All language subtitles for Geh Zieh Dein Dirndl Aus_Hd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,780 Auf der Holm Auf der Holm, auf der Holm, auf 2 00:00:06,780 --> 00:00:10,640 der Holm, auf der Holm, auf der Holm, da gibt's kein Sinn. 3 00:00:11,120 --> 00:00:16,820 Auf der Holm, auf der Holm, auf der Holm, auf der Holm, auf der Holm, da 4 00:00:16,820 --> 00:00:17,820 kein Sinn. 5 00:00:31,759 --> 00:00:34,880 Untertitelung des ZDF, 6 00:00:37,240 --> 00:00:38,240 2020 7 00:01:13,870 --> 00:01:16,050 Untertitelung des ZDF, 8 00:01:19,390 --> 00:01:20,390 2020 9 00:01:42,060 --> 00:01:43,060 Ganz umfassend. 10 00:02:25,190 --> 00:02:29,210 wo er mir den Metrischen von der Nadel weggeschnappt hat. Aber dass er seinen 11 00:02:29,210 --> 00:02:32,010 Hof dieser preußischen Gors verkauft hat, ist eine ausgebrochene Gemeinheit. 12 00:02:32,210 --> 00:02:34,810 Ja, sag mal, Florian, hast du ihm vielleicht zu wenig geboten? 13 00:02:35,210 --> 00:02:38,670 Was? Ich habe ihm mehr geboten, als was der ganze Hof wert ist. Ja, was? Aber 14 00:02:38,670 --> 00:02:40,870 diese gescherten Städter sind ja nicht zu bremsen, wenn sie sich in einer 15 00:02:40,870 --> 00:02:44,030 gestingelten Luft raus wollen. Also eins will ich Ihnen sagen, Kias. Ich 16 00:02:44,030 --> 00:02:45,870 verlange Sauberkeit, auch auf einem Bauernhof. 17 00:02:46,110 --> 00:02:48,170 Ach, schon, aber... Nicht aber. 18 00:02:48,390 --> 00:02:50,850 Ich ziehe doch nicht von der Stadt aufs Land, um hier auch im Dreck zu 19 00:02:50,850 --> 00:02:51,850 ersticken. Ist gut. 20 00:02:55,210 --> 00:02:58,370 um hier saubere Landluft zu bekommen. Ah ja, also den Haibohnen hast du gesehen 21 00:02:58,370 --> 00:02:59,910 und jetzt zeige ich dir den Kuhstall. 22 00:03:00,710 --> 00:03:03,410 Hier stinkt es ja schon so, als wären wir mittendrin. 23 00:03:04,170 --> 00:03:05,650 Stinken? Hier ist nichts. 24 00:03:06,150 --> 00:03:07,570 Das darf doch nicht wahr sein. 25 00:03:08,090 --> 00:03:09,870 Was soll denn diese Schweinerei? 26 00:03:10,190 --> 00:03:12,590 Schweinerei? Das ist ein Minthaufen. 27 00:03:12,870 --> 00:03:16,630 Sehr schön, ein Minthaufen direkt unter meinem Fenster. Ah ja, da liegt es ja 28 00:03:16,630 --> 00:03:20,190 richtig. Das muss so sein. Das ist doch ein Gipfel der Umweltverschmutzung. 29 00:03:20,690 --> 00:03:24,130 Rufen Sie sofort die Müllabfuhr an. Diese Kloake muss verschwinden. 30 00:03:55,200 --> 00:03:56,200 Sie meinen, 31 00:03:59,800 --> 00:04:03,460 der ist nur dazu da, um mit allen Kühen zu... Sie wissen schon, was ich meine. 32 00:04:04,980 --> 00:04:09,660 Bitte sorgen Sie dafür, dass ab sofort jede Kuh ihren eigenen Stier bekommt. 33 00:04:09,660 --> 00:04:12,340 diesem Hof herrscht Ordnung und Moral. 34 00:04:34,380 --> 00:04:36,760 Du bist der Größte. Das ist doch nicht die Möglichkeit. 35 00:04:37,320 --> 00:04:40,920 Auseinander. Hier ist ein anständiger Hof. Wie oft soll ich das noch sagen? 36 00:04:40,920 --> 00:04:42,060 wird nicht gepfummelt. 37 00:04:42,460 --> 00:04:46,380 Runter. Ja, Ordnung und Merai. Und überhaupt, wo ist eigentlich mein 38 00:04:46,600 --> 00:04:47,600 Ah, du wirst nicht weit sein. 39 00:04:47,680 --> 00:04:49,380 Toni, Zenzi, wo stecken Sie? 40 00:04:49,660 --> 00:04:52,460 Bei der Arbeitslehrerin. Und was machen Sie? 41 00:04:52,660 --> 00:04:53,660 War schon gut, natürlich. 42 00:04:54,600 --> 00:04:55,600 Nein, nicht Toni. 43 00:04:55,660 --> 00:04:57,800 Die Lehrerin versteht eh nichts. Die ist doch verpreist. 44 00:05:08,460 --> 00:05:09,460 Hier, Ars, 45 00:05:10,540 --> 00:05:11,600 ist der Toni allein da drin? 46 00:05:11,940 --> 00:05:12,940 Allein? 47 00:05:13,660 --> 00:05:14,780 Allein geht es wohl schlecht. 48 00:05:15,060 --> 00:05:16,300 Er wird es wohl mit der Zehntel machen. 49 00:05:16,720 --> 00:05:18,880 Was, das Pudern? Ja, ja, feinlich. 50 00:05:19,460 --> 00:05:23,260 Also das muss ich sehen. Diese Arbeit kenne ich nämlich noch gar nicht. Was 51 00:05:23,260 --> 00:05:23,879 das denn? 52 00:05:23,880 --> 00:05:25,220 Halt! Halt! 53 00:05:25,600 --> 00:05:27,940 Bei der Arbeit darfst du Toni nicht sterben. 54 00:05:28,760 --> 00:05:30,700 Was glaubt ihr, wie die Zensi da sauer wird? 55 00:05:31,540 --> 00:05:35,660 Zensi? Nein, nein, die Misch. Wenn man beim Buttern zu nah herangeht, wird die 56 00:05:35,660 --> 00:05:36,660 Misch sauer. 57 00:05:36,720 --> 00:05:39,480 Ah, jetzt verstehe ich. Wir sind beim Butter. Ja. 58 00:05:39,900 --> 00:05:41,820 Mensch, habt ihr eine schlampige Aussprache. 59 00:05:42,220 --> 00:05:43,340 Deine ist auch nicht viel schöner. 60 00:05:44,160 --> 00:05:47,020 Butter, jetzt wird mir alles klar. Und da darf man nicht zu nah herangehen, 61 00:05:47,020 --> 00:05:48,020 es dann spritzt. 62 00:05:53,900 --> 00:05:56,760 Natürlich, ich möchte zu einer anständigen Schläge. 63 00:05:58,200 --> 00:05:59,800 reinstecken und dann umdrehen. 64 00:06:00,760 --> 00:06:05,480 Und dann fangst du an zu stoßen. Erst langsam und dann immer schneller. 65 00:06:05,620 --> 00:06:06,620 Schneller, schneller, schneller. 66 00:06:08,380 --> 00:06:13,100 Also das ist ja hochinteressant. Das müssen Sie mir unbedingt beibringen. 67 00:06:13,100 --> 00:06:13,939 ich auch mal? 68 00:06:13,940 --> 00:06:14,940 Ja, ja. 69 00:06:15,380 --> 00:06:18,620 Das wäre toll. 70 00:06:19,080 --> 00:06:21,160 Soll ich die Sei jetzt füttern? 71 00:06:21,680 --> 00:06:24,160 Also sagen Sie mal, stottern Sie eigentlich immer? 72 00:06:24,660 --> 00:06:25,720 Nur wenn ich rede. 73 00:06:26,000 --> 00:06:27,040 Seppl, lass uns füttern. 74 00:06:27,520 --> 00:06:28,520 Willst du erst den Stroh? 75 00:06:29,300 --> 00:06:31,280 Mangel. Das ist eine Kreuzsprache, Brudersäppel. 76 00:06:32,260 --> 00:06:33,260 Stottert du da halt. 77 00:06:34,100 --> 00:06:35,580 Sind Sie fertig, Toni? 78 00:06:35,800 --> 00:06:37,620 Ja, ja, Bäuerin. Oh ja, und wie. 79 00:06:38,140 --> 00:06:39,200 Das ging aber schnell. 80 00:06:39,700 --> 00:06:41,440 Hat es bei dir denn länger, Bäuerin? 81 00:06:41,780 --> 00:06:43,280 Ich weiß nicht, ich habe es noch nie gemacht. 82 00:06:43,540 --> 00:06:45,940 Aber das nächste Mal werde ich zuschauen und dann werde ich es auch können. 83 00:06:47,320 --> 00:06:49,080 Haben Sie auch so einen langen Schlägel wie diesen? 84 00:06:49,320 --> 00:06:50,440 Jetzt nicht mehr, wer weiß. 85 00:06:50,760 --> 00:06:52,800 Jetzt sind sie. Oh ja, so ungefähr. 86 00:06:53,360 --> 00:06:54,880 Was, Sie haben ihn ruiniert? 87 00:06:55,240 --> 00:06:57,860 Keine Sorge, Bäuerin, wenn ich ihn wieder brauche, ist er wieder da. Also 88 00:06:58,020 --> 00:07:00,520 Sie müssen vorsichtiger mit Ihrem Werkzeug umgehen. Zeigen Sie mir Ihren 89 00:07:00,520 --> 00:07:01,520 verbogenen Schlögel. 90 00:07:02,400 --> 00:07:05,080 Na los, holen Sie ihn raus, kommen Sie. Und da stehe ich. 91 00:07:05,660 --> 00:07:09,060 Weil, ich glaube, es ist besser, wenn Toni zeigt, dass er einen Schlögel am 92 00:07:09,060 --> 00:07:11,220 Abend hat. Na gut, dann am Abend, aber das stimmt. Dann ist er wieder 93 00:07:11,220 --> 00:07:13,480 betriebsbereit. Ich glaube, das steht auf mich. 94 00:07:13,860 --> 00:07:17,160 Toni, wenn ich dich erwische, dann geht es dir dreckig und der Bäuerin auch. 95 00:07:19,960 --> 00:07:23,200 Der von der Landwirtschaft versteht die neue Bäuerin so gut wie gar nichts. 96 00:07:23,690 --> 00:07:26,750 Kannst du mir glauben, den Hof kannst du bald ganz billig kaufen, Florian, 97 00:07:26,830 --> 00:07:28,190 mitsamt dem Mähdrescher. 98 00:07:28,490 --> 00:07:30,950 Nein, solange die Zänze oben ist, nicht. 99 00:07:31,270 --> 00:07:33,970 Was heißt jetzt das? Die Zänze arbeitet doch nichts. 100 00:07:34,210 --> 00:07:36,450 Hast du eine Ahnung, wie die Zänze arbeitet? 101 00:07:36,670 --> 00:07:39,770 Im Bett und im Heu. Deswegen hat ja der Sonnenhof die besten Knechte in der 102 00:07:39,770 --> 00:07:40,770 ganzen Umgebung. 103 00:07:41,110 --> 00:07:42,110 Ach so. 104 00:07:42,450 --> 00:07:45,990 Ja, dann musst du halt schauen, dass du die Zänze wegbringst, nicht? 105 00:07:46,750 --> 00:07:51,530 Genau. Du meinst, wenn die Zänze weg ist, dann kann die Preise schon 106 00:07:52,190 --> 00:07:53,490 Und du kriegst den Hof. 107 00:07:55,150 --> 00:07:56,390 Keine schlechte Idee. 108 00:07:57,290 --> 00:07:59,310 Man muss dir die Zänze aussparen. 109 00:08:01,430 --> 00:08:02,890 Das rät sich so leicht. 110 00:08:03,110 --> 00:08:04,650 Mein lieber Schmund. 111 00:08:06,430 --> 00:08:08,330 Geht's denn bei dir überhaupt noch, Florian? 112 00:08:08,770 --> 00:08:10,510 Das letzte Mal ist's noch gegangen. 113 00:08:10,750 --> 00:08:12,370 Aber? Wann war denn das? 114 00:08:12,770 --> 00:08:13,770 Im Mai. 115 00:08:13,790 --> 00:08:14,790 Voriges Jahr. 116 00:08:16,410 --> 00:08:20,350 Du, da werden aber die Zänze nicht freuen sein. Bei der ihren Temperament. 117 00:08:22,120 --> 00:08:25,200 Man müsste halt für Sie einen Gastarbeiter engagieren. 118 00:08:27,200 --> 00:08:28,200 Warum? 119 00:08:28,540 --> 00:08:29,860 Warum, blöde Frage. 