All language subtitles for JMSZ 06 Heroine Vorarephilia the 13th Planet.mp4
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,400 --> 00:00:57,320
In the 514th year of the universe, in
order to stop the depletion of humanity
2
00:00:57,320 --> 00:01:00,920
reaching its limit, the Earth Federation
Space Agency has recently started the
3
00:01:00,920 --> 00:01:03,880
exploration of the second solar system,
the 13th planet.
4
00:01:05,180 --> 00:01:06,120
It was discovered by an unmanned
observation ship that had a wavelength
5
00:01:06,120 --> 00:01:07,420
to that of radiation, which promotes the
secretion of human hormonal secretion.
6
00:01:12,480 --> 00:01:18,520
We are the first expeditionary team. We
have reached the 13th planet in 6 years.
7
00:01:19,590 --> 00:01:23,590
The purpose is to retrieve data and
samples to bring them back to Earth.
8
00:01:30,770 --> 00:01:37,690
Well then, the ship's work is
9
00:01:37,690 --> 00:01:38,690
complete.
10
00:01:38,970 --> 00:01:41,550
We will now enter the manned space.
11
00:01:43,950 --> 00:01:47,710
The next thing to wake up is...
12
00:01:48,360 --> 00:01:49,860
Five years and ten months later.
13
00:01:50,740 --> 00:01:56,740
At that time, this ship was already on
the orbit of the planet.
14
00:02:00,380 --> 00:02:05,220
If you look out the window, you can see
the surface of the planet.
15
00:02:08,419 --> 00:02:10,699
Let me say this again to make sure.
16
00:02:12,080 --> 00:02:15,300
The destination was discovered 30 years
ago.
17
00:02:16,940 --> 00:02:19,340
The second solar system, the 13th
planet.
18
00:02:20,560 --> 00:02:27,380
As a result of pre -investigation by the
robot, it is believed that there is a
19
00:02:27,380 --> 00:02:30,040
fairly evolved ecosystem in an
environment similar to the heat wave of
20
00:02:30,040 --> 00:02:31,040
Earth.
21
00:02:31,720 --> 00:02:35,540
Even without equipment, we should be
able to live long enough.
22
00:02:37,900 --> 00:02:41,140
When you wake up, first observe the
radiation from outside the atmosphere.
23
00:03:09,499 --> 00:03:12,300
I don't know how much of an impact it
will have on the human body.
24
00:03:15,150 --> 00:03:17,010
We are also the subject of that
experiment.
25
00:03:18,230 --> 00:03:19,230
In particular, the radiation from the
underground, which is the purpose of
26
00:03:19,230 --> 00:03:20,230
survey,
27
00:03:21,730 --> 00:03:23,450
seems to have the effect of extremely
promoting the secretion of C -hormone
28
00:03:23,450 --> 00:03:24,450
secretion.
29
00:03:26,930 --> 00:03:30,710
In other words, even the modern people,
who are said to have lost their sexual
30
00:03:30,710 --> 00:03:36,310
desire far more than 100 years ago, will
be exposed if they are careless.
31
00:03:38,110 --> 00:03:40,470
Therefore, for the selection of members,
32
00:03:41,210 --> 00:03:44,390
It is important to have a strong self
-confidence that does not lose to any
33
00:03:44,390 --> 00:03:45,390
temptation.
34
00:03:46,130 --> 00:03:48,610
The members here are able to endure
muscle life for 20 years, including all
35
00:03:48,610 --> 00:03:54,210
kinds of training and tests on both
sides of the body, and hormone secretion
36
00:03:54,210 --> 00:03:55,210
with drugs.
37
00:06:45,420 --> 00:06:46,420
I just confirmed it.
38
00:06:47,540 --> 00:06:48,840
I'm here, Captain.
39
00:06:50,900 --> 00:06:51,900
Is there no one here?
40
00:06:53,900 --> 00:06:54,900
Hiroshi?
41
00:06:57,380 --> 00:06:59,200
Minami? Yamanaka?
