Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,867 --> 00:02:21,331
Attentie, er is een bankoverval gaande
op 4th Street.
2
00:02:21,454 --> 00:02:25,795
Twee verdachten in een Cadillac Deville.
Voorzichtigheid geboden.
3
00:02:34,048 --> 00:02:37,263
Iedereen eropaf. Riley, neem de leiding.
- Ok�'.
4
00:02:42,806 --> 00:02:44,728
Jij mazzelaar.
5
00:02:49,980 --> 00:02:52,613
Pak het geld.
- Laat liggen.
6
00:03:00,614 --> 00:03:03,711
Wegwezen. Het is ons gelukt.
Wegwezen.
7
00:03:08,455 --> 00:03:11,468
Het licht staat op rood.
- Nee, h�.
8
00:03:11,583 --> 00:03:15,509
Marv, er komt politie aan.
Wat moeten we nu doen?
9
00:03:15,795 --> 00:03:18,131
Gedraag je normaal.
- Hoe doe ik dat?
10
00:03:18,255 --> 00:03:21,886
Je haalt adem, glimlacht
en kijkt om je heen.
11
00:03:26,763 --> 00:03:31,271
Hij staat achter ons.
Stel dat we dadelijk moeten uitstappen?
12
00:03:31,392 --> 00:03:34,856
We schudden die agent wel af.
13
00:03:34,979 --> 00:03:38,609
Dit is een 50 kilometer-zone.
Ik ga 100 rijden.
14
00:03:39,400 --> 00:03:43,659
Hij heeft z'n zwaailicht aan.
- Misschien wel 110.
15
00:03:50,493 --> 00:03:52,415
Rustig maar, we hebben ze.
16
00:03:55,331 --> 00:03:57,418
Stel dat hij ons inhaalt.
17
00:03:57,541 --> 00:04:01,088
Hij krijgt ons nooit te pakken.
Ik rij 114.
18
00:04:05,715 --> 00:04:08,265
Daar gaan we.
19
00:04:19,311 --> 00:04:21,114
Uitstappen.
20
00:04:23,773 --> 00:04:25,114
Pak het geld.
21
00:04:27,610 --> 00:04:29,081
Let op het geld.
22
00:04:31,572 --> 00:04:34,669
Verstop het geld.
- Blijf staan.
23
00:05:11,984 --> 00:05:14,119
Ik zit vast.
- Doe je been omhoog.
24
00:05:14,236 --> 00:05:16,704
Maak me los.
25
00:05:18,907 --> 00:05:20,544
Lig stil.
26
00:05:42,720 --> 00:05:44,690
Kom op, Buzz. Wegwezen.
27
00:05:44,805 --> 00:05:47,486
Jij hebt me een hoop geld gekost.
28
00:05:48,934 --> 00:05:51,651
Het is maar een hond. Kom nou.
29
00:05:51,770 --> 00:05:56,574
Dit is niet zomaar een hond,
maar een slijmerige politiehond.
30
00:05:58,443 --> 00:06:01,123
Dit is voor m'n geld, vlooienbaal.
31
00:06:27,428 --> 00:06:28,638
Jake?
32
00:07:09,591 --> 00:07:12,390
Hier is het, dames. Heber.
33
00:07:12,510 --> 00:07:17,018
Genoeg ruimte om op te groeien.
- Ik ruik koeien en het regent altijd.
34
00:07:17,139 --> 00:07:21,196
Hel regent niet altijd.
Het weer verandert alleen vaak.
35
00:07:21,935 --> 00:07:24,403
Het zal jullie hier bevallen.
36
00:07:25,355 --> 00:07:28,487
Dat is m'n nieuwe bank.
37
00:07:29,442 --> 00:07:32,159
Hij is veel kleiner.
- Dat klopt.
38
00:07:32,278 --> 00:07:36,074
Kan ik niet bij Tanya blijven?
Van haar ouders mag het.
39
00:07:36,198 --> 00:07:40,540
Tanya is niet je familie.
En families blijven bij elkaar.
40
00:07:40,661 --> 00:07:42,132
Net als eenden.
41
00:07:44,206 --> 00:07:47,005
H� Kassie, dat is je nieuwe school.
42
00:07:52,713 --> 00:07:54,635
Ziet er goed uit, niet'?
43
00:08:10,521 --> 00:08:13,700
Ga maar vechten
over de grootste kamer.
44
00:08:13,816 --> 00:08:15,655
Esther.
45
00:08:43,468 --> 00:08:46,600
Welkom in de tent.
46
00:08:56,271 --> 00:08:58,572
Klaar voor school'?
- Ik wel.
47
00:08:58,690 --> 00:09:01,407
Dat is pas maandag.
- Het wordt anders.
48
00:09:01,526 --> 00:09:05,618
Er zijn jongens, geen uniformen,
je kunt dragen wat je wilt.
49
00:09:05,738 --> 00:09:08,538
Super. We hebben snel internet nodig.
50
00:09:09,075 --> 00:09:12,171
Zou er een kerst uitvoering zijn'?
- Misschien.
51
00:09:12,286 --> 00:09:15,584
Ga je auditie doen voor Maria?
- Ik ben vast te laat.
52
00:09:15,706 --> 00:09:20,131
Volgend jaar dan.
Jullie zullen heel snel vrienden maken.
53
00:09:20,251 --> 00:09:22,007
Ik pak iets te drinken.
54
00:09:24,797 --> 00:09:26,933
Komt het goed met haar?
55
00:09:27,049 --> 00:09:29,517
Ja, het komt wel goed.
56
00:09:47,234 --> 00:09:49,286
Pap?
57
00:09:50,112 --> 00:09:52,995
Kan ik bij jou slapen?
Het huis klinkt eng.
58
00:09:53,115 --> 00:09:55,202
Ja, hoor. Klim er maar in.
59
00:10:01,331 --> 00:10:03,133
Welterusten.
60
00:10:17,262 --> 00:10:21,484
Ik kon geen boterhamzakjes vinden.
Schiet op, je komt te laat.
61
00:10:21,599 --> 00:10:24,980
Alles draait om de eerste indruk.
- Klopt. Bedankt.
62
00:10:25,603 --> 00:10:28,106
Tot straks. Ik hou van jullie.
63
00:11:03,012 --> 00:11:04,684
Kinderkoor repetitie
64
00:11:11,269 --> 00:11:15,065
Jezus preekte:
'Vraag en er zal je gegeven worden.
65
00:11:15,189 --> 00:11:19,698
Klop en er zal worden opengedaan.
Zoek en je zult vinden. '
66
00:11:19,819 --> 00:11:22,499
Kerstmis is een tijd van geven.
67
00:11:22,613 --> 00:11:27,583
Maar velen zullen niet vragen.
Velen zijn niet op zoek om te vinden.
68
00:11:27,701 --> 00:11:29,706
Velen weigeren om te kloppen.
69
00:11:40,713 --> 00:11:42,848
Hoevelen uit z'n kudde...
70
00:11:42,965 --> 00:11:46,097
zijn in nood, maar vragen niet om hulp?
71
00:11:47,093 --> 00:11:51,186
Hoevelen zijn er verloren,
maar zoeken niet?
72
00:11:51,306 --> 00:11:53,939
Wie van ons
heeft een schuilplaats nodig...
73
00:11:54,058 --> 00:11:56,028
maar klopt niet aan?
74
00:12:43,770 --> 00:12:45,656
Wie ben jij?
- Kassie.
75
00:12:46,815 --> 00:12:49,662
Wil je ook? Het is te gek.
- Voor jongens.
76
00:12:49,776 --> 00:12:53,204
Zij vond het leuk.
- Wees niet bang. Het is makkelijk.
77
00:12:53,320 --> 00:12:56,286
Ik ben niet bang.
- Bewijs het maar.
78
00:12:56,407 --> 00:12:58,494
Dat kastje een dollar.