120 00:08:30,340 --> 00:08:34,059 Weil wir schon Zeit sind für die Zense. Genau, das steht doch nur auf was 121 00:08:34,059 --> 00:08:35,919 Junges. Oh, mein. 122 00:08:36,559 --> 00:08:38,799 Ein fescher Italiener müsste man halt sein. 123 00:08:39,320 --> 00:08:40,400 Amore, amore. 124 00:09:06,900 --> 00:09:12,440 Du Göttin, meine germanische Göttin. Ich muss dich verlassen wegen einer neuen 125 00:09:12,440 --> 00:09:13,440 Stellung. 126 00:09:14,720 --> 00:09:16,120 Leider, schade. 127 00:09:16,360 --> 00:09:17,360 Ciao. 128 00:09:20,680 --> 00:09:21,680 Vittorio. 129 00:09:22,660 --> 00:09:24,620 Der Conte Traverso wartet. 130 00:09:25,120 --> 00:09:26,120 Nur noch einmal. 131 00:09:26,660 --> 00:09:27,660 Na gut. 132 00:09:54,430 --> 00:09:55,430 Amore mio. 133 00:09:59,050 --> 00:10:01,310 So spät? 134 00:10:01,530 --> 00:10:03,330 Schon fünf Uhr. Ich muss gehen. 135 00:10:05,270 --> 00:10:06,950 Hey, Vittorio, das ist dein Parfum. 136 00:10:07,270 --> 00:10:10,670 So wie du riechst, könnte man fast glauben, du willst in eine andere Partei 137 00:10:10,670 --> 00:10:14,590 eintreten. Der konnte traverso bloß glauben, ich bin schwul. Sonst vertraut 138 00:10:14,590 --> 00:10:15,990 mir seine Töchter nicht an. Ciao. 139 00:10:20,190 --> 00:10:22,090 Vittorio, noch einmal bitte. 140 00:10:31,699 --> 00:10:33,380 Bitte kommen Sie herein. 141 00:10:41,100 --> 00:10:42,180 Vittorio Parmesano. 142 00:10:43,540 --> 00:10:44,720 Bitte nehmen Sie Platz. 143 00:10:46,080 --> 00:10:49,120 Bitte bitten, schicke ich meine Töchter nach Deutschland, damit sie dort ihre 144 00:10:49,120 --> 00:10:50,720 Sprachkenntnisse vervollkommenen können. 145 00:10:51,360 --> 00:10:52,319 Bitte sehr. 146 00:10:52,320 --> 00:10:55,060 Danke. Und wie ich höre, sprechen Sie sehr gut Deutsch. 147 00:10:55,580 --> 00:11:01,600 Ja, man hat sie mir wärmstens empfohlen. Sie ist sehr warm, Mama Mia. 148 00:11:02,260 --> 00:11:03,540 Dann ist es ja gut. 149 00:11:03,820 --> 00:11:08,540 Als Reisebegleiter meiner Töchter kann ich nur einen Mann brauchen, der ihren 150 00:11:08,540 --> 00:11:14,820 weiblichen Vorzügen in keiner Weise Aufmerksamkeit schenkt. 151 00:11:15,040 --> 00:11:21,760 Mein lieber Conte, ich bin so warm, dass Sie könnten bei mir Ihre Eier kochen. 152 00:11:21,860 --> 00:11:23,540 Danke, danke, das genügt. 153 00:11:26,860 --> 00:11:28,000 Die Contessas, bitte. 154 00:11:28,620 --> 00:11:34,140 Also, Sie haben dafür zu sorgen, dass die Contessas so wieder zurückkommen, 155 00:11:34,140 --> 00:11:35,680 sie das Vaterhaus verlassen haben. 156 00:11:36,860 --> 00:11:37,940 Certo, Conte. 157 00:11:41,620 --> 00:11:46,520 Kinder, das ist euer neuer Reisebegleiter und Sprachlehrer, Signor 158 00:11:49,560 --> 00:11:51,280 Bitte, setzt euch doch. 159 00:11:59,020 --> 00:12:01,500 Sie werden die jungen Damen nach Deutschland begleiten. 160 00:12:01,760 --> 00:12:06,340 Ja, es ist für mich eine Ehre, Conte. Und dabei ihre Sprachkenntnisse 161 00:12:06,340 --> 00:12:08,940 auffrischen. Also, wo geht die Reise hin? 162 00:12:09,600 --> 00:12:11,020 München? Berlin? 163 00:12:11,620 --> 00:12:13,220 Hamburg? Bielefeld! 164 00:12:14,380 --> 00:12:15,800 Doch, da wartet sie ihre Mutter. 165 00:12:18,040 --> 00:12:21,340 Ja, wo willst du nicht alleine hernehmen? Sonst kommt doch niemand aufs 166 00:12:21,340 --> 00:12:24,120 hast recht, Sandl. Die wollen ja alle nur einen Stab, den ich die Papagini 167 00:12:24,120 --> 00:12:24,759 wie es heißt. 168 00:12:24,760 --> 00:12:27,480 Genau. Auf jeden Fall muss die Zinzi oben vom Sonnhoff. 169 00:12:27,880 --> 00:12:29,520 Papalino muss her, so war die Florianhorst. 170 00:12:29,980 --> 00:12:30,980 Du sagst das? 171 00:12:31,140 --> 00:12:32,140 Da sitzt der Hirsch. 172 00:12:33,680 --> 00:12:37,340 Ja, der Weizen ist auch nicht mehr das, was er mal war, gell? Ja, das Wetter 173 00:12:37,340 --> 00:12:40,820 wird auch immer schlechter. Ja, und meine Kartoffeln, die verfallen schon im 174 00:12:40,820 --> 00:12:43,340 Boden. Servus, Hirsch. Grüß dich, Hirsch. 175 00:12:43,740 --> 00:12:44,740 Wie geht's denn um am Hof? 176 00:12:45,160 --> 00:12:46,160 Hä? 177 00:12:46,950 --> 00:12:47,950 Schießen. 178 00:12:48,450 --> 00:12:50,610 Röse, wo bleibt denn mein Bier? Ist schon da, Hirsch. 179 00:12:51,170 --> 00:12:54,710 Eine Stunde hat es dauert. Huberbau, willst du ein Bier? 180 00:12:55,990 --> 00:12:56,990 Weißt du, was es ist? 181 00:12:58,150 --> 00:12:59,150 Ja. 182 00:12:59,330 --> 00:13:00,450 Zwei. Drei. 183 00:13:02,670 --> 00:13:05,390 Wenn er mir vorstellt, dass drinnen in der Stadt die Kellnerinnen schon oben 184 00:13:05,390 --> 00:13:06,390 ohne gehen. 185 00:13:06,690 --> 00:13:07,690 Hört's mir auf. 186 00:13:08,230 --> 00:13:10,550 Mir ist schon genug, wenn die Röse ihre Haare ins Bier einhängt. 187 00:13:10,990 --> 00:13:14,530 Sag mir, Hirsch, was machst denn du eigentlich um die Zeit da herunten im 188 00:13:14,530 --> 00:13:15,530 Wirtshaus? 189 00:13:16,690 --> 00:13:17,690 Hunger habe ich. 190 00:13:18,810 --> 00:13:23,870 Warum? Kriegst du am Hof oben nichts zu essen? Ja, schon, aber nur heute kocht 191 00:13:23,870 --> 00:13:24,870 die neue Bayern. 192 00:13:27,590 --> 00:13:28,950 Ja, schmeckt es euch denn nicht? 193 00:13:30,410 --> 00:13:32,330 So einen Schmarrn habe ich noch nie gegessen. 194 00:13:32,610 --> 00:13:34,550 Ja, aber ich habe es doch ganz genau nach Kochbuch gemacht. 195 00:13:35,770 --> 00:13:37,710 Du, ich glaube, es fehlt ein Salz. 196 00:13:38,170 --> 00:13:39,170 Sehen Sie, ein Salz. 197 00:13:39,430 --> 00:13:42,690 Was? Salz? Das kann ich mir nicht vorstellen. Ich habe so viel Salz dran 198 00:13:42,690 --> 00:13:44,150 gegeben, also das glaube ich nicht. 199 00:13:47,289 --> 00:13:49,430 Also Tessi, das geht nun doch zu weit. 200 00:13:49,950 --> 00:13:51,070 Was hast du denn, Bayern? 201 00:13:51,370 --> 00:13:54,770 Ich habe nichts, aber dir scheint etwas zu fehlen, nämlich das Gefühl für 202 00:13:54,770 --> 00:13:58,490 Anstand. Was heißt denn das wieder? Du verstehst mich sehr gut. Ab sofort 203 00:13:58,490 --> 00:13:59,490 du Unterwäsche. 204 00:13:59,550 --> 00:14:02,750 Na, das zeigt morgen nicht. Man weiß ja nie, was passiert. 205 00:14:03,430 --> 00:14:06,070 A priori finde ich diese Einstellung einfach schamlos. 206 00:14:06,290 --> 00:14:07,750 A priori? Was heißt denn das? 207 00:14:08,030 --> 00:14:09,130 Von vorn hinein. 208 00:14:10,419 --> 00:14:13,400 Jetzt verstehe ich, was apropos bedeutet, von hinten hinein. 209 00:14:21,060 --> 00:14:21,500 Wer 210 00:14:21,500 --> 00:14:30,300 war 211 00:14:30,300 --> 00:14:30,919 denn das? 212 00:14:30,920 --> 00:14:32,220 Der alte Koglerbauer. 213 00:14:32,440 --> 00:14:35,480 Der hat schon vor einem seligen Sonnhofbauer da gewohnt. 214 00:14:35,740 --> 00:14:38,420 Den brauchst du gar nicht beachten, Bayern. Der rennt immer am Hof rum, wenn 215 00:14:38,420 --> 00:14:40,660 Abend wird. Auch das muss in Zukunft anders werden. 216 00:14:41,000 --> 00:14:43,980 Sagt ihm, er muss sich in die Hausgemeinschaft eingliedern oder er 217 00:14:44,220 --> 00:14:47,120 Den kannst du nicht mehr umgewöhnen, Bayern. Oh, ich werde hier schon Ordnung 218 00:14:47,120 --> 00:14:48,059 machen. 219 00:14:48,060 --> 00:14:50,220 Übrigens, was macht denn Ihr verbogener Schlögel, Toni? 220 00:14:50,500 --> 00:14:51,500 Mein Schlögel? 221 00:14:51,740 --> 00:14:54,320 Ich glaube, der ist wieder in Ordnung. Ah, dann zeigen Sie ihn doch mal her. 222 00:14:54,620 --> 00:14:56,560 Später, Bayern. Dann kannst du ihn auch in Aktion sehen. 223 00:14:57,000 --> 00:14:58,000 Also gut, dann später. 224 00:14:58,200 --> 00:14:58,999 Gute Nacht. 225 00:14:59,000 --> 00:15:00,000 Bis später. 226 00:15:01,000 --> 00:15:02,900 Wehe, du gehst zu Bayern, dann schlafe ich mit dem Zeppel. 227 00:15:03,640 --> 00:15:06,520 Aber geh schreiterl. Was willst denn dein Seppl? Der stottert ja. 228 00:15:06,800 --> 00:15:07,800 Dein Bumslnett. 229 00:15:09,600 --> 00:15:14,240 Es gibt Nächte, da könnte man sich förmlich zerreißen. Die Rosl auf der Alm 230 00:15:14,240 --> 00:15:17,100 wartet auch auf mich. Du tust die Zänze nicht mit der Gern ab. 231 00:15:17,320 --> 00:15:20,000 Wenn du die Zänze auch bloß anrührst, dann schlage ich dich zum Krippelsepp. 232 00:15:20,220 --> 00:15:24,560 Und was ist mit der Rosl? Die Rosl? Ich glaube nicht, dass die reinlässt. Aber 233 00:15:24,560 --> 00:15:25,560 du kannst es mal versuchen. 234 00:15:36,470 --> 00:15:40,310 Rosl, musst du denn jeden Abend ins Dorf runtergehen? Aber Mutter, was soll ich 235 00:15:40,310 --> 00:15:41,530 denn da herum umeinander sitzen? 236 00:15:41,770 --> 00:15:42,850 Triffst du wieder mit dem Doni? 237 00:15:43,070 --> 00:15:44,070 Ja. 238 00:15:44,630 --> 00:15:48,370 Aber der Doni ist doch kein Mann für dich. Der hat doch nur die Zähnchen im 239 00:15:48,370 --> 00:15:50,050 Kopf. Das glaubst du? 240 00:15:50,850 --> 00:15:54,230 Also ich verstehe dich nicht. Es gibt doch so viele fesche Burschen im Dorf. 241 00:15:54,230 --> 00:15:55,950 schon, aber keiner kommt so gut wie er. 242 00:15:56,290 --> 00:15:59,690 Hast du das noch nie mit einem anderen probiert? Ja, und nicht nur mit einem. 243 00:16:00,410 --> 00:16:03,190 Also so geht das nicht weiter. Du musst es ihm anders versuchen. 