42
00:08:40,620 --> 00:08:41,620
The record of cold sleep.
43
00:08:45,520 --> 00:08:46,800
Everyone was safe.
44
00:08:50,620 --> 00:08:51,640
There's no abnormality in life.
45
00:08:56,100 --> 00:08:57,780
There should be no problem with daily
school records.
46
00:09:22,949 --> 00:09:23,949
Yamanaka -san?
47
00:09:47,120 --> 00:09:48,280
I'm going to sleep on top of your
capsule.
48
00:09:54,360 --> 00:09:56,020
You didn't use the hormone suppressant?
49
00:09:57,560 --> 00:09:58,560
I did.
50
00:09:59,820 --> 00:10:01,940
You sold it to me, didn't you?
51
00:10:03,120 --> 00:10:07,520
But on this planet, it's not like that.
52
00:10:09,520 --> 00:10:11,260
Yamanaka, calm down.
53
00:11:03,520 --> 00:11:06,320
You all
54
00:11:06,320 --> 00:11:17,480
right?
55
00:17:21,550 --> 00:17:24,369
I am the only survivor.
56
00:17:28,359 --> 00:17:29,680
The search line was destroyed.
57
00:17:30,460 --> 00:17:31,460
There was no way to communicate to the
rescue team,
58
00:17:32,140 --> 00:17:35,020
and the possibility of survival was
almost zero.
59
00:17:36,460 --> 00:17:37,100
We will continue to record in order to
use it as a reference for the next
60
00:17:37,100 --> 00:17:38,100
search.
61
00:18:34,860 --> 00:18:37,520
According to the plan, we will start the
investigation from now on.
62
00:18:38,340 --> 00:18:44,880
Since there are many unknown parts, we
will try to prevent food and drink from
63
00:18:44,880 --> 00:18:46,640
being procured locally with the full
equipment as much as possible.
64
00:18:46,960 --> 00:18:48,780
In the case of Manichi, weapons will
also be used.
65
00:18:51,180 --> 00:18:55,400
This is Mayumi, the 13th Planet, the 1st
Exploration Team.
66
00:20:28,200 --> 00:20:32,460
According to previous research results,
this planet is in an environment where
67
00:20:32,460 --> 00:20:33,460
humans can survive.
68
00:20:37,760 --> 00:20:41,860
When the sample is removed, there is a
slight amount of oxygen in the
69
00:20:41,860 --> 00:20:43,960
atmosphere. In addition to the slightly
unknown ingredients,
70
00:20:44,720 --> 00:20:47,140
there is plenty of water on Earth.
71
00:20:48,260 --> 00:20:52,200
The temperature and humidity are kept at
a temperature level, and if you plan
72
00:20:52,200 --> 00:20:53,980
carefully, you may think that you can
move a large amount.
73
00:20:55,980 --> 00:20:57,480
It seems that the radiation from the
underground, which is the purpose of
74
00:20:57,480 --> 00:20:58,480
survey,
75
00:20:58,700 --> 00:21:00,420
has something to do with the local
movement.
76
00:21:02,540 --> 00:21:05,960
In the local area, the measurement
results are unstable, and there is a gap
77
00:21:05,960 --> 00:21:06,980
between the amount of radiation and the
time.
78
00:21:08,800 --> 00:21:09,940
It is believed that the reason why I was
in the capsule when the survey ship was
79
00:21:09,940 --> 00:21:15,220
exposed to strong radiation was
80
00:21:15,220 --> 00:21:17,840
because I was the only one who was still
in a coma.
81
00:27:10,800 --> 00:27:11,800
I see.
82
00:27:14,340 --> 00:27:15,720
Genome theory I see.
83
00:27:40,800 --> 00:27:41,800
That's it.
84
00:57:19,790 --> 00:57:23,970
In an unexpected situation, I
temporarily fell into a mess.
85
00:57:25,470 --> 00:57:26,470
Was it the radiation?
