Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,000 --> 00:00:44,000
Takarir oleh: zahrahh87
Telegram: @zahrahh87
2
00:00:59,355 --> 00:01:00,521
Aku cinta kau, sayang!
3
00:01:03,396 --> 00:01:05,938
Tenang, aku hampir sampai!
4
00:01:07,105 --> 00:01:09,792
Tunggu, aku hanya perlu membakar.
5
00:01:11,313 --> 00:01:13,688
Ide bagus. Kau sangat seksi.
6
00:01:14,230 --> 00:01:16,313
Tidak, maksudku kulitku.
7
00:01:16,539 --> 00:01:19,038
Pelan-pelan, kau akan
merobek celana dalamku.
8
00:01:19,063 --> 00:01:20,063
Aku akan keluar!
9
00:01:20,088 --> 00:01:21,230
Aku akan keluar!
10
00:01:29,146 --> 00:01:30,146
Sial.
11
00:01:32,307 --> 00:01:33,808
Di mana ponselku?
12
00:01:34,938 --> 00:01:37,355
Mimpiku harus menjadi kenyataan.
13
00:01:41,563 --> 00:01:42,563
Karla?
14
00:01:45,362 --> 00:01:46,646
Karla...
15
00:01:48,021 --> 00:01:50,730
Aku ingin ini terjadi sekarang.
16
00:01:55,646 --> 00:01:59,563
Ini aku... kau akan mendapatkannya.
17
00:02:06,730 --> 00:02:07,730
Karla!
18
00:02:12,288 --> 00:02:13,288
Karla!
19
00:02:14,331 --> 00:02:15,667
Karla!
20
00:02:22,355 --> 00:02:25,355
Maaf, Gibo. Ini selamat tinggal.
21
00:02:38,313 --> 00:02:39,480
Lanjutkan hidup, Gibo.
22
00:02:43,980 --> 00:02:45,521
Selamat pagi, Ibu. Ayah.
23
00:02:45,621 --> 00:02:46,580
Pagi.
24
00:02:46,605 --> 00:02:47,605
Nak.
25
00:02:57,006 --> 00:02:58,396
Jadi tak bicara, ya?
26
00:02:59,938 --> 00:03:00,938
Halo?
27
00:03:03,688 --> 00:03:05,107
Bahkan tak bisa berbicara
dengan siapa pun.
28
00:03:05,771 --> 00:03:07,646
Kau seharusnya memberiku saudara.
29
00:03:09,480 --> 00:03:11,185
Seorang anak hanya biaya.
30
00:03:12,234 --> 00:03:14,234
Berhenti mengutak-atik gadget.
31
00:03:14,563 --> 00:03:16,771
Kalian membuat diri kalian buta.
32
00:03:17,122 --> 00:03:18,788
Maaf, Ayah.
33
00:03:18,813 --> 00:03:20,371
Kita telah ditelan oleh internet.
34
00:03:20,396 --> 00:03:22,854
Kau tahu, hal yang
ditemukan di zaman kita?
35
00:03:22,879 --> 00:03:25,513
Maaf bila kau tak bisa berhubungan.
36
00:03:26,214 --> 00:03:27,802
Kau yang berbicara.
37
00:03:27,914 --> 00:03:30,413
Kau akan merusak matamu
jauh sebelum kami.
38
00:03:30,438 --> 00:03:31,803
Bila kau terus onani.
39
00:03:32,039 --> 00:03:34,413
Tidak apa, setidaknya aku
melepaskan bebanku.
40
00:03:34,438 --> 00:03:36,451
Ayah, ini bukan waktu yang tepat.
41
00:03:36,914 --> 00:03:39,830
Gibo terlalu muda untuk bicara seperti itu.
42
00:03:39,855 --> 00:03:40,855
Ibu!
43
00:03:41,396 --> 00:03:42,396
Anak ini?
44
00:03:42,789 --> 00:03:44,288
Anak-anak ini ahli dalam onani.
45
00:03:44,313 --> 00:03:45,479
Tenang saja, oke?
46
00:03:45,504 --> 00:03:47,045
Kau akan menjadi buta.
47
00:03:47,167 --> 00:03:48,310
Apa itu benar, Ayah?
48
00:03:48,982 --> 00:03:50,081
Itulah yang mereka katakan.
49
00:03:50,106 --> 00:03:52,271
Hati-hati, aku hanya mengatakan.
50
00:03:52,521 --> 00:03:52,980
Benar?
51
00:03:53,005 --> 00:03:54,685
Tidak ada yang bisa menghentikan
kau ketika kau masih muda.
52
00:03:55,505 --> 00:03:57,580
Nak, apa kau siap
untuk hari pertamamu?
53
00:03:57,605 --> 00:03:59,021
Buku-bukumu semua beres?
54
00:03:59,084 --> 00:04:00,184
Ya, Bu.
55
00:04:00,313 --> 00:04:02,246
Astaga, aku hampir tak percaya.
56
00:04:02,271 --> 00:04:05,271
Gilberto Senior dan Junior.
57
00:04:05,442 --> 00:04:10,006
Rekan alumnusku di Harmon
Catholic University dalam waktu dekat!
58
00:04:10,355 --> 00:04:15,520
Akan lebih mudah bagimu untuk
masuk ke perguruan tinggi setelah kau lulus
59
00:04:15,545 --> 00:04:18,129
karena keuntungan pengadilan rumahmu.
60
00:04:18,212 --> 00:04:19,371
Percaya aku.
61
00:04:19,396 --> 00:04:23,538
Di Harmon, mimpi menjadi kenyataan!
62
00:04:23,563 --> 00:04:24,428
Ya.
63
00:04:24,453 --> 00:04:25,730
Semua mimpi, semoga.
64
00:04:25,771 --> 00:04:28,479
Nak, dia pulang musim panas ini, kan?
65
00:04:28,504 --> 00:04:30,462
Lagipula, kau dan Karla masih muda.
66
00:04:30,646 --> 00:04:34,105
Dan sekali pun dia ke New York,
bila kalian ditakdirkan untuk bersama,
67
00:04:34,230 --> 00:04:37,943
kalian akan saling menemukan.
68
00:04:38,063 --> 00:04:39,188
Dan bila tidak,
69
00:04:40,480 --> 00:04:42,813
Joogle Maps dapat membantumu.
70
00:04:42,838 --> 00:04:45,021
Hentikan, Ayah. / Apa? Itu benar.
71
00:04:48,355 --> 00:04:49,355
Ini, makanlah.
72
00:04:49,563 --> 00:04:56,063
Aku hanya memperingatkan
kau terhadap LSS.
73
00:04:56,938 --> 00:04:59,063
Last Sweetheart Syndrome.
74
00:04:59,230 --> 00:05:02,521
Dunia adalah tempat yang besar!
Kau akan bertemu gadis-gadis lain!
75
00:05:02,646 --> 00:05:06,771
Nak, cinta pertamamu tak sepenting
76
00:05:07,146 --> 00:05:08,730
cinta terakhirmu.
77
00:05:11,208 --> 00:05:12,682
Baik, makanlah.
78
00:05:14,396 --> 00:05:18,482
Kau cantik.
79
00:05:19,709 --> 00:05:22,989
Aku hanya ingin...
80
00:05:24,323 --> 00:05:25,323
mmm...
81
00:05:27,039 --> 00:05:29,746
Aku pikir kita menemukan warna
lipstikmu yang sempurna.
82
00:05:29,771 --> 00:05:31,076
Lihat?
83
00:05:32,384 --> 00:05:33,384
Lihat?
84
00:05:33,409 --> 00:05:34,372
Ya.
85
00:05:34,396 --> 00:05:35,396
Ini dia.
86
00:05:35,421 --> 00:05:36,576
Sempurna.
87
00:05:36,601 --> 00:05:38,301
Omong-omong, Wes.
88
00:05:39,146 --> 00:05:41,271
Apa langsung tertulis "luar biasa"?
89
00:05:41,396 --> 00:05:42,805
Ya, Bes!
90
00:05:43,027 --> 00:05:44,555
Suka sekali!
91
00:05:45,230 --> 00:05:47,021
Ini kunciku...
92
00:05:48,355 --> 00:05:50,021
untuk menemukan satu.
93
00:05:50,521 --> 00:05:52,438
Bukan itu lagi?
94
00:05:55,188 --> 00:05:56,188
Apa itu untukmu?
95
00:05:56,213 --> 00:05:59,254
Sekolah baru, prospek baru.
96
00:06:00,021 --> 00:06:03,313
Aku tak beruntung di sekolah lama kita.
97
00:06:04,188 --> 00:06:06,274
Semua tampak seperti kaki.
98
00:06:06,917 --> 00:06:08,250
Kecuali kau.
99
00:06:08,985 --> 00:06:11,188
Untung kita hanya
di sana selama setahun.
100
00:06:13,105 --> 00:06:16,688
Tapi Harmon punya anak laki-laki kaya.
101
00:06:16,820 --> 00:06:18,212
Menyenangkan?
102
00:06:18,355 --> 00:06:20,461
Tentu, tapi...
103
00:06:21,146 --> 00:06:23,540
Untuk memburu prospek?
104
00:06:23,565 --> 00:06:24,563
Bukan gayaku.
105
00:06:24,588 --> 00:06:27,379
Aku lebih suka bila mereka mengejarku.
106
00:06:27,778 --> 00:06:28,955
Mengejarmu?
107
00:06:28,980 --> 00:06:30,771
Kau suka memilih?
108
00:06:31,122 --> 00:06:36,871
Jadi kau punya perempuan, laki-laki,
gay, tomboi, bahkan babi?
109
00:06:36,896 --> 00:06:39,395
Maria Victoria sayang,
itu tahun 90-an.
110
00:06:39,420 --> 00:06:43,712
Sudah kubilang, kau tak bisa
mengotak-atik identitas orang di abad ini.
111
00:06:44,242 --> 00:06:45,614
Benar, tentu saja.
112
00:06:45,747 --> 00:06:47,288
Kita harusnya 'agresif'.
113
00:06:47,313 --> 00:06:48,774
Maksudmu 'progresif'.
114
00:06:50,864 --> 00:06:55,344
Maafkan aku, mereka tak
menjualnya di toko lokal kami.
115
00:06:55,632 --> 00:06:56,632
Tapi...
116
00:06:57,646 --> 00:06:58,646
Lihat aku.
117
00:07:00,855 --> 00:07:02,188
Aku mengejar ketinggalan.
