All language subtitles for JMSZ 06 Heroine Vorarephilia the 13th Planet.mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,400 --> 00:00:57,320 In the 514th year of the universe, in order to stop the depletion of humanity 2 00:00:57,320 --> 00:01:00,920 reaching its limit, the Earth Federation Space Agency has recently started the 3 00:01:00,920 --> 00:01:03,880 exploration of the second solar system, the 13th planet. 4 00:01:05,180 --> 00:01:06,120 It was discovered by an unmanned observation ship that had a wavelength 5 00:01:06,120 --> 00:01:07,420 to that of radiation, which promotes the secretion of human hormonal secretion. 6 00:01:12,480 --> 00:01:18,520 We are the first expeditionary team. We have reached the 13th planet in 6 years. 7 00:01:19,590 --> 00:01:23,590 The purpose is to retrieve data and samples to bring them back to Earth. 8 00:01:30,770 --> 00:01:37,690 Well then, the ship's work is 9 00:01:37,690 --> 00:01:38,690 complete. 10 00:01:38,970 --> 00:01:41,550 We will now enter the manned space. 11 00:01:43,950 --> 00:01:47,710 The next thing to wake up is... 12 00:01:48,360 --> 00:01:49,860 Five years and ten months later. 13 00:01:50,740 --> 00:01:56,740 At that time, this ship was already on the orbit of the planet. 14 00:02:00,380 --> 00:02:05,220 If you look out the window, you can see the surface of the planet. 15 00:02:08,419 --> 00:02:10,699 Let me say this again to make sure. 16 00:02:12,080 --> 00:02:15,300 The destination was discovered 30 years ago. 17 00:02:16,940 --> 00:02:19,340 The second solar system, the 13th planet. 18 00:02:20,560 --> 00:02:27,380 As a result of pre -investigation by the robot, it is believed that there is a 19 00:02:27,380 --> 00:02:30,040 fairly evolved ecosystem in an environment similar to the heat wave of 20 00:02:30,040 --> 00:02:31,040 Earth. 21 00:02:31,720 --> 00:02:35,540 Even without equipment, we should be able to live long enough. 22 00:02:37,900 --> 00:02:41,140 When you wake up, first observe the radiation from outside the atmosphere. 23 00:03:09,499 --> 00:03:12,300 I don't know how much of an impact it will have on the human body. 24 00:03:15,150 --> 00:03:17,010 We are also the subject of that experiment. 25 00:03:18,230 --> 00:03:19,230 In particular, the radiation from the underground, which is the purpose of 26 00:03:19,230 --> 00:03:20,230 survey, 27 00:03:21,730 --> 00:03:23,450 seems to have the effect of extremely promoting the secretion of C -hormone 28 00:03:23,450 --> 00:03:24,450 secretion. 29 00:03:26,930 --> 00:03:30,710 In other words, even the modern people, who are said to have lost their sexual 30 00:03:30,710 --> 00:03:36,310 desire far more than 100 years ago, will be exposed if they are careless. 31 00:03:38,110 --> 00:03:40,470 Therefore, for the selection of members, 32 00:03:41,210 --> 00:03:44,390 It is important to have a strong self -confidence that does not lose to any 33 00:03:44,390 --> 00:03:45,390 temptation. 34 00:03:46,130 --> 00:03:48,610 The members here are able to endure muscle life for 20 years, including all 35 00:03:48,610 --> 00:03:54,210 kinds of training and tests on both sides of the body, and hormone secretion 36 00:03:54,210 --> 00:03:55,210 with drugs. 