Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,780
Auf der Holm Auf der Holm, auf der Holm,
auf
2
00:00:06,780 --> 00:00:10,640
der Holm, auf der Holm, auf der Holm, da
gibt's kein Sinn.
3
00:00:11,120 --> 00:00:16,820
Auf der Holm, auf der Holm, auf der
Holm, auf der Holm, auf der Holm, da
4
00:00:16,820 --> 00:00:17,820
kein Sinn.
5
00:00:31,759 --> 00:00:34,880
Untertitelung des ZDF,
6
00:00:37,240 --> 00:00:38,240
2020
7
00:01:13,870 --> 00:01:16,050
Untertitelung des ZDF,
8
00:01:19,390 --> 00:01:20,390
2020
9
00:01:42,060 --> 00:01:43,060
Ganz umfassend.
10
00:02:25,190 --> 00:02:29,210
wo er mir den Metrischen von der Nadel
weggeschnappt hat. Aber dass er seinen
11
00:02:29,210 --> 00:02:32,010
Hof dieser preußischen Gors verkauft
hat, ist eine ausgebrochene Gemeinheit.
12
00:02:32,210 --> 00:02:34,810
Ja, sag mal, Florian, hast du ihm
vielleicht zu wenig geboten?
13
00:02:35,210 --> 00:02:38,670
Was? Ich habe ihm mehr geboten, als was
der ganze Hof wert ist. Ja, was? Aber
14
00:02:38,670 --> 00:02:40,870
diese gescherten Städter sind ja nicht
zu bremsen, wenn sie sich in einer
15
00:02:40,870 --> 00:02:44,030
gestingelten Luft raus wollen. Also eins
will ich Ihnen sagen, Kias. Ich
16
00:02:44,030 --> 00:02:45,870
verlange Sauberkeit, auch auf einem
Bauernhof.
17
00:02:46,110 --> 00:02:48,170
Ach, schon, aber... Nicht aber.
18
00:02:48,390 --> 00:02:50,850
Ich ziehe doch nicht von der Stadt aufs
Land, um hier auch im Dreck zu
19
00:02:50,850 --> 00:02:51,850
ersticken. Ist gut.
20
00:02:55,210 --> 00:02:58,370
um hier saubere Landluft zu bekommen. Ah
ja, also den Haibohnen hast du gesehen
21
00:02:58,370 --> 00:02:59,910
und jetzt zeige ich dir den Kuhstall.
22
00:03:00,710 --> 00:03:03,410
Hier stinkt es ja schon so, als wären
wir mittendrin.
23
00:03:04,170 --> 00:03:05,650
Stinken? Hier ist nichts.
24
00:03:06,150 --> 00:03:07,570
Das darf doch nicht wahr sein.
25
00:03:08,090 --> 00:03:09,870
Was soll denn diese Schweinerei?
26
00:03:10,190 --> 00:03:12,590
Schweinerei? Das ist ein Minthaufen.
27
00:03:12,870 --> 00:03:16,630
Sehr schön, ein Minthaufen direkt unter
meinem Fenster. Ah ja, da liegt es ja
28
00:03:16,630 --> 00:03:20,190
richtig. Das muss so sein. Das ist doch
ein Gipfel der Umweltverschmutzung.
29
00:03:20,690 --> 00:03:24,130
Rufen Sie sofort die Müllabfuhr an.
Diese Kloake muss verschwinden.
30
00:03:55,200 --> 00:03:56,200
Sie meinen,
31
00:03:59,800 --> 00:04:03,460
der ist nur dazu da, um mit allen Kühen
zu... Sie wissen schon, was ich meine.
32
00:04:04,980 --> 00:04:09,660
Bitte sorgen Sie dafür, dass ab sofort
jede Kuh ihren eigenen Stier bekommt.
33
00:04:09,660 --> 00:04:12,340
diesem Hof herrscht Ordnung und Moral.
34
00:04:34,380 --> 00:04:36,760
Du bist der Größte. Das ist doch nicht
die Möglichkeit.
35
00:04:37,320 --> 00:04:40,920
Auseinander. Hier ist ein anständiger
Hof. Wie oft soll ich das noch sagen?
