Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,483 --> 00:00:26,568
Contamination.
2
00:00:28,195 --> 00:00:30,197
Contamination.
3
00:00:31,657 --> 00:00:33,075
Contamination.
4
00:00:34,993 --> 00:00:36,328
Contamination.
5
00:00:37,871 --> 00:00:40,207
Contamination.
6
00:00:40,832 --> 00:00:42,501
Contamination.
7
00:00:44,002 --> 00:00:45,546
Contamination.
8
00:00:47,381 --> 00:00:48,924
Contamination.
9
00:00:52,970 --> 00:00:54,846
Contamination.
10
00:01:30,048 --> 00:01:31,717
Hey.
11
00:02:08,503 --> 00:02:10,422
Would you like some water?
12
00:02:11,423 --> 00:02:12,966
No. I....
13
00:02:15,552 --> 00:02:17,554
Would you like some water?
14
00:02:28,940 --> 00:02:30,734
What is that?
15
00:02:32,444 --> 00:02:34,529
Progress.
16
00:02:57,969 --> 00:03:00,681
- Presentation starts in five minutes.
- I can't find it.
17
00:03:00,889 --> 00:03:04,142
- Did you look under the desk?
- Why would it be under the desk?
18
00:03:04,309 --> 00:03:06,353
That's where I found
your Seaborg Medal.
19
00:03:06,520 --> 00:03:09,398
How hard can it be to find
a 160-year-old pump handle?
20
00:03:11,233 --> 00:03:12,275
Depends.
21
00:03:12,442 --> 00:03:15,362
- On what?
- On who's doing the finding.
22
00:03:16,947 --> 00:03:19,032
- Where did you...?
- Where you left it.
23
00:03:21,076 --> 00:03:23,829
- You're a lifesaver.
- So I've been told.
24
00:03:26,248 --> 00:03:30,627
In 1854, London experienced
a terrible cholera outbreak.
25
00:03:30,836 --> 00:03:34,172
Local doctors
attributed the epidemic...
26
00:03:34,548 --> 00:03:37,759
...to miasma or bad air...
27
00:03:37,968 --> 00:03:40,679
...and they responded to it
by burning incense...
28
00:03:40,887 --> 00:03:44,141
...and promoting
the sale of fragrant flowers.
29
00:03:44,808 --> 00:03:46,143
Not, as you might imagine...
30
00:03:46,309 --> 00:03:50,313
...terribly helpful to the 600 or so
who died of the disease.
31
00:03:50,480 --> 00:03:54,234
But a doctor and a clergyman...
32
00:03:54,401 --> 00:03:56,987
...mapped out the victims...
33
00:03:57,154 --> 00:03:59,990
...and this was the very first
epidemiological study.
34
00:04:00,407 --> 00:04:05,036
What they found was a cluster of cases
around Broad Street...
35
00:04:05,245 --> 00:04:07,539
...where there was a city water pump.
36
00:04:09,124 --> 00:04:12,586
Defying the local authorities,
they did the unthinkable.
37
00:04:12,794 --> 00:04:14,421
They took off the handle.
38
00:04:18,175 --> 00:04:20,093
And the outbreak came to an end...
39
00:04:20,385 --> 00:04:23,138
...but the lesson lives on.
40
00:04:23,305 --> 00:04:27,267
And so, unfortunately, does cholera.
41
00:04:28,393 --> 00:04:29,853
What is that?
42
00:04:33,398 --> 00:04:36,735
When a surgeon fumbles,
a patient dies.
43
00:04:37,402 --> 00:04:41,281
When we drop the ball, thousands die.
44
00:04:42,282 --> 00:04:44,326
As new CDC field officers...
45
00:04:44,534 --> 00:04:50,040
...you are about to embark on a mission
to the far corners of the earth.
46
00:04:50,248 --> 00:04:54,252
And you will witness horrors
others cannot imagine.
47
00:04:54,461 --> 00:04:59,216
Horrors that make cholera seem tame.
48
00:04:59,674 --> 00:05:02,844
You will make sacrifices
that others find unthinkable.
49
00:05:03,053 --> 00:05:05,764
And your family and your friends...
50
00:05:07,307 --> 00:05:09,893
...will sacrifice right along with you.
51
00:05:10,101 --> 00:05:12,729
And you will do all of this...
52
00:05:13,647 --> 00:05:16,983
...because you cannot fathom
living any other life.
53
00:05:18,819 --> 00:05:20,779
This is no game.
54
00:05:21,738 --> 00:05:24,658
The stakes are very real.
55
00:05:27,994 --> 00:05:30,539
That's just Scotch in there,
by the way, single malt.
56
00:05:30,747 --> 00:05:32,958
In fact, toss it back.
57
00:05:46,680 --> 00:05:48,807
- Good luck to you all.
- Thank you, sir.
58
00:05:49,516 --> 00:05:51,351
Thank you.
59
00:05:57,941 --> 00:06:00,402
Last night, a military listening post
received a distress call...