37 00:06:45,420 --> 00:06:46,420 I just confirmed it. 38 00:06:47,540 --> 00:06:48,840 I'm here, Captain. 39 00:06:50,900 --> 00:06:51,900 Is there no one here? 40 00:06:53,900 --> 00:06:54,900 Hiroshi? 41 00:06:57,380 --> 00:06:59,200 Minami? Yamanaka? 42 00:08:40,620 --> 00:08:41,620 The record of cold sleep. 43 00:08:45,520 --> 00:08:46,800 Everyone was safe. 44 00:08:50,620 --> 00:08:51,640 There's no abnormality in life. 45 00:08:56,100 --> 00:08:57,780 There should be no problem with daily school records. 46 00:09:22,949 --> 00:09:23,949 Yamanaka -san? 47 00:09:47,120 --> 00:09:48,280 I'm going to sleep on top of your capsule. 48 00:09:54,360 --> 00:09:56,020 You didn't use the hormone suppressant? 49 00:09:57,560 --> 00:09:58,560 I did. 50 00:09:59,820 --> 00:10:01,940 You sold it to me, didn't you? 51 00:10:03,120 --> 00:10:07,520 But on this planet, it's not like that. 52 00:10:09,520 --> 00:10:11,260 Yamanaka, calm down. 53 00:11:03,520 --> 00:11:06,320 You all 54 00:11:06,320 --> 00:11:17,480 right? 55 00:17:21,550 --> 00:17:24,369 I am the only survivor. 56 00:17:28,359 --> 00:17:29,680 The search line was destroyed. 57 00:17:30,460 --> 00:17:31,460 There was no way to communicate to the rescue team, 58 00:17:32,140 --> 00:17:35,020 and the possibility of survival was almost zero. 59 00:17:36,460 --> 00:17:37,100 We will continue to record in order to use it as a reference for the next 60 00:17:37,100 --> 00:17:38,100 search. 61 00:18:34,860 --> 00:18:37,520 According to the plan, we will start the investigation from now on. 62 00:18:38,340 --> 00:18:44,880 Since there are many unknown parts, we will try to prevent food and drink from 63 00:18:44,880 --> 00:18:46,640 being procured locally with the full equipment as much as possible. 64 00:18:46,960 --> 00:18:48,780 In the case of Manichi, weapons will also be used. 65 00:18:51,180 --> 00:18:55,400 This is Mayumi, the 13th Planet, the 1st Exploration Team. 66 00:20:28,200 --> 00:20:32,460 According to previous research results, this planet is in an environment where 67 00:20:32,460 --> 00:20:33,460 humans can survive. 68 00:20:37,760 --> 00:20:41,860 When the sample is removed, there is a slight amount of oxygen in the 69 00:20:41,860 --> 00:20:43,960 atmosphere. In addition to the slightly unknown ingredients, 70 00:20:44,720 --> 00:20:47,140 there is plenty of water on Earth. 71 00:20:48,260 --> 00:20:52,200 The temperature and humidity are kept at a temperature level, and if you plan 72 00:20:52,200 --> 00:20:53,980 carefully, you may think that you can move a large amount. 73 00:20:55,980 --> 00:20:57,480 It seems that the radiation from the underground, which is the purpose of 74 00:20:57,480 --> 00:20:58,480 survey, 75 00:20:58,700 --> 00:21:00,420 has something to do with the local movement. 76 00:21:02,540 --> 00:21:05,960 In the local area, the measurement results are unstable, and there is a gap 77 00:21:05,960 --> 00:21:06,980 between the amount of radiation and the time. 78 00:21:08,800 --> 00:21:09,940 It is believed that the reason why I was in the capsule when the survey ship was 79 00:21:09,940 --> 00:21:15,220 exposed to strong radiation was 80 00:21:15,220 --> 00:21:17,840 because I was the only one who was still in a coma. 81 00:27:10,800 --> 00:27:11,800 I see. 82 00:27:14,340 --> 00:27:15,720 Genome theory I see. 83 00:27:40,800 --> 00:27:41,800 That's it. 84 00:57:19,790 --> 00:57:23,970 In an unexpected situation, I temporarily fell into a mess. 85 00:57:25,470 --> 00:57:26,470 Was it the radiation? 