36
00:04:40,920 --> 00:04:42,060
wird nicht gepfummelt.
37
00:04:42,460 --> 00:04:46,380
Runter. Ja, Ordnung und Merai. Und
überhaupt, wo ist eigentlich mein
38
00:04:46,600 --> 00:04:47,600
Ah, du wirst nicht weit sein.
39
00:04:47,680 --> 00:04:49,380
Toni, Zenzi, wo stecken Sie?
40
00:04:49,660 --> 00:04:52,460
Bei der Arbeitslehrerin. Und was machen
Sie?
41
00:04:52,660 --> 00:04:53,660
War schon gut, natürlich.
42
00:04:54,600 --> 00:04:55,600
Nein, nicht Toni.
43
00:04:55,660 --> 00:04:57,800
Die Lehrerin versteht eh nichts. Die ist
doch verpreist.
44
00:05:08,460 --> 00:05:09,460
Hier, Ars,
45
00:05:10,540 --> 00:05:11,600
ist der Toni allein da drin?
46
00:05:11,940 --> 00:05:12,940
Allein?
47
00:05:13,660 --> 00:05:14,780
Allein geht es wohl schlecht.
48
00:05:15,060 --> 00:05:16,300
Er wird es wohl mit der Zehntel machen.
49
00:05:16,720 --> 00:05:18,880
Was, das Pudern? Ja, ja, feinlich.
50
00:05:19,460 --> 00:05:23,260
Also das muss ich sehen. Diese Arbeit
kenne ich nämlich noch gar nicht. Was
51
00:05:23,260 --> 00:05:23,879
das denn?
52
00:05:23,880 --> 00:05:25,220
Halt! Halt!
53
00:05:25,600 --> 00:05:27,940
Bei der Arbeit darfst du Toni nicht
sterben.
54
00:05:28,760 --> 00:05:30,700
Was glaubt ihr, wie die Zensi da sauer
wird?
55
00:05:31,540 --> 00:05:35,660
Zensi? Nein, nein, die Misch. Wenn man
beim Buttern zu nah herangeht, wird die
56
00:05:35,660 --> 00:05:36,660
Misch sauer.
57
00:05:36,720 --> 00:05:39,480
Ah, jetzt verstehe ich. Wir sind beim
Butter. Ja.
58
00:05:39,900 --> 00:05:41,820
Mensch, habt ihr eine schlampige
Aussprache.
59
00:05:42,220 --> 00:05:43,340
Deine ist auch nicht viel schöner.
60
00:05:44,160 --> 00:05:47,020
Butter, jetzt wird mir alles klar. Und
da darf man nicht zu nah herangehen,
61
00:05:47,020 --> 00:05:48,020
es dann spritzt.
62
00:05:53,900 --> 00:05:56,760
Natürlich, ich möchte zu einer
anständigen Schläge.
63
00:05:58,200 --> 00:05:59,800
reinstecken und dann umdrehen.
64
00:06:00,760 --> 00:06:05,480
Und dann fangst du an zu stoßen. Erst
langsam und dann immer schneller.
65
00:06:05,620 --> 00:06:06,620
Schneller, schneller, schneller.
66
00:06:08,380 --> 00:06:13,100
Also das ist ja hochinteressant. Das
müssen Sie mir unbedingt beibringen.
67
00:06:13,100 --> 00:06:13,939
ich auch mal?
68
00:06:13,940 --> 00:06:14,940
Ja, ja.
69
00:06:15,380 --> 00:06:18,620
Das wäre toll.
70
00:06:19,080 --> 00:06:21,160
Soll ich die Sei jetzt füttern?
71
00:06:21,680 --> 00:06:24,160
Also sagen Sie mal, stottern Sie
eigentlich immer?
72
00:06:24,660 --> 00:06:25,720
Nur wenn ich rede.
73
00:06:26,000 --> 00:06:27,040
Seppl, lass uns füttern.
74
00:06:27,520 --> 00:06:28,520
Willst du erst den Stroh?
75
00:06:29,300 --> 00:06:31,280
Mangel. Das ist eine Kreuzsprache,
Brudersäppel.
76
00:06:32,260 --> 00:06:33,260
Stottert du da halt.