118
00:07:02,355 --> 00:07:04,271
Baik itu untuk progresif atau ...
119
00:07:04,521 --> 00:07:05,688
untuk itu.
120
00:07:05,872 --> 00:07:08,413
Kita sedang dalam proses.
121
00:07:08,438 --> 00:07:12,021
Bagiku, aku mencari tahu
apa yang aku inginkan.
122
00:07:12,333 --> 00:07:13,333
Aduh!
123
00:07:13,358 --> 00:07:15,355
Anemiaku!
124
00:07:15,396 --> 00:07:17,437
Anem.... lupakan.
125
00:07:17,462 --> 00:07:21,438
Wesley? Mavic? Sarapan sudah siap!
126
00:07:21,480 --> 00:07:22,414
Ya, paman.
127
00:07:22,439 --> 00:07:24,938
Sebentar, Ayah! Kami
akan turun sebentar lagi.
128
00:07:24,980 --> 00:07:27,121
Miringkan dengan cara ini untuk
menyembunyikan dagu gandamu.
129
00:07:27,146 --> 00:07:27,749
Oke.
130
00:07:27,774 --> 00:07:30,645
Kemudian tambahkan filter
untuk mengurangi kerutanmu.
131
00:07:30,670 --> 00:07:32,797
Oke, mari kita coba. Ini dia.
132
00:07:33,175 --> 00:07:34,492
Sungguh menarik!
133
00:07:34,646 --> 00:07:36,771
Kau benar, aku
terlihat jauh lebih keren!
134
00:07:37,646 --> 00:07:39,413
Kau benar, Wes.
135
00:07:39,438 --> 00:07:42,038
Uang melakukan keajaiban.
136
00:07:42,063 --> 00:07:43,188
Berbeda dengan sebelumnya...
137
00:07:43,313 --> 00:07:45,008
Suatu kali aku pergi ke mal,
138
00:07:45,188 --> 00:07:47,771
dan pramuniaga
memandang rendah aku.
139
00:07:48,054 --> 00:07:49,330
Hei! Kau tak mampu membeli ini!
140
00:07:49,355 --> 00:07:51,771
Astaga! / Jadi aku berkata,
"Ya, aku tak bisa...."
141
00:07:52,183 --> 00:07:53,324
Tapi sekarang aku bisa!
142
00:07:53,349 --> 00:07:56,580
Sekarang, aku kaya!
143
00:07:56,621 --> 00:08:00,746
Bayangkan, pemenang tunggal 6/45 LOTTO
144
00:08:00,771 --> 00:08:03,585
Kaya akan... Kalsium?
145
00:08:03,610 --> 00:08:04,729
Benar, untuk tulang yang kuat!
146
00:08:04,754 --> 00:08:06,024
Ya!
147
00:08:07,313 --> 00:08:09,821
Ayah, itu bukan kaya kalsium,
148
00:08:09,904 --> 00:08:11,538
Itu kaya dan terkenal.
149
00:08:11,563 --> 00:08:12,271
Itu dia!
150
00:08:12,296 --> 00:08:15,545
Itu putriku. Dia bukan
hanya berwajah cantik!
151
00:08:16,688 --> 00:08:19,219
Kau wariskan kecerdasanmu dariku.
152
00:08:19,244 --> 00:08:21,494
Aku akan beri tahu sebanyak ini.
153
00:08:22,164 --> 00:08:24,121
Pastikan kau memiliki banyak teman.
154
00:08:24,146 --> 00:08:24,896
Ya.
155
00:08:24,921 --> 00:08:28,795
Jangan biarkan siapa
pun menginjak-injakmu.
156
00:08:29,021 --> 00:08:29,480
Mengerti?
157
00:08:29,481 --> 00:08:31,105
Dan bila mereka melakukan itu,
158
00:08:31,521 --> 00:08:34,813
kau tahu mereka akan melawan tinjuku!
159
00:08:35,521 --> 00:08:38,146
Kenapa, tentu saja!
Lagian aku seorang Lagdameo!
160
00:08:38,171 --> 00:08:39,188
Benar?
161
00:08:39,213 --> 00:08:40,379
Pergilah, sayangku.
162
00:08:40,563 --> 00:08:41,313
Lebih baik kita pergi.
163
00:08:41,338 --> 00:08:43,996
Paman! Hari pertama
sekolah. Ayo berfoto!
164
00:08:44,021 --> 00:08:46,605
Ini, aku tahu cara mengerjakannya.
Wes mengajariku beberapa trik.
165
00:08:46,630 --> 00:08:49,320
Filter... Oke, itu dia.
166
00:08:50,622 --> 00:08:52,371
Paman, kami akan terlambat.
Kami akan pergi dulu.
167
00:08:52,396 --> 00:08:53,437
Oke, hati-hati! / Sampai nanti! Dah!
168
00:08:53,438 --> 00:08:54,883
Jaga gadis kecilku!
169
00:08:54,908 --> 00:08:56,157
Ya, paman! Dah!
170
00:08:56,182 --> 00:08:57,172
Wesley!
171
00:08:57,271 --> 00:08:59,955
Sayang! Aku mencintaimu!
172
00:08:59,980 --> 00:09:00,980
Aku juga mencintaimu!
173
00:09:15,646 --> 00:09:16,646
Kembalianmu.
174
00:09:16,771 --> 00:09:17,771
Terima kasih.
175
00:09:20,180 --> 00:09:21,180
Ini, sayang.
176
00:09:22,351 --> 00:09:23,636
Ibu, aku butuh lebih banyak.
177
00:09:23,896 --> 00:09:26,105
Kenapa? Kau tak akan bolak-balik.
178
00:09:28,105 --> 00:09:29,855
Nn. Marie, apa yang baru?
179
00:09:30,855 --> 00:09:32,563
Apa yang seharusnya
tak dia pakai, bung?
180
00:09:34,355 --> 00:09:37,438
Nn. Marie, sepanjang hari, sepanjang
malam-tanpa celana dalamnya.
181
00:09:37,771 --> 00:09:41,646
Dengarkan sini, Kulas.
Lebih baik datang ke ibumu.
182
00:09:41,730 --> 00:09:45,105
Aku dengar kaulah orangnya yang
merobek celana dalam semua orang.
183
00:09:45,313 --> 00:09:47,771
Berhati-hatilah agar kau tak mendapat
masalah karena sifat burukmu.
184
00:09:47,938 --> 00:09:49,230
Terus?
185
00:09:49,401 --> 00:09:50,771
Biarkan saja, bung.
186
00:09:51,146 --> 00:09:52,355
Ayo tinggal mereka.
187
00:09:53,146 --> 00:09:54,413
Gelandangan ini...
188
00:09:54,438 --> 00:09:56,813
Bu, apa itu? Apa kau kembali ke bar?
189
00:09:57,230 --> 00:09:59,550
Tidak, dia hanya bajingan.
190
00:09:59,668 --> 00:10:02,281
Aku sudah selesai dengan tempat itu.
191
00:10:02,521 --> 00:10:05,480
Lagian, kau akan mengeluarkanku
dari tempat ini, bukan?
192
00:10:05,505 --> 00:10:07,646
Ibu, ini baru hari pertama.
193
00:10:07,730 --> 00:10:10,355
Aku tahu kau akan lakukan dengan baik.
194
00:10:10,771 --> 00:10:12,438
Ambil ini.
195
00:10:13,438 --> 00:10:14,855
Langsung pulang, oke?
196
00:10:17,230 --> 00:10:18,230
Ya, Bu.
197
00:10:18,480 --> 00:10:19,480
Aku pergi dulu.
198
00:10:30,396 --> 00:10:32,021
Sial, helmku.
199
00:10:54,403 --> 00:10:55,403
Issa.
200
00:10:56,867 --> 00:10:57,867
Hei.
201
00:10:58,646 --> 00:10:59,646
Aku punya cadangan.
202
00:10:59,896 --> 00:11:00,936
Tak apa, aku lebih suka tak pakai.
203
00:11:01,078 --> 00:11:02,078
Aku tak ingin ada masalah.
204
00:11:02,355 --> 00:11:03,901
Jangan berlagak
seolah kita bukan teman.
205
00:11:04,559 --> 00:11:05,559
Apa kita, kah?
206
00:11:05,646 --> 00:11:06,955
Kita bahkan tak dekat.
207
00:11:06,980 --> 00:11:07,980
Tidak?
208
00:11:08,230 --> 00:11:10,729
Oke, anggap saja sebagai tetangga.
209
00:11:10,754 --> 00:11:12,754
Kita tinggal di jalan yang sama,
pergi ke sekolah yang sama ...
210
00:11:13,271 --> 00:11:14,855
dan sekolah baru.
211
00:11:15,073 --> 00:11:16,520
Selamat, omong-omong.
212
00:11:16,545 --> 00:11:17,545
Terima kasih.
213
00:11:17,605 --> 00:11:20,246
Tunggu, bagaimana kau tahu?
214
00:11:20,271 --> 00:11:21,271
Daring.
215
00:11:22,146 --> 00:11:26,370
Wow, bahkan tak ada
yang menandai aku.
216
00:11:26,395 --> 00:11:28,146
Lagian semua orang mengenalmu.
217
00:11:28,497 --> 00:11:30,288
Fotomu ada di seluruh obrolan grup...
218
00:11:30,313 --> 00:11:32,187
Sial, aku sudah bicara terlalu banyak.
219
00:11:32,212 --> 00:11:34,254
Bukan foto itu, ingat.
220
00:11:35,146 --> 00:11:36,903
Bukannya aku bajingan,
221
00:11:36,927 --> 00:11:38,586
atau aku menyukai
hal-hal buruk itu, tapi...
222
00:11:39,552 --> 00:11:41,164
Mereka hanya kirim...
223
00:11:41,313 --> 00:11:43,704
Bukan, maksudku foto
penerimaanmu untuk Harmon.
224
00:11:44,938 --> 00:11:45,938
Maaf.
225
00:11:46,230 --> 00:11:47,230
Ini, ambillah.
226
00:11:48,188 --> 00:11:49,563
Ayo, pakai saja.
227
00:11:50,896 --> 00:11:52,271
Tak apa. Terima kasih.
228
00:11:53,313 --> 00:11:56,313
Berbahaya berkendara tanpa helm!
229
00:11:58,396 --> 00:11:59,645
Kau sangat sensitif.
230
00:11:59,670 --> 00:12:01,750
Aku berani, bukan?