- Niet.
79
00:12:58,617 --> 00:13:01,963
Wel. Dit is ons huis.
- De stoep is openbaar.
80
00:13:02,078 --> 00:13:06,171
Het is mijn ijs en onze slee�n.
Dus kom op met die dollar.
81
00:13:06,291 --> 00:13:08,426
Laat haar gaan.
- Ik heb geen geld.
82
00:13:08,543 --> 00:13:11,472
Wat zit er in je tas?
- Lunch voor m'n vader.
83
00:13:11,587 --> 00:13:16,427
Weet hij wat erin zit?
- Ik hoef niet op je stomme slee te zitten.
84
00:13:16,550 --> 00:13:21,639
Dan moet je naar de andere kant van
de stomme straat als een bang meisje.
85
00:13:21,763 --> 00:13:24,064
Ik vind jouw straat ook stom.
86
00:13:30,479 --> 00:13:32,069
Wacht.
87
00:13:33,148 --> 00:13:36,031
Wat is er'?
- Trek het je niet aan.
88
00:13:36,151 --> 00:13:39,663
Je broer is gemeen.
- Zo is hij. Hij bedoelt het niet zo.
89
00:13:39,779 --> 00:13:41,500
Hij was gemeen tegen me.
90
00:13:42,490 --> 00:13:46,880
Ben je net hierheen verhuisd?
- Ja. Stom van me.
91
00:13:47,745 --> 00:13:50,924
Je moet je dingen niet zo aantrekken.
92
00:14:25,571 --> 00:14:27,457
M'n dochter komt eraan.
93
00:14:37,582 --> 00:14:39,836
H�, lieverd.
94
00:14:39,959 --> 00:14:42,545
Wat doe je hier?
- Ik kom je lunch brengen.
95
00:14:42,670 --> 00:14:46,300
Dank je wel. Gary,
dit is m'n jongste dochter Kassie.
96
00:14:46,423 --> 00:14:49,306
H� Kassie. Leuke muts.
97
00:14:49,843 --> 00:14:55,016
Paul, ik hoop snel van je te horen.
- Ik bel je morgenochtend.
98
00:14:57,517 --> 00:14:59,107
Kom naar binnen.
99
00:15:04,607 --> 00:15:08,996
Wie was dat?
- Een van de sollicitanten voor bewaker.
100
00:15:09,111 --> 00:15:13,073
Wil je een baan?
- Heb ik al. Voor jou zorgen.
101
00:15:13,615 --> 00:15:17,328
Waar is dit voor'?
- Voor de speelgoed inzamelingsactie.
102
00:15:17,452 --> 00:15:18,923
Flank h�'?
103
00:15:20,997 --> 00:15:23,677
Hij is leeg.
- Men leeft van het toerisme.
104
00:15:23,791 --> 00:15:27,717
Maar omdat er weinig sneeuw ligt,
zijn het zware tijden.
105
00:15:27,836 --> 00:15:33,269
Wat moeten de arme gezinnen dan'?
- Sommige zullen geen kerst vieren.
106
00:15:34,759 --> 00:15:38,140
Wil je een rondleiding? Kom mee.
107
00:16:35,189 --> 00:16:37,194
Het komt goed.
108
00:16:46,074 --> 00:16:47,877
Ik ben zo terug.
109
00:17:37,412 --> 00:17:41,292
Esther, ik heb je hulp nodig,
maar niets tegen papa zeggen.
110
00:17:51,050 --> 00:17:54,893
Ik kan hem niet alleen optillen.
- Papa gaat flippen.
111
00:17:55,012 --> 00:18:00,646
Hij heeft nu hulp nodig.
Hij heeft het ijskoud. Nu, Esther.
112
00:18:06,063 --> 00:18:08,744
Pak jij hem maar aan deze kant.
113
00:18:17,866 --> 00:18:20,749
Ik haal wat handdoeken.
- Esther'?
114
00:18:20,869 --> 00:18:23,917
Neem je ook verband en alcohol mee?
Waarvoor'?
115
00:18:24,038 --> 00:18:27,834
En een emmer warm water.
- Bloedt hij? Ok�.
116
00:18:34,506 --> 00:18:36,226
Leg ze daar neer.
117
00:18:59,862 --> 00:19:01,334
Het is al goed.
118
00:19:06,660 --> 00:19:10,006
Het komt goed met je.
Wij gaan nu voor je zorgen.
119
00:19:10,706 --> 00:19:14,087
Hoe was jullie dag vandaag?
- Prima.
120
00:19:15,627 --> 00:19:18,474
Iets wat jullie me willen vertellen?
121
00:19:23,717 --> 00:19:26,102
Zal ik over mijn dag vertellen?
122
00:19:26,220 --> 00:19:30,016
Ik heb iedereen ontmoet
en ze lijken allemaal aardig.
123
00:19:30,682 --> 00:19:36,281
Ik heb wat sollicitatiegesprekken gevoerd
met bewakers. Dat was leuk.
124
00:19:39,565 --> 00:19:42,946
Goed. Wat is er met jullie aan de hand?
125
00:19:43,068 --> 00:19:44,622
Niets.
126
00:19:44,737 --> 00:19:47,501
Esther?
- Paul?
127
00:19:47,614 --> 00:19:49,584
Wat is er aan de hand'?
128
00:19:49,699 --> 00:19:53,377
Je moet iemand in een overgangsfase
ruimte geven.
129
00:19:53,495 --> 00:19:57,088
Is dat een citaat uit een van je boeken?
- Oprah.
130
00:20:10,385 --> 00:20:13,398
Is alles in orde?
- Ja hoor, prima.
131
00:20:13,513 --> 00:20:15,399
Welterusten.
132
00:20:37,868 --> 00:20:41,380
Ik ga je Scout noemen.
Die naam zal je bevallen.
133
00:20:41,497 --> 00:20:44,794
Zodra je beter bent,
kunnen we samen dingen doen.
134
00:20:45,167 --> 00:20:47,088
Als je wilt blijven.
135
00:21:39,466 --> 00:21:42,728
Paul? Hallo.
Jij moet Kassie zijn.
136
00:21:42,844 --> 00:21:45,394
Ik ben Miss Thorpe van de telefoon.
137
00:21:45,513 --> 00:21:49,570
Zullen we die kant opgaan?
M'n kinderen zijn vast wild.
138
00:21:49,684 --> 00:21:51,071
Ik ken het.
139
00:21:51,185 --> 00:21:55,408
Daar is de kantine
en even verderop is het schoolplein.
140
00:21:57,232 --> 00:22:01,289
Hebt u een muziekprogramma?
- Niet echt. Maak je zelf muziek?
141
00:22:01,403 --> 00:22:05,911
Niet echt.
- Ze was best goed op haar vorige school.
142
00:22:06,741 --> 00:22:11,130
Dit is lokaal 34. Aangenaam, Paul.
We zullen goed voor haar zorgen.
143
00:22:11,245 --> 00:22:15,966
Ik moet werken. Kom je zelf thuis?
- Zes straten, dat lukt wel.
144
00:22:17,542 --> 00:22:20,508
Wacht even voor je naar binnen gaat.
- Hoezo?
145
00:22:20,629 --> 00:22:23,725
Het is niet cool
om met de juf binnen te komen.
146
00:22:27,385 --> 00:22:31,691
Ok�, allemaal terug naar je plaats.
Kom op, nu.
147
00:22:34,057 --> 00:22:36,109
Ga nou maar.
- Ik heb nog even.
148
00:22:36,226 --> 00:22:40,485
Het is ook niet cool om met je vader
op school rond te hangen.
149
00:22:41,106 --> 00:22:43,407
Goed. Veel succes daarbinnen.
150
00:22:54,701 --> 00:22:57,750
Klas, dit is Kassie Stevenson.