60
00:06:00,569 --> 00:06:03,697
...from a private research base
owned by Arctic Biosystems.
61
00:06:03,905 --> 00:06:06,908
Big Pharma. Just read about them.
62
00:06:07,492 --> 00:06:09,953
The call denoted
a possible retroviral outbreak.
63
00:06:10,161 --> 00:06:13,290
Two people dead that we know of
and a third person already infected.
64
00:06:13,498 --> 00:06:15,083
I'm sorry, who are you again?
65
00:06:15,292 --> 00:06:18,461
Major Balleseros, USAMRIID
by way of the Army Corps of Engineers.
66
00:06:18,795 --> 00:06:21,047
I'm to escort you
and your rapid response team...
67
00:06:21,256 --> 00:06:22,465
...including Dr. Walker...
68
00:06:22,674 --> 00:06:25,510
...up to the base to determine
whether it is a retrovirus.
69
00:06:25,886 --> 00:06:28,305
Now, given that the Army
fielded the distress call...
70
00:06:28,471 --> 00:06:30,348
...we'll share jurisdiction
with the CDC.
71
00:06:30,515 --> 00:06:32,559
Looks like there's no jurisdiction at all.
72
00:06:32,767 --> 00:06:35,520
If the base is above the 83rd parallel,
it's international territory.
73
00:06:35,729 --> 00:06:36,771
We have no authority there.
74
00:06:36,980 --> 00:06:39,816
Arctic Biosystems
is granting us access, for now.
75
00:06:40,025 --> 00:06:44,529
- How kind of them.
- This is all fine, but why me?
76
00:06:44,738 --> 00:06:48,408
There are six other senior scientists
at the CDC who can run point on this...
77
00:06:48,617 --> 00:06:49,784
...including Dr. Walker.
78
00:06:49,993 --> 00:06:52,662
The distress call specifically asked
for Dr. Walker.
79
00:06:52,871 --> 00:06:54,789
She thought it best that we include you.
80
00:06:55,582 --> 00:06:57,167
I'm still not following.
81
00:06:59,586 --> 00:07:01,671
The third infected patient is Peter.
82
00:07:07,177 --> 00:07:09,012
Who's Peter?
83
00:07:10,764 --> 00:07:12,265
My brother.
84
00:07:50,303 --> 00:07:52,806
Our primary goal
is to identify this pathogen.
85
00:07:53,014 --> 00:07:55,767
Sarah, you'll be with me and Peter
on the deceased...
86
00:07:55,976 --> 00:07:58,103
...to establish the extent of the illness.
87
00:07:58,269 --> 00:08:00,105
Julia will determine the cause.
88
00:08:00,271 --> 00:08:02,440
Doreen, swab every inch
of Peter's lab...
89
00:08:02,607 --> 00:08:05,527
...test every animal
for the source of the illness.
90
00:08:05,735 --> 00:08:07,570
How about you, G.I. Joe?
91
00:08:07,737 --> 00:08:10,657
- What is it that you do exactly?
- I'm a systems engineer.
92
00:08:10,824 --> 00:08:13,660
I'll analyse the infrastructure.
Air, water, waste treatment.
93
00:08:13,827 --> 00:08:17,038
Looking for ways the virus might have
spread through pipes or vents.
94
00:08:17,247 --> 00:08:21,167
- So you're a glorified plumber.
- Only if you're a glorified veterinarian.
95
00:08:21,376 --> 00:08:23,378
Look, we have no idea
what this thing is...
96
00:08:23,586 --> 00:08:25,255
...S0 we treat it like a hot agent.
97
00:08:25,463 --> 00:08:28,633
BSL-4 protocol, full suits
and decontamination showers...
98
00:08:28,842 --> 00:08:30,385
...for every potential exposure.
99
00:08:30,552 --> 00:08:32,804
- That could eat up time.
- Better safe than sorry.
100
00:08:32,971 --> 00:08:35,807
Says the man who spent the night
in a hut full of Ebola victims.
101
00:08:35,974 --> 00:08:37,225
That's his ex-wife?
102
00:08:38,018 --> 00:08:39,477
Yep.
103
00:08:39,644 --> 00:08:41,312
Not what I expected.
104
00:08:41,479 --> 00:08:43,398
She's smarter than you.
105
00:08:44,149 --> 00:08:45,191
Doubtful.
106
00:08:45,358 --> 00:08:47,027
Better in the lab too.
107
00:08:47,444 --> 00:08:48,820
Highly doubtful.
108
00:08:53,324 --> 00:08:55,994
He never talks about her
or his brother.
109
00:08:56,202 --> 00:08:59,706
That's probably because he caught
her and his brother in bed together.
110
00:09:01,332 --> 00:09:03,043
Don't worry, they're professionals.
111
00:09:04,377 --> 00:09:06,212
They'll make it work.
112
00:09:06,963 --> 00:09:08,089
Why would I be worried?
113
00:09:09,466 --> 00:09:11,926
Because I see the way
you look at him.