231
00:12:02,211 --> 00:12:03,521
Aku akan pergi bersamamu.
232
00:12:08,021 --> 00:12:09,646
Hei! Tunggu aku!
233
00:12:13,750 --> 00:12:15,821
Tangkap helmnya!
234
00:12:20,821 --> 00:12:40,821
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
235
00:12:45,743 --> 00:12:47,079
Kau baik?
236
00:12:51,955 --> 00:12:53,320
Ayo pergi!
237
00:12:57,021 --> 00:12:58,021
Hei!
238
00:13:03,706 --> 00:13:04,913
Gibo, sobatku!
239
00:13:04,938 --> 00:13:05,646
Apa kabar? / Apa kabar?
240
00:13:05,647 --> 00:13:07,705
Apa kau siap untuk
membuat cerimu muncul?
241
00:13:07,730 --> 00:13:09,463
Bajingan. / Apa?
242
00:13:09,771 --> 00:13:10,895
Hai, Mavic!
243
00:13:10,920 --> 00:13:11,920
Hai, Gibo.
244
00:13:12,271 --> 00:13:14,288
Jangan sok polos begitu.
245
00:13:14,313 --> 00:13:16,204
Itu benar.
246
00:13:17,860 --> 00:13:22,163
Lebih baik bergerak cepat. Tidak banyak
dari kalian yang tersisa. Kita sudah SMA, sayang!
247
00:13:22,188 --> 00:13:25,771
Bila aku jadi kau, aku akan
melupakan mantan pacarku, dan...
248
00:13:26,563 --> 00:13:28,312
biarkan orang lain merasakan sosismu.
249
00:13:28,337 --> 00:13:30,080
Kau lakukan hal yang sama, bung.
250
00:13:30,105 --> 00:13:32,080
Cukup berbicara tentang
bagian nakal kalian.
251
00:13:32,105 --> 00:13:33,996
Kita akan ketinggalan
orientasi. Ayo masuk.
252
00:13:34,021 --> 00:13:35,547
Ayo pergi. / Ayo pergi, Bes.
253
00:13:35,572 --> 00:13:36,572
Ayo.
254
00:13:39,646 --> 00:13:44,980
Semuanya, kami sangat gembira
menyambut siswa baru di tahun ajaran baru kami.
255
00:13:45,206 --> 00:13:48,121
Kepada siswa yang lulus, selamat.
256
00:13:48,146 --> 00:13:50,980
Dan bagi mereka yang
gagal atau dikeluarkan,
257
00:13:51,071 --> 00:13:52,771
aku mengirimkan doa-doaku.
258
00:13:54,039 --> 00:13:57,163
Sekarang, kalian semua saling mengenal.
259
00:13:57,188 --> 00:13:59,788
Sejak pre-sekolah, kalian sudah bersama...
260
00:13:59,813 --> 00:14:02,980
Kami semua selama hampir 13 tahun.
261
00:14:03,521 --> 00:14:08,021
13 tahun yang panjang telah menguji
batas kemampuan kani, Tuhan.
262
00:14:08,063 --> 00:14:10,375
Jadi sekarang, tahun ini,
263
00:14:10,400 --> 00:14:13,211
sekolah telah memutuskan
untuk membuka pintunya
264
00:14:13,236 --> 00:14:16,330
kepada siswa teladan dari sekolah lain.
265
00:14:16,355 --> 00:14:22,395
Dan dengan itu, kami ingin menyambut para
pindahan baru kami dimulai dengan...
266
00:14:22,420 --> 00:14:25,891
Tn. Gilberto Nolasco, Jr.
Silakan berdiri.
267
00:14:31,007 --> 00:14:36,594
Namaku Gilberto Nolasco, Jr.
268
00:14:36,619 --> 00:14:37,696
"Gibo" singkatnya.
269
00:14:37,721 --> 00:14:40,754
Aku dengar dia dipanggil "Daffy".
270
00:14:41,521 --> 00:14:43,813
Ya, Tn. Biggie.
271
00:14:43,997 --> 00:14:45,774
Itu baru pratinjau, Gia.
272
00:14:46,021 --> 00:14:48,938
Lemas, tapi saat sudah terisi penuh...
273
00:14:49,407 --> 00:14:52,580
Aku ingat suatu kali di kamp olahraga...
274
00:14:52,605 --> 00:14:54,520
Gibo! Gibo! Pelatih memanggilmu!
275
00:14:54,545 --> 00:14:55,852
Apa itu?
276
00:14:56,563 --> 00:14:57,396
Apa?
277
00:14:57,421 --> 00:14:58,602
Gibo…
278
00:15:00,271 --> 00:15:02,610
Kau telah tumbuh!
279
00:15:02,646 --> 00:15:04,907
Kau gila?
280
00:15:08,329 --> 00:15:12,288
Tunggu, Jude, kira-kira seberapa besar?
281
00:15:12,313 --> 00:15:13,313
Turun sedikit.
282
00:15:13,896 --> 00:15:15,105
Lagi.
283
00:15:15,414 --> 00:15:16,788
Turun sedikit, gadis!
284
00:15:16,813 --> 00:15:18,621
Apa? / Turun sedikit!
285
00:15:18,646 --> 00:15:19,646
Itu dia!
286
00:15:19,671 --> 00:15:20,671
Astaga!
287
00:15:24,149 --> 00:15:28,649
Selanjutnya, ada
Maria Victoria Lagdameo.
288
00:15:39,682 --> 00:15:46,705
Hai,semuanya! Berdiri di depanmu
adalah si dada tepos bangga!
289
00:15:46,730 --> 00:15:53,948
Seorang cantik setinggi lima kaki dengan
nama Maria Victoria Lagdameo, Mavic singkatnya.
290
00:15:53,973 --> 00:15:59,462
Aku berasal dari Batangas yang terkenal
dengan bubur khasnya. Kau suka itu?
291
00:16:00,438 --> 00:16:06,271
Tidak terlalu pekat,
tapi sarat dengan daging!
292
00:16:06,386 --> 00:16:11,855
Kenali aku, dan kau tak
akan merasa cukup denganku!
293
00:16:13,808 --> 00:16:17,771
Aku mencintaimu,
Mavic! Bersamaku!
294
00:16:19,609 --> 00:16:21,151
Aku mencintaimu!
295
00:16:22,247 --> 00:16:25,003
Apa sepatumu baru?
296
00:16:25,771 --> 00:16:29,417
Aku dengar dia berlagak
sangat manis tapi tak begitu polos.
297
00:16:29,980 --> 00:16:34,105
Dia putri yang orang sebut
The Lemery Butcher.
298
00:16:34,622 --> 00:16:36,371
Dari tanpa apa-apa ke punya semua,
tapi kau tak bisa membeli kelas.
299
00:16:36,396 --> 00:16:39,836
Begini cara makan ini, sayang. /
tapi kau tak dapat membeli kelas.
300
00:16:41,063 --> 00:16:42,316
Aku ingin beberapa.
301
00:16:43,848 --> 00:16:44,930
Wow! Bersulang.
302
00:16:44,955 --> 00:16:45,955
Bersulang!
303
00:16:45,980 --> 00:16:50,618
Aku bisa menjadi gadis impianmu, gadis
penyerang, atau gadis mana pun yang kau inginkan.
304
00:16:50,813 --> 00:16:53,313
Aku percaya diri cantik,
305
00:16:54,313 --> 00:16:57,646
takut akan Tuhan, dan…
306
00:16:58,438 --> 00:17:00,480
fleksibel!
307
00:17:04,146 --> 00:17:06,270
Itu bukanlah cara
melakukan tanda salib.
308
00:17:06,271 --> 00:17:09,438
Berdiri dan silakan kembali ke
tempat dudukmu, Nn. Lagdameo!
309
00:17:12,313 --> 00:17:18,037
Sekarang, selanjutnya,
sambutlah Isabela Ramos.
310
00:17:18,062 --> 00:17:20,271
Perkenalan singkat saja, tolong.
311
00:17:22,490 --> 00:17:23,852
312
00:17:24,841 --> 00:17:26,268
Kau menjijikkan!
313
00:17:26,373 --> 00:17:27,763
314
00:17:28,271 --> 00:17:30,063
Halo, namaku Issa.
315
00:17:30,646 --> 00:17:32,326
Bukankah itu gadis
yang kau kencani?
316
00:17:33,706 --> 00:17:35,996
Apa hanya grepe-grepe,
atau kau melangkah jauh?
317
00:17:36,021 --> 00:17:37,105
Ya…
318
00:17:38,521 --> 00:17:40,270
Kau membual. Aku akan
memukul lehermu.
319
00:17:40,295 --> 00:17:42,678
Hapus seringai itu dari wajahmu
atau aku akan melakukannya.
320
00:17:45,730 --> 00:17:50,605
Ya, aku mencetak gol dengan
Issa. Dua kali? Tiga kali?
321
00:17:50,980 --> 00:17:54,063
Bung, kau buas.
322
00:17:55,271 --> 00:18:01,193
Tapi bung, kudengar dia ditiduri
seluruh tim di sekolah lamanya.
323
00:18:01,956 --> 00:18:03,080
Itulah yang aku dengar.
324
00:18:03,105 --> 00:18:05,205
Itu berarti kau mendapatkan
memo, bung.
325
00:18:05,230 --> 00:18:06,645
Dia tak pandai Matematika.
326
00:18:06,670 --> 00:18:08,295
Dia seorang lonte.
327
00:18:08,372 --> 00:18:09,164
Bingo.
328
00:18:09,189 --> 00:18:10,312
Kau mabuk.
329
00:18:10,337 --> 00:18:14,462
Selanjutnya, Tn. Wesley Sumaguing.
330
00:18:14,575 --> 00:18:16,075
Dimana Tn. Wes...
331
00:18:16,313 --> 00:18:18,021
Tn. Sumaguing?
332
00:18:19,396 --> 00:18:20,996
Tn. Sumaguing?
333
00:18:21,021 --> 00:18:22,974
Mungkin dia malu.
334
00:18:23,688 --> 00:18:26,496
Tn. Sumaguing, apa itu kau?
Bisa kau keluar?
335
00:18:26,521 --> 00:18:28,938
Semua siswa ada di sini.
336
00:18:32,643 --> 00:18:35,145
Astaga!
337
00:18:35,646 --> 00:18:36,854
Apa dia bencong?