86
00:57:27,650 --> 00:57:29,990
Or was there some unknown substance in
the water?
87
00:57:31,410 --> 00:57:32,410
I don't know either of them.
88
00:57:34,510 --> 00:57:36,290
Just in case, I decided not to drink
natural water when I was sure the
89
00:57:36,290 --> 00:57:37,290
surroundings were safe enough.
90
00:57:42,010 --> 00:57:46,590
There are only a few hormones I have
accumulated, but I know the danger, so I
91
00:57:46,590 --> 00:57:47,590
put in all five of the remaining
hormones.
92
00:57:49,840 --> 00:57:52,640
This planet has a lot of side effects.
93
00:57:53,920 --> 00:57:56,540
There's a strong sense of deprivation
and fatigue.
94
00:57:58,180 --> 00:58:00,920
But I don't know when another disaster
will happen.
95
00:58:01,720 --> 00:58:05,980
Until then, this planet will be
surrounded by...
96
01:24:06,280 --> 01:24:07,280
It's over.
97
01:24:08,660 --> 01:24:10,040
I'm going to die like this.
98
01:24:10,700 --> 01:24:12,300
The exploration was a failure.
99
01:24:13,280 --> 01:24:14,300
But it's okay.
100
01:24:15,320 --> 01:24:16,600
No matter what happens.
101
01:24:18,440 --> 01:24:19,940
It feels so good.
102
01:24:21,480 --> 01:24:23,080
I'm going to be destroyed like this.
103
01:24:23,580 --> 01:24:25,040
In a few days, I'm going to be
destroyed.
104
01:24:26,340 --> 01:24:27,660
I'm going to be thrown into the ground
of this unknown planet.
105
01:24:30,400 --> 01:24:31,660
But I don't care.
106
01:24:32,460 --> 01:24:34,040
I can feel so much pleasure.
107
01:24:37,420 --> 01:24:39,140
I don't want to think about anything
anymore.
108
01:24:39,900 --> 01:24:42,440
I want to be buried in the inside of a
monster.
109
01:24:43,440 --> 01:24:46,340
I want to drown until I can't breathe.
110
01:24:48,000 --> 01:24:50,820
I want to enjoy this ultimate pleasure
that humanity has never experienced
111
01:24:50,820 --> 01:24:51,820
before.
112
01:24:53,000 --> 01:24:54,540
The future of the earth.
113
01:24:55,180 --> 01:24:56,460
My beloved family.
114
01:24:57,600 --> 01:24:59,840
I have no meaning in the present.
115
01:25:00,860 --> 01:25:02,560
Life. Love.
116
01:25:02,820 --> 01:25:03,820
The past.
117
01:25:03,980 --> 01:25:04,980
The future.
118
01:25:06,030 --> 01:25:07,170
I knew they were all worthless.
119
01:25:09,190 --> 01:25:15,330
Nothing beyond this happiness exists
beyond the ends of time and the ends of
120
01:25:15,330 --> 01:25:16,330
universe.
121
01:25:16,450 --> 01:25:18,690
All I have in my head is this feeling.
122
01:25:19,730 --> 01:25:21,950
I have only one wish.
123
01:25:22,630 --> 01:25:25,350
I want my whole body to be digested
quickly.
124
01:25:25,590 --> 01:25:27,170
I want it to be made into a Hedro -like
liquid.
125
01:25:27,830 --> 01:25:29,030
I want it to be made into a Hedro -like
liquid.
126
01:25:29,650 --> 01:25:35,780
I want it to be made into a Hedro -like
liquid. I want to be pulled
127
01:25:35,780 --> 01:25:37,440
out of the gate of this creature.
128
01:25:39,260 --> 01:25:42,900
I want to be reborn as a dirty creature
and become a part of this wonderful
129
01:25:42,900 --> 01:25:43,900
planet.
130
01:25:44,720 --> 01:25:46,720
I want to give myself to an endless
cycle.
131
01:25:48,820 --> 01:25:50,140
That too, as soon as possible.