114
00:09:18,725 --> 00:09:22,353
This is gonna be the most
frakked-up family reunion ever.
115
00:09:22,562 --> 00:09:24,731
Raptor 47 to Arctic Biosystems,
come in.
116
00:09:24,939 --> 00:09:26,733
Raptor 47, loud and clear.
117
00:09:26,900 --> 00:09:29,652
We're making our final approach.
Clear for landing?
118
00:09:51,174 --> 00:09:54,385
Daniel Aerov, head of security.
Sorry we don't have the red carpet.
119
00:09:54,552 --> 00:09:57,097
- We're not used to visitors.
- We're not used to red carpets.
120
00:09:57,555 --> 00:10:00,266
This is Dr. Hiroshi Hatake,
director of research.
121
00:10:00,475 --> 00:10:03,937
- Alan Farragut, CDC.
- Peter's brother, of course.
122
00:10:07,941 --> 00:10:10,360
We've come a long way for Peter.
When can we see him?
123
00:10:10,568 --> 00:10:13,154
He's been transferred
to our isolation facility.
124
00:10:13,363 --> 00:10:15,240
I'm afraid the news isn't good.
125
00:10:15,448 --> 00:10:18,326
He's been in and out of consciousness
for the last eight hours.
126
00:10:18,535 --> 00:10:21,955
And the rest of your people? Are you
implementing hard or soft quarantine?
127
00:10:22,163 --> 00:10:23,206
Neither.
128
00:10:23,414 --> 00:10:25,333
- You haven't locked down the base?
- Allow me to explain--
129
00:10:25,542 --> 00:10:27,335
You have three victims
of an unknown pathogen.
130
00:10:27,544 --> 00:10:31,840
And only three,
who all worked in the same lab.
131
00:10:32,048 --> 00:10:33,883
There have been no other infections.
132
00:10:34,259 --> 00:10:36,553
Since we are not seeing
a base-wide outbreak...
133
00:10:36,761 --> 00:10:39,305
...we are fairly certain
it's not airborne.
134
00:10:39,514 --> 00:10:42,142
Well, at least you're fairly certain.
135
00:10:42,934 --> 00:10:45,812
- Hey, that's our ride.
- They can't stay here.
136
00:10:45,979 --> 00:10:48,773
The temperature can drop to minus 70.
Turns jet fuel to jelly.
137
00:10:48,940 --> 00:10:52,068
We can't risk leaving before we have
full containment. CDC protocol.
138
00:10:52,277 --> 00:10:55,071
Just made me feel better,
knowing they're out there.
139
00:10:55,280 --> 00:10:58,700
Camp Eisenhower's only 200 miles away.
They can be back here in no time.
140
00:10:58,867 --> 00:11:02,036
Please stick out your left hand.
RFID marker injected under the skin.
141
00:11:02,203 --> 00:11:06,166
We all have them. Yours will give you
unrestricted access to the base.
142
00:11:10,753 --> 00:11:13,548
Main elevator security access granted.
143
00:11:22,348 --> 00:11:24,058
Level B.
144
00:11:30,190 --> 00:11:32,400
Sweet Mother Mary Matthew.
145
00:11:32,609 --> 00:11:34,152
How many people work here?
146
00:11:34,360 --> 00:11:37,947
A hundred six scientists
from 35 countries...
147
00:11:38,114 --> 00:11:40,366
...15 support staff.
148
00:11:40,533 --> 00:11:43,578
- That's a lot of potential patients.
- Let's focus on what we know.
149
00:11:43,745 --> 00:11:46,247
I'll need to see the records
of the infected...
150
00:11:46,414 --> 00:11:47,999
...their professional
and medical histories...
151
00:11:48,208 --> 00:11:50,627
...their living quarters
and any areas they frequented.
152
00:11:50,835 --> 00:11:53,671
And I want access to their lab animals
and research materials.
153
00:11:53,880 --> 00:11:56,507
I'll need to start tracking down
anyone they've been in contact with...
154
00:11:56,716 --> 00:11:59,177
...for the past 48 hours.
155
00:12:01,095 --> 00:12:02,305
Understood.
156
00:12:02,847 --> 00:12:04,557
Level E.
157
00:12:05,433 --> 00:12:07,727
Now I wanna see my brother.
158
00:12:12,815 --> 00:12:14,692
Level F.
159
00:12:20,490 --> 00:12:23,368
I haven't talked to Peter in a long time.
160
00:12:27,789 --> 00:12:29,415
How long?
161
00:12:34,796 --> 00:12:36,547
That night?
162
00:12:37,590 --> 00:12:40,510
I went home and packed a bag,
caught the next flight to La Paz.
163
00:12:40,718 --> 00:12:44,973
You always did have issues
with impulse control.
164
00:12:48,101 --> 00:12:50,728
- I'm worried.
- It's all right.
165
00:12:50,937 --> 00:12:53,690
We're here,
we'll do what we can for him.
166
00:12:56,109 --> 00:12:58,319
He's not the one I'm worried about.