338
00:18:36,879 --> 00:18:38,080
Dia hanya terdepan dalam mode.
339
00:18:38,105 --> 00:18:39,395
Tidak!
340
00:18:39,420 --> 00:18:41,732
Tn. Sumaguing, di mana celanamu?
/ Mencoba terlihat keren pastinya.
341
00:18:51,162 --> 00:18:52,683
Kami juga menginginkannya!
342
00:18:53,271 --> 00:18:54,959
Maaf, Suster. Aku diseret.
343
00:18:55,396 --> 00:18:58,178
Bisa kau melangkah keluar
dan menenangkan diri.
344
00:19:00,271 --> 00:19:01,688
Harmon High.
345
00:19:02,396 --> 00:19:06,355
Pengingat bahwa meskipun
hormonmu mengamuk,
346
00:19:06,521 --> 00:19:10,396
tolong, kau harus selalu
menjunjung tinggi kesopananmu.
347
00:19:11,480 --> 00:19:14,355
Kita memiliki satu pelajar
lagi tapi dia belum datang.
348
00:19:15,271 --> 00:19:17,063
Jadi sekian.
349
00:19:17,230 --> 00:19:20,080
Tolong, selalu bersikap.
350
00:19:20,105 --> 00:19:25,563
Dan terakhir, untuk menegaskan kembali
moto sekolah kita, Veritas Curat.
351
00:19:26,247 --> 00:19:27,580
Apa yang dia katakan? Penis?
352
00:19:27,605 --> 00:19:30,020
Hei. / Cu! Curat!
353
00:19:30,045 --> 00:19:31,961
Truth Cures.
354
00:19:34,613 --> 00:19:37,663
Jangan buat dia merasa tak aman.
355
00:19:37,688 --> 00:19:40,399
Kau begitu cantik. /
Issa, duduk di sini.
356
00:19:41,497 --> 00:19:44,996
Benar. Aku benar-benar
berterima kasih kau adalah temanku.
357
00:19:45,021 --> 00:19:49,355
Simpan terima kasihmu karena dia
mengambil tempat dudukmu, Gadis.
358
00:19:55,230 --> 00:19:56,355
Permisi.
359
00:20:13,313 --> 00:20:14,746
Selamat pagi, kelas.
360
00:20:14,771 --> 00:20:17,430
Selamat pagi, Bu.
361
00:20:18,646 --> 00:20:21,313
Boleh aku minta lembar kehadirannya?
362
00:20:28,581 --> 00:20:30,663
Tuhan, apa ini nyata?
363
00:20:30,688 --> 00:20:36,480
Di Harmon, mimpi menjadi kenyataan.
364
00:20:36,505 --> 00:20:37,622
Tn. Nolasco…
365
00:20:37,647 --> 00:20:40,479
Apa kau tak tahu itu tak sopan untuk menatap?
/ Apa mimpiku akhirnya terjadi?
366
00:20:40,504 --> 00:20:44,144
Apa itu yang mereka ajarkan padamu?
/ Ini baru hari pertama, tapi aku menang.
367
00:20:45,063 --> 00:20:46,479
Berpikiran cabul?
368
00:20:46,504 --> 00:20:49,420
Maaf, Bu… Bukan…
369
00:20:49,706 --> 00:20:53,121
Baiklah. Tunjukkan padaku
apa yang kau punya.
370
00:20:53,146 --> 00:20:57,355
Silakan ambil tempatku,
dan ajari aku.
371
00:20:58,771 --> 00:21:03,844
Kau ajari aku.
372
00:21:04,164 --> 00:21:10,121
Mengajarimu? Lihatlah hewan peliharaanku,
Bu, dia siap memberimu pelajaran.
373
00:21:10,146 --> 00:21:13,520
Selalu hadir berdiri
dengan penuh perhatian!
374
00:21:13,614 --> 00:21:17,955
Sial. Latihan kelas
terbaik yang pernah ada!
375
00:21:17,980 --> 00:21:22,271
Ayo, Bu, mari kita mulai latihannya!
376
00:21:22,480 --> 00:21:30,313
Buka bukumu untuk....
maksudku
susumu untuk... dia langsung menunjukkannya!
377
00:21:30,480 --> 00:21:37,063
Dia juga menginginkan
yang buruk di sana, ya?
378
00:21:37,646 --> 00:21:45,313
Aku juga! Sial, ini dia, Gibo. Bersiaplah
karena kelas sedang berlangsung!
379
00:21:46,063 --> 00:21:52,848
Aku di sini, Bu, siap dan hadir...
380
00:21:52,873 --> 00:21:56,219
Sedap sekali!
381
00:21:56,244 --> 00:22:03,579
Sial, begitu hangat dan menjepit. Aku merasakan
keterjepitan jauh di di dalam dan aku menyukainya!
382
00:22:04,216 --> 00:22:05,216
Lakukan.
383
00:22:05,521 --> 00:22:06,771
Lakukan, Nolasco.
384
00:22:07,855 --> 00:22:13,180
Lakukan! Duet? Maksudmu
keluar bersama?
385
00:22:13,688 --> 00:22:18,105
Tunggu, aku pikir aku
hampir sampai. Aku akan keluar!
386
00:22:18,130 --> 00:22:20,297
Nolasco Jr., Gilbert?
387
00:22:20,980 --> 00:22:23,771
Silakan berdiri dan ucapkan 'hadir'.
388
00:22:26,105 --> 00:22:27,688
Tn. Nolasco.
389
00:22:28,188 --> 00:22:30,055
Hadir, Bu.
390
00:22:30,344 --> 00:22:33,288
Aku bisa melihat itu.
391
00:22:33,313 --> 00:22:35,813
Tolong tunjukkan dirimu
kepada Ibu Kepala Sekolah.
392
00:22:36,730 --> 00:22:39,330
Tapi tenangkan hewan
peliharaanmu terlebih dahulu.
393
00:22:39,355 --> 00:22:40,355
Ya, Bu.
394
00:22:52,105 --> 00:22:53,105
Jangan malu.
395
00:22:54,188 --> 00:22:55,479
Itu normal.
396
00:22:55,504 --> 00:22:57,587
Kenapa kau di sini? Apa kau sakit?
397
00:22:58,605 --> 00:23:00,605
Sakit? Tidak, aku di
sini hanya untuk AC.
398
00:23:01,771 --> 00:23:04,480
Itu terlihat sakit. Pasti menyakitkan.
399
00:23:05,438 --> 00:23:06,438
Kau menahannya, ya?
400
00:23:07,646 --> 00:23:08,980
Aku tak mengerti, bung.
401
00:23:09,355 --> 00:23:10,730
Aku sudah pelepasan tadi pagi.
402
00:23:11,480 --> 00:23:13,730
Guruku. Dia membuatku bergairah.
403
00:23:14,230 --> 00:23:15,938
Biar aku tebak. Bu S, bukan?
404
00:23:16,188 --> 00:23:20,154
Kau juga tergoda padanya, ya?
405
00:23:20,654 --> 00:23:22,063
Diam.
406
00:23:22,088 --> 00:23:23,826
Apa kau senior?
407
00:23:24,105 --> 00:23:25,105
Senior?
408
00:23:25,730 --> 00:23:26,895
Terima kasih, bung.
409
00:23:26,920 --> 00:23:29,712
Tapi ini.
410
00:23:30,146 --> 00:23:32,854
Pak, maaf, Pak. Aku hanya
bercanda tentang Bu S.
411
00:23:32,879 --> 00:23:34,084
Itu hanya lelucon.
412
00:23:34,813 --> 00:23:37,355
Tenang, jangan khawatir.
413
00:23:37,813 --> 00:23:40,438
Banyak pria menyukai Bu S.
414
00:23:41,021 --> 00:23:42,688
Gibo.
415
00:23:42,872 --> 00:23:43,747
Gibo.
416
00:23:43,772 --> 00:23:50,021
Yang benar-benar menakutkan dan memalukan
adalah tak ada orang yang bisa diajak bicara.
417
00:23:50,105 --> 00:23:52,560
Ini lebih dari sekedar
hormon, atau terangsang.
418
00:23:53,396 --> 00:23:56,688
Itu normal di tahun-tahun transisimu.
419
00:23:56,938 --> 00:23:58,813
Terutama di kalangan remaja.
420
00:23:59,105 --> 00:24:00,568
Jadi sebaiknya kau lepaskan itu.
421
00:24:01,771 --> 00:24:03,021
Sekarang, Pak?
422
00:24:03,396 --> 00:24:04,855
Tidak di sini!
423
00:24:05,021 --> 00:24:06,288
Aku pergi dulu.
424
00:24:06,313 --> 00:24:07,188
Oke, Pak.
425
00:24:07,213 --> 00:24:08,213
Baiklah.
426
00:24:12,480 --> 00:24:13,480
Bes.
427
00:24:14,646 --> 00:24:15,646
Dingin sekali.
428
00:24:16,278 --> 00:24:17,974
Aku merasa seperti mayat.
429
00:24:20,105 --> 00:24:21,105
Bagaimana dengan yang itu?
430
00:24:22,313 --> 00:24:23,521
Terlalu seksi dan merangsang.
431
00:24:24,396 --> 00:24:28,730
Sepertinya dia akan meniduri
apa pun yang bergerak.
432
00:24:30,271 --> 00:24:31,381
Aku tak suka itu.
433
00:24:31,658 --> 00:24:33,021
Terlalu kurus.
434
00:24:35,980 --> 00:24:37,271
Yang ini terlalu mengkilap.
435
00:24:40,018 --> 00:24:43,810
Susah sekali menemukan cowok idaman.
436
00:24:44,480 --> 00:24:47,563
Bertemu denganmu telah
menaikkan standarku terlalu tinggi.
437
00:24:49,105 --> 00:24:51,063
Kau yakin aku tak
bisa hanya memilikimu?
438
00:24:51,646 --> 00:24:55,855
Jangan bodoh. Aku ingin tetap
dalam berkat baik ayahmu.
439
00:24:56,438 --> 00:24:58,021
Mavic, Bes…
440
00:24:59,021 --> 00:25:01,646
Aku terlalu mencintaimu untuk mengacaukan
persahabatan kita dengan seks.
441
00:25:02,605 --> 00:25:03,855
Ingat terakhir kali?
442
00:25:05,355 --> 00:25:06,355
Wes.
443
00:25:06,938 --> 00:25:08,480
Kau harus memaafkan aku, tapi …
444
00:25:08,980 --> 00:25:10,857
Inilah yang aku inginkan.