86 00:57:27,650 --> 00:57:29,990 Or was there some unknown substance in the water? 87 00:57:31,410 --> 00:57:32,410 I don't know either of them. 88 00:57:34,510 --> 00:57:36,290 Just in case, I decided not to drink natural water when I was sure the 89 00:57:36,290 --> 00:57:37,290 surroundings were safe enough. 90 00:57:42,010 --> 00:57:46,590 There are only a few hormones I have accumulated, but I know the danger, so I 91 00:57:46,590 --> 00:57:47,590 put in all five of the remaining hormones. 92 00:57:49,840 --> 00:57:52,640 This planet has a lot of side effects. 93 00:57:53,920 --> 00:57:56,540 There's a strong sense of deprivation and fatigue. 94 00:57:58,180 --> 00:58:00,920 But I don't know when another disaster will happen. 95 00:58:01,720 --> 00:58:05,980 Until then, this planet will be surrounded by... 96 01:24:06,280 --> 01:24:07,280 It's over. 97 01:24:08,660 --> 01:24:10,040 I'm going to die like this. 98 01:24:10,700 --> 01:24:12,300 The exploration was a failure. 99 01:24:13,280 --> 01:24:14,300 But it's okay. 100 01:24:15,320 --> 01:24:16,600 No matter what happens. 101 01:24:18,440 --> 01:24:19,940 It feels so good. 102 01:24:21,480 --> 01:24:23,080 I'm going to be destroyed like this. 103 01:24:23,580 --> 01:24:25,040 In a few days, I'm going to be destroyed. 104 01:24:26,340 --> 01:24:27,660 I'm going to be thrown into the ground of this unknown planet. 105 01:24:30,400 --> 01:24:31,660 But I don't care. 106 01:24:32,460 --> 01:24:34,040 I can feel so much pleasure. 107 01:24:37,420 --> 01:24:39,140 I don't want to think about anything anymore. 108 01:24:39,900 --> 01:24:42,440 I want to be buried in the inside of a monster. 109 01:24:43,440 --> 01:24:46,340 I want to drown until I can't breathe. 110 01:24:48,000 --> 01:24:50,820 I want to enjoy this ultimate pleasure that humanity has never experienced 111 01:24:50,820 --> 01:24:51,820 before. 112 01:24:53,000 --> 01:24:54,540 The future of the earth. 113 01:24:55,180 --> 01:24:56,460 My beloved family. 114 01:24:57,600 --> 01:24:59,840 I have no meaning in the present. 115 01:25:00,860 --> 01:25:02,560 Life. Love. 116 01:25:02,820 --> 01:25:03,820 The past. 117 01:25:03,980 --> 01:25:04,980 The future. 118 01:25:06,030 --> 01:25:07,170 I knew they were all worthless. 119 01:25:09,190 --> 01:25:15,330 Nothing beyond this happiness exists beyond the ends of time and the ends of 120 01:25:15,330 --> 01:25:16,330 universe. 121 01:25:16,450 --> 01:25:18,690 All I have in my head is this feeling. 122 01:25:19,730 --> 01:25:21,950 I have only one wish. 123 01:25:22,630 --> 01:25:25,350 I want my whole body to be digested quickly. 124 01:25:25,590 --> 01:25:27,170 I want it to be made into a Hedro -like liquid. 125 01:25:27,830 --> 01:25:29,030 I want it to be made into a Hedro -like liquid. 126 01:25:29,650 --> 01:25:35,780 I want it to be made into a Hedro -like liquid. I want to be pulled 127 01:25:35,780 --> 01:25:37,440 out of the gate of this creature. 