167
00:13:21,759 --> 00:13:23,720
His vitals are all over the place.
168
00:13:26,681 --> 00:13:30,184
He probably won't make it
through the night.
169
00:13:44,574 --> 00:13:49,037
Peter, I'm going to ask you
some questions.
170
00:13:50,747 --> 00:13:54,959
If you can't speak,
try to nod yes or no.
171
00:13:56,586 --> 00:13:59,672
- Do you have a T1 link here?
- No.
172
00:13:59,881 --> 00:14:03,676
That's too bad. It's gonna take forever
to upload this data back to Atlanta.
173
00:14:03,885 --> 00:14:06,346
We don't have a T1
because it's obsolete.
174
00:14:07,305 --> 00:14:10,516
It's a synchronous optical network,
10 gigs a second.
175
00:14:10,725 --> 00:14:14,145
It has to be fast because we only get
the satellite an hour each day.
176
00:14:21,319 --> 00:14:25,948
You seem to know a lot about medicine
and technology for a head of security.
177
00:14:26,157 --> 00:14:28,368
Dr. Hatake taught me
everything I know.
178
00:14:30,411 --> 00:14:31,996
Where did you two meet?
179
00:14:34,916 --> 00:14:37,794
An orphanage in Barrow.
180
00:14:39,170 --> 00:14:43,549
He adopted me. I've been with him
as long as I can remember.
181
00:14:45,385 --> 00:14:47,428
Peter, it's me, Alan.
182
00:14:51,933 --> 00:14:55,478
Dr. Farragut, do you know
where you are?
183
00:14:56,145 --> 00:14:59,857
Do you know what happened to you?
184
00:15:03,528 --> 00:15:04,612
Yes.
185
00:15:07,031 --> 00:15:08,783
The white room.
186
00:15:12,203 --> 00:15:13,246
Peter.
187
00:15:13,454 --> 00:15:17,166
Peter, look into my eyes.
Look into my eyes. Can you do that?
188
00:15:17,375 --> 00:15:19,794
Look into my.... That's it.
189
00:15:21,087 --> 00:15:24,841
Peter, it's me. It's Alan.
190
00:15:32,765 --> 00:15:35,226
Alan, the blood. It's black.
191
00:15:43,776 --> 00:15:45,611
I need a security team
to quarantine now.
192
00:15:46,154 --> 00:15:48,364
You lie. You all lie.
193
00:15:50,074 --> 00:15:51,576
Everyone lies!
194
00:15:54,162 --> 00:15:55,663
Everyone!
195
00:15:58,875 --> 00:16:00,251
Everyone lies!
196
00:17:03,105 --> 00:17:05,942
How long had Peter
been assigned to this lab?
197
00:17:06,776 --> 00:17:08,569
The last six months.
198
00:17:09,904 --> 00:17:14,033
- Working on...?
- I'm afraid that's over my pay grade.
199
00:17:14,242 --> 00:17:15,701
You'd have to ask Dr. Hatake.
200
00:17:15,910 --> 00:17:19,539
You expect us to help you, but you won't
tell us what you're working on?
201
00:17:21,123 --> 00:17:22,416
We check that weekly.
202
00:17:23,668 --> 00:17:25,211
Good for you.
203
00:17:35,054 --> 00:17:37,056
Aren't you a big girl...
204
00:17:37,515 --> 00:17:39,809
...or boy?
205
00:17:42,186 --> 00:17:43,521
They have no sex organs.
206
00:17:43,688 --> 00:17:45,898
We've designed a way to inhibit
the signalling pathway...
207
00:17:46,065 --> 00:17:47,733
...responsible for genitalia.
208
00:17:47,900 --> 00:17:49,610
Makes control easier.
209
00:17:49,944 --> 00:17:52,738
Got an ex-husband
I wouldn't mind trying that on.
210
00:17:55,283 --> 00:17:58,035
- Where are the monkeys?
- We don't have any monkeys.
211
00:17:58,244 --> 00:18:01,664
You're kidding, right?
With the kind of work you're doing here?
212
00:18:02,498 --> 00:18:04,917
No monkeys means no monkeys.
213
00:18:16,721 --> 00:18:19,890
These are the other two victims
that were found with Peter.
214
00:18:23,811 --> 00:18:26,355
- You ready?
- Yeah.
215
00:18:27,356 --> 00:18:28,524
Open the bag.
216
00:18:33,863 --> 00:18:35,031
What the hell?
217
00:19:09,190 --> 00:19:11,108
That won't happen again.
You have my word.
218
00:19:11,275 --> 00:19:12,860
No, Sarah, it's okay.
219
00:19:13,027 --> 00:19:15,655
I've been around some nasty hot agents,
but never seen anything like that.
220
00:19:15,821 --> 00:19:17,740
No one has seen anything like this.
221
00:19:17,948 --> 00:19:21,827
You still thinking retrovirus? Looks more
like some kind of haemorrhagic fever.