Aku bergerak cepat.
445
00:25:11,646 --> 00:25:12,855
Pelan-pelan. Tak apa.
446
00:25:13,146 --> 00:25:14,646
Apa kau tahu apa yang aku inginkan?
447
00:25:14,671 --> 00:25:16,580
Apapun itu, aku akan berikan padamu.
448
00:25:16,605 --> 00:25:17,605
Benarkah?
449
00:25:17,825 --> 00:25:18,825
Serahkan padaku!
450
00:25:19,188 --> 00:25:22,146
Grepe-grepe, bermain…
451
00:25:42,605 --> 00:25:43,813
Kau yakin?
452
00:25:45,396 --> 00:25:46,670
Yakin.
453
00:25:47,813 --> 00:25:48,813
Ayo lakukan!
454
00:26:00,740 --> 00:26:25,771
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
455
00:26:26,796 --> 00:26:29,337
Menungging. Cepat.
456
00:26:30,401 --> 00:26:31,661
Tunggu.
457
00:26:41,363 --> 00:26:42,288
Ayo?
458
00:26:42,313 --> 00:26:42,896
Ayo.
459
00:26:42,921 --> 00:26:43,921
Ya!
460
00:26:44,021 --> 00:26:45,021
Ayo.
461
00:26:45,046 --> 00:26:46,087
Masukkan.
462
00:26:48,021 --> 00:26:48,813
Ayo!
463
00:26:48,980 --> 00:26:49,771
Mulai!
464
00:26:49,796 --> 00:26:51,920
Tidak, kau yang mulai!
465
00:27:09,396 --> 00:27:10,396
Benar?
466
00:27:10,855 --> 00:27:15,230
Sial. Aku menemukan sahabatku,
bukan teman bercinta.
467
00:27:15,255 --> 00:27:16,605
Benar.
468
00:27:16,646 --> 00:27:20,396
Aku tak pernah bertemu
orang segila kau.
469
00:27:20,421 --> 00:27:21,421
Duh.
470
00:27:21,664 --> 00:27:25,163
Jadi Bes, antara teman
dan ajakan seks,
471
00:27:25,188 --> 00:27:30,230
aku pikir kita lebih cocok untuk
jangka panjang sebagai BFF, oke?
472
00:27:31,646 --> 00:27:32,730
Aku mencintaimu.
473
00:27:33,646 --> 00:27:35,938
Aku juga mencintaimu.
474
00:27:36,313 --> 00:27:37,355
Jangan dipelintir.
475
00:27:41,187 --> 00:27:44,443
Persembahan!
476
00:27:45,313 --> 00:27:48,496
Satu! Pegang tongkatmu erat-erat!
477
00:27:48,521 --> 00:27:49,779
Dua!
478
00:27:51,563 --> 00:27:52,563
Tiga!
479
00:27:54,230 --> 00:27:56,230
Beri aku lebih banyak kekuatan!
Jangan bersikap lunak.
480
00:27:56,730 --> 00:27:57,730
Empat!
481
00:27:58,646 --> 00:27:59,855
Seperti kau dulu!
482
00:28:04,896 --> 00:28:06,513
Nolasco!
483
00:28:09,021 --> 00:28:10,605
Gibo Nolasco, Jr., Pak.
484
00:28:10,896 --> 00:28:12,355
Aku dipanggil oleh Mads.
485
00:28:13,063 --> 00:28:15,230
Kau dan Mads tampak dekat.
486
00:28:16,813 --> 00:28:17,813
Anak-anak.
487
00:28:17,838 --> 00:28:19,129
Ambil beban pria ini.
488
00:28:19,747 --> 00:28:22,705
Pindahan, tapi dia terlambat
di hari pertamanya!
489
00:28:22,730 --> 00:28:24,188
Dan apa yang kau kenakan?
490
00:28:26,188 --> 00:28:28,480
Tembok apa yang
kau lompati, Gibo?
491
00:28:28,855 --> 00:28:30,605
Bagimu untuk mendapatkan
nikmat Ibu begitu cepat?
492
00:28:30,688 --> 00:28:31,688
Maaf, Pak?
493
00:28:31,813 --> 00:28:33,330
Biarkan aku hanya ingatkan.
494
00:28:33,355 --> 00:28:35,879
Hanya karena kau kesayangan guru baru,
495
00:28:35,904 --> 00:28:38,206
tak berarti kau secara
otomatis lulus kelasku.
496
00:28:38,231 --> 00:28:39,606
Dan ada apa dengan suaramu?
497
00:28:39,802 --> 00:28:40,914
Turunkan.
498
00:28:41,021 --> 00:28:42,646
Jangan berpikir kau bisa
berlagak tangguh di dekatku.
499
00:28:43,698 --> 00:28:44,989
Aku mungkin bersemangat.
500
00:28:46,188 --> 00:28:47,834
Aku mungkin hanya
memberimu pusingan.
501
00:28:49,813 --> 00:28:51,437
Pak, aku tak bermaksud apa-apa...
502
00:28:51,462 --> 00:28:54,337
Kau tak bilang bahwa
kau akan terlambat.
503
00:28:54,605 --> 00:28:58,938
Jadi tetaplah di belakang setelah kelas selesai
dan bersihkan peralatan di ruang penyimpanan.
504
00:28:59,146 --> 00:29:01,263
Jelas, Nolasco?
505
00:29:01,288 --> 00:29:02,289
Mengerti, Pak.
506
00:29:02,314 --> 00:29:03,855
Itu lebih seperti itu.
507
00:29:11,271 --> 00:29:12,396
Satu!
508
00:29:13,771 --> 00:29:15,605
Bagus. Dua!
509
00:29:16,605 --> 00:29:19,813
Kami sudah lama tak melakukannya,
jusku berubah menjadi dadih.
510
00:29:19,920 --> 00:29:21,881
Cuma bercanda.
511
00:29:23,105 --> 00:29:25,230
Aku dengar dia punya akun alter.
512
00:29:25,646 --> 00:29:28,209
Mungkin Issa-prank.
513
00:29:28,646 --> 00:29:30,654
Tidak, bung, aku bersumpah.
514
00:29:31,537 --> 00:29:35,848
Aku sudah lihat semua videonya.
515
00:29:35,873 --> 00:29:37,480
Mereka akan buat kau ngiler.
516
00:29:37,505 --> 00:29:38,979
Nonton semuanya, sumpah.
517
00:29:39,004 --> 00:29:40,004
Kalian jorok.
518
00:29:40,164 --> 00:29:42,700
Gadis, dia jauh lebih buruk.
519
00:29:42,725 --> 00:29:43,725
Serius.
520
00:29:44,188 --> 00:29:46,951
Tapi aku berjanji, itu benar.
521
00:29:47,188 --> 00:29:48,146
Cari sekarang juga.
522
00:29:48,188 --> 00:29:49,605
Hashtag alter pinay.
523
00:29:49,630 --> 00:29:51,362
Hashtag tween princess.
524
00:29:52,142 --> 00:29:53,121
Apa itu?
525
00:29:53,146 --> 00:29:55,205
Hashtag alter pinay,
hashtag tween princess.
526
00:29:55,230 --> 00:29:56,270
Jangan ikuti, oke?
527
00:29:56,295 --> 00:29:57,587
Kau jenius.
528
00:29:57,646 --> 00:30:00,230
Lihat, itu memang ada. Tonton.
529
00:30:00,284 --> 00:30:02,403
Aku bilang, semua orang tahu.
530
00:30:02,771 --> 00:30:06,709
Lihat? Gadis itu pelacur Issa.
531
00:30:07,688 --> 00:30:09,705
Jangan jahat.
532
00:30:09,730 --> 00:30:12,045
Aku pikir dia mendengarmu.
533
00:30:12,206 --> 00:30:13,996
Dia datang.
534
00:30:14,021 --> 00:30:16,188
Cepat, ambil videonya.
535
00:30:16,956 --> 00:30:18,996
Gosip apa pun yang kau buat,
536
00:30:19,021 --> 00:30:20,730
atau berita palsu
yang kau kumpulkan,
537
00:30:21,146 --> 00:30:22,896
itu saja, palsu.
538
00:30:24,605 --> 00:30:27,271
Apa kau mengatakan
pacarku pembohong?
539
00:30:27,688 --> 00:30:30,063
Dia berbicara dari pengalaman.
540
00:30:30,480 --> 00:30:31,605
Pacarmu?
541
00:30:33,063 --> 00:30:37,295
Bahkan pelacur pun punya standar.
542
00:30:37,938 --> 00:30:41,188
Jadi jangan percaya semua yang
dikatakan orang kepadamu.
543
00:30:43,794 --> 00:30:45,205
Kau kalah!
544
00:30:45,230 --> 00:30:49,396
Itu benar. Itu benar-benar
terjadi. Aku bersumpah.
545
00:30:49,734 --> 00:30:52,708
Kau pikir itu sesuatu yang
bisa dibanggakan, ya?
546
00:30:58,646 --> 00:30:59,646
Hei, Issa.
547
00:30:59,671 --> 00:31:00,705
Sial. / Sial.
548
00:31:00,730 --> 00:31:01,730
Maaf!
549
00:31:02,170 --> 00:31:03,145
Maaf!
550
00:31:03,170 --> 00:31:05,129
Sudah berapa kali kau
bilang 'maaf' hari ini?
551
00:31:05,288 --> 00:31:06,288
Siapa yang menghitung?
552
00:31:06,313 --> 00:31:07,771
Aku bercanda, biarkan aku.
Aku saja!
553
00:31:07,771 --> 00:31:08,955
Aku saja!
554
00:31:08,980 --> 00:31:09,980
Aku saja!
555
00:31:11,896 --> 00:31:12,896
Itu.
556
00:31:35,980 --> 00:31:36,980
Apa itu tadi?
557
00:31:37,620 --> 00:31:38,453
Apa?
558
00:31:38,513 --> 00:31:40,188
Tidakkah kau mendengarnya?
559
00:31:41,289 --> 00:31:43,830
Aku pikir aku ingin kue beras, Wes.
560
00:31:43,855 --> 00:31:44,980
Kue beras?
561
00:31:45,005 --> 00:31:47,163
Merindukan Misa de Gallo?
562
00:31:47,188 --> 00:31:48,035
Kau traktir?
563
00:31:48,060 --> 00:31:49,812
Tentu, ya. Biarkan aku melihat
apa mereka jual.