244 00:16:03,470 --> 00:16:04,470 Aber wir dann, Mutter? 245 00:16:04,840 --> 00:16:06,320 Das ist doch ganz klar, Rosl. 246 00:16:06,560 --> 00:16:09,820 Hast du noch nie gehört, dass die Liebe durch den Magen geht? Geht, ist doch ein 247 00:16:09,820 --> 00:16:13,120 Aberglauben. Bei mir geht es immer ein bisschen weiter unten rein. 248 00:16:15,280 --> 00:16:17,700 Ich möchte auch noch mal so jung sein wie du. 249 00:16:18,380 --> 00:16:19,380 Ja, ja. 250 00:16:20,940 --> 00:16:22,240 Schnackseln ist halt was Schönes. 251 00:16:22,940 --> 00:16:24,060 Wem sagst du das? 252 00:16:24,420 --> 00:16:25,980 Aber ein Muttertag ist auch schön. 253 00:16:26,220 --> 00:16:27,880 Ja, aber Schnackseln ist schöner. 254 00:16:28,120 --> 00:16:30,140 Aber bei mir ist Muttertag öfter. 255 00:16:31,180 --> 00:16:32,180 Ja. 256 00:16:32,760 --> 00:16:37,090 Reisi. Schau, dass du den Rindsbraten anbringst. Der mürchtelt schon, komm. 257 00:16:37,330 --> 00:16:38,390 Was, der riecht schon? 258 00:16:38,630 --> 00:16:42,170 Was heißt, der riecht? Der stinkt schon. Also schau, dass du ihn anbringst. 259 00:16:42,370 --> 00:16:43,370 Ich werde mir Mühe geben. 260 00:16:43,750 --> 00:16:44,950 Was haben wir? 261 00:16:45,370 --> 00:16:46,370 Zwei Vierten. 262 00:16:46,510 --> 00:16:50,650 Geh, werd doch nicht nervös. Wird schon jemand machen für dich. Weißt du, L4, 263 00:16:50,690 --> 00:16:52,930 das macht... Was sagst du? Jetzt seid ihr da. 264 00:16:53,150 --> 00:16:55,030 Seid ihr fertig? Nein, meines Weges nicht. 265 00:16:55,650 --> 00:16:57,350 Da brauche ich aber sonst nichts zu essen. 266 00:16:57,650 --> 00:16:59,390 Ah ja, du hast ja drumherum auf dich gehalten. 267 00:16:59,790 --> 00:16:59,989 Ja, wenig. 268 00:16:59,990 --> 00:17:00,990 Weißt du, was ich weiß? 269 00:17:01,400 --> 00:17:03,380 Na, bringst du mal eine kräftige Suppe? Ja. 270 00:17:05,180 --> 00:17:07,260 Ihr könnt es mir davon nicht abbringen. Ist schon da, Hirs. 271 00:17:07,579 --> 00:17:09,800 Ah, das ist aber eine prompte Bedienung. 272 00:17:10,680 --> 00:17:12,619 Also, Mahlzeit. Guten Hirs. 273 00:17:12,920 --> 00:17:15,420 Na, da ist ein Fliegen drin. 274 00:17:15,640 --> 00:17:18,520 Ja, was willst du denn sonst in der billigen Suppe finden? Einen Goldadler? 275 00:17:18,540 --> 00:17:20,240 Deinen Goldadler kannst du selber fressen. 276 00:17:21,280 --> 00:17:22,740 Bring mir einen Kalbsbraten. 277 00:17:23,099 --> 00:17:24,420 Der ist leider ausgegangen. 278 00:17:24,680 --> 00:17:25,680 Wohin? 279 00:17:28,050 --> 00:17:29,450 Einen guten Rindsbraten hätten wir. 280 00:17:29,790 --> 00:17:33,470 Wie wäre es mit einem Brüsterl, zart und knusprig? 281 00:17:33,690 --> 00:17:36,890 Das steht nicht in der Speisekarte. Aber in der Auslage liegt es. 282 00:17:37,750 --> 00:17:40,210 Aber nicht zum Verkaufen. Also, jetzt mal ernst. 283 00:17:40,650 --> 00:17:41,810 Habt ihr nicht so ein Zungel da? 284 00:17:42,470 --> 00:17:46,390 Ja. Na gut, dann legst du mir die Brösel vom Tisch. 285 00:17:49,070 --> 00:17:51,450 Also, willst du jetzt was essen oder nicht? 286 00:17:51,710 --> 00:17:53,570 Ich möchte was essen. Habt ihr das Gescheites? 287 00:17:53,770 --> 00:17:54,770 Oh ja, einen Rindsbraten. 288 00:17:55,010 --> 00:17:56,010 Rindsbraten, hör auf. 289 00:17:56,060 --> 00:17:57,860 Der Miertl, das war's, was ich noch von der Brüder gemacht habe. 290 00:17:58,620 --> 00:18:00,920 Miertl, was ist das jetzt schon wieder? Ja, Miertl, du, der Miertl. Jetzt wirst 291 00:18:00,920 --> 00:18:02,060 du wieder alles zusammenreden, sag ich. 292 00:18:02,460 --> 00:18:03,960 Andi, weißt du vielleicht, was Miertl heißt? 293 00:18:04,200 --> 00:18:06,420 Ja, Miertl, das ist, wenn was so stinkt wie unser Rindsbrot. 294 00:18:28,110 --> 00:18:30,630 Von wegen zu Bayern ins Bett steigen. Da wird nichts draus. 295 00:19:16,270 --> 00:19:17,270 So schockst du aus. 296 00:20:13,100 --> 00:20:14,740 Naus, Sie Wirtling! Oder ich schreie! 297 00:20:20,120 --> 00:20:25,080 Hier ist man ja seines Lebens nicht sicher. 298 00:20:29,300 --> 00:20:30,300 So. 299 00:20:32,300 --> 00:20:33,300 Geh doch zu! 300 00:21:06,510 --> 00:21:07,510 Was sagst du, Toni? 301 00:21:08,050 --> 00:21:09,050 Was sagst denn du hier? 302 00:21:09,510 --> 00:21:10,510 Kommst du vielleicht zu mir? 303 00:21:11,410 --> 00:21:12,830 Ja, geh, was willst du denn? 304 00:21:13,270 --> 00:21:16,330 Ich habe jetzt keine Zeit, ich muss dann mal die Dach reparieren. Gerade jetzt, 305 00:21:16,510 --> 00:21:18,430 mitten in der Nacht? Ja, gerade jetzt, was soll, muss man sagen. 306 00:21:18,770 --> 00:21:20,850 Ich habe mich doch schon so drauf gefreut, Toni. 307 00:21:21,850 --> 00:21:23,970 Na ja, geh halt inzwischen aufs Zimmer rauf. 308 00:21:25,330 --> 00:21:28,250 Geh uns gleich nach, Toni. Ja, aber geh hin, du hast ja keine Sicht. 309 00:21:37,320 --> 00:21:39,600 Das wird dem alten Pfeifenlulatsch eine Lehre sein. 310 00:22:40,090 --> 00:22:42,890 Rosl. Rosl. 311 00:22:43,830 --> 00:22:45,230 Rosl. 312 00:22:47,550 --> 00:22:50,630 Rosl. Rosl. Rosl. Rosl. Rosl. 313 00:23:05,710 --> 00:23:06,890 Oh, Rosel. 314 00:23:08,570 --> 00:23:09,570 Ja. 315 00:23:27,290 --> 00:23:29,550 Rosel, du bist eine klasse Weile. 316 00:23:34,000 --> 00:23:36,660 Ah, der ist wirklich schöner wie Mutter Tage. 317 00:23:37,120 --> 00:23:41,640 Ja. Na, Toni, ist das dein neues Hobby, das du mitten in der Nacht fahren 318 00:23:41,640 --> 00:23:42,960 willst? Es ist kalt. 319 00:23:43,340 --> 00:23:44,780 Ah, friert es dich? 320 00:23:45,100 --> 00:23:47,180 Ja. Das werden wir schon wieder hinkriegen. 321 00:23:47,660 --> 00:23:49,340 Zuerst müssen die nackten Sachen runter. 322 00:23:53,440 --> 00:23:54,440 Sehen Sie, Brat, jetzt. 323 00:23:54,640 --> 00:23:57,000 Komm, geh schlafen. Ich habe noch gar nicht angefangen. 324 00:23:58,100 --> 00:24:00,500 Lass mich los. Ich will nicht schlafen gehen. 325 00:24:05,400 --> 00:24:06,400 Lass dir das Licht an. 326 00:24:07,080 --> 00:24:08,460 Zieh dich aus, ich geh schon ins Bett. 327 00:24:11,160 --> 00:24:13,980 Warte, ich hab so große Kopfschmerzen. Das Wasser war sehr kalt. Ich kann heute 328 00:24:13,980 --> 00:24:16,080 nicht mehr bumsen. Ach, Unsinn. 329 00:24:16,300 --> 00:24:19,300 Bitte geh in dein Bett und lass mich allein schlafen. Red keine Schmarrn, 330 00:24:19,360 --> 00:24:21,600 Ich bettel dich wieder hoch. Ich bin Spezialistin, das weißt du doch schon. 331 00:24:21,680 --> 00:24:23,900 Nein, nicht daher. Das Bett wird dort nass. Na gut, stell dich her. 332 00:24:28,880 --> 00:24:32,480 So, jetzt setz dich hin. 333 00:24:43,080 --> 00:24:44,520 Was machst denn du ihm, Toni, sein Bett? 334 00:24:45,100 --> 00:24:46,260 Dreimal darfst du raten. 335 00:24:47,140 --> 00:24:49,280 Schau, dass du rauskommst. Der Toni gehört mir. 336 00:24:50,440 --> 00:24:52,520 Geh, da muss er aber lachen. Ich gebe dir noch was zum Lachen. 337 00:24:54,820 --> 00:24:58,960 Halt meine Arsch und zwirn, du kannst nicht aufhören zum Streiten. Sag, der 338 00:24:58,960 --> 00:25:02,580 Rosl, sie soll abhauen. Ich zähne, sie soll verschwinden. Sag was, Toni. 339 00:25:02,820 --> 00:25:05,640 Das Weibstück hat in deinem Zimmer überhaupt nichts zu suchen. Meine Uhr 340 00:25:05,640 --> 00:25:06,640 ich haben. 341 00:25:08,940 --> 00:25:10,500 Geht es dir denn so schlecht, Toni? 342 00:25:10,700 --> 00:25:13,140 Ja. Bist du am Ende ernsthaft verletzt? 343 00:25:13,540 --> 00:25:14,540 Nein, nein. 344 00:25:14,620 --> 00:25:16,540 Du siehst ja ganz zammengeschrumpft aus. 345 00:25:16,760 --> 00:25:20,100 Du heulst dein Goschen, du Schlampen. Du reißt mir bei die Ohrwäsche aus, 346 00:25:20,160 --> 00:25:21,160 verstehst du mich? 347 00:25:24,040 --> 00:25:28,060 Schluss jetzt, du sollst aufhören. 348 00:25:31,580 --> 00:25:33,580 Jetzt hör endlich auf, ich bin ein kranker Mensch. 349 00:25:33,940 --> 00:25:36,860 Ich will meine Ruhe haben. Du hast ja einen Hängebusen. 350 00:25:37,200 --> 00:25:38,880 Hör du mit deinem Stockerl aus. Was? 351 00:25:39,390 --> 00:25:41,510 Mein Hintern ist immer noch zehnmal schöner als wie deiner. 352 00:25:42,190 --> 00:25:44,290 Lass los, du sollst mir loslassen. 353 00:26:31,050 --> 00:26:35,290 Naxeln und Muttertag, beides probiert, kein Vergleich. 354 00:27:01,480 --> 00:27:02,339 So laut. 355 00:27:02,340 --> 00:27:03,480 Er schläft doch noch. 356 00:27:03,700 --> 00:27:05,340 Wer? Der Sepp. 357 00:27:05,600 --> 00:27:06,439 Der Sepp? 358 00:27:06,440 --> 00:27:07,640 Was macht denn der da? 359 00:27:08,680 --> 00:27:10,340 Frag lieber, was er gemacht hat. 360 00:27:11,380 --> 00:27:15,300 Willst du damit sagen, dass du und der Sepp... Ja, er hat uns verwechselt, weil 361 00:27:15,300 --> 00:27:18,040 er glaubt hat, ich bin da. Ja, gerade schön war's. 362 00:27:19,220 --> 00:27:20,700 Und der hat nichts gemacht? Nein. 363 00:27:22,160 --> 00:27:24,160 Du, der ist riesig, der Sepp. 364 00:27:24,660 --> 00:27:25,660 Rosel! 365 00:27:27,380 --> 00:27:29,600 Rosel! Geh, geh schnell hin. 366 00:27:32,620 --> 00:27:34,960 Guten Morgen, Seppl. Bist du wach? 367 00:27:36,340 --> 00:27:38,300 Rosl, du warst pfundig. 368 00:27:39,760 --> 00:27:43,720 Aber schmal bist du. Ja, es war eine anstrengende Nacht. 