151
00:22:58,371 --> 00:23:01,634
Kassie, vertel ons wat over jezelf.
152
00:23:01,749 --> 00:23:04,335
M'n vader werkt bij de bank.
153
00:23:04,460 --> 00:23:07,509
Ik ben tien jaar.
- Dat zijn we allemaal.
154
00:23:09,214 --> 00:23:14,138
Ga maar hier zitten.
Rachel, na de les bij mij komen.
155
00:23:33,653 --> 00:23:36,417
Wil je trefbal spelen?
- Nee, bedankt.
156
00:23:36,531 --> 00:23:40,623
Blijf je daar dan gewoon zitten?
- Ik denk het wel.
157
00:23:42,286 --> 00:23:44,706
Precies raak.
158
00:23:44,830 --> 00:23:48,342
Kom mee, Cole.
We hebben nog maar 17 minuten.
159
00:23:51,086 --> 00:23:52,842
Wat is er met haar?
160
00:23:53,213 --> 00:23:55,930
Haar vader bezit het resort.
Ze zijn rijk.
161
00:23:56,049 --> 00:24:00,059
M'n vader werkt er meestal.
Alleen is er dit jaar geen sneeuw.
162
00:24:01,053 --> 00:24:04,684
Wil je echt niet meespelen?
- Nee, maar bedankt.
163
00:24:04,807 --> 00:24:06,360
Ok�, tot straks.
164
00:24:15,525 --> 00:24:18,075
Door jou zit ik in de problemen.
165
00:24:18,194 --> 00:24:21,077
Gaat het daarom? Sorry.
166
00:24:21,197 --> 00:24:25,503
Praat voortaan niet meer tegen me.
- Dus als jij naar me toekomt...
167
00:24:25,617 --> 00:24:28,630
zal ik je gewoon negeren.
- Mooi.
168
00:24:48,638 --> 00:24:50,394
Ze zijn zo slecht.
169
00:24:53,518 --> 00:24:56,068
Niet met opzet. Sorry.
170
00:24:56,187 --> 00:24:59,864
Ik ben Kassie.
- Je liet me schrikken.
171
00:25:00,524 --> 00:25:03,822
Wat zei je?
- Ik ben Kassie?
172
00:25:03,944 --> 00:25:06,909
Pastoor Bailey. Daarvoor.
173
00:25:07,030 --> 00:25:11,538
Ze zijn net zo goed als het andere koor,
maar de opstelling klopt niet.
174
00:25:11,659 --> 00:25:15,586
De harde, mooie stem hoort achterin.
- Dat wil ze niet.
175
00:25:15,705 --> 00:25:18,385
Het gaat niet om haar.
- Waar heb je dat geleerd?
176
00:25:18,499 --> 00:25:22,509
Ik was vaak bij de repetities
van m'n moeder. Voor haar dood.
177
00:25:22,628 --> 00:25:24,300
Wat erg voor je.
178
00:25:24,838 --> 00:25:28,017
Ik was nog heel jong.
- Dat ben je nog steeds.
179
00:25:28,133 --> 00:25:30,813
Wil je me ergens mee helpen?
- Waarmee'?
180
00:25:30,927 --> 00:25:33,228
Volgens jou zijn ze goed.
181
00:25:33,346 --> 00:25:36,643
Misschien kun je ze beter maken.
- Dat is veel werk.
182
00:25:36,765 --> 00:25:41,237
Geen verwachtingen. Als het je niet
bevalt, dan hou je ermee op.
183
00:25:51,195 --> 00:25:53,745
Miss Carol. Bedankt.
184
00:25:54,740 --> 00:25:56,579
Ik neem het even over.
185
00:25:59,786 --> 00:26:02,290
Dit is Kassie, ze is nieuw hier.
186
00:26:02,414 --> 00:26:06,127
Ze gaat ons helpen
als m'n nieuwe assistent.
187
00:26:06,376 --> 00:26:09,638
We hebben geen hulp nodig.
- Juist wel.
188
00:26:09,754 --> 00:26:13,811
Mag ik ook meezingen?
- Natuurlijk.
189
00:26:13,924 --> 00:26:19,476
Dat zijn de jongens Marberger,
Rachel, Carlyle, Shandra en Tracy.
190
00:26:19,888 --> 00:26:23,435
Ik moet even bellen,
maak maar alvast kennis.
191
00:26:23,558 --> 00:26:27,105
Ik ben zo terug. Miss Carol?
- Prima.
192
00:26:33,275 --> 00:26:37,285
Nou'?
Ok�.
193
00:26:37,404 --> 00:26:40,618
Rachel ruilt van plaats met Cole.
Waarom?
194
00:26:40,740 --> 00:26:44,086
Jouw stem is de beste
en komt op die plek beter uit.
195
00:26:44,202 --> 00:26:46,752
Doe het gewoon.
- Toe nou.
196
00:26:46,871 --> 00:26:48,591
Ga nou.
- Doe nou.
197
00:26:48,706 --> 00:26:50,426
Prima.
198
00:26:54,294 --> 00:26:57,972
Iedereen zingt een keer alleen.
Ik wijs je aan.
199
00:26:58,089 --> 00:27:01,352
Zing jij maar eerst.
- Jij bent de nieuweling.
200
00:27:01,468 --> 00:27:03,971
Goed. Miss Carol, wilt u beginnen?
201
00:27:50,596 --> 00:27:52,850
Best cool.
- Goed gedaan.
202
00:27:52,973 --> 00:27:55,986
We moeten nog veel doen.
- We staan voor schut.
203
00:27:56,101 --> 00:27:59,648
Waarom zit je dan in een koor?
- Omdat we moeten.
204
00:27:59,771 --> 00:28:02,784
Gemeenschaps dienst.
- Wie moet hier zijn'?
205
00:28:05,025 --> 00:28:08,537
Iedereen die hier niet wil zijn,
ga daar staan.
206
00:28:11,865 --> 00:28:15,246
Ok�. We beginnen opnieuw.
- Wat moeten we doen?
207
00:28:15,368 --> 00:28:17,420
Luisteren.
Waardeloos.
208
00:28:17,537 --> 00:28:20,751
Net als koorleden
die niet willen zingen.
209
00:28:20,873 --> 00:28:23,044
Rachel, pas je aan
aan Carlyle's stem.
210
00:28:23,167 --> 00:28:28,256
Carlyle, luister naar Rachel en probeer
de juiste noot te raken. Miss Carol?
211
00:28:50,692 --> 00:28:53,076
Het ging goed.
- Kunnen we straks terugkomen?
212
00:28:53,194 --> 00:28:55,164
Alleen als je wilt.
213
00:28:55,279 --> 00:29:01,792
Carlyle, ga aan de andere kant staan.
Shandra, Tracy en Cole op de eerste rij.
214
00:29:02,953 --> 00:29:08,470
En Ethan, als je wil, op de achterste rij.
- Maar ik zing niet alleen.
215
00:29:08,583 --> 00:29:10,920
Shandra en Tracy wisselen.
216
00:29:13,588 --> 00:29:17,265
Dichter bij elkaar.
We repeteren elke dag na school.
217
00:29:17,383 --> 00:29:21,974
Wat? Nu maar twee keer per week.
- Ga dan maar gewoon zitten.
218
00:29:22,096 --> 00:29:25,192
Ok�, prima.
- Kunnen we nieuwe muziek krijgen?
219
00:29:25,307 --> 00:29:27,608
Dat zal ik pastoor Bailey vragen.
220
00:29:30,311 --> 00:29:31,948
Je bent er geweest.
221
00:29:39,153 --> 00:29:41,122
Wat heb je gedaan?
222
00:29:42,447 --> 00:29:45,295
Verstop je. Snel.
223
00:29:49,579 --> 00:29:52,296
Wat is hier gebeurd?
224
00:29:52,957 --> 00:29:56,967
Ik heb niets om aan te trekken.