222
00:19:22,036 --> 00:19:25,373
Blood loss is consistent
with Ebola or Marburg...
223
00:19:25,581 --> 00:19:27,541
...but this kind of tissue degradation....
224
00:19:27,750 --> 00:19:30,461
This thing doesn't kill, it annihilates.
225
00:19:30,628 --> 00:19:32,963
So how is Peter still alive?
226
00:19:34,799 --> 00:19:36,884
First things first. Where's Doreen?
227
00:19:37,677 --> 00:19:39,637
With Balleseros,
swabbing down Peter's lab.
228
00:19:39,804 --> 00:19:41,931
Good.
Get started on the assays, Sarah.
229
00:19:42,098 --> 00:19:44,433
- l need to see this thing to beat it.
- I'm on it.
230
00:19:44,642 --> 00:19:48,187
Jules, talk to Hatake. Find out
what our victims were working on.
231
00:19:48,396 --> 00:19:50,815
We need to find the causation of this.
232
00:19:55,778 --> 00:19:57,488
You should be in there with Peter.
233
00:19:57,697 --> 00:19:59,448
Whatever time he's got left--
234
00:19:59,657 --> 00:20:02,201
He wouldn't want me sitting around
watching him die.
235
00:20:02,702 --> 00:20:04,495
What are you gonna do?
236
00:20:21,137 --> 00:20:23,347
Yep, just as I thought.
237
00:20:25,975 --> 00:20:28,144
Hey, what are you doing?
238
00:20:30,688 --> 00:20:36,527
These live rats in the PRC test
confirm conclusively that Hatake's right.
239
00:20:36,736 --> 00:20:37,987
It isn't airborne.
240
00:20:43,617 --> 00:20:45,119
That's good news.
241
00:20:45,327 --> 00:20:48,664
Yep, except I'm no closer
to the source...
242
00:20:49,874 --> 00:20:53,377
...and I still have no idea
on the mode of transmission.
243
00:20:54,545 --> 00:20:56,630
- I hate rats.
- I don't.
244
00:20:57,673 --> 00:21:01,761
My dad was a master sergeant.
Moved us around a lot.
245
00:21:01,927 --> 00:21:04,054
Rats are easy to travel.
246
00:21:06,724 --> 00:21:08,267
You do this a lot in the service?
247
00:21:08,559 --> 00:21:11,270
Take apart drains and toilets
looking for viruses?
248
00:21:11,479 --> 00:21:15,357
I spent my first tour in Iraq,
searching for WMDs.
249
00:21:15,566 --> 00:21:18,319
- See any action?
- Rarely left the base.
250
00:21:18,527 --> 00:21:20,112
Sounds dangerous.
251
00:21:20,321 --> 00:21:22,698
Bet you got some
pretty nasty paper cuts.
252
00:21:24,533 --> 00:21:29,371
The last few years I spent harassing
the cartels in South America.
253
00:21:29,580 --> 00:21:32,124
Must have been shaking in their boots.
254
00:21:33,125 --> 00:21:34,710
Ever actually fire a gun?
255
00:21:36,879 --> 00:21:38,172
Not since boot camp.
256
00:21:44,845 --> 00:21:46,764
Hey, let me see that.
257
00:22:00,110 --> 00:22:03,322
What is it?
- M. mulatta.
258
00:22:03,989 --> 00:22:08,828
Unless I miss my guess,
this is from a rhesus macaque.
259
00:22:09,411 --> 00:22:11,664
So they have monkeys.
What's the big deal?
260
00:22:12,164 --> 00:22:13,415
That they lied about it.
261
00:22:13,707 --> 00:22:16,377
Monkeys are one of the main agents
of zoonotic transfer.
262
00:22:16,585 --> 00:22:19,672
That's passing a virus
from animal to human or vice versa.
263
00:22:21,590 --> 00:22:24,093
So, what didn't they
want us to find out?
264
00:22:35,187 --> 00:22:37,231
Dr. Hatake?
265
00:22:40,067 --> 00:22:42,027
Dr. Hatake?
266
00:22:57,126 --> 00:22:58,711
Unbelievable.
267
00:22:58,919 --> 00:23:02,339
The Arctic has a timeless quality.
268
00:23:03,299 --> 00:23:05,384
Don't you agree?
269
00:23:05,593 --> 00:23:08,304
Makes it a little tough
on the commute, though.
270
00:23:09,096 --> 00:23:14,059
We get more accomplished without
the distraction of the outside world.
271
00:23:14,602 --> 00:23:17,855
Like interference
from regulatory agencies?
272
00:23:22,818 --> 00:23:25,321
I need to know everything
about Peter's last few days.
273
00:23:25,487 --> 00:23:28,616
- What he was working on--
- I thought you might.
274
00:23:33,621 --> 00:23:36,373
- What's all this?
- Peter's research.
275
00:23:36,874 --> 00:23:40,544
There are 20 more boxes in his lab.
276
00:23:40,753 --> 00:23:42,671
That's gonna take me days
to sort through.
