and laugh and... 873 00:43:04,674 --> 00:43:07,067 and they kiss like teenagers. 874 00:43:17,817 --> 00:43:19,384 Why is that? 875 00:43:19,514 --> 00:43:20,951 [Nathan] I'm not sure 876 00:43:21,081 --> 00:43:22,779 "grown-up" 877 00:43:22,909 --> 00:43:25,085 is the right term for their behavior. 878 00:43:28,088 --> 00:43:29,568 I ain't never seen nothing like it. 879 00:43:29,699 --> 00:43:31,744 Maybe that's the secret. 880 00:43:34,399 --> 00:43:35,966 Never grow up. 881 00:43:37,358 --> 00:43:38,882 [soft chuckle] 882 00:43:48,631 --> 00:43:51,938 ♪ I've got plates for a purple gas♪ 883 00:43:52,069 --> 00:43:55,507 ♪ About the only break I catch♪ 884 00:43:55,638 --> 00:43:58,945 ♪ But I am not the kind of man♪ 885 00:43:59,076 --> 00:44:02,514 ♪ To blame the dealer on a losin' hand♪ 886 00:44:02,645 --> 00:44:05,909 ♪ Have a lone star in my eye♪ 887 00:44:06,039 --> 00:44:09,608 ♪ The darker the sky the brighter it shines♪ 888 00:44:09,739 --> 00:44:13,090 ♪ Pumpjack checks and baler twine♪ 889 00:44:13,220 --> 00:44:14,569 ♪ A ton of a grit♪ 890 00:44:14,700 --> 00:44:17,442 ♪ Or maybe it's spite♪ 891 00:44:18,443 --> 00:44:20,706 ♪ And if I weren't♪ 892 00:44:20,837 --> 00:44:22,752 ♪ A flatland boy♪ 893 00:44:22,882 --> 00:44:26,364 ♪ I'd say I have a hill♪ 894 00:44:26,494 --> 00:44:29,410 ♪ A hill that I will die upon♪ 895 00:44:29,541 --> 00:44:32,457 ♪ If the climb don't get me killed♪ 896 00:44:33,763 --> 00:44:36,766 ♪ If there were such heights around here♪ 897 00:44:36,896 --> 00:44:39,812 ♪ For a guy to lay his pride♪ 898 00:44:39,943 --> 00:44:44,034 ♪ Maybe I'd rest before I died♪ 899 00:44:44,164 --> 00:44:46,297 ♪ If I weren't a flatland boy♪ 900 00:44:46,427 --> 00:44:47,515 [Ariana chuckles softly] 901 00:44:47,646 --> 00:44:49,692 ♪ romantic music 902 00:44:54,305 --> 00:44:55,828 This is it, isn't it? 903 00:45:01,138 --> 00:45:02,182 Where do you want me? 904 00:45:02,313 --> 00:45:04,576 Uh, b... Just... follow the roses. 905 00:45:12,062 --> 00:45:14,151 [chuckling softly] 906 00:45:16,283 --> 00:45:17,850 Why are you so nervous? 907 00:45:17,981 --> 00:45:20,157 I already said we should do this. 908 00:45:20,287 --> 00:45:22,028 Well, I've just noticed this pattern 909 00:45:22,159 --> 00:45:24,074 of you changing your mind pretty quickly. 910 00:45:24,204 --> 00:45:25,989 I don't change my mind. 911 00:45:26,119 --> 00:45:28,034 Circumstances change and I change with them. 912 00:45:28,165 --> 00:45:29,732 [soft chuckle] 913 00:45:31,211 --> 00:45:33,605 Circumstances are always gonna change. 914 00:45:34,954 --> 00:45:36,434 But I won't. 915 00:45:37,827 --> 00:45:39,567 The way I feel right now, I... 916 00:45:39,698 --> 00:45:41,178 it will never... 917 00:45:41,308 --> 00:45:42,614 [soft chuckle] 918 00:45:44,442 --> 00:45:46,618 [breathing shakily] 919 00:45:48,751 --> 00:45:50,840 -♪♪♪ -[dialogue inaudible] 920 00:46:18,389 --> 00:46:19,956 Forever's a long time. 921 00:46:21,348 --> 00:46:22,523 No. 922 00:46:22,654 --> 00:46:24,656 No, i-it'll be over before we know it. 923 00:46:27,572 --> 00:46:29,052 So we better not waste a second. 924 00:46:35,885 --> 00:46:37,887 ♪♪♪ 61736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.