We moeten snel gaan winkelen.
225
00:29:57,086 --> 00:30:00,846
Dat doen we, maar ruim eerst dit op.
Ik heb pizza.
226
00:30:04,843 --> 00:30:06,682
Voel je je al beter?
227
00:31:00,936 --> 00:31:02,775
Kassie?
228
00:31:08,109 --> 00:31:12,331
Dat heeft ze geschreven
vlak na je geboorte.
229
00:31:12,446 --> 00:31:16,456
Weet je nog hoe het gaat?
- Ze heeft het eens gespeeld.
230
00:31:16,908 --> 00:31:20,502
Ik weet het nog.
- Je was nog jong.
231
00:31:22,997 --> 00:31:25,049
Mag ik het hebben?
232
00:31:25,583 --> 00:31:27,635
Dat zou ze fijn vinden.
233
00:31:29,003 --> 00:31:30,675
Bedankt.
234
00:31:33,757 --> 00:31:35,311
Kom hier.
235
00:31:45,518 --> 00:31:49,112
Tanden poetsen,
sluit je ogen en ga slapen.
236
00:32:01,074 --> 00:32:02,876
Ik mis je.
237
00:32:22,468 --> 00:32:24,307
Kom mee, Scout.
238
00:32:43,028 --> 00:32:47,500
Zitten. Ik ben een paar uur weg.
239
00:32:47,616 --> 00:32:50,878
Jij blijft hier.
Probeer niets te vernielen.
240
00:32:50,994 --> 00:32:53,758
Ok�? Blijf.
241
00:32:57,125 --> 00:32:58,715
Blijf.
242
00:33:31,948 --> 00:33:36,954
Ik heb nog nooit zo'n erge baan gehad.
- Je hebt nog nooit een baan gehad.
243
00:33:39,872 --> 00:33:43,383
De hele nacht opgesloten zitten
bij al dat geld.
244
00:33:43,500 --> 00:33:48,589
We hebben die baan zodat we ons
kunnen voorbereiden op de overval.
245
00:33:48,713 --> 00:33:53,103
Doe wat ik daar doe.
Ik denk aan mooie stranden...
246
00:33:53,217 --> 00:33:55,353
en glanzende taco-kraampjes.
247
00:33:55,469 --> 00:34:02,100
Ik denk aan parasols, zwembaden
en pingpongen tot zonsondergang.
248
00:34:02,226 --> 00:34:05,856
Weet je, ons plannetje was fantastisch.
249
00:34:05,979 --> 00:34:09,692
Maar het werd verpest
door die stomme hond.
250
00:34:15,905 --> 00:34:20,626
Vertel me wat je vannacht hebt gezien.
- Niets. Helemaal niets.
251
00:34:20,742 --> 00:34:22,332
Niets.
252
00:34:23,078 --> 00:34:26,210
Ik zie wel iets. Ik zie altijd iets.
253
00:34:26,331 --> 00:34:29,510
Met dat geld zullen we leven
als koningen.
254
00:35:33,767 --> 00:35:38,239
Ze vertegenwoordigden verschillende
aspecten van het leven.
255
00:35:38,355 --> 00:35:42,863
Bijvoorbeeld dit mannetje,
wie zou hij zijn? Iemand?
256
00:35:42,984 --> 00:35:45,404
En deze'? Een dier.
257
00:35:50,241 --> 00:35:55,246
Kassie? Zie je iets interessants?
- Nee, Miss Thorpe.
258
00:35:55,370 --> 00:35:57,956
Goed dan. Welkom terug.
259
00:35:58,540 --> 00:36:02,134
Ok�. Dit is dan het teken van leven.
260
00:36:02,251 --> 00:36:05,929
En deze? Ja'? Een oceaan.
261
00:36:13,887 --> 00:36:19,653
'De Egyptische taal veranderde enorm.
De Griekse betekenis...
262
00:36:22,437 --> 00:36:27,739
van hi�roglyfen is 'heilige tekeningen',
gebruikt rond 3000 voor Christus.'
263
00:36:50,212 --> 00:36:52,632
Wat een grote hond.
264
00:36:53,715 --> 00:36:56,301
Zit.
265
00:36:59,595 --> 00:37:02,977
Kassie, is dat jouw hond?
- Ik weet het niet.
266
00:37:04,141 --> 00:37:06,478
Breng hem naar buiten.
- Jawel.
267
00:37:07,269 --> 00:37:10,116
Kom mee, Scout.
268
00:37:16,861 --> 00:37:20,574
Hoe ben je ontsnapt?
Je moet hier blijven.
269
00:37:20,698 --> 00:37:24,079
Ik kan nu niet bij je zijn.
Ik moet leren, en jij ook.
270
00:37:24,201 --> 00:37:26,835
Blijf.
271
00:37:29,122 --> 00:37:32,800
Ik ben over een paar uur weer terug.
Blijf daar.
272
00:37:46,471 --> 00:37:48,939
Dat is een coole hond.
- Dank je.
273
00:37:49,057 --> 00:37:52,770
Heb je hem getraind?
- Nee, hij was al zo.
274
00:38:07,532 --> 00:38:11,245
Ga daar weg.
- Kassie.
275
00:38:12,453 --> 00:38:16,333
Redt hij zich daarbuiten?
- Ja, Miss Thorpe.
276
00:38:20,878 --> 00:38:23,096
Pastoor Bailey.
277
00:38:23,672 --> 00:38:26,352
Hoe gaat het met je?
- Goed.
278
00:38:28,051 --> 00:38:29,723
Weet u iets wat ik niet weet?
279
00:38:29,844 --> 00:38:33,438
Soms wacht de Heer tot we
voorbereid zijn.
280
00:38:33,556 --> 00:38:38,111
Ik bereid me voor op een wonder.
- Mogen we nieuwe muziek hebben?
281
00:38:38,227 --> 00:38:42,106
Wat is er mis met de oude?
- Die is echt heel oud.
282
00:38:42,230 --> 00:38:44,994
En langzaam en saai.
283
00:38:46,526 --> 00:38:49,872
Ik sta open voor nieuwe muziek.
- Dank u.
284
00:38:49,987 --> 00:38:51,743
Graag gedaan.
285
00:38:52,782 --> 00:38:55,914
Anders nog iets?
- Kunt u op Scout passen?
286
00:38:56,035 --> 00:38:58,538
Ja, hoor. H� Scout.
287
00:38:58,745 --> 00:39:01,000
Kom maar, jongen.
288
00:39:04,125 --> 00:39:06,296
Bedankt, pastoor Bailey.
289
00:39:11,257 --> 00:39:13,143
Help je mee?
290
00:39:14,301 --> 00:39:16,022
Hoi, jongens.
291
00:39:17,262 --> 00:39:20,893
Kunt u dit spelen?
- Ik kan alles spelen, Kassie.
292
00:39:27,980 --> 00:39:30,400
Ik moet eerst even oefenen.
293
00:39:30,983 --> 00:39:34,577
Hoe kom je hieraan?
- Van m'n moeder.
294
00:39:35,904 --> 00:39:39,866
Volgende week heb ik het onder de knie.
Bedankt.
295
00:39:43,411 --> 00:39:44,965
Ik weet het.
296
00:39:45,955 --> 00:39:48,209
Kom, we gaan beginnen.
297
00:39:50,459 --> 00:39:54,172
Ik wil weten hoe jullie samen klinken.
298
00:39:54,296 --> 00:39:57,393
Als ik je aanwijs, zing je.
299
00:40:44,759 --> 00:40:46,598
Kijk dan, pap.
300
00:41:12,117 --> 00:41:15,165
Hoi, Debbie.
Ken je m'n dochter Kassie nog?
301
00:41:15,286 --> 00:41:18,169
Natuurlijk. Hoe gaat het?
- Goed. Met u'?