77
00:06:34,100 --> 00:06:35,580
Sind Sie fertig, Toni?
78
00:06:35,800 --> 00:06:37,620
Ja, ja, Bäuerin. Oh ja, und wie.
79
00:06:38,140 --> 00:06:39,200
Das ging aber schnell.
80
00:06:39,700 --> 00:06:41,440
Hat es bei dir denn länger, Bäuerin?
81
00:06:41,780 --> 00:06:43,280
Ich weiß nicht, ich habe es noch nie
gemacht.
82
00:06:43,540 --> 00:06:45,940
Aber das nächste Mal werde ich zuschauen
und dann werde ich es auch können.
83
00:06:47,320 --> 00:06:49,080
Haben Sie auch so einen langen Schlägel
wie diesen?
84
00:06:49,320 --> 00:06:50,440
Jetzt nicht mehr, wer weiß.
85
00:06:50,760 --> 00:06:52,800
Jetzt sind sie. Oh ja, so ungefähr.
86
00:06:53,360 --> 00:06:54,880
Was, Sie haben ihn ruiniert?
87
00:06:55,240 --> 00:06:57,860
Keine Sorge, Bäuerin, wenn ich ihn
wieder brauche, ist er wieder da. Also
88
00:06:58,020 --> 00:07:00,520
Sie müssen vorsichtiger mit Ihrem
Werkzeug umgehen. Zeigen Sie mir Ihren
89
00:07:00,520 --> 00:07:01,520
verbogenen Schlögel.
90
00:07:02,400 --> 00:07:05,080
Na los, holen Sie ihn raus, kommen Sie.
Und da stehe ich.
91
00:07:05,660 --> 00:07:09,060
Weil, ich glaube, es ist besser, wenn
Toni zeigt, dass er einen Schlögel am
92
00:07:09,060 --> 00:07:11,220
Abend hat. Na gut, dann am Abend, aber
das stimmt. Dann ist er wieder
93
00:07:11,220 --> 00:07:13,480
betriebsbereit. Ich glaube, das steht
auf mich.
94
00:07:13,860 --> 00:07:17,160
Toni, wenn ich dich erwische, dann geht
es dir dreckig und der Bäuerin auch.
95
00:07:19,960 --> 00:07:23,200
Der von der Landwirtschaft versteht die
neue Bäuerin so gut wie gar nichts.
96
00:07:23,690 --> 00:07:26,750
Kannst du mir glauben, den Hof kannst du
bald ganz billig kaufen, Florian,
97
00:07:26,830 --> 00:07:28,190
mitsamt dem Mähdrescher.
98
00:07:28,490 --> 00:07:30,950
Nein, solange die Zänze oben ist, nicht.
99
00:07:31,270 --> 00:07:33,970
Was heißt jetzt das? Die Zänze arbeitet
doch nichts.
100
00:07:34,210 --> 00:07:36,450
Hast du eine Ahnung, wie die Zänze
arbeitet?
101
00:07:36,670 --> 00:07:39,770
Im Bett und im Heu. Deswegen hat ja der
Sonnenhof die besten Knechte in der
102
00:07:39,770 --> 00:07:40,770
ganzen Umgebung.
103
00:07:41,110 --> 00:07:42,110
Ach so.
104
00:07:42,450 --> 00:07:45,990
Ja, dann musst du halt schauen, dass du
die Zänze wegbringst, nicht?
105
00:07:46,750 --> 00:07:51,530
Genau. Du meinst, wenn die Zänze weg
ist, dann kann die Preise schon
106
00:07:52,190 --> 00:07:53,490
Und du kriegst den Hof.
107
00:07:55,150 --> 00:07:56,390
Keine schlechte Idee.
108
00:07:57,290 --> 00:07:59,310
Man muss dir die Zänze aussparen.
109
00:08:01,430 --> 00:08:02,890
Das rät sich so leicht.
110
00:08:03,110 --> 00:08:04,650
Mein lieber Schmund.
111
00:08:06,430 --> 00:08:08,330
Geht's denn bei dir überhaupt noch,
Florian?
112
00:08:08,770 --> 00:08:10,510
Das letzte Mal ist's noch gegangen.