564
00:31:49,837 --> 00:31:50,837
Oke.
565
00:31:55,271 --> 00:31:57,288
Hai, Ernest.
566
00:31:57,313 --> 00:31:58,313
Hai, Mavs.
567
00:31:58,980 --> 00:32:00,105
Lama tak jumpa.
568
00:32:01,355 --> 00:32:02,355
Rindu kau.
569
00:32:03,688 --> 00:32:06,467
Kau pikir mungkin ada
kesempatan kedua bagi kita?
570
00:32:10,938 --> 00:32:12,021
Aku kira tidak.
571
00:32:13,063 --> 00:32:14,355
Kita sudah selesai, Ernest.
572
00:32:14,688 --> 00:32:17,521
Lagian, aku sudah melampauimu.
573
00:32:18,063 --> 00:32:20,855
Aku tak lagi menyukai barang bekas.
574
00:32:22,105 --> 00:32:23,105
Ayolah.
575
00:32:23,980 --> 00:32:25,146
Coba saja aku.
576
00:32:25,271 --> 00:32:26,271
Melayani kedua?
577
00:32:27,188 --> 00:32:28,188
Ingin isi ulang?
578
00:32:28,188 --> 00:32:43,188
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
579
00:32:43,495 --> 00:32:44,846
Ernest…
580
00:32:45,688 --> 00:32:47,378
Maaf tapi…
581
00:32:48,688 --> 00:32:50,063
mari kita tetap berteman.
582
00:32:51,021 --> 00:32:52,855
Berikan kesempatan
kepada orang lain.
583
00:32:58,813 --> 00:32:59,813
Beri aku kesempatan.
584
00:32:59,838 --> 00:33:01,488
Kau ingin es krim?
585
00:33:03,043 --> 00:33:06,521
Bagaimana dengan leche flan?
Kau mungkin menyukai… hatiku?
586
00:33:06,546 --> 00:33:08,730
Tunggu dulu, jangan terobos antrean.
587
00:33:11,605 --> 00:33:12,705
Ya?
588
00:33:12,730 --> 00:33:14,355
Ya, Pak. Kenapa kalian
semua tak mengambil nomor?
589
00:33:15,855 --> 00:33:16,855
Sandwich.
590
00:33:17,271 --> 00:33:18,063
Terima kasih.
591
00:33:18,088 --> 00:33:19,088
Sama-sama.
592
00:33:23,387 --> 00:33:24,387
Aku pikir itu di sini.
593
00:33:25,271 --> 00:33:26,271
Tidak!
594
00:33:27,992 --> 00:33:28,992
Tidak!
595
00:33:31,938 --> 00:33:33,021
Halo!
596
00:33:33,980 --> 00:33:35,563
Apa yang terjadi dengan pemiliknya?
597
00:33:35,938 --> 00:33:38,105
Mereka mungkin
gagal untaian
598
00:33:38,359 --> 00:33:39,359
jadi mereka keluar.
599
00:33:41,521 --> 00:33:42,521
Mari kita periksa.
600
00:33:43,940 --> 00:33:45,956
Halo! / Kenapa kau
makan siang di sini?
601
00:33:49,667 --> 00:33:51,699
Bagaimana denganmu?
Kenapa kau di sini?
602
00:33:56,609 --> 00:33:59,858
Kau tak perlu berbicara denganku.
603
00:33:59,883 --> 00:34:02,466
Lagian, aku sudah bilang kita tak dekat.
604
00:34:03,605 --> 00:34:05,271
Apalagi dengan reputasiku…
605
00:34:06,188 --> 00:34:07,938
Aku tak percaya semua itu.
606
00:34:08,521 --> 00:34:10,330
Aku tahu mereka hanya merundungmu.
607
00:34:10,355 --> 00:34:13,830
Dan sebagai catatan,
aku berbicara untukmu.
608
00:34:13,855 --> 00:34:15,313
Mereka hanya tak percaya padaku.
609
00:34:16,521 --> 00:34:19,730
Bahkan bila aku memberi tahu mereka bahwa
kau adalah tetangga atau temanku.
610
00:34:21,230 --> 00:34:24,396
Itu karena tetangga bukan berarti teman.
611
00:34:24,896 --> 00:34:25,896
Aku cukup mengenalmu.
612
00:34:26,313 --> 00:34:29,188
Aku tahu ibumu dulu bekerja di KTV.
613
00:34:29,432 --> 00:34:31,032
Mereka hanya proyeksikan
pekerjaan dia padamu.
614
00:34:32,230 --> 00:34:35,021
Katakan saja. Pelacur.
615
00:34:35,372 --> 00:34:36,933
Kau mungkin memiliki fakta yang benar,
616
00:34:37,730 --> 00:34:43,855
tapi mereka akan mempercayai versi cerita
yang sesuai dengan perspektif mereka.
617
00:34:45,730 --> 00:34:47,521
Bila kita berbicara tentang versi,
618
00:34:47,813 --> 00:34:50,980
Nn. Pelacur, temui Tn. Penis.
619
00:34:53,434 --> 00:34:54,434
Kau pikir kau lucu?
620
00:34:54,855 --> 00:34:55,855
Apa itu bekerja?
621
00:34:56,372 --> 00:34:57,331
Aku bercanda.
622
00:34:57,356 --> 00:35:01,980
Aku hanya mengatakan, setiap orang memiliki
masa lalu yang tak dapat mereka hindari.
623
00:35:03,438 --> 00:35:04,558
Apa kau berbicara tentang Karla?
624
00:35:05,480 --> 00:35:07,313
Ya, kau juga topik obrolan grup.
625
00:35:07,605 --> 00:35:12,146
Beritanya, saat semuanya pindah
ke SMA, kalian berdua putus.
626
00:35:12,813 --> 00:35:13,813
Ya.
627
00:35:14,335 --> 00:35:16,886
Begitu banyak untuk
berita dan hal-hal baru, ya?
628
00:35:17,938 --> 00:35:19,855
Tapi sejauh ini, itu tak terlalu buruk.
629
00:35:20,813 --> 00:35:22,855
Setidaknya beberapa
dari kita beruntung hari ini.
630
00:35:23,313 --> 00:35:24,521
Satu nyawa terselamatkan.
631
00:35:25,230 --> 00:35:26,605
Kau tipe sentimental, ya?
632
00:35:27,396 --> 00:35:28,668
Murahan!
633
00:35:29,313 --> 00:35:31,371
Apa kau tahu itu rasa favoritku?
634
00:35:31,646 --> 00:35:32,938
Tapi tidak dengan perasaan.
635
00:35:34,355 --> 00:35:36,980
Ayolah. Semua orang
pernah murahan pada satu titik.
636
00:35:37,271 --> 00:35:38,271
Bahkan yang ini.
637
00:35:38,296 --> 00:35:39,510
Apa aku benar?
638
00:35:41,521 --> 00:35:42,521
Hei, tak buruk.
639
00:35:43,480 --> 00:35:45,271
Kenapa kita tak
panggil dia Murahan?
640
00:35:46,105 --> 00:35:47,146
Cocok, bukan?
641
00:35:47,231 --> 00:35:48,231
Boleh juga.
642
00:35:48,724 --> 00:35:49,974
Murahan!
643
00:35:51,688 --> 00:35:52,729
Hei, Issa! Tunggu sebentar.
644
00:35:52,754 --> 00:35:54,308
Kita melewatkan noda.
645
00:35:54,355 --> 00:35:55,355
Aku saja!
646
00:35:55,380 --> 00:35:56,769
Gosok sepenuhnya, mungkin ...
647
00:35:56,816 --> 00:35:59,246
Itu mungkin noda. / Aku saja.
648
00:35:59,271 --> 00:36:02,105
Apa yang menyemprot rokmu?
649
00:36:02,355 --> 00:36:04,771
Sial!
650
00:36:04,813 --> 00:36:07,354
Ini baru hari pertama
dan kau sudah mencetak gol.
651
00:36:07,379 --> 00:36:08,587
Sial!
652
00:36:09,372 --> 00:36:10,830
Bung, tak perlu kurang ajar.
653
00:36:10,855 --> 00:36:13,488
Kau tak pantas dihormati bila
tak ada yang perlu dihormati.
654
00:36:14,464 --> 00:36:15,641
655
00:36:16,563 --> 00:36:17,582
Gibo, tinggalkan.
656
00:36:18,997 --> 00:36:22,621
Tunggu. Kirain kau
memiliki bola raksasa?
657
00:36:22,646 --> 00:36:24,457
Kenapa kau bersembunyi
di belakang gadis ini?
658
00:36:24,863 --> 00:36:25,863
Jadi?
659
00:36:28,563 --> 00:36:30,402
Apa itu yang terbaik
yang dapat kau lakukan?
660
00:36:30,997 --> 00:36:31,914
Menantang kami, kan?
661
00:36:31,939 --> 00:36:33,371
Ingin dihajar habis-habisan?
662
00:36:33,396 --> 00:36:34,313
Hancurkan dirimu.
663
00:36:34,338 --> 00:36:35,338
Apa sekarang?
664
00:36:36,246 --> 00:36:37,438
Rasakan!
665
00:36:37,463 --> 00:36:39,457
Apa yang akan kau lakukan?
666
00:36:39,482 --> 00:36:44,535
Lawan aku! / Hentikan!
667
00:36:45,269 --> 00:36:48,547
Aku sudah bicara
dengan Tn. Ancheta.
668
00:36:48,771 --> 00:36:51,230
Kenneth dan Kendrick juga.
669
00:36:52,438 --> 00:36:54,854
Ceritamu tak bertambah.
670
00:36:54,879 --> 00:36:56,504
Bila kau bisa tolong selesaikan.
671
00:36:57,063 --> 00:37:00,062
Sekarang, aku tahu kau sangat
berhati-hati karena kau penerima beasiswa
672
00:37:00,087 --> 00:37:03,058
dan kau tak ingin dengan sengaja
memprovokasi perkelahian.
673
00:37:03,271 --> 00:37:05,855
Tapi tetap saja, aku
tak mentolerir kekerasan.
674
00:37:06,331 --> 00:37:09,413
Sekarang, bila kau berjanji
untuk membereskan semuanya,
675
00:37:09,438 --> 00:37:12,830
aku hanya akan memberimu konsekuensi
dan melupakan penangguhan.
676
00:37:12,855 --> 00:37:14,104
Tolong jangan! / Tolong jangan!