302
00:41:18,289 --> 00:41:21,551
Prima. Ik sluit net af.
- Dit is Esther van 15.
303
00:41:21,667 --> 00:41:24,348
H� Esther. Mooie leeftijd.
304
00:41:26,005 --> 00:41:27,891
Het is nog steeds leeg.
305
00:41:28,006 --> 00:41:32,894
Dit heb ik nooit eerder meegemaakt.
De kerstgedachte ontbreekt dit jaar.
306
00:41:33,011 --> 00:41:35,479
Ging het resort nou maar open.
307
00:41:38,057 --> 00:41:40,358
Heb jij wat kleingeld?
308
00:41:59,535 --> 00:42:04,375
Baas, ik dacht dat u al weg was.
- Nog niet. Ik ga winkelen met de meisjes.
309
00:42:04,498 --> 00:42:07,594
Heb je Kassie gedag gezegd?
- Dat zal ik doen.
310
00:42:07,709 --> 00:42:11,422
Laat me weten als u iets nodig hebt.
- Dank je.
311
00:42:15,967 --> 00:42:20,308
Kassie. Jij moet Esther zijn.
Ik ben Gary.
312
00:42:20,429 --> 00:42:21,900
Hallo, Gary.
313
00:42:41,031 --> 00:42:45,041
Mijn kantoor in, Gary.
Wat gebeurt hier, Kassie?
314
00:42:45,160 --> 00:42:48,790
Is dat mijn stropdas?
- We hebben hem verzorgd.
315
00:42:48,913 --> 00:42:51,417
Esther.
- Hij was gewond.
316
00:42:51,541 --> 00:42:54,424
Breng hem naar huis. Ik kom eraan.
317
00:42:54,543 --> 00:42:56,631
Scout, kom mee.
318
00:43:00,632 --> 00:43:03,515
Zijn er nog meer dingen
die ik moet weten?
319
00:43:03,635 --> 00:43:06,518
Ik heb een vriendje.
- Ik zit in een koor.
320
00:43:06,638 --> 00:43:08,725
Op school.
- In de kerk.
321
00:43:10,391 --> 00:43:14,614
Meisjes, wat verwachten jullie van me?
- Dat we hem houden.
322
00:43:14,728 --> 00:43:17,825
Dat kan niet.
Hij had bijna de bewaker gebeten.
323
00:43:17,940 --> 00:43:22,080
Hij had vast een goede reden.
- Zo'n hond is niks voor ons.
324
00:43:22,194 --> 00:43:26,416
Geen enkele hond.
Hij kan wel rabi�s hebben.
325
00:43:26,531 --> 00:43:27,872
Jij ook.
326
00:43:27,991 --> 00:43:30,209
Niet doen.
327
00:43:30,326 --> 00:43:35,130
Hij kan niet blijven.
- Hij is van mij, ik heb hem gered.
328
00:43:35,247 --> 00:43:39,968
Hij is echt lief. Behalve vandaag.
- En dat kan weer gebeuren.
329
00:43:40,085 --> 00:43:43,632
We weten niets over hem.
- We behoren mensen te helpen.
330
00:43:43,755 --> 00:43:47,717
Wil je hem nu echt wegsturen'?
Wat hadden we moeten doen?
331
00:43:47,842 --> 00:43:52,148
De waarheid vertellen.
- Wat had je dan gedaan?
332
00:43:52,263 --> 00:43:56,522
Mag ik naar bed?
- Pas als we een oplossing hebben.
333
00:43:57,351 --> 00:44:01,230
Hij moet blijven.
- We zijn geen pizza aan het bestellen.
334
00:44:01,354 --> 00:44:04,237
Zo werkt het hier niet.
- Onterecht.
335
00:44:04,357 --> 00:44:07,406
Die vent bij de bang is eng.
Zeg nou zelf.
336
00:44:08,027 --> 00:44:09,830
Ik ga naar bed.
337
00:44:14,491 --> 00:44:18,833
Ik zou snel nieuwe vrienden krijgen.
Scoot is m'n enige vriend.
338
00:44:21,039 --> 00:44:23,293
Mogen we naar bed?
339
00:44:29,213 --> 00:44:32,677
Jij ook. Toe maar.
- Kom. Kom hier.
340
00:44:43,893 --> 00:44:48,899
Jij wilde altijd al een hond.
Ik vind nog steeds dat ze te veel verharen.
341
00:45:14,171 --> 00:45:19,094
Hoi, jongens. Dit is Justin en z'n zus
Suzanne. Ze komen bij het koor.
342
00:45:19,217 --> 00:45:22,728
Kunnen ze zingen?
- We hebben meer stemmen nodig.
343
00:45:22,845 --> 00:45:27,934
Sorry dat ik laat ben. Ik heb kopie�n
gemaakt. Dit is echt goed.
344
00:45:29,268 --> 00:45:33,028
Vandaag repeteren we buiten.
- Op excursie.
345
00:45:33,146 --> 00:45:36,610
Eerst leren we een nieuw liedje.
Deel dit uit.
346
00:45:36,733 --> 00:45:40,114
We kennen de oude niet eens.
- Deze is leuk.
347
00:45:40,319 --> 00:45:42,787
Ik kan het niet lezen.
- Zoals altijd.
348
00:45:42,905 --> 00:45:45,622
Ik leer het je. Miss Carol en ik.
349
00:45:45,741 --> 00:45:49,917
Verwacht je dat we Frans leren?
- Het is maar een liedje, Rachel.
350
00:45:50,037 --> 00:45:55,719
In het Frans. Sinds jij de leiding hebt,
is er steeds wel wat.
351
00:45:55,833 --> 00:45:59,677
Sorry, maar ik wil niet voor schut staan.
352
00:46:04,842 --> 00:46:08,056
Ze was onze beste zanger.
- Het is een koor.
353
00:46:08,178 --> 00:46:11,772
Iedereen is de beste zanger.
- Zingen dan maar.
354
00:46:12,932 --> 00:46:15,020
Miss Carol, het intro graag.
355
00:46:54,637 --> 00:46:56,689
Goed. Nu wordt het leuk.
356
00:46:59,558 --> 00:47:01,029
Klaar?
357
00:47:48,186 --> 00:47:51,816
We zamelen geld in voor speelgoed.
Wilt u helpen?
358
00:47:51,981 --> 00:47:56,203
Jullie zijn echt goed. Bedankt.
- Ik heb maar een paar dollar.
359
00:47:56,318 --> 00:48:00,577
Dank u.
Bedankt. Daag.
360
00:48:03,783 --> 00:48:07,710
Ok�, net als de vorige keer.
- Ze geven meer als we beter zijn.
361
00:48:07,829 --> 00:48:11,423
We maken er bewegingen bij.
- Ja. bewegen maar.
362
00:48:14,126 --> 00:48:16,048
Zijn jullie klaar'?
363
00:48:43,987 --> 00:48:45,458
Allemaal.
364
00:49:05,256 --> 00:49:08,518
Kunnen we vijf dollar achterhouden?
- Nee.
365
00:49:08,634 --> 00:49:10,686
Ok�, dan niet.
- Overhevelen.
366
00:49:10,803 --> 00:49:12,523
Het was maar een idee.
367
00:49:27,318 --> 00:49:31,826
H� Kas, wat gebeurt er daarbinnen?
- Dat is het koor.
368
00:49:31,947 --> 00:49:35,161
We hebben geld ingezameld.
Wanneer'?
369
00:49:35,283 --> 00:49:37,787
Waar? Hallo.
370
00:49:38,578 --> 00:49:42,919
Pap, we doen het gewoon.
- Dat is echt geweldig.
371
00:49:44,166 --> 00:49:45,922
Echt geweldig.
372
00:49:59,597 --> 00:50:02,859
Hallo, Kassie.
- Hallo, pastoor Bailey.
373
00:50:02,975 --> 00:50:05,822
Wat is er'?