113
00:08:10,750 --> 00:08:12,370
Aber? Wann war denn das?
114
00:08:12,770 --> 00:08:13,770
Im Mai.
115
00:08:13,790 --> 00:08:14,790
Voriges Jahr.
116
00:08:16,410 --> 00:08:20,350
Du, da werden aber die Zänze nicht
freuen sein. Bei der ihren Temperament.
117
00:08:22,120 --> 00:08:25,200
Man müsste halt für Sie einen
Gastarbeiter engagieren.
118
00:08:27,200 --> 00:08:28,200
Warum?
119
00:08:28,540 --> 00:08:29,860
Warum, blöde Frage.
120
00:08:30,340 --> 00:08:34,059
Weil wir schon Zeit sind für die Zense.
Genau, das steht doch nur auf was
121
00:08:34,059 --> 00:08:35,919
Junges. Oh, mein.
122
00:08:36,559 --> 00:08:38,799
Ein fescher Italiener müsste man halt
sein.
123
00:08:39,320 --> 00:08:40,400
Amore, amore.
124
00:09:06,900 --> 00:09:12,440
Du Göttin, meine germanische Göttin. Ich
muss dich verlassen wegen einer neuen
125
00:09:12,440 --> 00:09:13,440
Stellung.
126
00:09:14,720 --> 00:09:16,120
Leider, schade.
127
00:09:16,360 --> 00:09:17,360
Ciao.
128
00:09:20,680 --> 00:09:21,680
Vittorio.
129
00:09:22,660 --> 00:09:24,620
Der Conte Traverso wartet.
130
00:09:25,120 --> 00:09:26,120
Nur noch einmal.
131
00:09:26,660 --> 00:09:27,660
Na gut.
132
00:09:54,430 --> 00:09:55,430
Amore mio.
133
00:09:59,050 --> 00:10:01,310
So spät?
134
00:10:01,530 --> 00:10:03,330
Schon fünf Uhr. Ich muss gehen.
135
00:10:05,270 --> 00:10:06,950
Hey, Vittorio, das ist dein Parfum.
136
00:10:07,270 --> 00:10:10,670
So wie du riechst, könnte man fast
glauben, du willst in eine andere Partei
137
00:10:10,670 --> 00:10:14,590
eintreten. Der konnte traverso bloß
glauben, ich bin schwul. Sonst vertraut
138
00:10:14,590 --> 00:10:15,990
mir seine Töchter nicht an. Ciao.
139
00:10:20,190 --> 00:10:22,090
Vittorio, noch einmal bitte.
140
00:10:31,699 --> 00:10:33,380
Bitte kommen Sie herein.
141
00:10:41,100 --> 00:10:42,180
Vittorio Parmesano.
142
00:10:43,540 --> 00:10:44,720
Bitte nehmen Sie Platz.
143
00:10:46,080 --> 00:10:49,120
Bitte bitten, schicke ich meine Töchter
nach Deutschland, damit sie dort ihre
144
00:10:49,120 --> 00:10:50,720
Sprachkenntnisse vervollkommenen können.
145
00:10:51,360 --> 00:10:52,319
Bitte sehr.
146
00:10:52,320 --> 00:10:55,060
Danke. Und wie ich höre, sprechen Sie
sehr gut Deutsch.
147
00:10:55,580 --> 00:11:01,600
Ja, man hat sie mir wärmstens empfohlen.
Sie ist sehr warm, Mama Mia.
148
00:11:02,260 --> 00:11:03,540
Dann ist es ja gut.
149
00:11:03,820 --> 00:11:08,540
Als Reisebegleiter meiner Töchter kann
ich nur einen Mann brauchen, der ihren
150
00:11:08,540 --> 00:11:14,820
weiblichen Vorzügen in keiner Weise
Aufmerksamkeit schenkt.
151
00:11:15,040 --> 00:11:21,760
Mein lieber Conte, ich bin so warm, dass
Sie könnten bei mir Ihre Eier kochen.
152
00:11:21,860 --> 00:11:23,540
Danke, danke, das genügt.
153
00:11:26,860 --> 00:11:28,000
Die Contessas, bitte.