369 00:27:44,540 --> 00:27:45,600 Kann man wohl sagen. 370 00:27:47,360 --> 00:27:48,360 Grüß dich, Alte. 371 00:27:48,520 --> 00:27:50,000 Guten Morgen, Sepp. 372 00:27:50,600 --> 00:27:51,940 Kann ich heute Nacht wiederkommen? 373 00:27:52,220 --> 00:27:55,100 Ja, wenn du dein Werkzeug mitbringst gern. 374 00:29:20,030 --> 00:29:24,830 Lach, lach, lach, lach, lach, lach. 375 00:29:26,250 --> 00:29:32,390 Wenn die Leute Vietnam mit dem Auto fahren, macht gleich den grünen Stank. 376 00:29:32,790 --> 00:29:38,630 Auf der Alm den Mist fahren wir nur mit dem Korn und der duftet Gott sei Dank. 377 00:30:11,469 --> 00:30:13,570 Pussy. Pussy. 378 00:31:06,480 --> 00:31:08,040 Müsst ihr Kulasch? Ja, ist recht. 379 00:31:08,380 --> 00:31:09,860 Und ein Bier? Ja, nein, halt. 380 00:31:10,480 --> 00:31:11,700 Ich wollte halt nicht saufen. 381 00:31:12,260 --> 00:31:15,640 Aber du hast mich überredet. Das ist ein guter Spruch. Ich wollte zwar halt 382 00:31:15,640 --> 00:31:17,740 nicht, aber du hast mich überredet. Den muss ich mir merken. 383 00:31:18,080 --> 00:31:19,080 Ja. 384 00:31:19,780 --> 00:31:20,780 Hallo, Resi. 385 00:31:21,160 --> 00:31:22,440 Ein Kulasch und ein Bier. 386 00:31:23,100 --> 00:31:25,500 Resi, was machst du immer? Nichts Besonderes. 387 00:31:25,880 --> 00:31:29,520 Ich wüsste schon was Besonderes, was wir machen könnten. 388 00:31:29,840 --> 00:31:30,840 So, was denn? 389 00:31:31,000 --> 00:31:32,900 Eine besondere Nummer. 390 00:31:33,620 --> 00:31:34,620 Ah, meinst du? 391 00:31:34,840 --> 00:31:36,000 Ja. Jetzt? 392 00:31:37,400 --> 00:31:39,740 Gute Vorsicht, soll man nicht verschirmen. 393 00:31:40,000 --> 00:31:43,040 Was, Sepp? Eigentlich habe ich ja keine Lust gehabt, aber du hast mir überredet. 394 00:31:43,080 --> 00:31:44,540 Geh ein zweien voraus, ich komme gleich nach. 395 00:31:44,860 --> 00:31:46,220 Wo soll ich denn warten? 396 00:31:46,440 --> 00:31:47,440 Oben natürlich. 397 00:31:48,280 --> 00:31:51,680 In der Kammer? Bist nahrisch, wenn der Wirt kommt. Geh ins 13er Zimmer. Ah, 398 00:31:54,860 --> 00:31:55,860 So, hier. 399 00:31:59,100 --> 00:32:01,700 Gott sei Dank, du hast mich ganz schön warten lassen. Schneller ging's nicht. 400 00:32:02,240 --> 00:32:03,240 Gulasch. Danke. 401 00:32:03,800 --> 00:32:04,800 Brot. Danke. 402 00:32:05,210 --> 00:32:06,210 Ruhe bekommen. 403 00:32:06,530 --> 00:32:07,870 Danke. Na. 404 00:32:16,250 --> 00:32:17,250 Ruhe. 405 00:32:18,810 --> 00:32:19,810 Fuß. 406 00:32:21,270 --> 00:32:22,270 Ballen im Platz. 407 00:32:25,910 --> 00:32:28,870 Verdammt, das Hund ist furchtbar. Was hat denn der Hund? Das ist ein bisschen 408 00:32:28,870 --> 00:32:29,950 eigen. Was heißt eigen? 409 00:32:30,370 --> 00:32:33,110 Hat es halt nicht gern, wenn einer aus dem Teller ist, aus dem er sonst immer 410 00:32:33,110 --> 00:32:34,110 frisst. 411 00:32:53,340 --> 00:32:54,340 Ja, 412 00:32:54,560 --> 00:33:00,780 ja, das sind schon kreiselige Zeiten in denen, wo wir leben. 413 00:33:01,620 --> 00:33:04,220 Meinen wir gerade von Kreiselgrün, wie geht es denn eigentlich deiner alten 414 00:33:04,220 --> 00:33:06,160 Florian? Erinner mich nicht an die Mathilde. 415 00:33:06,490 --> 00:33:08,570 Sonst verpatzt man den ganzen Sonntag unter dem Frühschoppen. 416 00:33:09,470 --> 00:33:12,470 Freut es dich eigentlich, der alte Mann? Ja, jeden Tag in der Früh zu einem 417 00:33:12,470 --> 00:33:13,470 Wohrausbruch. 418 00:33:14,010 --> 00:33:16,690 Wohrausbruch, sagt er dabei, hat acht Kinder, verstehst du? Mir gefällt halt 419 00:33:16,690 --> 00:33:18,510 Machart. Hey, mit alten? 420 00:33:18,750 --> 00:33:19,750 Ja, bin ich deppert. 421 00:33:20,010 --> 00:33:21,170 Jedes Kind ist von einem anderen. 422 00:33:21,750 --> 00:33:25,470 Genau, das Schöne an der Sache ist ja, dass alle Frauen verschieden sind. 423 00:33:25,590 --> 00:33:27,690 richtig. Gute Kirchenleute schon. 424 00:33:27,890 --> 00:33:30,530 Na, ist ja gut. Dann sieht uns der Pfarrer nicht, wenn wir zum Frühschoppen 425 00:33:30,530 --> 00:33:31,530 gehen. Jawohl. 426 00:33:36,110 --> 00:33:39,590 Wenn mir der alte Sonnhofbauer den Hof verkauft hätte, dann stand jetzt nicht 427 00:33:39,590 --> 00:33:40,730 der blöde Zaun da. 428 00:33:43,310 --> 00:33:46,270 Am liebsten würde ich den ganzen Zaun, Zaunhaun da. 429 00:33:51,990 --> 00:33:54,110 Du, pass auf, Florian, der Toni kommt. 430 00:33:54,450 --> 00:33:56,110 Na was, der kann mich am Ohr schlecken. 431 00:34:06,350 --> 00:34:07,350 Dann warten wir. 432 00:34:08,730 --> 00:34:10,050 Und manchmal nicht noch mal. 433 00:34:20,130 --> 00:34:21,130 Ja. 434 00:34:21,750 --> 00:34:23,170 Ja, ja, jawohl. 435 00:34:57,420 --> 00:34:58,420 Bist du schon da? 436 00:34:58,860 --> 00:35:00,400 Ja, schon. 437 00:35:01,000 --> 00:35:02,300 Was suchst du denn da unten? 438 00:35:02,860 --> 00:35:03,920 Na, hol mir das. 439 00:35:05,200 --> 00:35:07,580 Ich glaube, der Wirt war da. 440 00:35:07,800 --> 00:35:08,800 Okay. 441 00:35:09,640 --> 00:35:12,780 Der sucht mich immer in meiner Kammer. Man kann ja wissen. 442 00:35:13,060 --> 00:35:14,720 Packen wir es lieber schnell, bevor er kommt. 443 00:35:15,540 --> 00:35:17,780 Schnell machen es die Hunde. Wir lassen uns Zeit. 444 00:36:03,240 --> 00:36:06,600 Mensch, sind das ein paar Apparat. Da ist ja die Agnes ein Dreck dagegen. 445 00:36:06,940 --> 00:36:08,360 Wer sind die Agnes, Sepp? 446 00:36:09,200 --> 00:36:10,900 Unser bester Mulchkuh am Hof. 447 00:36:11,280 --> 00:36:16,960 Nur mal, nur mal, nur mal, wie hast du das gemacht aus dem Heu? Nur mal, nur 448 00:36:16,960 --> 00:36:18,140 mal, nur mal, 449 00:36:19,040 --> 00:36:22,040 weil ich das so schön kann, pack mich gleich nur mal. 450 00:36:22,740 --> 00:36:24,220 Juhu, hallo Zensi. 451 00:36:25,820 --> 00:36:28,660 Schau mal Zensi, wie gefällt dir meine neue Bäuerin Tracht? 452 00:36:31,500 --> 00:36:34,790 Zensi. Wie oft soll ich dir noch sagen, zieh ein Höschen an. 453 00:36:35,530 --> 00:36:37,630 Entschuldigen Sie, ich habe es vergessen, aber morgen habe ich eins an. 454 00:36:37,630 --> 00:36:40,430 verspreche es mir. Na hoffentlich, denn mein Bruder Heino kommt und dann kannst 455 00:36:40,430 --> 00:36:43,090 du wirklich nicht so herumlaufen, gell? Wo ist dein Bruder, Bayrin? 456 00:36:43,650 --> 00:36:47,030 Ja, er lebt in München, er ist Dozent. Dozent? Was ist denn das? Das ist eine 457 00:36:47,030 --> 00:36:49,450 Vorstufe zum Professor, er unterrichtet Ornithologie. 458 00:36:49,730 --> 00:36:50,709 Orni -was? 459 00:36:50,710 --> 00:36:54,690 Das ist ein Wissensgebiet, das sich mit Vögeln beschäftigt. Was? Mit Vögeln? Ist 460 00:36:54,690 --> 00:36:55,609 der Dozent? 461 00:36:55,610 --> 00:36:57,290 Dann sind der Toni und der Seth aber Professor. 462 00:37:02,570 --> 00:37:03,970 Hey, witz' mal ois. 463 00:37:04,810 --> 00:37:06,370 Hey, witz' mal ois. 464 00:37:06,850 --> 00:37:07,850 Hey, 465 00:37:08,170 --> 00:37:12,410 witz' mal ois. Hey, witz' mal ois. Hey, witz' mal ois. Hey, witz' mal ois. Hey, 466 00:37:12,570 --> 00:37:16,590 witz' mal ois. Hey, witz' mal ois. Hey, witz' mal ois. Hey, 467 00:37:17,490 --> 00:37:18,269 witz' mal ois. 468 00:37:18,270 --> 00:37:19,270 Hey, 469 00:37:19,330 --> 00:37:30,010 witz' 470 00:37:30,110 --> 00:37:31,110 mal ois. 471 00:37:32,540 --> 00:37:33,900 Du holst dir alle Weidestangen? 472 00:37:34,120 --> 00:37:34,919 Nein, Herrs. 473 00:37:34,920 --> 00:37:35,920 Immer nicht. 474 00:37:35,980 --> 00:37:37,420 Manchmal hält sie mir schon auch. 475 00:37:38,820 --> 00:37:39,820 Du, Herrs. 476 00:37:40,800 --> 00:37:42,420 Willst du dir ein paar Blaue verdienen? 477 00:37:44,520 --> 00:37:45,600 Freilich. Wie denn? 478 00:37:46,060 --> 00:37:48,980 Wenn du eine Idee hast, wie ich am besten zu eurem Hof komme. 479 00:37:54,380 --> 00:37:56,100 Willst du mich bestechen, Florian? Ja. 480 00:37:58,360 --> 00:37:59,360 Na, nun. 481 00:38:00,340 --> 00:38:01,340 Gib her. 482 00:38:01,400 --> 00:38:04,950 Nein, nein. Nicht so schnell. Du musst mir erst sagen, wie ich heute Bayern da 483 00:38:04,950 --> 00:38:05,950 oben vertreiben kann. 484 00:38:06,330 --> 00:38:08,330 Ja, das ist nicht so leicht. 485 00:38:08,870 --> 00:38:10,450 Wir haben ja dichte Leute am Hof. 486 00:38:11,030 --> 00:38:12,130 Toni, Sepp. 487 00:38:12,650 --> 00:38:14,150 Die langen schon richtig hin. 488 00:38:14,850 --> 00:38:18,070 Und die Zenzi, solange die da ist, gehen die auch nicht fort. 489 00:38:20,970 --> 00:38:21,970 Gastarbeiter. 490 00:38:22,790 --> 00:38:23,810 Wie Ihre Alba sagt. 491 00:38:24,290 --> 00:38:29,210 Man müsste für die Zenzi einen Gastarbeiter aus Italien engagieren. 492 00:38:29,430 --> 00:38:30,430 Jawohl. 493 00:38:32,570 --> 00:38:33,930 Da schaut sie mal hin. 494 00:38:45,170 --> 00:38:46,450 Unser Gast dabei. 