677
00:37:14,129 --> 00:37:16,605
Seperti yang aku katakan!
Sebaiknya bereskan.
678
00:37:20,497 --> 00:37:21,414
Aku minta maaf. / Aku minta maaf.
679
00:37:21,439 --> 00:37:23,770
Bagus. Sekarang
untuk konsekuensimu.
680
00:37:23,771 --> 00:37:27,395
Kau akan melakukan jam
layanan ekstra untuk sekolah.
681
00:37:27,396 --> 00:37:29,895
Dan ini akan terjadi setiap setelah kelas.
682
00:37:29,896 --> 00:37:33,812
Jadi beri tahu orang tua atau walimu
bahwa kau akan pulang terlambat.
683
00:37:33,813 --> 00:37:38,396
Issa, kau ditugaskan ke perpustakaan
karena kau seorang penerima beasiswa.
684
00:37:38,664 --> 00:37:41,080
Hunter, kau di jalur olahraga.
685
00:37:41,105 --> 00:37:46,621
Bantu kepala program olahraga
antar sekolah, Coach Tanyag.
686
00:37:46,867 --> 00:37:51,742
Dan Gibo, kau akan membantu Bu
Salva dengan kegiatan ekstra kurikuler.
687
00:37:52,997 --> 00:37:53,914
Luar biasa.
688
00:37:53,939 --> 00:37:57,229
Luar biasa? Kau tak berpikir
itu hukuman, ya?
689
00:37:57,254 --> 00:38:00,342
Tidak, Mads. Maksudku hanya...
Astaga, banyak hal yang harus dilakukan.
690
00:38:00,504 --> 00:38:01,785
Aku tak bahagia.
691
00:38:02,336 --> 00:38:08,769
Luar biasa! Aku tak peduli bila Bu Salva
menjadikan aku budaknya. Aku setuju.
692
00:38:09,813 --> 00:38:14,386
Aku beri tahu, bestie, beginilah cara
para pelacur itu mendapatkan adonan.
693
00:38:26,396 --> 00:38:30,691
Kami dengar bahwa Hunter
hampir diskors karena kau!
694
00:38:31,081 --> 00:38:35,967
Sekadar info, Kenneth,
Kendrick, dan Hunter "Kens"
695
00:38:36,066 --> 00:38:38,589
adalah bagian dari kelompok kami.
696
00:38:38,932 --> 00:38:40,492
Jalang. Kau tak akan pergi begitu saja.
697
00:38:40,921 --> 00:38:42,894
Karena pelanggaranmu
terhadap mereka…
698
00:38:44,570 --> 00:38:46,945
adalah pelanggaran pada kami.
699
00:38:48,646 --> 00:38:51,371
Kelompokmu disebut Kelompok?
700
00:38:51,396 --> 00:38:53,188
Apa kau benar-benar mencari perkelahian?
701
00:38:53,213 --> 00:38:54,213
702
00:38:56,976 --> 00:39:02,518
Bila itu perkelahian yang kau inginkan,
kenapa tak kita selesaikan di sini?
703
00:39:02,910 --> 00:39:06,896
Hanya di antara kita para gadis.
704
00:39:07,646 --> 00:39:08,688
Para gadis?
705
00:39:09,063 --> 00:39:10,753
Dia bilang para gadis. Jadi pisahlah.
706
00:39:10,778 --> 00:39:14,646
Bestie, dia merundungku…
707
00:39:14,671 --> 00:39:15,896
Issa!
708
00:39:15,921 --> 00:39:16,997
Aduh!
709
00:39:17,021 --> 00:39:18,800
710
00:39:25,063 --> 00:39:26,771
Aku tidur di kelas.
711
00:39:26,796 --> 00:39:28,496
Sekarang tulangku semua rapuh.
712
00:39:28,521 --> 00:39:30,979
Bagaimana menurutmu
kita menjatuhkan pelacur ini?
713
00:39:31,004 --> 00:39:32,004
Ingin aku?
714
00:39:34,449 --> 00:39:35,688
Sana!
715
00:39:38,480 --> 00:39:39,563
Apa kau lihat wajahnya?
716
00:39:41,230 --> 00:39:42,230
Para pecundang itu.
717
00:39:42,396 --> 00:39:45,230
Kau tak perlu melakukan itu.
Aku bisa menangani diriku sendiri.
718
00:39:45,789 --> 00:39:47,371
Tak apa, bodoh.
719
00:39:47,396 --> 00:39:48,771
Aku yang menawarkan.
720
00:39:48,938 --> 00:39:50,188
Ngomong-ngomong, Mavic.
721
00:39:51,563 --> 00:39:54,229
Aku siswa pindahan di SMA tahun terakhirmu.
722
00:39:54,230 --> 00:39:56,271
Tapi kita bukan teman sekelas.
723
00:39:56,563 --> 00:39:57,313
Jadi…
724
00:39:57,314 --> 00:40:02,896
Aku mengenalmu. Dan hei, kau tak perlu
berbicara denganku entah dari mana.
725
00:40:02,938 --> 00:40:04,218
Demi ikatan jadul.
726
00:40:04,646 --> 00:40:06,883
Lebih baik jaga jarak.
727
00:40:07,138 --> 00:40:10,038
Aku tak ingin kau terseret
dalam masalahku.
728
00:40:10,121 --> 00:40:11,246
Setidaknya aku sudah terbiasa.
729
00:40:11,271 --> 00:40:13,969
Ayolah, kau terlalu khawatir.
730
00:40:14,055 --> 00:40:17,688
Suruh aku untuk menghindarimu
tapi kau sudah menarik diri.
731
00:40:20,230 --> 00:40:24,271
Lagian, manfaatkan wanita
penuh semangat di dalam dirimu.
732
00:40:24,938 --> 00:40:26,980
Seperti yang selalu dikatakan
oleh sahabatku Wes.
733
00:40:27,688 --> 00:40:30,688
Rangkullah seksualitasmu!
734
00:40:31,313 --> 00:40:35,980
Jadi, bila kau berpengalaman,
maka selamat!
735
00:40:36,438 --> 00:40:37,813
Apa untungnya bagi mereka, bukan?
736
00:40:38,230 --> 00:40:40,813
Jadi para pria disebut pahlawan,
737
00:40:40,867 --> 00:40:42,742
sementara wanita disebut pelacur?
738
00:40:42,872 --> 00:40:44,621
Kau terkadang mengejutkanku.
739
00:40:44,646 --> 00:40:48,125
Citra putri yang manis
tak cocok untukmu.
740
00:40:48,313 --> 00:40:49,852
Manis pantatku.
741
00:40:50,271 --> 00:40:52,521
Aku sendiri telah berbagi
pengalaman hidup.
742
00:40:52,980 --> 00:40:55,336
Kau tahu… ULO.
743
00:40:56,438 --> 00:40:58,480
ULO? Maksudmu YOLO.
744
00:40:58,730 --> 00:40:59,730
Tidak!
745
00:41:00,105 --> 00:41:02,938
ULO seperti pada ulo (kepala).
746
00:41:03,021 --> 00:41:04,395
Tidak sepenuhnya.
747
00:41:04,420 --> 00:41:07,045
Hanya kepala.
748
00:41:07,146 --> 00:41:08,663
Hanya kepala.
749
00:41:08,746 --> 00:41:10,163
Hanya kepala.
750
00:41:10,188 --> 00:41:11,344
Apa?
751
00:41:11,688 --> 00:41:12,688
Ayo pergi saja.
752
00:41:12,713 --> 00:41:13,802
Ayo pergi.
753
00:41:13,827 --> 00:41:14,827
Kepala?
754
00:41:15,521 --> 00:41:17,480
Peserta audisi kita selanjutnya adalah…
755
00:41:17,938 --> 00:41:18,938
Wes Sumaguing.
756
00:41:30,646 --> 00:41:34,646
757
00:41:35,230 --> 00:41:38,355
758
00:41:38,664 --> 00:41:42,788
759
00:41:42,813 --> 00:41:44,312
760
00:41:44,313 --> 00:41:47,145
Dia sangat seksi, Nick.
761
00:41:47,146 --> 00:41:50,270
Aku tak bisa menggantungkan
harapanku pada pria lurus.
762
00:41:50,295 --> 00:41:54,670
Aku akan menunggu waktuku, Ashley.
763
00:41:55,688 --> 00:41:59,980
Astaga, teman. Aku sudah selesai,
764
00:42:00,313 --> 00:42:04,896
aku ingin dia sekarang.
765
00:42:05,730 --> 00:42:08,230
766
00:42:08,480 --> 00:42:13,230
767
00:42:13,438 --> 00:42:14,747
Aku suka dia.
768
00:42:14,772 --> 00:42:16,688
Tidak, aku lebih menyukainya.
769
00:42:16,865 --> 00:42:19,625
Dan kau sudah punya pacar.
770
00:42:19,650 --> 00:42:21,979
Aku hanya menyukainya,
tak lebih.
771
00:42:21,980 --> 00:42:23,312
772
00:42:23,313 --> 00:42:26,604
Siapa yang akan dia pilih di antara kita?
773
00:42:26,605 --> 00:42:28,983
Apa kau cantik?
774
00:42:29,008 --> 00:42:30,105
Jelas sekali.
775
00:42:30,130 --> 00:42:33,604
776
00:42:33,629 --> 00:42:36,670
Bukankah aku bilang tak ada
yang akan tahu tentang kita?
777
00:42:37,855 --> 00:42:39,938
Bagaimana kalau kita
bertemu saat makan malam?
778
00:42:41,521 --> 00:42:43,521
Apa kau bermain untuk
Vivamax dan bersantai?
779
00:42:45,063 --> 00:42:49,938
Tidak, aku akan panggil
saja. Oke? Dah.
780
00:42:54,521 --> 00:42:56,355
Maaf, Pak. Aku
tak bermaksud menguping.
781
00:42:57,521 --> 00:42:59,521
Apa pun itu, aku takkan cerita.
782
00:43:00,396 --> 00:43:01,396
Apa kau dengar semuanya?
783
00:43:03,063 --> 00:43:04,063
Tak apa.
784
00:43:04,372 --> 00:43:08,080
Kau tahu, aku hanya tak ingin
siswa berbicara tentang kami
785
00:43:08,105 --> 00:43:11,271
dan kehidupan
pribadi kami sebagai guru.
786
00:43:11,938 --> 00:43:13,521
Mereka anggap itu menarik, kau tahu.