154
00:11:28,620 --> 00:11:34,140
Also, Sie haben dafür zu sorgen, dass
die Contessas so wieder zurückkommen,
155
00:11:34,140 --> 00:11:35,680
sie das Vaterhaus verlassen haben.
156
00:11:36,860 --> 00:11:37,940
Certo, Conte.
157
00:11:41,620 --> 00:11:46,520
Kinder, das ist euer neuer
Reisebegleiter und Sprachlehrer, Signor
158
00:11:49,560 --> 00:11:51,280
Bitte, setzt euch doch.
159
00:11:59,020 --> 00:12:01,500
Sie werden die jungen Damen nach
Deutschland begleiten.
160
00:12:01,760 --> 00:12:06,340
Ja, es ist für mich eine Ehre, Conte.
Und dabei ihre Sprachkenntnisse
161
00:12:06,340 --> 00:12:08,940
auffrischen. Also, wo geht die Reise
hin?
162
00:12:09,600 --> 00:12:11,020
München? Berlin?
163
00:12:11,620 --> 00:12:13,220
Hamburg? Bielefeld!
164
00:12:14,380 --> 00:12:15,800
Doch, da wartet sie ihre Mutter.
165
00:12:18,040 --> 00:12:21,340
Ja, wo willst du nicht alleine
hernehmen? Sonst kommt doch niemand aufs
166
00:12:21,340 --> 00:12:24,120
hast recht, Sandl. Die wollen ja alle
nur einen Stab, den ich die Papagini
167
00:12:24,120 --> 00:12:24,759
wie es heißt.
168
00:12:24,760 --> 00:12:27,480
Genau. Auf jeden Fall muss die Zinzi
oben vom Sonnhoff.
169
00:12:27,880 --> 00:12:29,520
Papalino muss her, so war die
Florianhorst.
170
00:12:29,980 --> 00:12:30,980
Du sagst das?
171
00:12:31,140 --> 00:12:32,140
Da sitzt der Hirsch.
172
00:12:33,680 --> 00:12:37,340
Ja, der Weizen ist auch nicht mehr das,
was er mal war, gell? Ja, das Wetter
173
00:12:37,340 --> 00:12:40,820
wird auch immer schlechter. Ja, und
meine Kartoffeln, die verfallen schon im
174
00:12:40,820 --> 00:12:43,340
Boden. Servus, Hirsch. Grüß dich,
Hirsch.
175
00:12:43,740 --> 00:12:44,740
Wie geht's denn um am Hof?
176
00:12:45,160 --> 00:12:46,160
Hä?
177
00:12:46,950 --> 00:12:47,950
Schießen.
178
00:12:48,450 --> 00:12:50,610
Röse, wo bleibt denn mein Bier? Ist
schon da, Hirsch.
179
00:12:51,170 --> 00:12:54,710
Eine Stunde hat es dauert. Huberbau,
willst du ein Bier?
180
00:12:55,990 --> 00:12:56,990
Weißt du, was es ist?
181
00:12:58,150 --> 00:12:59,150
Ja.
182
00:12:59,330 --> 00:13:00,450
Zwei. Drei.
183
00:13:02,670 --> 00:13:05,390
Wenn er mir vorstellt, dass drinnen in
der Stadt die Kellnerinnen schon oben
184
00:13:05,390 --> 00:13:06,390
ohne gehen.
185
00:13:06,690 --> 00:13:07,690
Hört's mir auf.
186
00:13:08,230 --> 00:13:10,550
Mir ist schon genug, wenn die Röse ihre
Haare ins Bier einhängt.
187
00:13:10,990 --> 00:13:14,530
Sag mir, Hirsch, was machst denn du
eigentlich um die Zeit da herunten im
188
00:13:14,530 --> 00:13:15,530
Wirtshaus?
189
00:13:16,690 --> 00:13:17,690
Hunger habe ich.
190
00:13:18,810 --> 00:13:23,870
Warum? Kriegst du am Hof oben nichts zu
essen? Ja, schon, aber nur heute kocht
191
00:13:23,870 --> 00:13:24,870
die neue Bayern.
192
00:13:27,590 --> 00:13:28,950
Ja, schmeckt es euch denn nicht?