277
00:23:42,880 --> 00:23:44,673
Can you tell me
what he was working on?
278
00:23:44,840 --> 00:23:47,593
Mutagens, mostly.
279
00:23:48,052 --> 00:23:52,389
For speeding up mutations.
Those are dangerous.
280
00:23:52,598 --> 00:23:56,435
You wouldn't want to let
your children play with them.
281
00:24:00,564 --> 00:24:04,985
- Do you have children?
- No, I don't.
282
00:24:06,570 --> 00:24:09,907
Can you think of a correlation between
his research and the infectious agent?
283
00:24:10,074 --> 00:24:11,283
No.
284
00:24:12,326 --> 00:24:14,244
I'm sorry.
285
00:24:39,770 --> 00:24:41,814
Shift one, report.
286
00:24:42,022 --> 00:24:44,024
Shift one, report.
287
00:24:44,233 --> 00:24:46,402
Shift one, report.
288
00:24:53,867 --> 00:24:56,161
Alan, tissues samples are....
289
00:24:57,246 --> 00:24:58,580
I didn't mean to interrupt.
290
00:24:59,289 --> 00:25:01,250
No, it's okay.
291
00:25:29,653 --> 00:25:32,156
Entry 224.
292
00:25:32,364 --> 00:25:34,324
Got in some UV therapy this morning.
293
00:25:34,825 --> 00:25:37,453
Ran three miles on the treadmill.
294
00:25:37,619 --> 00:25:42,416
It's getting harder to tell day from night,
but I guess that doesn't matter.
295
00:25:43,125 --> 00:25:44,918
I'm still seeing T.
296
00:25:45,127 --> 00:25:47,671
She is terrific.
297
00:25:48,630 --> 00:25:53,427
But I'm starting to wonder
whether I'm truly meant for relationships.
298
00:25:53,635 --> 00:25:56,263
It's not that I'm bad at them.
It's more like...
299
00:25:56,430 --> 00:25:58,682
...well, they're bad for me.
300
00:26:00,851 --> 00:26:04,063
More than anything, I am excited
about being up here. I....
301
00:26:04,521 --> 00:26:07,149
I understand certain things now.
302
00:26:10,652 --> 00:26:12,654
- -up here. I....
303
00:26:13,405 --> 00:26:15,908
I understand certain things now.
304
00:26:18,702 --> 00:26:20,329
What is it?
305
00:26:21,080 --> 00:26:22,122
Look at his hand.
306
00:26:22,331 --> 00:26:24,416
We used to do that...
307
00:26:24,583 --> 00:26:27,044
...nights when our father
came home drunk or angry...
308
00:26:27,211 --> 00:26:29,254
...which was most nights.
309
00:26:30,881 --> 00:26:32,674
What does it mean?
310
00:26:33,675 --> 00:26:34,927
Run like hell.
311
00:26:39,056 --> 00:26:42,726
You need to come to isolation now.
It's Peter.
312
00:26:43,477 --> 00:26:45,604
Contamination.
313
00:26:45,813 --> 00:26:48,065
Contamination.
314
00:26:48,440 --> 00:26:49,817
Contamination.
315
00:26:51,068 --> 00:26:53,529
Contamination.
316
00:26:53,737 --> 00:26:56,156
Contamination.
317
00:26:56,365 --> 00:26:58,325
Contamination.
318
00:26:59,159 --> 00:27:01,078
Contamination.
319
00:27:01,286 --> 00:27:02,830
Contamina--
320
00:27:03,038 --> 00:27:04,832
How could you leave him in there
with the saw?
321
00:27:05,040 --> 00:27:06,333
I was a little busy trying--
322
00:27:06,542 --> 00:27:08,377
Too busy to follow
BSL-4 safety protocol?
323
00:27:08,544 --> 00:27:10,337
You're both missing the point.
How'd he get out?
324
00:27:10,504 --> 00:27:13,215
He was terminally ill.
Now he's ripping out of restraints?
325
00:27:13,423 --> 00:27:16,260
We sealed off the entire floor.
Deactivated Peter's RFID chip.
326
00:27:16,468 --> 00:27:18,846
- He's trapped.
- But we need to get him out of there.
327
00:27:19,054 --> 00:27:20,681
We're gonna flood the ducts
with halothane gas.
328
00:27:20,889 --> 00:27:23,725
It'll knock him out for hours. Once
the gas clears, we'll retrieve his body.
329
00:27:23,934 --> 00:27:28,105
Look, Peter is our best chance
to understand how this pathogen works.
330
00:27:28,272 --> 00:27:31,275
He may have antibodies which have
allowed him to fend off the infection.
331
00:27:31,441 --> 00:27:32,526
We need him alive.
332
00:27:32,734 --> 00:27:36,363
I'm sorry, but I have the lives
of 120 others to consider.
333
00:27:36,905 --> 00:27:39,741
No one is safe from the virus
until we have contained him.
334
00:27:42,494 --> 00:27:45,831
Security teams,
confirm level lockdown.