132
01:25:51,160 --> 01:25:57,040
If I were to add a word, this planet,
planet 13, is dangerous.
133
01:25:58,620 --> 01:26:00,660
There is no human being who can
withstand this pleasure.
134
01:26:03,280 --> 01:26:09,300
This is the end of the report on the
Earth
135
01:26:09,300 --> 01:26:10,760
to
136
01:26:10,760 --> 01:26:25,020
Mayumi.
137
01:26:49,200 --> 01:26:54,620
Download the DVD toaster and purchase
the latest one and the pre -order one.
138
01:26:54,840 --> 01:26:58,240
And if you want to get a free copy, you
can get a free copy of the original
139
01:26:58,240 --> 01:27:03,840
video and the newly released making
video at a fixed price.
140
01:27:04,580 --> 01:27:11,420
The way to get it is by credit,
bitcatch,
141
01:27:11,560 --> 01:27:14,080
bank transfer, and point purchase.
142
01:27:16,060 --> 01:27:17,980
Now, it's time to access.
143
01:27:55,790 --> 01:27:56,790
We'll do it in a minute.
144
01:29:37,200 --> 01:29:38,200
Thank you.
145
01:30:54,620 --> 01:30:57,420
Thank you.
146
01:31:21,320 --> 01:31:21,560
I'm a little
147
01:31:21,560 --> 01:31:39,240
excited
148
01:31:39,240 --> 01:31:41,000
because it's a new type of movie.
149
01:32:05,049 --> 01:32:07,170
Thank you very much.
150
01:32:10,910 --> 01:32:14,250
In the end, I'm going to be torn apart.
151
01:32:14,690 --> 01:32:16,470
I'm going to be torn apart. I'm going to
melt.
152
01:32:18,010 --> 01:32:20,410
But I'm already hot and I'm going to
melt.
153
01:32:21,730 --> 01:32:25,670
It's a little hot, but please do your
best today.
154
01:32:26,570 --> 01:32:27,850
Thank you.
155
01:35:07,959 --> 01:35:13,400
Thank you for your hard work.
156
01:35:13,660 --> 01:35:14,660
Thank you for your hard work.
157
01:35:14,900 --> 01:35:15,900
From the morning.
158
01:35:16,620 --> 01:35:18,860
I was trapped in a capsule from the
morning.
159
01:35:19,240 --> 01:35:20,240
Yes.
160
01:35:20,720 --> 01:35:22,360
It was a little scary and fun.
161
01:35:24,270 --> 01:35:27,070
When you enter the capsule, you wear
underwear.
162
01:35:28,150 --> 01:35:29,150
Yes.
163
01:35:30,210 --> 01:35:32,530
You have a body that seems to be able to
do sports.
164
01:35:34,350 --> 01:35:35,930
Yes. Did you do anything?
165
01:35:36,170 --> 01:35:37,550
I used to play tennis.
166
01:35:37,810 --> 01:35:39,010
Is that so?
167
01:35:39,250 --> 01:35:40,250
Yes.
168
01:35:40,690 --> 01:35:41,690
Like this.
169
01:35:43,290 --> 01:35:46,110
But I haven't done it at all.
170
01:35:46,630 --> 01:35:49,010
Even so, you have a lot of legs and
muscles.
171
01:35:50,030 --> 01:35:51,030
Yes.
172
01:35:51,800 --> 01:35:53,120
You're still doing it, aren't you?
173
01:35:54,160 --> 01:35:56,260
I think I'm a little fat.
174
01:35:58,700 --> 01:36:00,180
I'm a little fatter than I was when I
debuted.
175
01:36:00,960 --> 01:36:04,440
But if I just go on a diet, my body is
going to be fat.
176
01:36:05,980 --> 01:36:06,980
With action?
177
01:36:07,140 --> 01:36:10,080
Yes. Do you have any action today?
178
01:36:10,760 --> 01:36:12,020
Well, I do.