- Rachel is weg uit het koor.
374
00:50:05,936 --> 00:50:10,990
Dat heb ik gehoord.
- Alles ging goed en ineens ging ze weg.
375
00:50:11,108 --> 00:50:15,414
Pastoor Bailey? Ik voel me schuldig.
We hebben haar nodig.
376
00:50:15,528 --> 00:50:19,751
Jezus zei: 'Welk mens
met 100 schapen...
377
00:50:19,865 --> 00:50:22,451
zou niet de 99 alleen laten...
378
00:50:22,576 --> 00:50:26,040
om het ene verloren schaap
terug te vinden?'
379
00:50:26,163 --> 00:50:28,962
Iedereen doet ertoe.
- Precies.
380
00:50:29,666 --> 00:50:32,763
Dat klinkt goed, Kassie.
Bedankt.
381
00:50:58,150 --> 00:51:00,120
Hoi, Rachel.
- Wat doe je hier'?
382
00:51:00,236 --> 00:51:04,162
Iedereen mist je.
We hebben een solist nodig.
383
00:51:04,281 --> 00:51:09,251
Heb je niet genoeg marionetten?
- Ze worden goed. maar jij bent de beste.
384
00:51:09,369 --> 00:51:13,628
Kunnen we niet opnieuw beginnen?
Vrienden worden?
385
00:51:17,626 --> 00:51:22,182
Ok�, laten we opnieuw beginnen.
- Ga je mee zingen langs de deuren?
386
00:51:22,297 --> 00:51:25,809
We zamelen geld in.
Organiseer een concert.
387
00:51:25,926 --> 00:51:29,888
Dan komt iedereen naar jou toe.
- We kunnen allebei doen.
388
00:51:30,013 --> 00:51:33,975
Doen we. Kom binnen.
Laten we audities houden.
389
00:51:35,601 --> 00:51:37,404
Laat maar zien.
390
00:51:55,995 --> 00:51:58,213
Heel erg bedankt.
391
00:52:14,678 --> 00:52:16,979
Allemaal.
392
00:52:22,060 --> 00:52:25,239
We laten iedereen meedoen.
- Ok�'.
393
00:52:26,356 --> 00:52:30,615
Rachel, doe zoals in de repetitie.
Miss Carol, het akkoord?
394
00:53:39,964 --> 00:53:42,218
Benefietconcert door kinderkoor
395
00:54:48,985 --> 00:54:52,283
Dit is zo leuk.
- Een echte kerst.
396
00:55:14,634 --> 00:55:16,271
Ik ben zo terug.
397
00:55:29,147 --> 00:55:32,659
Marv, met Buzz.
- Ik weet dat jij het bent, Buzz.
398
00:55:32,775 --> 00:55:36,951
Ik zag net de kinderen.
Ze hebben heel veel geld.
399
00:55:37,071 --> 00:55:40,784
Echt heel veel.
We hebben een grotere wagen nodig.
400
00:55:40,908 --> 00:55:44,787
Een grotere? Dat is geweldig.
401
00:55:44,911 --> 00:55:50,214
Dat is het beste nieuws van vandaag.
Een andere wagen. De grootste die er is.
402
00:55:50,333 --> 00:55:53,263
Kijken de kinderen naar je'?
Horen ze je?
403
00:55:53,377 --> 00:55:57,138
Nee, ik ben beneden.
Zij zijn allemaal boven.
404
00:55:57,256 --> 00:55:59,640
Dit is goed nieuws.
- Wat zal ik doen?
405
00:55:59,758 --> 00:56:02,392
Laat ze weten wie de baas is.
406
00:56:02,511 --> 00:56:07,351
Ok�, dan doe ik dat.
- Mooi. Jij bent de baas.
407
00:56:07,474 --> 00:56:11,270
En ik ben de grotere baas.
- Ok�, grotere baas. Tot straks.
408
00:56:13,396 --> 00:56:18,698
Pardon.
- M'n moeder had al iets vanavond.
409
00:56:18,817 --> 00:56:20,869
Maar we zien haar later nog.
410
00:56:24,531 --> 00:56:27,912
Volgens mij wil de bewaker
ons geld stelen.
411
00:56:28,034 --> 00:56:30,584
Dat slaat nergens op.
Wie doet zoiets?
412
00:56:40,212 --> 00:56:43,889
We houden hem in de gaten.
En die andere vent. Gary.
413
00:56:44,007 --> 00:56:45,727
Zeker weten.
414
00:56:53,474 --> 00:56:55,111
Kom hier, Scout.
415
00:56:57,561 --> 00:57:00,609
Wat ga je doen?
- Zingen. Morgen is het concert.
416
00:57:00,730 --> 00:57:04,277
Morgen is het Kerstmis. Vergeten?
- We zullen er zijn.
417
00:57:04,400 --> 00:57:07,497
Vertrouw je de bewakers van de bank'?
418
00:57:07,612 --> 00:57:09,747
Hoezo?
- Ethan hoorde ze praten.
419
00:57:09,864 --> 00:57:14,170
Kunnen het overvallers zijn?
- Dan zijn ze wel heel dom.
420
00:57:14,284 --> 00:57:18,045
Scout mocht ze niet.
- Scoot mag een hoop mensen niet.
421
00:57:18,163 --> 00:57:20,547
Dat is waar. Kom mee, Scoot.
422
00:57:33,677 --> 00:57:35,729
Hier is het. Kom mee.
423
00:57:40,517 --> 00:57:42,023
Terug.
424
00:57:43,811 --> 00:57:46,112
Niks aan de hand.
425
00:57:46,230 --> 00:57:48,531
Ja, vergeten.
426
00:57:48,649 --> 00:57:50,405
Prima.
427
00:58:02,286 --> 00:58:03,758
Kom mee.
428
00:58:14,256 --> 00:58:19,393
Wat zie je? Wat is het?
- Foto's van de bank.
429
00:58:19,510 --> 00:58:24,019
Ik zei toch dat ze overvallers waren.
- We moeten ze tegenhouden.
430
00:58:24,140 --> 00:58:25,942
Ga m'n vader halen.
- Ik ga al.
431
00:58:26,058 --> 00:58:28,193
We moeten naar de bank toe.
432
00:58:39,195 --> 00:58:40,702
Kom op, jongens.
433
00:59:03,801 --> 00:59:07,976
Die vuile, stelende dieven.
- We moeten de politie bellen.
434
00:59:08,096 --> 00:59:12,936
Dat ik dat nog eens zou zeggen.
- We wonen twee straten verderop.
435
00:59:54,222 --> 00:59:56,807
Niks aan de hand. Kas...
- Kassie, wat?
436
00:59:56,932 --> 01:00:00,776
Bank, overvaller, geld.
- Pap?
437
01:00:21,705 --> 01:00:24,837
We pakken ze.
- Wacht op Kassie's teken.
438
01:00:43,934 --> 01:00:46,614
Klaar voor een extraatje?
439
01:00:46,853 --> 01:00:50,696
Maar wacht, Marv...
Het gaat om kinderen.
440
01:00:50,815 --> 01:00:55,738
Kinderen moeten weten
dat dit het leven is.
441
01:00:57,446 --> 01:01:01,871
En het leven is verrukkelijk.
442
01:01:03,660 --> 01:01:07,207
Dat durft hij niet.
- Echt wel.
443
01:01:16,797 --> 01:01:20,011
Zijn jullie klaar'?
- Hier ben ik voor geboren.
444
01:01:20,133 --> 01:01:22,055
We staan klaar.
- Toe maar.
445
01:01:22,177 --> 01:01:24,063
Daar gaan we.
446
01:01:24,179 --> 01:01:25,981
Leid de weg, bro.
447
01:01:26,639 --> 01:01:29,273
Versierde zalen met geldklokjes
448
01:01:32,728 --> 01:01:35,658
versierde zalen met geldklokjes
449
01:01:46,949 --> 01:01:51,421
Tracy, wat heb je gezien?