335
00:27:45,998 --> 00:27:48,584
Once the gas clears,
I'll take a security team...
336
00:27:48,792 --> 00:27:51,336
...and we'll bring him back to isolation.
337
00:28:09,688 --> 00:28:13,483
- If you're going up there, I'm going too.
- I can't allow that. It's too dangerous.
338
00:28:13,650 --> 00:28:17,446
If there's any chance Peter's alive,
I need to be up there.
339
00:28:19,281 --> 00:28:21,200
As you wish.
340
00:28:38,300 --> 00:28:41,303
Listen, we've been at this
for over an hour and still no monkeys.
341
00:28:41,511 --> 00:28:44,223
If Hatake is granting us
unrestricted access to the base...
342
00:28:44,431 --> 00:28:46,350
...why don't we just confront him?
343
00:28:46,516 --> 00:28:48,936
Yeah, right.
I doubt we'd get a straight answer.
344
00:28:49,144 --> 00:28:52,147
Besides, this is way more fun.
345
00:28:52,356 --> 00:28:54,775
Access denied.
346
00:28:54,983 --> 00:28:57,236
Access denied.
347
00:28:57,444 --> 00:28:58,654
Access denied.
348
00:28:59,571 --> 00:29:03,992
So much for unrestricted access.
You got any bright ideas?
349
00:29:17,089 --> 00:29:18,966
Liquid nitrogen.
350
00:29:19,174 --> 00:29:22,094
Freezing rearranges
the tensile strength.
351
00:29:48,120 --> 00:29:50,205
Northwest A, clear.
352
00:29:50,414 --> 00:29:52,541
Section Northwest B, clear.
353
00:29:52,749 --> 00:29:55,335
Southwest B, we're clear.
354
00:29:56,420 --> 00:29:59,172
Dr. Farragut,
we need you to check in.
355
00:29:59,381 --> 00:30:01,717
- Dr. Farragut--
- Are you sure my brother's up here?
356
00:30:01,925 --> 00:30:03,635
We sealed the vents in this sector...
357
00:30:03,844 --> 00:30:06,680
...and that concentration of gas
should have knocked him out.
358
00:30:19,443 --> 00:30:20,652
Jeez.
359
00:30:28,368 --> 00:30:30,954
What the hell happened here?
360
00:31:06,448 --> 00:31:07,908
What's that smell?
361
00:31:08,116 --> 00:31:12,788
That is monkey. The only creatures
that smell worse are humans.
362
00:31:12,996 --> 00:31:14,790
There must have been
a hundred of them.
363
00:31:14,998 --> 00:31:16,041
Where did they all go?
364
00:31:16,249 --> 00:31:20,212
I don't know, but someone
busted off this cage door.
365
00:31:22,047 --> 00:31:23,965
From the inside.
366
00:31:33,683 --> 00:31:39,481
I've got something here.
Black mucus. Southwest....
367
00:31:42,401 --> 00:31:46,238
Yeah, Southwest C.
368
00:31:49,074 --> 00:31:50,617
He was definitely here.
369
00:31:54,287 --> 00:31:56,081
What was that?
370
00:32:06,133 --> 00:32:07,634
Peter.
371
00:32:08,385 --> 00:32:09,636
Peter.
372
00:32:25,610 --> 00:32:27,237
He's smart.
373
00:32:27,863 --> 00:32:29,906
Way too smart.
374
00:33:08,695 --> 00:33:12,449
There you are, handsome boy.
375
00:33:13,283 --> 00:33:14,701
Come on out.
376
00:33:16,495 --> 00:33:18,163
Peter.
377
00:33:22,375 --> 00:33:23,877
Come on.
378
00:33:27,589 --> 00:33:29,090
He's here. Peter's here.
379
00:33:29,299 --> 00:33:30,342
Wait for backup.
380
00:33:39,059 --> 00:33:41,019
- Are you okay?
- Am I cut?
381
00:33:41,228 --> 00:33:44,105
- Do you see any breaks on the skin?
- I don't think so.
382
00:33:44,314 --> 00:33:46,983
Be sure. It's important.
383
00:33:48,777 --> 00:33:49,861
You're okay.
384
00:34:09,756 --> 00:34:12,551
He's here. Peter's here.
385
00:34:15,595 --> 00:34:18,765
It's not him. If's....
386
00:34:18,974 --> 00:34:20,600
It's not Peter.
387
00:34:22,227 --> 00:34:24,062
Oh, my God.
388
00:34:41,121 --> 00:34:42,831
He was on one of my security teams.
389
00:34:43,039 --> 00:34:46,084
Joseph Kneizeh, 31 years old,
Talkeetna, Alaska.
390
00:34:46,293 --> 00:34:49,337
- He was attacked and dismembered.
- This doesn't make sense.
391
00:34:49,504 --> 00:34:51,089
The question is why?
392
00:34:51,256 --> 00:34:54,009
Why did Peter attack this man?
Why cut off his hand?