495 00:38:47,350 --> 00:38:48,350 Da ist er. 496 00:38:59,580 --> 00:39:00,620 Was ist denn da los? 497 00:39:00,860 --> 00:39:01,860 Wie haben wir es denn? 498 00:39:01,900 --> 00:39:06,380 Guten Tag, Vittorio Parmesano. Sie sind der Itaca? Nix Itaca, Italiener. Ja, ist 499 00:39:06,380 --> 00:39:06,939 schon gut. 500 00:39:06,940 --> 00:39:10,800 Ja, ich bin mit kaputten Wangen. Er hatte einen Unfall da hinten in der 501 00:39:10,940 --> 00:39:14,980 Und die Mechaniker telefonieren mit mir. 502 00:39:15,240 --> 00:39:17,420 Sie brauchen Zimmer, ich weiß. 503 00:39:17,660 --> 00:39:18,660 Vier Zimmer, vier. 504 00:39:18,780 --> 00:39:20,340 Nein, haben wir nicht, nur zwei. 505 00:39:20,660 --> 00:39:23,560 Zwei? Nein, nein, Quattro, vier Zimmer haben wir. Nein, nein, nur zwei. 506 00:39:33,300 --> 00:39:35,240 Das ist eine Geschichte. 507 00:39:37,460 --> 00:39:38,860 Deswegen machen wir es ja auch. 508 00:39:39,140 --> 00:39:41,000 Und dabei vergisst du ganz dein Stottern. 509 00:39:41,520 --> 00:39:43,260 Was dir alles auffällt. 510 00:39:44,440 --> 00:39:46,080 Du, mir fällt noch mehr auf. 511 00:39:46,360 --> 00:39:47,198 Meinst du? 512 00:39:47,200 --> 00:39:48,260 Ich glaube, es geht wieder. 513 00:39:48,720 --> 00:39:52,800 Ich muss wirklich sagen, du bist eine Kanone in dem Fach. Ja, mein Rohr ist 514 00:39:52,800 --> 00:39:53,800 schon in Ordnung. 515 00:39:54,990 --> 00:39:56,030 Was ist mit der Munition? 516 00:39:57,050 --> 00:39:59,870 Für einen Schuss ins Schwarze wird es schon noch langer. 517 00:40:05,450 --> 00:40:06,450 Also. 518 00:40:07,910 --> 00:40:09,350 Avanti, Signor Parmesan. 519 00:40:09,730 --> 00:40:11,510 Nicht Parmesan, Signor Parmesan, no. 520 00:40:11,730 --> 00:40:15,170 Parmesan, Emmental, Gorgonzola, alles ist derselbe Kass. 521 00:40:15,930 --> 00:40:18,490 Ich zeige Ihnen jetzt Zimmer, Kamera. 522 00:40:18,690 --> 00:40:22,190 Warum sprechen Sie nicht mit uns Deutsch? Wir sprechen sehr gut Deutsch. 523 00:40:22,230 --> 00:40:23,089 wie Sie meinen. 524 00:40:23,090 --> 00:40:24,090 Als dann. 525 00:40:24,340 --> 00:40:25,340 Packen wir's. 526 00:40:31,560 --> 00:40:32,560 Packen wir's. 527 00:40:36,780 --> 00:40:39,740 Doppelzimmer. Ui, habt ihr das gesehen? 528 00:40:40,020 --> 00:40:40,678 Was denn? 529 00:40:40,680 --> 00:40:43,080 Ich glaube, der Spagett ist von der anderen Partei. 530 00:40:43,800 --> 00:40:46,940 Jesus, mit dem werden dann die Zinzi keine Freude haben. 531 00:40:47,300 --> 00:40:48,820 Nein, nein, der nicht. 532 00:40:49,200 --> 00:40:50,720 Was? Wetten? 533 00:40:51,260 --> 00:40:52,260 Zehnhalbe Bier? 534 00:40:52,360 --> 00:40:53,360 Abgemacht. 535 00:40:54,670 --> 00:40:57,010 Ja, wer soll denn das nachher feststellen? 536 00:40:57,390 --> 00:40:58,470 Na, wer schon? 537 00:40:58,710 --> 00:40:59,710 Du, Hirsele. 538 00:41:00,290 --> 00:41:01,290 Bist du narrisch? 539 00:41:03,190 --> 00:41:05,750 Die Reise musst du feststellen, die kennst du doch aus. 540 00:41:07,010 --> 00:41:08,010 Jawohl. 541 00:41:08,350 --> 00:41:09,650 Sepp, ich sag mal was Liebes. 542 00:41:10,610 --> 00:41:11,610 Hast du die Pille genommen? 543 00:41:11,930 --> 00:41:12,930 Ja. 544 00:41:13,110 --> 00:41:14,110 Dann ist es gut. 545 00:41:14,650 --> 00:41:15,910 Tiefer, Sepp, tiefer. 546 00:41:16,170 --> 00:41:17,170 Dann ist es gut. 547 00:41:17,590 --> 00:41:19,910 Nein, Sepp, du sollst tiefer gehen, tiefer. 548 00:41:20,410 --> 00:41:21,950 Nein, tiefer kann ich auch nicht reden. 549 00:41:23,230 --> 00:41:24,270 Liebst du mich eigentlich? 550 00:41:24,530 --> 00:41:25,530 Ja, dir. 551 00:41:32,570 --> 00:41:37,470 Da wird nichts. Ich bin ja noch nicht fertig. 552 00:41:39,070 --> 00:41:41,850 Nein, das geht ja nicht. Da bleibe ich mit dem Arsch. 553 00:41:43,950 --> 00:41:45,510 Ich hole den Schrank. 554 00:41:47,810 --> 00:41:49,670 Die zwei Mädels schlafen da. 555 00:41:54,480 --> 00:41:59,400 Und ihr zwei schlaft da nebenan, das Nummer 13, das ist die Verbindungstür. 556 00:41:59,400 --> 00:42:00,400 schaut es euch an. 557 00:42:00,520 --> 00:42:04,520 Das können wir nachher anschauen. Da unten steht noch ein Koffer. Das kleine 558 00:42:04,520 --> 00:42:05,620 Kofferchen hole ich. 559 00:42:06,280 --> 00:42:08,320 Sie können es Ihnen ruhig anschauen. 560 00:42:09,440 --> 00:42:10,440 Schauen Sie rein. 561 00:42:13,900 --> 00:42:20,460 Es ist nicht so schön wie das andere, aber es ist alles im Preis mit ihm 562 00:42:20,460 --> 00:42:21,460 begriffen. 563 00:42:21,800 --> 00:42:24,400 Alles. Im Preis, inbegriffen? 564 00:42:26,560 --> 00:42:28,120 Auch die Schale. 565 00:42:28,360 --> 00:42:29,360 Auch die Schnalle? 566 00:42:29,540 --> 00:42:30,800 Ja, freut sich einer? 567 00:42:31,860 --> 00:42:32,860 Bellissimo. 568 00:42:33,480 --> 00:42:34,640 Greifen Sie nur zu. 569 00:42:35,460 --> 00:42:36,900 Beißen Sie einen die Äpfel. 570 00:42:37,420 --> 00:42:38,420 Äpfel? 571 00:42:38,740 --> 00:42:40,120 Mit Vergnügen. 572 00:42:40,480 --> 00:42:43,420 Ja, sowas. Was ist denn das für eine Sauerei hier? 573 00:42:43,920 --> 00:42:45,320 Ja, wer hat denn das gemacht? 574 00:42:46,380 --> 00:42:49,880 Ja, das ist ja... Sportflecken sind das. 575 00:42:50,640 --> 00:42:52,160 Teufel, das Zimmer war doch leer. 576 00:42:53,770 --> 00:42:57,330 Oh, magnifiko. Und alles im Preis, im Begriff. Nichts im Preis, dem 577 00:42:57,330 --> 00:42:58,330 damischen Lachen. 578 00:43:02,250 --> 00:43:03,250 Komm, lass mich. 579 00:43:03,850 --> 00:43:04,850 Warum? 580 00:43:07,350 --> 00:43:09,770 Verschwinde dich, schrei. Nein, nein, nein. 581 00:43:29,970 --> 00:43:31,990 Also Ständer für den Schirm haben wir keinen. 582 00:43:32,270 --> 00:43:34,150 Hängen Sie mal den Schrank rein, nicht? 583 00:43:36,430 --> 00:43:40,650 Ego Ständer, mal du Grander. Ja, dann hängen Sie ihn drauf. 584 00:43:51,980 --> 00:43:53,460 Wir machen eine Amore. 585 00:43:53,700 --> 00:43:54,700 Risi! Risi! 586 00:43:54,880 --> 00:43:58,240 Seid vernünftig. Morgen gerne, ja? Also gut, morgen. 587 00:43:58,460 --> 00:43:59,460 Aber ganz bestimmt. Ja. 588 00:44:08,600 --> 00:44:09,800 Spürst du meine grande Amore? 589 00:44:10,040 --> 00:44:12,180 Das ist bestimmt der Zimmerschlüssel. 590 00:44:12,540 --> 00:44:13,680 Ich werde dir beweisen. 591 00:44:15,360 --> 00:44:16,360 Risi! 592 00:44:16,680 --> 00:44:17,680 Risi! 593 00:44:20,620 --> 00:44:23,660 Risi! Wo steckt denn das Weibstück? 594 00:44:25,860 --> 00:44:26,860 Riesi! 595 00:44:28,020 --> 00:44:29,280 Hast mich gerufen, Wirt? 596 00:44:29,500 --> 00:44:31,320 Ja, sag einmal, wo warst denn du? 597 00:44:33,980 --> 00:44:39,320 Zimmerstunde. Also mir racht der Kopf von Arbeit und das Fräulein tut 598 00:44:39,600 --> 00:44:43,040 Laut Tarifvertrag der Gewerkschaft habe ich einen Anspruch auf... Ja, den Spruch 599 00:44:43,040 --> 00:44:45,380 kenne ich schon. Hilf mir lieber das Bett überziehen. 600 00:44:47,770 --> 00:44:49,210 Ja, wer bist denn du? 601 00:44:49,590 --> 00:44:51,210 Ich bin die tolle Lululu. 602 00:44:51,470 --> 00:44:53,190 Was machst denn du in meinen Kasten? 603 00:44:53,490 --> 00:44:55,610 Dein Kasten? Mein Kasten. 604 00:44:55,830 --> 00:44:57,450 My home is my Kastl. 605 00:44:57,770 --> 00:44:59,810 Sagen Sie mal, gehört die narische Fuchtel zu Ihnen? 606 00:45:00,090 --> 00:45:04,390 Nein. Nein? Ui, das ist ein Hoteldieben. Vorige Woche haben Sie in der Post 607 00:45:04,390 --> 00:45:06,150 eingetroffen. Nichts Hoteldieben, das ist Superman. 608 00:45:06,630 --> 00:45:09,230 Mein Gott, ich bin nicht hinterwischt. Ja, das schlägt mich jetzt. 609 00:45:10,250 --> 00:45:13,210 Nein, nein, nix am Morgen. Na, morgen, morgen. 610 00:45:13,690 --> 00:45:15,130 Oh, nix morgen. Jetzt! 611 00:45:24,940 --> 00:45:28,580 Die Spaghetti sind kalt. Ach so, Sie möchten Ihre Nudel wärmer. Sie, Sie, 612 00:45:28,580 --> 00:45:31,340 wärmer, viel wärmer. Gut, gut, bitte, bitte, einen Moment. 613 00:45:34,580 --> 00:45:39,360 Ich muss schon sagen, Sie... Entschuldigung. 614 00:45:41,260 --> 00:45:44,480 Oh, reizend, ihr meine arme Brüder. 615 00:45:45,160 --> 00:45:46,160 Vorsicht. 616 00:45:46,490 --> 00:45:48,490 Halt! Halt, die Diebe! 617 00:45:49,190 --> 00:45:50,190 Weg da! 618 00:45:51,010 --> 00:45:52,350 Supermann! Komm zurück! 619 00:45:55,410 --> 00:45:57,150 Schreck nicht, Moni, ich bin's, der Seppi. 620 00:45:57,430 --> 00:45:58,930 Geh schnell, versteck mich. 621 00:45:59,250 --> 00:46:00,250 Geh an, Seppi. 622 00:46:01,710 --> 00:46:05,250 Ist da jemand durchgeritt, Moni? Ja, ja. 623 00:46:05,850 --> 00:46:07,790 Die muss im Hotel sein. Ja. 624 00:46:12,170 --> 00:46:13,710 Frau Pell, wo bist du? 625 00:46:14,930 --> 00:46:15,928 Dankeschön, Moni. 626 00:46:15,930 --> 00:46:16,569 Funde ich was. 627 00:46:16,570 --> 00:46:18,230 Seppi, mach doch weiter. 628 00:46:18,990 --> 00:46:23,730 Also, das sind Zustände, die einfach unmöglich sind. Das Profal. 629 00:46:24,030 --> 00:46:26,890 Un momento, Signore Prego. Warte nicht so wieder. 630 00:46:29,570 --> 00:46:35,810 Lauf nicht vor, Bruder. Warte auf mich. 631 00:46:36,270 --> 00:46:37,490 Nein, ach du Knudel. 632 00:46:39,690 --> 00:46:41,250 Ist der Balkon draußen? Ja. 633 00:46:44,880 --> 00:46:46,080 Ach, Scheiß! Ach, 634 00:46:46,940 --> 00:46:47,939 wo ist er hin? 635 00:46:47,940 --> 00:46:50,900 Zum Fenstern aus auf dem Balkon. Ach, auch das nicht. Oh Gott. 636 00:46:51,200 --> 00:46:53,160 Was machen Sie mit diesem Unterhalt? 637 00:46:53,900 --> 00:46:55,100 Die Nudelspatz. 