193
00:13:30,410 --> 00:13:32,330
So einen Schmarrn habe ich noch nie
gegessen.
194
00:13:32,610 --> 00:13:34,550
Ja, aber ich habe es doch ganz genau
nach Kochbuch gemacht.
195
00:13:35,770 --> 00:13:37,710
Du, ich glaube, es fehlt ein Salz.
196
00:13:38,170 --> 00:13:39,170
Sehen Sie, ein Salz.
197
00:13:39,430 --> 00:13:42,690
Was? Salz? Das kann ich mir nicht
vorstellen. Ich habe so viel Salz dran
198
00:13:42,690 --> 00:13:44,150
gegeben, also das glaube ich nicht.
199
00:13:47,289 --> 00:13:49,430
Also Tessi, das geht nun doch zu weit.
200
00:13:49,950 --> 00:13:51,070
Was hast du denn, Bayern?
201
00:13:51,370 --> 00:13:54,770
Ich habe nichts, aber dir scheint etwas
zu fehlen, nämlich das Gefühl für
202
00:13:54,770 --> 00:13:58,490
Anstand. Was heißt denn das wieder? Du
verstehst mich sehr gut. Ab sofort
203
00:13:58,490 --> 00:13:59,490
du Unterwäsche.
204
00:13:59,550 --> 00:14:02,750
Na, das zeigt morgen nicht. Man weiß ja
nie, was passiert.
205
00:14:03,430 --> 00:14:06,070
A priori finde ich diese Einstellung
einfach schamlos.
206
00:14:06,290 --> 00:14:07,750
A priori? Was heißt denn das?
207
00:14:08,030 --> 00:14:09,130
Von vorn hinein.
208
00:14:10,419 --> 00:14:13,400
Jetzt verstehe ich, was apropos
bedeutet, von hinten hinein.
209
00:14:21,060 --> 00:14:21,500
Wer
210
00:14:21,500 --> 00:14:30,300
war
211
00:14:30,300 --> 00:14:30,919
denn das?
212
00:14:30,920 --> 00:14:32,220
Der alte Koglerbauer.
213
00:14:32,440 --> 00:14:35,480
Der hat schon vor einem seligen
Sonnhofbauer da gewohnt.
214
00:14:35,740 --> 00:14:38,420
Den brauchst du gar nicht beachten,
Bayern. Der rennt immer am Hof rum, wenn
215
00:14:38,420 --> 00:14:40,660
Abend wird. Auch das muss in Zukunft
anders werden.
216
00:14:41,000 --> 00:14:43,980
Sagt ihm, er muss sich in die
Hausgemeinschaft eingliedern oder er
217
00:14:44,220 --> 00:14:47,120
Den kannst du nicht mehr umgewöhnen,
Bayern. Oh, ich werde hier schon Ordnung
218
00:14:47,120 --> 00:14:48,059
machen.
219
00:14:48,060 --> 00:14:50,220
Übrigens, was macht denn Ihr verbogener
Schlögel, Toni?
220
00:14:50,500 --> 00:14:51,500
Mein Schlögel?
221
00:14:51,740 --> 00:14:54,320
Ich glaube, der ist wieder in Ordnung.
Ah, dann zeigen Sie ihn doch mal her.
222
00:14:54,620 --> 00:14:56,560
Später, Bayern. Dann kannst du ihn auch
in Aktion sehen.
223
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
Also gut, dann später.
224
00:14:58,200 --> 00:14:58,999
Gute Nacht.
225
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
Bis später.
226
00:15:01,000 --> 00:15:02,900
Wehe, du gehst zu Bayern, dann schlafe
ich mit dem Zeppel.
227
00:15:03,640 --> 00:15:06,520
Aber geh schreiterl. Was willst denn
dein Seppl? Der stottert ja.
228
00:15:06,800 --> 00:15:07,800
Dein Bumslnett.
229
00:15:09,600 --> 00:15:14,240
Es gibt Nächte, da könnte man sich
förmlich zerreißen. Die Rosl auf der Alm
230
00:15:14,240 --> 00:15:17,100
wartet auch auf mich. Du tust die Zänze
nicht mit der Gern ab.