- Foto's van de bank.
450
01:01:53,747 --> 01:01:57,045
Met Paul Stevenson,
manager van de bank.
451
01:01:57,167 --> 01:02:00,595
Er is een overval gaande.
452
01:02:00,712 --> 01:02:04,591
M'n dochter is daar.
Met nog andere kinderen.
453
01:02:04,715 --> 01:02:06,934
Om ze te stoppen.
- Voorzichtig.
454
01:02:28,237 --> 01:02:32,875
Marv, we moeten hier weg.
Ze hebben me beschoten.
455
01:02:39,747 --> 01:02:41,752
Pak ze.
456
01:02:46,045 --> 01:02:48,215
Jij gaat met mij mee.
457
01:02:48,672 --> 01:02:52,349
Help.
- Ze hebben Kassie.
458
01:02:57,555 --> 01:03:01,268
Hier kom je niet mee weg.
- Jawel.
459
01:03:02,476 --> 01:03:04,980
Marv. Nee.
460
01:03:06,438 --> 01:03:09,653
Laat me los.
- Kom hier.
461
01:03:09,983 --> 01:03:11,786
Help.
462
01:03:38,509 --> 01:03:41,855
Ze hebben Kassie meegenomen.
Kom mee.
463
01:03:43,889 --> 01:03:47,436
Allemaal de auto in. Kom op.
464
01:03:51,771 --> 01:03:53,361
Gordels om.
465
01:04:06,660 --> 01:04:10,456
Jij en je hondje kunnen me
niet tegenhouden.
466
01:04:10,580 --> 01:04:12,751
Jawel. Wacht maar af.
467
01:04:13,916 --> 01:04:18,306
Buzz rekent momenteel met hem af.
Weet je wat dat inhoudt?
468
01:04:25,635 --> 01:04:27,605
H�, jongens. Nee.
469
01:04:28,430 --> 01:04:33,898
Kinderen hebben zo'n grote fantasie.
Geloof je ook nog in Halloween?
470
01:04:34,018 --> 01:04:36,521
Hij komt wel. Dan zul je spijt hebben.
471
01:04:36,645 --> 01:04:38,900
Help.
472
01:04:39,648 --> 01:04:43,361
Mam. Waar zijn
die mooie stranden. Marv'?
473
01:04:43,485 --> 01:04:48,373
Marv, waar ben je gebleven?
We zouden gaan pingpongen.
474
01:04:50,450 --> 01:04:55,799
Ja, de andere rijdt nu in westelijke
richting op 3rd Street
475
01:04:55,913 --> 01:04:57,420
Hij heeft m'n dochter.
476
01:05:03,795 --> 01:05:05,266
Hou op.
477
01:05:05,630 --> 01:05:09,806
We komen er nooit als je niet ophoudt
met schoppen. Hou op.
478
01:05:34,156 --> 01:05:37,620
Door te rennen wordt het
alleen maar erger.
479
01:05:44,374 --> 01:05:46,592
Scout, nee.
480
01:05:47,251 --> 01:05:49,671
Gaat het, lieverd?
- Scoot.
481
01:05:54,758 --> 01:05:57,890
Jullie nemen het zo serieus op.
482
01:06:07,853 --> 01:06:10,357
Marv, wegwezen.
483
01:06:11,065 --> 01:06:12,737
Rennen.
484
01:06:14,943 --> 01:06:16,746
Laat mij eens kijken.
485
01:06:21,407 --> 01:06:25,001
Het gaat hartstikke goed.
486
01:06:27,413 --> 01:06:30,711
Een hond is een hoop werk.
Heel veel.
487
01:06:33,919 --> 01:06:35,675
Pas op. Aan de kant.
488
01:06:36,379 --> 01:06:38,349
Glimlach...
489
01:06:38,465 --> 01:06:41,846
haal adem, kijk om je heen.
490
01:06:47,973 --> 01:06:50,821
Dierenkliniek
491
01:06:56,940 --> 01:07:00,036
Het komt goed, jongens. Hou moed.
492
01:07:07,032 --> 01:07:08,835
Ik ben zo terug.
493
01:07:14,372 --> 01:07:16,923
Allemaal, rustig aan.
494
01:07:17,041 --> 01:07:20,304
Ik wil Rachel spreken.
- Ze is hier binnen...
495
01:07:20,419 --> 01:07:23,468
ze hebben even tijd nodig.
Ze maken het goed.
496
01:07:23,589 --> 01:07:27,183
Is ze in orde?
- Ze hebben alleen even wat tijd nodig.
497
01:07:29,970 --> 01:07:34,893
We geven ze even wat tijd. Iedereen is
veilig. Ze hebben wat tijd nodig.
498
01:07:35,016 --> 01:07:40,070
Denken jullie wat ik denk'?
- Zullen we bidden voor Scout'?
499
01:07:40,187 --> 01:07:42,358
Inderdaad.
500
01:07:42,481 --> 01:07:45,115
Moeten we knielen of...
501
01:07:45,234 --> 01:07:47,120
Ja, laten we knielen.
502
01:07:56,703 --> 01:07:59,004
Ik ga wel eerst.
503
01:07:59,121 --> 01:08:03,630
Lieve God. Zegen Scout
en maak hem alstublieft weer beter.
504
01:08:23,769 --> 01:08:29,534
Lieve God. Neem Scout alstublieft
niet tot U. Ik heb hem nodig.
505
01:08:29,649 --> 01:08:32,614
Scoot hielp ons
toen we hem nodig hadden.
506
01:08:32,735 --> 01:08:37,955
U wilt hem natuurlijk omdat hij
zo speciaal is. Iedereen houdt van hem.
507
01:08:38,074 --> 01:08:41,170
Maar dan zouden we hem missen.
508
01:08:42,035 --> 01:08:44,420
Amen.
509
01:08:50,793 --> 01:08:52,265
Is hij in orde?
510
01:08:53,129 --> 01:08:56,475
Hij heeft een hard hoofd
en een sterk hart.
511
01:08:56,590 --> 01:08:59,058
Hij gromt ook veel.
512
01:08:59,677 --> 01:09:02,096
Hij wordt weer helemaal beter.
513
01:09:03,513 --> 01:09:06,941
Mogen we naar hem toe?
- Natuurlijk. Kom maar.
514
01:09:09,769 --> 01:09:11,691
Ik heb je gemist, jongen.
515
01:09:18,736 --> 01:09:20,622
Daar zijn ze.
516
01:09:26,409 --> 01:09:29,043
We draaien. Drie...
517
01:09:29,871 --> 01:09:32,504
twee, ��n.
518
01:09:32,623 --> 01:09:36,882
Deze moedige kinderen hebben
een bankoverval voorkomen.
519
01:09:37,002 --> 01:09:43,099
Twee gevaarlijke overvallers die al drie
jaar overvallen pleegden, zijn opgepakt.
520
01:09:43,216 --> 01:09:45,802
Hoe heet je?
- Kassie. Dit is Scout.
521
01:09:45,927 --> 01:09:49,391
Deze held heeft die twee
te grazen genomen.
522
01:09:49,514 --> 01:09:51,649
Hij is helemaal te gek.
523
01:09:51,766 --> 01:09:54,731
Hij heeft mij gered
en het ingezamelde geld.
524
01:09:54,852 --> 01:09:57,272
Wat een bijzonder verhaal.
525
01:10:34,012 --> 01:10:38,318
Is er een probleem?
- Ik ben agent Riley. Er is geen probleem.
526
01:10:38,433 --> 01:10:40,901
Paul Stevenson.
- Aangenaam.
527
01:10:41,019 --> 01:10:44,281
Bedankt voor jullie goede zorgen.
Hallo, Jake.