638 00:46:55,740 --> 00:46:57,260 Auch da schau her. 639 00:46:57,480 --> 00:46:58,218 Schau halt weg. 640 00:46:58,220 --> 00:46:59,220 Bitte, wo ist sie hin? 641 00:46:59,460 --> 00:47:01,420 Da. Nicht sterben lassen, bitte. 642 00:47:25,339 --> 00:47:26,339 Sind Sie noch heiß? 643 00:47:26,380 --> 00:47:28,960 Ich bin für einen Italiener, der ist so eigen. Aber die sind nicht mehr warm, 644 00:47:29,020 --> 00:47:31,400 gell? Entschuldigen Sie, da muss ich gleich eine neue Portion bestellen. 645 00:47:32,220 --> 00:47:37,100 Na endlich allein. 646 00:47:37,420 --> 00:47:38,420 Aber jetzt kann ich nicht mehr. 647 00:47:44,400 --> 00:47:45,560 Ach, da ist er. 648 00:47:46,820 --> 00:47:47,940 Jetzt haben wir die Diebe. 649 00:47:48,440 --> 00:47:50,340 Jetzt haben wir die Diebe. 650 00:47:51,380 --> 00:47:53,100 So, und was hast du denn in der Hand da? 651 00:47:53,799 --> 00:47:55,720 Willst du das sehen, Herr? Ja, logisch, ja. 652 00:47:57,160 --> 00:47:58,160 Oh! Oh! 653 00:47:58,940 --> 00:47:59,919 Oh! Oh! 654 00:47:59,920 --> 00:48:01,000 Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! 655 00:48:01,300 --> 00:48:02,300 Oh! 656 00:48:26,580 --> 00:48:28,320 Was, der Italiener ist verkehrt rum? 657 00:48:28,740 --> 00:48:31,300 Ja, freilich. Geh, seid ihr narrisch. 658 00:48:31,820 --> 00:48:32,860 Also, ich glaub's ja auch nicht. 659 00:48:33,120 --> 00:48:34,680 Du wirst ihn schon hinkriegen. 660 00:48:34,880 --> 00:48:37,340 Rezi, du musst ihn halt umschulen, dann tust du gut dich weg. 661 00:48:38,120 --> 00:48:39,440 Jawohl. Bin ich ein Pfadfinder? 662 00:48:39,660 --> 00:48:42,500 Wofür einer? Geh, seid doch nicht Pfad, du baust euch nicht um einen Sumpfdorf. 663 00:48:42,780 --> 00:48:43,880 Also gut, meinetwegen. 664 00:48:45,000 --> 00:48:46,540 400er. Was? Hier? 665 00:48:47,240 --> 00:48:48,680 Da probieren wir selber aus. 666 00:48:49,380 --> 00:48:51,060 Flori. Drei. Zwei. 667 00:48:51,680 --> 00:48:53,340 Einverstanden. In Ordnung, da hast du einen. 668 00:48:53,880 --> 00:48:55,000 Und wann probierst du den aus? 669 00:48:55,600 --> 00:48:58,860 Ist nicht notwendig, das habe ich schon vorher ausprobiert. Der Kleine steht nur 670 00:48:58,860 --> 00:48:59,860 auf Frauen. 671 00:49:00,120 --> 00:49:01,120 Ja, ja, ja. 672 00:49:03,160 --> 00:49:04,500 Ich glaube, bei mir redet sie was. 673 00:49:04,740 --> 00:49:05,940 Ich muss rauf zur Burgel. 674 00:49:07,740 --> 00:49:08,740 Florin! Ja? 675 00:49:09,280 --> 00:49:10,620 Komm, wir wollen ja kegeln. 676 00:49:10,880 --> 00:49:12,060 Die Kegelbahn steht mal da. 677 00:49:15,040 --> 00:49:16,860 Oh, Signorina, haben wir ein bisschen Zeit? 678 00:49:17,080 --> 00:49:19,640 Wollen Sie mit mir segeln? 679 00:49:19,940 --> 00:49:21,860 Frechheit, wie oft habe ich dir schon gesagt, heute will ich nicht. 680 00:49:22,200 --> 00:49:23,200 Oh, oh, oh. 681 00:49:23,720 --> 00:49:25,060 Wollen Sie mit mir mangiare? 682 00:49:25,360 --> 00:49:26,218 Essen? Nein. 683 00:49:26,220 --> 00:49:27,940 Heute habe ich schon was Warmes im Bauch gehabt. 684 00:49:30,200 --> 00:49:31,200 So. 685 00:49:35,540 --> 00:49:36,780 Burgl, ich komme. 686 00:49:41,560 --> 00:49:42,560 So, 687 00:49:44,260 --> 00:49:47,840 gerade hin einmal. 688 00:49:48,100 --> 00:49:49,840 Jetzt ist der Zaun schon wieder repariert. 689 00:49:50,120 --> 00:49:51,120 Na, du, pass auf. 690 00:49:53,790 --> 00:49:55,470 Jetzt ist schon wieder nichts mit der Burgel. 691 00:49:55,930 --> 00:49:58,150 Der Zaun steht und mir ist er umgefallen. 692 00:49:58,390 --> 00:50:01,550 Hast du das Zimmer hergerichtet, Sensi? Ja, willst du denn wirklich das schönste 693 00:50:01,550 --> 00:50:03,150 Zimmer hergeben, Bayerin? Ja, natürlich. 694 00:50:03,510 --> 00:50:06,330 Heino kommt doch mit seiner Braut. Und ich bin allein, da reicht die kleine 695 00:50:06,330 --> 00:50:09,610 Kammer. Du solltest auch heiraten, Bayerin. An Zaubank standen am Bauern. 696 00:50:10,030 --> 00:50:13,330 Ja, daran habe ich auch schon gedacht. Aber das ist gar nicht so einfach. 697 00:50:13,570 --> 00:50:14,970 So wählerisch darf das nicht sein. 698 00:50:15,170 --> 00:50:16,170 Bin ich aber leider. 699 00:50:16,710 --> 00:50:20,010 Für mich muss ein Mann anders sein als die anderen. Mit Durchschnittstypen kann 700 00:50:20,010 --> 00:50:21,070 ich einfach nichts anfangen. 701 00:50:21,530 --> 00:50:22,530 Hast recht. 702 00:50:22,790 --> 00:50:24,210 Ja, Matone ist ja auch besonders. 703 00:50:24,630 --> 00:50:25,990 So gut wie er kann es keiner. 704 00:50:27,110 --> 00:50:29,210 Aber Zensi, darauf kommt es doch nicht an. 705 00:50:29,830 --> 00:50:31,130 Bumsen ist doch das Wichtigste. 706 00:50:31,670 --> 00:50:33,150 Na, da bin ich aber anderer Ansicht. 707 00:50:33,530 --> 00:50:34,488 Nein, nein. 708 00:50:34,490 --> 00:50:38,430 Für mich ist das Wichtigste Geist, Charme, Treue und Beständigkeit. 709 00:50:39,690 --> 00:50:41,130 Irgendwie muss ich da immer an Heino denken. 710 00:50:41,610 --> 00:50:43,210 Ah ja, dein Bruder, der Dozent. 711 00:50:43,550 --> 00:50:45,150 Ich bin sehr neugierig auf ihn. 712 00:50:59,680 --> 00:51:00,680 Schau mal, Lore. 713 00:51:01,220 --> 00:51:05,460 Dieser Schnabeladler, der soll nur mehr in Tirol vorkommen. Überall anders ist 714 00:51:05,460 --> 00:51:06,460 er schon ausgerottet worden. 715 00:51:07,300 --> 00:51:08,320 Ja, Puschimaus. 716 00:51:08,600 --> 00:51:11,440 Es ist schön zu wissen, dass auch die Tiroler gut zu vögeln sind. 717 00:51:13,760 --> 00:51:16,760 Das macht er schon seit München, alle paar Minuten. 718 00:51:17,640 --> 00:51:18,640 So? 719 00:51:18,780 --> 00:51:19,780 Warum denn? 720 00:51:19,900 --> 00:51:20,900 Keine Ahnung. 721 00:51:21,300 --> 00:51:22,300 Schönes Hobby. 722 00:51:24,240 --> 00:51:26,580 Also, wenn der bis Innsbruck so weitermacht, dann kriege ich nur einen 723 00:51:26,580 --> 00:51:27,580 Herzanfall. 724 00:51:29,120 --> 00:51:30,120 Sehr sympathisch. 725 00:51:32,300 --> 00:51:33,158 Hey, Sie. 726 00:51:33,160 --> 00:51:35,900 Ja, bitte? Warum klatschen Sie eigentlich dauernd in die Hände? Ich 727 00:51:35,900 --> 00:51:38,140 Klatschheim und damit ich das nicht vergesse, klatsche ich in die Hände. 728 00:51:39,100 --> 00:51:45,700 Und wir fahren nach Pforzheim. Und damit du das nicht vergisst, Tante... Es 729 00:51:45,700 --> 00:51:53,660 wird 730 00:51:53,660 --> 00:51:54,660 schon gehen. 731 00:52:06,530 --> 00:52:11,950 Das Wasser ist sehr kalt. 732 00:52:12,630 --> 00:52:14,810 Dann brauchen wir Mario. 733 00:52:16,210 --> 00:52:20,310 Warum? Wenn Mario ins Wasser springt, wird es ganz warm. 734 00:52:43,100 --> 00:52:44,860 Gina, Bikini anziehen, bitte. 735 00:52:45,180 --> 00:52:46,180 Warum? 736 00:52:46,960 --> 00:52:48,640 Weil ich bin nicht aus Holz. 737 00:52:49,040 --> 00:52:52,920 Nein, ich habe deinem Vater versprochen, auf dich aufzupassen. 738 00:52:56,120 --> 00:53:03,100 Hey Gina, ich bin ein Mann. Natürlich, aber 739 00:53:03,100 --> 00:53:06,740 verkehrt. Du nur lieben verkehrt. 740 00:53:06,960 --> 00:53:09,840 Nein, ich liebe nicht verkehrt, ich liebe richtig. 741 00:53:20,930 --> 00:53:24,050 Das ist zu weit. Er will mich betrügen, der Verräter. 742 00:53:42,350 --> 00:53:44,090 Andiamo, Ihre Schwester ist in Gefahr. 743 00:53:44,670 --> 00:53:48,160 Vittorio! Schnell rudern Sie, wir müssen retten Ihre Schwester. 744 00:53:48,620 --> 00:53:49,640 Avanti, Avanti. 745 00:53:51,540 --> 00:53:53,780 Schneller, Contessa, wir kommen zu Schwedt, schneller. 746 00:53:55,720 --> 00:53:57,840 Es geht um die Ehre Ihrer Schwester. 747 00:53:58,840 --> 00:54:01,840 Zu spät, er bedrückt mich schon. Na, warte. 748 00:54:04,860 --> 00:54:06,740 Vittorio, aufhören, du Verräter. 749 00:54:27,100 --> 00:54:29,600 Ja, sag mal, wie siehst denn du schon wieder aus? 750 00:54:29,960 --> 00:54:31,780 Ja, ich soll doch Hosen anziehen, Bayerin. 751 00:54:32,200 --> 00:54:33,200 Natürlich. 752 00:54:33,400 --> 00:54:35,660 Aber von oben ohne war doch nicht die Rede. 753 00:54:36,080 --> 00:54:37,200 Ich bin doch nicht oben ohne. 754 00:54:37,860 --> 00:54:38,860 Schau mal her. 755 00:54:38,940 --> 00:54:42,020 Du hast auch nicht mehr. Oben ohne Hemd, Sensi. 756 00:54:42,280 --> 00:54:45,820 Sag mal, genierst du dich eigentlich gar nicht überhaupt jetzt, wo mein Bruder 757 00:54:45,820 --> 00:54:49,340 da ist? Aber ein Toni und ein Seppl gefällt's und ein Heino sicher auch. Und 758 00:54:49,340 --> 00:54:52,220 wenn nicht, muss er halt wegschauen. Sag mal, was machst du denn eigentlich da? 759 00:54:52,500 --> 00:54:55,720 Ich tue einen Mist auf die Erdbeeren. Bei uns zu Hause tut man Schlagsahne 760 00:54:55,720 --> 00:54:56,679 drauf. 761 00:54:56,680 --> 00:54:59,620 Auf der Ulm. 762 00:55:00,320 --> 00:55:06,300 Durch der Hund, der Braut, jaugt ein Bälter laut und er streckt den Schwanz 763 00:55:06,300 --> 00:55:08,300 Kühl. Durch der Hund, 764 00:55:09,400 --> 00:55:16,300 in der Fisch, der Grund, in den Beinen, nur die Flöhe. Ja, auf der 765 00:55:16,300 --> 00:55:17,300 Ulm. 766 00:55:25,040 --> 00:55:26,360 Suchst du was Bestimmtes? 767 00:55:27,060 --> 00:55:29,700 Heino, komm doch mal hier zu mir. 768 00:55:32,780 --> 00:55:33,780 Heino. 769 00:55:41,640 --> 00:55:42,640 Loche. 770 00:55:43,560 --> 00:55:44,920 Meine Papiere. 