231
00:15:17,320 --> 00:15:20,000
Wenn du die Zänze auch bloß anrührst,
dann schlage ich dich zum Krippelsepp.
232
00:15:20,220 --> 00:15:24,560
Und was ist mit der Rosl? Die Rosl? Ich
glaube nicht, dass die reinlässt. Aber
233
00:15:24,560 --> 00:15:25,560
du kannst es mal versuchen.
234
00:15:36,470 --> 00:15:40,310
Rosl, musst du denn jeden Abend ins Dorf
runtergehen? Aber Mutter, was soll ich
235
00:15:40,310 --> 00:15:41,530
denn da herum umeinander sitzen?
236
00:15:41,770 --> 00:15:42,850
Triffst du wieder mit dem Doni?
237
00:15:43,070 --> 00:15:44,070
Ja.
238
00:15:44,630 --> 00:15:48,370
Aber der Doni ist doch kein Mann für
dich. Der hat doch nur die Zähnchen im
239
00:15:48,370 --> 00:15:50,050
Kopf. Das glaubst du?
240
00:15:50,850 --> 00:15:54,230
Also ich verstehe dich nicht. Es gibt
doch so viele fesche Burschen im Dorf.
241
00:15:54,230 --> 00:15:55,950
schon, aber keiner kommt so gut wie er.
242
00:15:56,290 --> 00:15:59,690
Hast du das noch nie mit einem anderen
probiert? Ja, und nicht nur mit einem.
243
00:16:00,410 --> 00:16:03,190
Also so geht das nicht weiter. Du musst
es ihm anders versuchen.
244
00:16:03,470 --> 00:16:04,470
Aber wir dann, Mutter?
245
00:16:04,840 --> 00:16:06,320
Das ist doch ganz klar, Rosl.
246
00:16:06,560 --> 00:16:09,820
Hast du noch nie gehört, dass die Liebe
durch den Magen geht? Geht, ist doch ein
247
00:16:09,820 --> 00:16:13,120
Aberglauben. Bei mir geht es immer ein
bisschen weiter unten rein.
248
00:16:15,280 --> 00:16:17,700
Ich möchte auch noch mal so jung sein
wie du.
249
00:16:18,380 --> 00:16:19,380
Ja, ja.
250
00:16:20,940 --> 00:16:22,240
Schnackseln ist halt was Schönes.
251
00:16:22,940 --> 00:16:24,060
Wem sagst du das?
252
00:16:24,420 --> 00:16:25,980
Aber ein Muttertag ist auch schön.
253
00:16:26,220 --> 00:16:27,880
Ja, aber Schnackseln ist schöner.
254
00:16:28,120 --> 00:16:30,140
Aber bei mir ist Muttertag öfter.
255
00:16:31,180 --> 00:16:32,180
Ja.
256
00:16:32,760 --> 00:16:37,090
Reisi. Schau, dass du den Rindsbraten
anbringst. Der mürchtelt schon, komm.
257
00:16:37,330 --> 00:16:38,390
Was, der riecht schon?
258
00:16:38,630 --> 00:16:42,170
Was heißt, der riecht? Der stinkt schon.
Also schau, dass du ihn anbringst.
259
00:16:42,370 --> 00:16:43,370
Ich werde mir Mühe geben.
260
00:16:43,750 --> 00:16:44,950
Was haben wir?
261
00:16:45,370 --> 00:16:46,370
Zwei Vierten.
262
00:16:46,510 --> 00:16:50,650
Geh, werd doch nicht nervös. Wird schon
jemand machen für dich. Weißt du, L4,
263
00:16:50,690 --> 00:16:52,930
das macht... Was sagst du? Jetzt seid
ihr da.
264
00:16:53,150 --> 00:16:55,030
Seid ihr fertig? Nein, meines Weges
nicht.
265
00:16:55,650 --> 00:16:57,350
Da brauche ich aber sonst nichts zu
essen.
266
00:16:57,650 --> 00:16:59,390
Ah ja, du hast ja drumherum auf dich
gehalten.
267
00:16:59,790 --> 00:16:59,989
Ja, wenig.