128 01:25:39,260 --> 01:25:42,900 I want to be reborn as a dirty creature and become a part of this wonderful 129 01:25:42,900 --> 01:25:43,900 planet. 130 01:25:44,720 --> 01:25:46,720 I want to give myself to an endless cycle. 131 01:25:48,820 --> 01:25:50,140 That too, as soon as possible. 132 01:25:51,160 --> 01:25:57,040 If I were to add a word, this planet, planet 13, is dangerous. 133 01:25:58,620 --> 01:26:00,660 There is no human being who can withstand this pleasure. 134 01:26:03,280 --> 01:26:09,300 This is the end of the report on the Earth 135 01:26:09,300 --> 01:26:10,760 to 136 01:26:10,760 --> 01:26:25,020 Mayumi. 137 01:26:49,200 --> 01:26:54,620 Download the DVD toaster and purchase the latest one and the pre -order one. 138 01:26:54,840 --> 01:26:58,240 And if you want to get a free copy, you can get a free copy of the original 139 01:26:58,240 --> 01:27:03,840 video and the newly released making video at a fixed price. 140 01:27:04,580 --> 01:27:11,420 The way to get it is by credit, bitcatch, 141 01:27:11,560 --> 01:27:14,080 bank transfer, and point purchase. 142 01:27:16,060 --> 01:27:17,980 Now, it's time to access. 143 01:27:55,790 --> 01:27:56,790 We'll do it in a minute. 144 01:29:37,200 --> 01:29:38,200 Thank you. 145 01:30:54,620 --> 01:30:57,420 Thank you. 146 01:31:21,320 --> 01:31:21,560 I'm a little 147 01:31:21,560 --> 01:31:39,240 excited 148 01:31:39,240 --> 01:31:41,000 because it's a new type of movie. 149 01:32:05,049 --> 01:32:07,170 Thank you very much. 150 01:32:10,910 --> 01:32:14,250 In the end, I'm going to be torn apart. 151 01:32:14,690 --> 01:32:16,470 I'm going to be torn apart. I'm going to melt. 152 01:32:18,010 --> 01:32:20,410 But I'm already hot and I'm going to melt. 153 01:32:21,730 --> 01:32:25,670 It's a little hot, but please do your best today. 154 01:32:26,570 --> 01:32:27,850 Thank you. 155 01:35:07,959 --> 01:35:13,400 Thank you for your hard work. 156 01:35:13,660 --> 01:35:14,660 Thank you for your hard work. 157 01:35:14,900 --> 01:35:15,900 From the morning. 158 01:35:16,620 --> 01:35:18,860 I was trapped in a capsule from the morning. 159 01:35:19,240 --> 01:35:20,240 Yes. 160 01:35:20,720 --> 01:35:22,360 It was a little scary and fun. 161 01:35:24,270 --> 01:35:27,070 When you enter the capsule, you wear underwear. 162 01:35:28,150 --> 01:35:29,150 Yes. 163 01:35:30,210 --> 01:35:32,530 You have a body that seems to be able to do sports. 164 01:35:34,350 --> 01:35:35,930 Yes. Did you do anything? 165 01:35:36,170 --> 01:35:37,550 I used to play tennis. 166 01:35:37,810 --> 01:35:39,010 Is that so? 167 01:35:39,250 --> 01:35:40,250 Yes. 168 01:35:40,690 --> 01:35:41,690 Like this. 169 01:35:43,290 --> 01:35:46,110 But I haven't done it at all. 170 01:35:46,630 --> 01:35:49,010 Even so, you have a lot of legs and muscles. 171 01:35:50,030 --> 01:35:51,030 Yes. 172 01:35:51,800 --> 01:35:53,120 You're still doing it, aren't you? 173 01:35:54,160 --> 01:35:56,260 I think I'm a little fat. 174 01:35:58,700 --> 01:36:00,180 I'm a little fatter than I was when I debuted. 175 01:36:00,960 --> 01:36:04,440 But if I just go on a diet, my body is going to be fat. 176 01:36:05,980 --> 01:36:06,980 With action? 177 01:36:07,140 --> 01:36:10,080 Yes. Do you have any action today? 