771 00:55:45,240 --> 00:55:47,180 Lass doch mal deine dummen Papiere. 772 00:55:47,560 --> 00:55:51,280 Hörst du, das sind meine gesamten Unterlagen über die Borkenkäfer, die ich 773 00:55:52,240 --> 00:55:53,780 Loche, Loche, die Leute. 774 00:55:56,299 --> 00:56:00,240 Lohre, du musst wissen, dass die Weibchen besonders in der Paarungszeit 775 00:56:00,240 --> 00:56:02,360 Riten haben, die man einfach nicht übergehen kann. 776 00:56:04,000 --> 00:56:06,780 Lohre. Mein Liebling. Was wollte ich denn sagen? 777 00:56:08,440 --> 00:56:11,340 Irgendetwas über die Weibchen in der Paarungszeit. Ja, natürlich, die 778 00:56:11,340 --> 00:56:14,000 Ach ja, der Körperbau der Weibchen ist dahingehend... Was ist damit? 779 00:56:14,600 --> 00:56:15,920 Ja. Was ja? 780 00:56:16,220 --> 00:56:17,178 Ach so. 781 00:56:17,180 --> 00:56:21,060 Die Brustspitzen. Nein, du bringst mich völlig durcheinander. Na, dann ist es ja 782 00:56:21,060 --> 00:56:24,480 gut. Ich dachte nämlich schon, dass sich dein ganzes Gefühlsleben nur auf die 783 00:56:24,480 --> 00:56:26,900 Paarung der Borkenkäfer beschränkt. Lore. 784 00:56:27,280 --> 00:56:30,060 Lore, ich bin Wissenschaftler. Natürlich auch Mann. 785 00:56:31,220 --> 00:56:34,140 Was wollte ich denn sagen? Als Wissenschaftler oder als Mann? 786 00:56:34,660 --> 00:56:37,380 Ja, in meiner Eigenschaft als Lore. Was soll denn da? 787 00:56:37,660 --> 00:56:38,740 Fass mich doch mal an. 788 00:56:39,020 --> 00:56:42,200 Wozu denn? Laut Kretschmer bestimmt der Körperbau des Menschen den Charakter. 789 00:56:42,240 --> 00:56:44,740 Und da ich deinen Charakter kenne, weiß ich überhaupt nicht. Das ist doch alles 790 00:56:44,740 --> 00:56:48,480 graue Theorie. Es wird Zeit, dass du mit der Praxis anfängst. Ja, aber... 791 00:56:48,940 --> 00:56:52,640 Du meinst wirklich, wir sollten... Schließlich sind wir doch verlobt, also 792 00:56:52,640 --> 00:56:53,640 dich nicht. 793 00:56:53,980 --> 00:56:57,280 Ja, darüber wollte ich nämlich auch schon mal mit dir reden. Oh, Heino, wozu 794 00:56:57,280 --> 00:56:58,560 reden? Küss mich. 795 00:57:00,240 --> 00:57:03,800 Schau mal, ein Schmetterling da. Oh, Heino, küss mich. 796 00:57:07,240 --> 00:57:10,480 Schau, ich wollte dir schon immer sagen, du bist meine erste Frau. 797 00:57:10,700 --> 00:57:11,700 Ja, ich weiß. 798 00:57:12,800 --> 00:57:13,800 Na und? 799 00:57:13,920 --> 00:57:14,819 Na und? 800 00:57:14,820 --> 00:57:15,820 Was weiter? 801 00:57:16,220 --> 00:57:17,220 Küss mich. 802 00:57:17,340 --> 00:57:19,820 Wohin denn? Wohin du willst. Küss mich. 803 00:57:20,040 --> 00:57:21,040 Gut. 804 00:57:22,360 --> 00:57:23,360 Hias! 805 00:57:25,060 --> 00:57:26,060 Hias! 806 00:57:27,460 --> 00:57:28,460 Hias! 807 00:57:29,360 --> 00:57:32,180 Hias! Wo bringst du denn Bayern? 808 00:57:32,560 --> 00:57:36,580 Hey, was gibt es denn da so Interessantes zu sehen? Ich beobachte 809 00:57:36,880 --> 00:57:39,020 Aber Hias, hier gibt es doch keinen Verkehr. 810 00:57:39,760 --> 00:57:42,560 Hast du eine Ahnung? Was soll das heißen? 811 00:57:42,880 --> 00:57:43,880 Was geht hier eigentlich vor? 812 00:57:43,900 --> 00:57:45,320 Was ganz Natürliches. 813 00:57:45,640 --> 00:57:50,520 Ein Fremdverkehr. Ach so, Sie meinen die Urlauber. Ja, die machen die ganze 814 00:57:50,520 --> 00:57:51,520 Gegend unsicher. 815 00:57:51,880 --> 00:57:55,520 Aber haben Sie nicht eigentlich was Besseres zu tun, als das zu beobachten? 816 00:57:55,700 --> 00:57:59,120 Nein, im Augenblick nicht. Das wird sich alles ändern, wenn mein Bruder hier das 817 00:57:59,120 --> 00:58:00,120 Kommando übernimmt. 818 00:58:00,280 --> 00:58:01,480 Ist Heino drinnen? 819 00:58:01,700 --> 00:58:02,900 Na, warte ein bisschen. 820 00:58:03,260 --> 00:58:04,178 Noch nicht? 821 00:58:04,180 --> 00:58:05,340 Ja? Ja? 822 00:58:05,840 --> 00:58:07,440 Kann sich nur noch um Sekunden handeln? 823 00:58:08,080 --> 00:58:09,760 Uiuiui, bravo. 824 00:58:10,020 --> 00:58:12,460 Oh, komm, Heino. 825 00:58:12,810 --> 00:58:13,810 Komm. 826 00:58:14,670 --> 00:58:16,230 Look, da. 827 00:58:16,570 --> 00:58:18,770 Was ist da? Ein Borkenkäfer. 828 00:58:19,370 --> 00:58:25,750 Und was für ein seltenes Exemplar. Ich glaube, das ist ein Waldgärtner. Dass 829 00:58:25,750 --> 00:58:27,470 den mal in der freien Natur sehe. 830 00:58:27,950 --> 00:58:32,430 Nein, das ist ein Waldgärtner, das ist viel besser. Das ist ein Baumjäger und 831 00:58:32,430 --> 00:58:34,830 ich glaube, das ist ein Weibchen noch dazu. 832 00:58:35,390 --> 00:58:37,090 Ist das nicht herrlich? 833 00:58:39,410 --> 00:58:41,410 Ist sie nicht herrlich? 834 00:58:41,660 --> 00:58:42,660 Oh, Heino. 835 00:58:46,200 --> 00:58:47,800 Der Hans küsst meine Tochter. Ja. 836 00:58:48,240 --> 00:58:50,820 Glaubst du, der meint es ernst? Ah ja, der meint es schon ernst. Ja, gut. 837 00:58:51,060 --> 00:58:52,160 Die ist ja so schier. 838 00:58:52,640 --> 00:58:54,200 Du magst küssen kein Vergnügen. 839 00:58:55,020 --> 00:58:58,200 Jetzt, du bist der Depp. Alle Zähne sollt ihr ausmalen. Bis auf einen. 840 00:58:59,120 --> 00:59:02,120 Warum bis auf einen? Der soll da bleiben. Für Tanja. Ja, ja. 841 00:59:02,380 --> 00:59:03,840 Ja, so, du bist der Freund. 842 00:59:04,060 --> 00:59:07,120 Dein bester. Ja, davon habe ich noch nichts gemerkt. Das wirst du schon 843 00:59:07,160 --> 00:59:08,380 wenn ich als Bauer am Sonnhof bin. 844 00:59:10,360 --> 00:59:11,360 Servus. 845 00:59:12,089 --> 00:59:13,089 Ja. 846 00:59:14,070 --> 00:59:15,070 Lieber. 847 00:59:16,610 --> 00:59:18,050 Na, was hat denn Sense gesagt? 848 00:59:18,430 --> 00:59:22,570 Ah, da muss ich erst nachdenken. Tut erinnern mich nicht mehr. Mein 849 00:59:22,570 --> 00:59:26,330 erinnert mich nicht mehr. Dass du mir was versprochen hast. 850 00:59:26,550 --> 00:59:30,410 Ja, da schau her. Ah, brav. Sehr brav. 851 00:59:30,890 --> 00:59:33,570 Na, was hat denn Sense gesagt? Ja, jetzt kann ich mich erinnern. 852 00:59:33,930 --> 00:59:35,790 Sie hat gesagt, so viel kannst du ja gar nicht zahlen. 853 00:59:36,410 --> 00:59:37,410 Dass ein Tony aufgibt. 854 00:59:37,690 --> 00:59:38,669 Sacra, sacra. 855 00:59:38,670 --> 00:59:41,810 Da muss der Italiener her. Wie ist es mit dem Italiener? Heile, wenn der die 856 00:59:41,810 --> 00:59:46,190 Zänze vernascht und der Tony merkt es, ist bei dem der Ofen aus. Ah, so leicht 857 00:59:46,190 --> 00:59:49,550 lässt er die Zänze nicht aufs Kreuz legen. Nein, nein, höchstens sie will. 858 00:59:49,930 --> 00:59:51,470 Mit einem Italiener will er jede. 859 00:59:51,690 --> 00:59:55,650 Aber dann hat es nur noch eine Schwierigkeit. Die Bayern hat einen 860 00:59:55,650 --> 00:59:59,110 Heino? Ach, das ist keine Gefahr. Nein, nein, das ist keine Hilfe. 861 00:59:59,670 --> 01:00:00,830 Der ist noch blöder als sie. 862 01:00:17,610 --> 01:00:19,290 Pussy Mouse, ist dir was passiert? 863 01:00:19,550 --> 01:00:20,550 Nein, nein. 864 01:00:20,770 --> 01:00:24,170 Du musst aufpassen. So ein Hof ist doch voller Gefahren. Ja, das habe ich auch 865 01:00:24,170 --> 01:00:25,650 bemerkt. Pussy Mouse. 866 01:00:25,870 --> 01:00:28,750 Du, warte, ich hole eine Bürste. Aber rühr dich nicht von der Stelle, sonst 867 01:00:28,750 --> 01:00:29,750 passiert wieder was. 868 01:00:29,810 --> 01:00:30,810 Nein, 869 01:00:31,010 --> 01:00:32,970 nein, nein, es wird nichts mehr passieren. 870 01:00:33,630 --> 01:00:37,170 Heino, wo? Ach ja, da bist du ja. Da liegst du ja. 871 01:00:37,650 --> 01:00:38,870 Mein Heinerle. 872 01:00:39,230 --> 01:00:42,450 Komm mal her, mein Heino. Du musst mir unbedingt helfen, den Hof hier in 873 01:00:42,450 --> 01:00:43,029 zu bringen. 874 01:00:43,030 --> 01:00:44,430 Wie siehst du denn aus? 875 01:00:44,790 --> 01:00:47,610 Ja, ich verstehe doch zu wenig von Landwirtschaft. Ja, aber ich verstehe 876 01:00:47,610 --> 01:00:48,448 auch nichts davon. 877 01:00:48,450 --> 01:00:51,990 Aber du, du hast doch studiert. Du bist doch Dozent, Doktor. Ja, aber für 878 01:00:51,990 --> 01:00:55,730 Ornithologie. Ja, eben. Und wenn man so viel von Vögeln versteht, dann wird man 879 01:00:55,730 --> 01:00:57,250 auch hier mit diesen Tieren zurechtkommen. 880 01:00:57,510 --> 01:01:00,390 Ja, aber Lore sagt, ich verstehe auch nicht viel von Vögeln. Aber da sind 881 01:01:00,390 --> 01:01:04,290 Schülerinnen ganz anderer Meinung. Eben, du bist ein Mann und hierher gehört ein 882 01:01:04,290 --> 01:01:08,150 Mann. Komm, hilf mir doch mal, diesen Traktor da wegzuschaffen. Ja, bitte, ich 883 01:01:08,150 --> 01:01:11,220 helfe dir. Aber ich meine, wo soll ich denn dieses Monstrum hin tun? 884 01:01:11,480 --> 01:01:13,820 In die Garage natürlich. Der Hias hat ihn mir stehen lassen. 885 01:01:14,140 --> 01:01:15,640 Ja, aber ich kann gar nicht Auto fahren. 886 01:01:16,240 --> 01:01:20,140 Aber das ist doch kein Auto, das ist doch ein Traktor, Heino. Und wenn der 887 01:01:20,140 --> 01:01:21,660 das kann, dann kannst du das bestimmt auch. 888 01:01:21,880 --> 01:01:24,580 Na also gut, ich probiere es mal. Ja, fein. Aber bitte seid vorsichtig, lasst 889 01:01:24,580 --> 01:01:25,519 nichts runterfallen. 