787
00:43:16,242 --> 00:43:18,079
Ya, Pak. Bibirku terkunci.
788
00:43:18,396 --> 00:43:20,146
Lagian, tak ada yang akan percaya padaku.
789
00:43:24,480 --> 00:43:25,480
Isabella.
790
00:43:26,313 --> 00:43:27,730
Aku memilih untuk mempercayaimu,
791
00:43:28,188 --> 00:43:31,896
dan bisakah kau membuat janji
dan rahasiakan ini di antara kita?
792
00:43:33,063 --> 00:43:34,063
Oke?
793
00:43:46,230 --> 00:43:48,480
OT? Di bar?
794
00:43:49,146 --> 00:43:51,021
Itu bahkan bukan panggilan klien.
795
00:43:53,438 --> 00:43:54,980
Katakan saja...
796
00:43:56,146 --> 00:43:57,426
Bahwa kau menemukan orang lain.
797
00:44:00,146 --> 00:44:01,313
Bagaimana dengan kita?
798
00:44:01,771 --> 00:44:03,571
Kapan terakhir kali
kita pergi berkencan?
799
00:44:05,521 --> 00:44:06,896
Kapan terakhir kali...
800
00:44:09,896 --> 00:44:12,563
Jangan bicara padaku seperti itu!
801
00:44:13,855 --> 00:44:15,605
Aku masih istrimu.
802
00:44:21,146 --> 00:44:22,146
Kau tahu…
803
00:44:23,438 --> 00:44:26,480
lakukan apa yang kau inginkan.
804
00:44:34,063 --> 00:44:35,063
Bu.
805
00:44:39,396 --> 00:44:40,396
Maaf.
806
00:44:41,730 --> 00:44:43,896
Kau seharusnya tak mendengar itu.
807
00:44:45,563 --> 00:44:48,480
Suamiku dan aku hanya
memiliki kesalahpahaman.
808
00:44:50,563 --> 00:44:52,230
Maafkan aku untuk itu.
809
00:44:54,521 --> 00:44:57,646
Kau tak perlu meminta maaf untuk
sesuatu yang tak kau lakukan.
810
00:44:58,021 --> 00:45:03,688
Juga, tak ada alasan untuk perilaku
buruk dan kata-kata buruk.
811
00:45:04,855 --> 00:45:05,855
Bu,
812
00:45:06,688 --> 00:45:08,355
kau tak pantas diperlakukan seperti itu.
813
00:45:09,438 --> 00:45:13,021
Maaf, tapi aku pikir
imajinasimu menjadi liar.
814
00:45:16,146 --> 00:45:19,396
Apa yang kau asumsikan? Kau salah.
815
00:45:21,063 --> 00:45:22,783
Apa yang kau tahu tentang hal-hal ini?
816
00:45:24,903 --> 00:45:27,635
Maaf. Itu tak pantas.
817
00:45:28,188 --> 00:45:29,439
Aku minta maaf.
818
00:45:30,146 --> 00:45:31,146
Tak apa, Bu.
819
00:45:31,396 --> 00:45:33,980
Yang aku tahu adalah apa yang
ayahku ajarkan kepadaku.
820
00:45:34,771 --> 00:45:37,396
Bahwa kau seharusnya tak pernah
membuat wanita menangis.
821
00:45:42,521 --> 00:45:43,521
Terima kasih.
822
00:45:49,271 --> 00:45:50,396
Cukup.
823
00:45:50,688 --> 00:45:51,813
Kita harus mulai bekerja.
824
00:45:52,730 --> 00:45:53,730
Oke.
825
00:45:56,146 --> 00:45:59,855
Tak apa, Bu, keluarkan
saja semuanya.
826
00:46:00,431 --> 00:46:04,788
Tapi kenapa aku merasa
ingin mengeluarkan sesuatu?
827
00:46:04,813 --> 00:46:05,688
Ada apa denganmu, Gibo?
828
00:46:05,713 --> 00:46:06,920
Halo, tuan?
829
00:46:06,945 --> 00:46:08,028
Kau ada di mana?
830
00:46:09,396 --> 00:46:10,396
Macet?
831
00:46:11,855 --> 00:46:14,188
Oke, aku akan tunggu di sini.
832
00:46:14,646 --> 00:46:16,521
Oke, mengemudi dengan
aman. Sampai jumpa.
833
00:46:20,521 --> 00:46:45,521
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
834
00:46:51,063 --> 00:46:53,563
Jangan macam-macam.
Kau akan berdarah seperti babi.
835
00:47:06,355 --> 00:47:12,355
Bryce: Aku yang tak berguna? Tangguhnya kau! Kalau
saja kau melakukan hal-hal itu denganku!
836
00:47:19,188 --> 00:47:20,230
Bu?
837
00:47:21,146 --> 00:47:23,563
Ponselmu terus bergetar.
838
00:47:28,853 --> 00:47:30,396
Apa aku melakukan itu?
839
00:47:35,771 --> 00:47:37,480
Bu, kau bisa menghentikan aku, tapi...
840
00:47:38,188 --> 00:47:39,688
Tunggu sebentar.
841
00:47:41,771 --> 00:47:42,771
Tidak di sini.
842
00:47:43,521 --> 00:47:48,306
Aku hanya ingin beri tahu untuk
menunggu di gerbang lain.
843
00:47:49,396 --> 00:47:50,771
Gerbang lain? / Ya.
844
00:47:50,796 --> 00:47:54,087
Karena Gerbang 1 tutup lebih awal.
845
00:47:54,396 --> 00:47:55,896
Aku tak ingin kau bosan
846
00:47:56,517 --> 00:47:58,035
menunggu sia-sia.
847
00:47:58,438 --> 00:48:00,371
Itu saja? Aku minta maaf.
848
00:48:00,396 --> 00:48:03,438
Dan saat kau sedang
menunggu sopirmu...
849
00:48:05,146 --> 00:48:07,313
Aku perhatikan bahwa
saat kau tegang,
850
00:48:07,855 --> 00:48:09,621
kau menggigit bibirmu.
851
00:48:09,646 --> 00:48:12,996
Kau mungkin menyakiti diri sendiri.
852
00:48:13,021 --> 00:48:14,645
Bibir? Maksudmu kuku.
853
00:48:14,646 --> 00:48:15,438
Ya.
854
00:48:15,463 --> 00:48:17,345
Maaf, maaf… benar,
maksudku kukumu.
855
00:48:17,370 --> 00:48:19,081
Kau menggigit kukumu, benar, ya.
856
00:48:19,106 --> 00:48:20,611
Aku Mavic.
857
00:48:20,913 --> 00:48:23,705
Maks. Maximus Lopez.
858
00:48:23,730 --> 00:48:25,416
Jadi… bolehkah aku?
859
00:48:25,627 --> 00:48:27,230
Bolehkah aku memotong kukumu?
860
00:48:27,255 --> 00:48:28,980
Tentu, kikirlah.
861
00:48:29,005 --> 00:48:30,005
Ayo kikir!
862
00:48:31,563 --> 00:48:32,563
Hei, Issa.
863
00:48:33,188 --> 00:48:34,188
Hei.
864
00:48:34,646 --> 00:48:36,188
Bagaimana kau menilai
hari pertamamu?
865
00:48:37,063 --> 00:48:39,021
Hari pertama? 0,5 pasti.
866
00:48:39,938 --> 00:48:42,355
Ini adalah jam tambahan
sekarang. Tapi…
867
00:48:42,980 --> 00:48:45,688
Oke, penilaian. Tiga bintang, mungkin.
868
00:48:46,313 --> 00:48:47,480
Banyak hal baru.
869
00:48:47,771 --> 00:48:49,938
Musuh baru, masalah baru,
870
00:48:50,105 --> 00:48:53,271
pertemuan baru. Tapi tentu saja, teman baru.
871
00:48:54,896 --> 00:48:55,896
Maaf tentang hari ini.
872
00:48:55,897 --> 00:48:57,730
Kau dapat masalah karena aku.
873
00:48:58,230 --> 00:48:59,230
Ayolah.
874
00:48:59,688 --> 00:49:00,896
Itu aku.
875
00:49:01,938 --> 00:49:02,938
Itu adalah pilihanku.
876
00:49:03,646 --> 00:49:06,355
Mungkin terlambat, tapi aku
ingin menebusnya untukmu.
877
00:49:06,980 --> 00:49:08,563
Siapa tahu, di sini di Harmon,
878
00:49:09,271 --> 00:49:10,729
orang mungkin akhirnya tahu kebenarannya.
879
00:49:10,730 --> 00:49:19,047
Jadi, ya, masa lalu adalah masa lalu, dan
terima yang baru sepenuhnya, bukan?
880
00:49:20,344 --> 00:49:21,678
Begitulah adanya. / Ya.
881
00:49:26,646 --> 00:49:29,396
Aku pikir ini macet.
882
00:49:30,230 --> 00:49:31,605
Kau kesulitan dengan itu?
883
00:49:31,938 --> 00:49:33,063
Tak mau membuka.
884
00:49:33,855 --> 00:49:35,188
Tenang. Biar aku yang melakukannya.
885
00:49:36,063 --> 00:49:37,063
Beri aku kuncimu.
886
00:49:41,063 --> 00:49:42,270
Tinggal kau buat seperti ini.
887
00:49:42,295 --> 00:49:43,612
Mudah sekali.
888
00:49:43,637 --> 00:49:45,136
Apa yang diributkan?
889
00:49:45,161 --> 00:49:46,161
Ini.
890
00:49:48,105 --> 00:49:49,105
Astaga.
891
00:49:49,938 --> 00:49:50,938
Karla?
892
00:50:00,431 --> 00:50:02,639
Mari berteman. Resmi.
893
00:50:02,664 --> 00:50:03,705
Apa kau tak terlalu cepat?
894
00:50:03,730 --> 00:50:04,730
Bagaimana denganmu, Hunter?
895
00:50:05,579 --> 00:50:06,746
Bagaimana caramu buat dia bahagia?
896
00:50:06,771 --> 00:50:08,604
Kau baru saja pergi ke
klub mencari masalah.
897
00:50:08,605 --> 00:50:09,480
Jaga dirimu.
898
00:50:09,481 --> 00:50:12,270
Hanya karena kau memiliki niat tulus ...
899
00:50:12,295 --> 00:50:13,776
Yang kuinginkan hanyalah mencintainya.
57584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.