179
01:36:13,760 --> 01:36:14,840
I'll do my best.
180
01:36:15,460 --> 01:36:17,040
Then please continue to do your best.
181
01:36:22,890 --> 01:36:24,450
It looks like a player on the field.
182
01:36:25,510 --> 01:36:26,930
I've played on the field before.
183
01:36:27,650 --> 01:36:29,330
It looks good on you.
184
01:36:29,570 --> 01:36:30,570
Thank you very much.
185
01:36:31,090 --> 01:36:33,410
This is the hot spring scene.
186
01:36:33,970 --> 01:36:36,630
Next is the waterfall.
187
01:36:36,890 --> 01:36:37,890
Is it a training?
188
01:36:38,290 --> 01:36:39,990
Well, it may be.
189
01:36:41,870 --> 01:36:43,550
I will be hit by the waterfall.
190
01:36:43,910 --> 01:36:47,070
It's hot, so please cool down.
191
01:36:52,560 --> 01:36:53,560
Your abs are stiff.
192
01:36:59,400 --> 01:37:02,720
Can you do a crunching start?
193
01:37:03,680 --> 01:37:05,600
A crunching start?
194
01:39:37,000 --> 01:39:38,000
Let's take a break for a while.
195
01:40:59,620 --> 01:41:00,620
Yes, OK.
196
01:44:38,240 --> 01:44:41,140
Thank you very much.
197
01:44:49,780 --> 01:44:51,220
It's okay!
198
01:45:00,280 --> 01:45:01,280
It's okay!
199
01:45:01,720 --> 01:45:03,680
Thank you for your hard work!
200
01:45:10,350 --> 01:45:11,350
It was fun.
201
01:45:11,910 --> 01:45:14,070
The very last scene was the most fun.
202
01:45:15,070 --> 01:45:21,850
Also, the scene in the other scene was
really... For
203
01:45:21,850 --> 01:45:22,850
me,
204
01:45:23,450 --> 01:45:27,350
it felt a bit mysterious, so I really
want you to watch it.
205
01:45:28,150 --> 01:45:33,350
For this work, it's kind of A2F -like.
206
01:45:33,610 --> 01:45:35,130
It's a scene that hasn't been seen
before.
207
01:45:36,670 --> 01:45:38,310
For example, using CG.
208
01:45:40,540 --> 01:45:46,280
It was difficult to be surprised by the
scenery that was not there, but
209
01:45:46,280 --> 01:45:49,020
I think it was good because it was a
work that seemed to be able to find
210
01:45:49,020 --> 01:45:51,340
new challenges.
211
01:45:56,500 --> 01:45:57,500
I see.
212
01:45:58,140 --> 01:45:59,119
That's right.
213
01:45:59,120 --> 01:46:00,820
It's your first time today, isn't it?
214
01:46:02,140 --> 01:46:03,140
Yes.
215
01:46:04,460 --> 01:46:05,460
How do you feel?
216
01:46:07,140 --> 01:46:08,420
It's a pleasant uncle.
217
01:46:09,600 --> 01:46:10,760
You're a good old man, aren't you?
218
01:46:12,020 --> 01:46:17,360
Also, I think it's great that he has his
own unique world view.
219
01:46:19,860 --> 01:46:23,820
This time, it's called Moso Project Z.
220
01:46:27,160 --> 01:46:32,920
When he came up with the idea for this
heroine, he was the
221
01:46:32,920 --> 01:46:34,300
main character.
222
01:46:37,760 --> 01:46:38,900
Thank you very much for the request.
223
01:46:46,140 --> 01:46:50,240
Even if I want to go out,
224
01:46:51,580 --> 01:46:56,440
I think I can do it thanks to the
support of many fans.
225
01:46:59,920 --> 01:47:03,740
I will continue to do my best for the
fans.
226
01:47:04,540 --> 01:47:05,620
Thank you very much.
227
01:47:07,120 --> 01:47:09,040
Thank you very much for today!
16340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.