393
00:34:54,217 --> 00:34:57,345
And why is the pathogen
making him stronger?
394
00:34:57,554 --> 00:34:59,931
I wanna seal off this part of the base.
395
00:35:00,140 --> 00:35:02,976
All nonessential personnel,
keep them in dedicated safe rooms.
396
00:35:03,184 --> 00:35:05,520
Nobody travels unless
they travel with a partner...
397
00:35:05,729 --> 00:35:08,398
...at least until we can recapture Peter.
398
00:35:09,482 --> 00:35:13,111
Attention, Code 830,
Level G, Oncology.
399
00:35:13,320 --> 00:35:15,447
Anything from the first set of cultures?
400
00:35:15,614 --> 00:35:17,991
Cells are heavily damaged,
or else totally deformed.
401
00:35:18,158 --> 00:35:21,328
It's like Armageddon down there.
402
00:35:21,536 --> 00:35:23,788
But no sign of a virus?
403
00:35:23,997 --> 00:35:26,082
I screened
for all current viral structures.
404
00:35:26,291 --> 00:35:28,752
Filaments, polygons,
cylinders, spheres.
405
00:35:30,128 --> 00:35:31,504
Even icosahedrons.
406
00:35:34,341 --> 00:35:35,675
What if it's not current?
407
00:35:37,844 --> 00:35:39,179
A couple of MIT scientists...
408
00:35:39,346 --> 00:35:41,765
...discovered evidence of ancient viruses
in the Greenland ice cores.
409
00:35:41,973 --> 00:35:45,560
They found these obsolete structures
dating back 140,000 years.
410
00:35:50,565 --> 00:35:53,943
Gotta hand it to Alan.
He's got an eye for the smart ones.
411
00:35:55,278 --> 00:35:57,197
- It's not like that.
- Not like what?
412
00:35:57,405 --> 00:36:00,575
Alan is a great mentor,
but there's nothing going on.
413
00:36:00,784 --> 00:36:03,161
I would have said the exact same thing.
414
00:36:04,746 --> 00:36:07,082
Only that was eight years ago.
415
00:36:12,545 --> 00:36:13,963
Look at that.
416
00:36:14,172 --> 00:36:16,341
What? What is it?
417
00:36:17,175 --> 00:36:19,010
Right there.
418
00:36:19,886 --> 00:36:21,888
That's only 15 nanometres.
419
00:36:22,097 --> 00:36:23,890
There's no virus that small.
420
00:36:24,057 --> 00:36:25,934
No current virus.
421
00:36:26,685 --> 00:36:28,061
I need you to finish this.
422
00:36:28,269 --> 00:36:31,731
- Where are you going?
- To find Alan. He needs to see this now.
423
00:38:33,770 --> 00:38:36,481
We weren't even sure
what we were looking for until Julia--
424
00:38:36,648 --> 00:38:40,068
Dr. Walker started checking
for paleoneurological structures.
425
00:38:40,276 --> 00:38:41,986
It's some form of spherical capsid...
426
00:38:42,195 --> 00:38:45,865
...but unlike anything
we've ever seen before.
427
00:38:46,074 --> 00:38:49,410
It's not naturally occurring.
At least not in this century.
428
00:38:50,411 --> 00:38:53,248
Here it is, blown up to 100,000 XP.
429
00:38:54,207 --> 00:38:55,333
Here's 500,000.
430
00:38:55,542 --> 00:39:00,004
- How was your walk in the snow?
- Fine, thanks.
431
00:39:01,089 --> 00:39:05,969
- A bit colder here than you're used to.
- Doesn't bother me. I'm adaptable.
432
00:39:06,177 --> 00:39:09,305
You know what they say
about those who fail to adapt.
433
00:39:10,557 --> 00:39:13,226
The delivery will be on schedule.
434
00:39:13,434 --> 00:39:16,104
The schedule changed
when the CDC showed up.
435
00:39:16,312 --> 00:39:18,731
I had nothing to do with that.
436
00:39:19,691 --> 00:39:22,443
Either way, the people
you and I work for aren't happy...
437
00:39:22,652 --> 00:39:24,988
...and now I have to clean up
your mess.
438
00:39:25,196 --> 00:39:28,366
Hello, what the hell is that?
439
00:39:29,200 --> 00:39:30,827
Wait, there's more.
440
00:39:38,543 --> 00:39:39,627
My God.
441
00:39:39,794 --> 00:39:42,213
We thought it was just replicating,
but there's something else.
442
00:39:42,422 --> 00:39:44,257
This mutation only occurs
in a fraction of the samples.
443
00:39:44,465 --> 00:39:46,593
It's minimal,
but it's statistically relevant.
444
00:39:46,759 --> 00:39:50,096
Which could explain why Peter
is still alive and the others died.
445
00:39:50,638 --> 00:39:52,056
But what's it doing to him?
446
00:39:53,141 --> 00:39:56,269
For lack of a better term,
it's changing him.
447
00:39:58,855 --> 00:40:00,565
Into what?
34494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.