528
01:10:45,815 --> 01:10:48,069
Hij werd al zo lang vermist.
529
01:10:48,192 --> 01:10:50,411
Jake is een politiehond.
- Scoot.
530
01:10:50,527 --> 01:10:55,451
Hij zat dezelfde mannen achterna.
Hij moet terug naar Fort Collins.
531
01:10:55,574 --> 01:10:58,077
Nee, waarom?
Meisjes...
532
01:10:58,201 --> 01:11:01,547
Een politiehond is niet veilig bij burgers.
533
01:11:01,663 --> 01:11:05,126
Hij is niet veilig bij u.
U bent hem kwijtgeraakt.
534
01:11:05,249 --> 01:11:10,137
Ik heb hem gered. Hij is naar mij toe
gekomen. Haal hem niet weg.
535
01:11:12,965 --> 01:11:17,389
Ik moet het doen. Hij is geen huisdier.
- Voor ons wel.
536
01:11:17,510 --> 01:11:20,191
Alstublieft.
- Het spijt me.
537
01:11:21,097 --> 01:11:23,066
Gaat u maar.
538
01:11:25,392 --> 01:11:28,939
Het spijt me, lieverd.
- Je hebt hem gewoon laten gaan.
539
01:11:50,248 --> 01:11:52,170
Wacht.
540
01:11:53,877 --> 01:11:56,427
Wacht, alstublieft.
541
01:11:57,505 --> 01:12:01,182
Hij mag het pas met kerst openmaken.
542
01:12:01,676 --> 01:12:03,811
Mag ik afscheid nemen?
- Ja.
543
01:12:07,222 --> 01:12:10,271
H� jongen. Ik hou van je.
544
01:12:16,939 --> 01:12:18,576
Dag, Scoot.
545
01:13:14,283 --> 01:13:16,703
Lieverd, soms...
546
01:13:19,038 --> 01:13:23,344
worden de dingen
waar we het meest van houden...
547
01:13:25,919 --> 01:13:28,599
veel te vroeg van ons weggenomen.
548
01:13:47,230 --> 01:13:51,406
Je had gelijk. Ik vond de haren niet erg.
549
01:14:20,552 --> 01:14:22,972
Fijn dat je er weer bent, Jake.
550
01:15:52,677 --> 01:15:54,480
Kom binnen.
551
01:15:58,057 --> 01:16:00,821
Wat is er'?
- Ik heb wat mensen gesproken...
552
01:16:00,935 --> 01:16:04,648
en hij mag de kerst thuis vieren.
- Mogen we hem houden?
553
01:16:04,772 --> 01:16:07,655
Hij moet wel werken.
Dit is agent Blaine.
554
01:16:07,775 --> 01:16:12,116
Aangenaam. Jullie hebben gisteren
iets geweldig gedaan.
555
01:16:12,237 --> 01:16:17,326
Agent Riley gaat alleen naar Fort Collins.
- Succes, maatje. Wees braaf.
556
01:16:17,450 --> 01:16:21,875
Als hij weer beter is,
gaat hij weer aan het werk.
557
01:16:27,584 --> 01:16:30,170
Dit is de beste kerst aller tijden.
558
01:16:34,382 --> 01:16:36,850
Ok�. Genoeg.
559
01:17:43,236 --> 01:17:47,459
Bedankt voor jullie komst.
Dit is een geweldige groep kinderen.
560
01:17:47,574 --> 01:17:54,004
Ik ben zeer onder de indruk. Ze hebben
de speelgoed inzamelingsactie gered.
561
01:17:54,121 --> 01:18:00,088
En daarmee kerst voor vele kinderen.
Voel hun energie en geniet.
562
01:18:23,815 --> 01:18:26,698
Je kunt het. Toe maar.
563
01:18:34,074 --> 01:18:36,874
Doe jij het maar.
Weet je het zeker'?
564
01:18:38,078 --> 01:18:40,000
Het is je moeders liedje.
565
01:19:53,063 --> 01:19:56,693
We hebben het geschenk
van het leven ontvangen
566
01:19:56,816 --> 01:20:00,873
om te bloeien als bloemen in de lente
567
01:20:00,987 --> 01:20:04,700
we kiezen hoe we elk moment invullen
568
01:20:04,824 --> 01:20:07,956
om lief te hebben, te lachen, te zingen
569
01:20:08,077 --> 01:20:15,336
we kunnen alles doen
570
01:20:15,875 --> 01:20:23,764
we kunnen alles doen
571
01:20:23,883 --> 01:20:26,979
de wereld is van ons
572
01:20:27,094 --> 01:20:31,056
we kunnen hem verlichten
573
01:20:31,181 --> 01:20:34,858
als een vuurwerkshow
574
01:20:34,976 --> 01:20:42,236
we kunnen van elke dag een feest maken
575
01:20:42,358 --> 01:20:45,572
de wereld is van ons
576
01:20:45,694 --> 01:20:49,786
we drukken onze stempel erop
577
01:20:49,906 --> 01:20:53,252
door te delen wie we zijn
578
01:20:53,368 --> 01:21:01,091
de helderste vallende ster die er is
579
01:21:01,208 --> 01:21:04,636
dit is onze tijd en onze kans om te leven
580
01:21:04,753 --> 01:21:08,431
omarm hem en neem alles in je op
581
01:21:08,548 --> 01:21:12,142
wij zijn de bouwers van de toekomst
582
01:21:12,260 --> 01:21:15,309
we geven vorm, zetten in beweging,
en winnen
583
01:21:15,430 --> 01:21:22,855
laat alles beginnen
584
01:21:22,978 --> 01:21:28,826
laat alles beginnen
585
01:21:30,276 --> 01:21:33,539
de wereld is van ons
586
01:21:33,655 --> 01:21:37,367
we kunnen hem verlichten
587
01:21:37,491 --> 01:21:41,038
als een vuurwerkshow
588
01:21:41,161 --> 01:21:48,801
we kunnen van elke dag een feest maken
589
01:21:48,918 --> 01:21:52,798
de wereld is van ons
590
01:21:52,922 --> 01:21:55,971
we drukken onze stempel erop
591
01:21:56,092 --> 01:21:59,852
door te delen wie we zijn
592
01:21:59,970 --> 01:22:08,025
de helderste vallende ster die er is
593
01:22:37,921 --> 01:22:42,560
droom groots, reik hoog, laat je horen
594
01:22:42,676 --> 01:22:44,763
verrijs, vlieg
595
01:22:44,886 --> 01:22:48,100
er is niets wat we niet kunnen doen
596
01:22:48,222 --> 01:22:52,279
niets kan ons tegenhouden
597
01:22:52,393 --> 01:22:55,607
er is niets wat we niet kunnen doen
598
01:22:55,729 --> 01:22:59,442
niets kan ons tegenhouden
599
01:22:59,566 --> 01:23:02,864
er is niets wat we niet kunnen doen
600
01:23:02,986 --> 01:23:06,367
niets kan ons tegenhouden
601
01:23:06,489 --> 01:23:09,621
de wereld is van ons
602
01:23:09,742 --> 01:23:13,455
we kunnen hem verlichten
603
01:23:13,579 --> 01:23:17,256
als een vuurwerkshow
604
01:23:17,374 --> 01:23:24,717
we kunnen van elke dag een feest maken
605
01:23:24,839 --> 01:23:27,936
de wereld is van ons
606
01:23:28,050 --> 01:23:31,728
we drukken onze stempel erop
607
01:23:31,845 --> 01:23:35,689
door te delen wie we zijn
608
01:23:35,807 --> 01:23:45,108
de helderste vallende ster die er is
609
01:24:00,288 --> 01:24:02,375
En voor ons volgende liedje...
610
01:24:10,506 --> 01:24:15,681
Bewerking en sync alwin1971
611
01:24:15,706 --> 01:24:20,681
Controle en bewerking: Goffini
46901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.