178 01:36:10,760 --> 01:36:12,020 Well, I do. 179 01:36:13,760 --> 01:36:14,840 I'll do my best. 180 01:36:15,460 --> 01:36:17,040 Then please continue to do your best. 181 01:36:22,890 --> 01:36:24,450 It looks like a player on the field. 182 01:36:25,510 --> 01:36:26,930 I've played on the field before. 183 01:36:27,650 --> 01:36:29,330 It looks good on you. 184 01:36:29,570 --> 01:36:30,570 Thank you very much. 185 01:36:31,090 --> 01:36:33,410 This is the hot spring scene. 186 01:36:33,970 --> 01:36:36,630 Next is the waterfall. 187 01:36:36,890 --> 01:36:37,890 Is it a training? 188 01:36:38,290 --> 01:36:39,990 Well, it may be. 189 01:36:41,870 --> 01:36:43,550 I will be hit by the waterfall. 190 01:36:43,910 --> 01:36:47,070 It's hot, so please cool down. 191 01:36:52,560 --> 01:36:53,560 Your abs are stiff. 192 01:36:59,400 --> 01:37:02,720 Can you do a crunching start? 193 01:37:03,680 --> 01:37:05,600 A crunching start? 194 01:39:37,000 --> 01:39:38,000 Let's take a break for a while. 195 01:40:59,620 --> 01:41:00,620 Yes, OK. 196 01:44:38,240 --> 01:44:41,140 Thank you very much. 197 01:44:49,780 --> 01:44:51,220 It's okay! 198 01:45:00,280 --> 01:45:01,280 It's okay! 199 01:45:01,720 --> 01:45:03,680 Thank you for your hard work! 200 01:45:10,350 --> 01:45:11,350 It was fun. 201 01:45:11,910 --> 01:45:14,070 The very last scene was the most fun. 202 01:45:15,070 --> 01:45:21,850 Also, the scene in the other scene was really... For 203 01:45:21,850 --> 01:45:22,850 me, 204 01:45:23,450 --> 01:45:27,350 it felt a bit mysterious, so I really want you to watch it. 205 01:45:28,150 --> 01:45:33,350 For this work, it's kind of A2F -like. 206 01:45:33,610 --> 01:45:35,130 It's a scene that hasn't been seen before. 207 01:45:36,670 --> 01:45:38,310 For example, using CG. 208 01:45:40,540 --> 01:45:46,280 It was difficult to be surprised by the scenery that was not there, but 209 01:45:46,280 --> 01:45:49,020 I think it was good because it was a work that seemed to be able to find 210 01:45:49,020 --> 01:45:51,340 new challenges. 211 01:45:56,500 --> 01:45:57,500 I see. 212 01:45:58,140 --> 01:45:59,119 That's right. 213 01:45:59,120 --> 01:46:00,820 It's your first time today, isn't it? 214 01:46:02,140 --> 01:46:03,140 Yes. 215 01:46:04,460 --> 01:46:05,460 How do you feel? 216 01:46:07,140 --> 01:46:08,420 It's a pleasant uncle. 217 01:46:09,600 --> 01:46:10,760 You're a good old man, aren't you? 218 01:46:12,020 --> 01:46:17,360 Also, I think it's great that he has his own unique world view. 219 01:46:19,860 --> 01:46:23,820 This time, it's called Moso Project Z. 220 01:46:27,160 --> 01:46:32,920 When he came up with the idea for this heroine, he was the 221 01:46:32,920 --> 01:46:34,300 main character. 222 01:46:37,760 --> 01:46:38,900 Thank you very much for the request. 223 01:46:46,140 --> 01:46:50,240 Even if I want to go out, 224 01:46:51,580 --> 01:46:56,440 I think I can do it thanks to the support of many fans. 225 01:46:59,920 --> 01:47:03,740 I will continue to do my best for the fans. 226 01:47:04,540 --> 01:47:05,620 Thank you very much. 227 01:47:07,120 --> 01:47:09,040 Thank you very much for today! 16340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.