890 01:01:25,520 --> 01:01:29,100 Wo geht es denn hier rauf? Hier, hier glaube ich. Also gut, ich probiere es 891 01:01:32,560 --> 01:01:33,560 Ah, 892 01:01:35,420 --> 01:01:36,420 schön. 893 01:01:37,300 --> 01:01:38,300 Hier. 894 01:01:39,540 --> 01:01:40,620 Und jetzt? 895 01:01:40,920 --> 01:01:42,960 Tja, also vielleicht hier. 896 01:01:43,880 --> 01:01:45,560 Oder da. Da vielleicht. 897 01:01:47,780 --> 01:01:50,840 Ich weiß nicht, wie das Ding... Vielleicht hier auch. 898 01:01:52,840 --> 01:01:54,100 Ich schaff's nicht. 899 01:05:09,420 --> 01:05:10,420 Signor Parmesano. 900 01:05:10,860 --> 01:05:11,860 Si? 901 01:05:13,160 --> 01:05:16,580 Ich habe gestern Abend mit dem Conte telefoniert und habe ihm von Ihrem 902 01:05:16,580 --> 01:05:17,940 schändlichen Treiben berichtet. 903 01:05:18,180 --> 01:05:19,820 Sie sind entlassen. 904 01:05:20,400 --> 01:05:21,700 Entlassen? Si, si. 905 01:05:21,960 --> 01:05:23,960 Auf der Stelle und sofort. 906 01:05:24,680 --> 01:05:27,660 Sie können mich nicht hier zurücklassen. Was soll ich denn hier anfangen? Das 907 01:05:27,660 --> 01:05:32,140 ist mir egal. Der Wagen ist heute Abend fertig und morgen fahren wir ohne Sie. 908 01:05:33,720 --> 01:05:34,720 Ohne mich? 909 01:05:34,940 --> 01:05:38,180 Si, si, ohne si. Und jetzt machen Sie, dass Sie fortkommen. Auf Wiedersehen, 910 01:05:38,180 --> 01:05:40,840 Senor Parmesano. Mama mia, was soll ich denn anfangen? 911 01:05:41,640 --> 01:05:44,600 Du Kleiner, ich wüsste was für dich. 912 01:05:44,840 --> 01:05:47,320 Ein Job, der dir bestimmt Freude machen wird. 913 01:05:47,840 --> 01:05:49,040 Na, wie gefällt es dir denn? 914 01:05:49,420 --> 01:05:50,420 Bella, Signorina. 915 01:05:51,320 --> 01:05:53,620 Ja, ja, wir haben schon blitzsaubere Madeln. 916 01:05:53,880 --> 01:05:55,780 Und die Zenzi ist eine unserer besten. 917 01:05:58,160 --> 01:06:00,000 Gehen wir, bevor uns jemand sieht. 918 01:06:03,540 --> 01:06:05,100 Was machen wir aber, wenn sie nicht will? 919 01:06:05,360 --> 01:06:06,360 Sie wird schon wollen. 920 01:06:06,560 --> 01:06:08,300 Du bist doch Italiener. Wieso? 921 01:06:09,840 --> 01:06:10,840 Kannst bumsen. 922 01:06:11,140 --> 01:06:12,320 Bumsen? Was ist denn das? 923 01:06:13,260 --> 01:06:15,660 Sacra, sacra. Was heißt denn das auf Italienisch? 924 01:06:16,940 --> 01:06:17,940 Bums. 925 01:06:18,040 --> 01:06:20,200 Bumsari. Ficchi. Ficchino. Oh, si. 926 01:06:20,820 --> 01:06:21,820 Ficchi. Ja. 927 01:06:22,340 --> 01:06:24,060 Naturalmente. Wie verrückt. Nein, sehr gut. 928 01:06:24,360 --> 01:06:26,680 Jetzt pass auf. Heute Nachmittag ist Tanz beim Huberwirt. 929 01:08:04,330 --> 01:08:05,330 Warte, ich bleibe schon hinten. 930 01:12:13,480 --> 01:12:14,480 Er hat eh schon die Kinder. 931 01:12:17,480 --> 01:12:19,640 Oh, warum ist es so dunkel in diesem Haus? 932 01:12:19,900 --> 01:12:22,620 Weil die Bäuerin immer alle Fenster lädt und verspürt, wenn keiner da ist. 933 01:12:22,820 --> 01:12:25,260 Bellissimo. Dunkel ist gut für machen Amore, cara mia. 934 01:12:25,860 --> 01:12:29,080 Ui, Vittorio, du hast vielleicht einen Dampf drauf? Nicht für Amore. 935 01:12:29,360 --> 01:12:30,880 Und wir machen nicht schön, Amore. 936 01:12:31,260 --> 01:12:32,260 Dormir, capito? 937 01:12:33,240 --> 01:12:34,540 Amore mache ich nur mit dem Toni. 938 01:12:34,860 --> 01:12:35,860 Servus. 939 01:12:36,160 --> 01:12:39,520 Hallo. Ja, da staunt. Aber ich habe heute meinen großzügigen Tag. Oben 940 01:12:39,520 --> 01:12:40,680 Stock, zweite Tür links. Servus. 941 01:12:44,710 --> 01:12:46,710 Ja, komm, komm, komm. 942 01:12:47,170 --> 01:12:48,930 Ja, ja, ich gebe dir auch. 943 01:12:51,350 --> 01:12:52,350 Ja, ja. 944 01:12:53,130 --> 01:12:57,830 Ich weiß nicht, mir ist so leicht. Mir ist so, als ob ich fliege. Dann flieg 945 01:12:57,830 --> 01:12:58,830 mich, hallo, komm. 946 01:13:00,730 --> 01:13:04,450 Danke hier, war sehr nett. 947 01:13:11,810 --> 01:13:13,910 Oh, na warte, jetzt bocke ich dich. 948 01:13:15,530 --> 01:13:16,530 Bei Renaud. 949 01:13:17,310 --> 01:13:19,150 Was machen Sie denn hier? 950 01:13:19,490 --> 01:13:21,550 Nein, hier. Lassen Sie mich in Ruhe. Gehen Sie raus. 951 01:13:21,830 --> 01:13:23,230 Ich zeige Ihnen nur meinen Schlögel. 952 01:13:23,490 --> 01:13:24,730 Behalten Sie Ihren Schlögel. 953 01:13:26,470 --> 01:13:27,470 Hallo? 954 01:13:30,830 --> 01:13:31,830 Ist jemand da? 955 01:13:42,410 --> 01:13:43,410 Oh. 956 01:13:46,650 --> 01:13:48,170 Amore. Halt noch. 957 01:13:49,850 --> 01:13:51,190 Flieg auf mich her. 958 01:13:54,390 --> 01:13:55,390 Oh, 959 01:13:56,870 --> 01:14:02,550 Toni, bleibst mir von ihr ab immer treu. 960 01:14:02,790 --> 01:14:04,930 Klar sind sie, wenn ich keine bessere finde. 961 01:14:08,540 --> 01:14:11,880 Ja, zwingen, Pegel, Fange, Samma, rüber, Kange, zwingen, Pegel, Fange, Samma, 962 01:14:11,940 --> 01:14:12,940 do. 963 01:14:15,620 --> 01:14:15,980 Und 964 01:14:15,980 --> 01:14:23,200 zu 965 01:14:23,200 --> 01:14:26,840 dem Pegel, Fange, Bratwurst, Fange, Ding, Pegel, Fange, das ist schwer. Ja, 966 01:14:26,840 --> 01:14:28,180 ein Pegel, Fange, das ist schwer. 967 01:14:28,400 --> 01:14:31,780 Ja, so ein Pegel, Fange, das ist schwer. Denn ohne Vogel, Fange, Fange, Pegel, 968 01:14:31,800 --> 01:14:35,020 Fange, ohne Vogel, Fange, gibt nichts her. Ja, ohne Vogel, Fange, gibt nichts 969 01:14:35,020 --> 01:14:36,180 her. Da gibt nichts her. 970 01:14:38,130 --> 01:14:42,690 Untertitelung des ZDF, 2020 971 01:15:05,640 --> 01:15:08,640 Ja, zwingen Schnecken wicken, zwingen Trüppel dicken, zwingen Schnecken 972 01:15:08,640 --> 01:15:12,180 Samadoh. Ja, zwingen Schnecken wicken, Samadoh. Ja, zwingen Schnecken wicken, 973 01:15:12,280 --> 01:15:15,600 Samadoh. Ja, zwingen Händen bügeln, zwingen kurzen Stricheln, zwingen Händen 974 01:15:15,600 --> 01:15:18,840 bügeln, Samadoh. Ja, zwingen Händen bügeln, Samadoh. Ja, zwingen Samadoh. 975 01:15:20,580 --> 01:15:21,680 Arrivederci! Ciao! 976 01:15:22,980 --> 01:15:23,980 Ciao! 977 01:15:25,320 --> 01:15:26,840 Mein super Mann! 978 01:15:27,320 --> 01:15:28,840 Auf Wiedersehen! 979 01:15:42,270 --> 01:15:43,188 Erzähl ich es. 980 01:15:43,190 --> 01:15:44,330 Wie war es mit der Zänze? 981 01:15:45,690 --> 01:15:47,490 Ich habe zwei Nachrichten für dich. 982 01:15:48,170 --> 01:15:49,630 Eine gute und eine schlechte. 983 01:15:50,890 --> 01:15:52,090 Sag erst die schlechte. 984 01:15:53,410 --> 01:15:55,230 Die Zänze bleibt am Hof. 985 01:15:57,750 --> 01:15:59,110 Du hast wieder dein Geld zurück. 986 01:16:01,410 --> 01:16:02,490 Was soll das heißen? 987 01:16:03,770 --> 01:16:06,970 Das soll heißen, dass du keine Chance mehr hast, bei uns Bauer zu werden. 988 01:16:08,850 --> 01:16:09,850 Wieso denn? 989 01:16:10,920 --> 01:16:15,060 Weil die Bäuerin mir heute die Leitung des Hofs übertragen hat. 990 01:16:15,760 --> 01:16:16,760 Was? 991 01:16:17,440 --> 01:16:18,440 Ja, dir. 992 01:16:18,720 --> 01:16:20,940 Mir. Das schaust, wa? 993 01:16:22,520 --> 01:16:24,640 Ja, verdammt noch mal. Ja, was? 994 01:16:25,480 --> 01:16:29,580 Dir wäre es zu uns. Du Erbschleicher, du. Du Halunke. 995 01:16:31,280 --> 01:16:32,320 Schau, wie er läuft. 996 01:16:33,900 --> 01:16:36,600 Hier verkönne ich die Maschine am allerwenigsten. Ja, ja. 997 01:16:38,480 --> 01:16:40,000 Überhand schlägt sie den Breuer. 998 01:16:41,160 --> 01:16:42,160 Lach nur. 999 01:16:42,200 --> 01:16:43,200 Was hast du jetzt? 1000 01:16:43,260 --> 01:16:44,260 Mach nicht so weiter. 1001 01:16:44,460 --> 01:16:45,600 Mach ich auch. Ja. 1002 01:16:46,080 --> 01:16:46,978 Schau nur her. 1003 01:16:46,980 --> 01:16:48,000 Ja, schau her. 1004 01:16:48,640 --> 01:16:52,000 Diese Teile sind immer zu kriegen. Weiß ich, weiß ich. 1005 01:16:52,460 --> 01:16:54,180 Drei Jahre Lieferzeit. Nein, fünf. 1006 01:16:55,200 --> 01:16:56,200 Umso besser. 1007 01:16:59,320 --> 01:17:00,320 Florian, Florian. 1008 01:17:01,420 --> 01:17:03,820 Florian, hättest du lieber was anderes kaputt machen? 1009 01:17:04,420 --> 01:17:05,420 Nein. 1010 01:17:05,620 --> 01:17:08,080 Wenn ich die Maschine schon nicht kriege, dann sollst du sie auch nicht 1011 01:17:08,100 --> 01:17:09,100 Da ist ein Lackl da. 1012 01:17:10,480 --> 01:17:11,680 Jetzt geht es überhaupt nicht mehr. 1013 01:17:11,960 --> 01:17:15,560 Was ich dir jetzt sage, jetzt sage ich dir die gute Nachricht. 1014 01:17:15,840 --> 01:17:17,480 Die Bäuerin will keinen Streit. 1015 01:17:17,760 --> 01:17:19,040 Sie will eine gute Nachbarschaft. 1016 01:17:19,260 --> 01:17:20,860 Darum hat sie dir die Maschine geschenkt. 1017 01:17:41,839 --> 01:17:43,500 Lass doch die dummen Käfer. 1018 01:17:43,880 --> 01:17:45,860 Ich weiß was viel schöner. 1019 01:17:52,680 --> 01:17:54,300 Da bleibe ich. 1020 01:18:07,430 --> 01:18:08,930 Hier, am Bus in der Natur. 1021 01:18:09,450 --> 01:18:10,830 Heiratst mit Florian. Oh, sicher. 1022 01:18:11,070 --> 01:18:13,030 Wir werden bekommen sehr viele kleine Babini. 1023 01:18:13,250 --> 01:18:14,250 Liebst du Kinder? 1024 01:18:14,450 --> 01:18:16,530 Wie verrückt. Dann ist gut. 1025 01:18:16,770 --> 01:18:17,770 Ich habe nämlich schon fünf. 1026 01:18:17,890 --> 01:18:18,890 Ja. 74879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.