268
00:16:59,990 --> 00:17:00,990
Weißt du, was ich weiß?
269
00:17:01,400 --> 00:17:03,380
Na, bringst du mal eine kräftige Suppe?
Ja.
270
00:17:05,180 --> 00:17:07,260
Ihr könnt es mir davon nicht abbringen.
Ist schon da, Hirs.
271
00:17:07,579 --> 00:17:09,800
Ah, das ist aber eine prompte Bedienung.
272
00:17:10,680 --> 00:17:12,619
Also, Mahlzeit. Guten Hirs.
273
00:17:12,920 --> 00:17:15,420
Na, da ist ein Fliegen drin.
274
00:17:15,640 --> 00:17:18,520
Ja, was willst du denn sonst in der
billigen Suppe finden? Einen Goldadler?
275
00:17:18,540 --> 00:17:20,240
Deinen Goldadler kannst du selber
fressen.
276
00:17:21,280 --> 00:17:22,740
Bring mir einen Kalbsbraten.
277
00:17:23,099 --> 00:17:24,420
Der ist leider ausgegangen.
278
00:17:24,680 --> 00:17:25,680
Wohin?
279
00:17:28,050 --> 00:17:29,450
Einen guten Rindsbraten hätten wir.
280
00:17:29,790 --> 00:17:33,470
Wie wäre es mit einem Brüsterl, zart und
knusprig?
281
00:17:33,690 --> 00:17:36,890
Das steht nicht in der Speisekarte. Aber
in der Auslage liegt es.
282
00:17:37,750 --> 00:17:40,210
Aber nicht zum Verkaufen. Also, jetzt
mal ernst.
283
00:17:40,650 --> 00:17:41,810
Habt ihr nicht so ein Zungel da?
284
00:17:42,470 --> 00:17:46,390
Ja. Na gut, dann legst du mir die Brösel
vom Tisch.
285
00:17:49,070 --> 00:17:51,450
Also, willst du jetzt was essen oder
nicht?
286
00:17:51,710 --> 00:17:53,570
Ich möchte was essen. Habt ihr das
Gescheites?
287
00:17:53,770 --> 00:17:54,770
Oh ja, einen Rindsbraten.
288
00:17:55,010 --> 00:17:56,010
Rindsbraten, hör auf.
289
00:17:56,060 --> 00:17:57,860
Der Miertl, das war's, was ich noch von
der Brüder gemacht habe.
290
00:17:58,620 --> 00:18:00,920
Miertl, was ist das jetzt schon wieder?
Ja, Miertl, du, der Miertl. Jetzt wirst
291
00:18:00,920 --> 00:18:02,060
du wieder alles zusammenreden, sag ich.
292
00:18:02,460 --> 00:18:03,960
Andi, weißt du vielleicht, was Miertl
heißt?
293
00:18:04,200 --> 00:18:06,420
Ja, Miertl, das ist, wenn was so stinkt
wie unser Rindsbrot.
294
00:18:28,110 --> 00:18:30,630
Von wegen zu Bayern ins Bett steigen. Da
wird nichts draus.
295
00:19:16,270 --> 00:19:17,270
So schockst du aus.
296
00:20:13,100 --> 00:20:14,740
Naus, Sie Wirtling! Oder ich schreie!
297
00:20:20,120 --> 00:20:25,080
Hier ist man ja seines Lebens nicht
sicher.
298
00:20:29,300 --> 00:20:30,300
So.
299
00:20:32,300 --> 00:20:33,300
Geh doch zu!
300
00:21:06,510 --> 00:21:07,510
Was sagst du, Toni?
301
00:21:08,050 --> 00:21:09,050
Was sagst denn du hier?
302
00:21:09,510 --> 00:21:10,510
Kommst du vielleicht zu mir?
303
00:21:11,410 --> 00:21:12,830
Ja, geh, was willst du denn?
304
00:21:13,270 --> 00:21:16,330
Ich habe jetzt keine Zeit, ich muss dann
mal die Dach reparieren. Gerade jetzt,
305
00:21:16,510 --> 00:21:18,430
mitten in der Nacht? Ja, gerade jetzt,
was soll, muss man sagen.
306
00:21:18,770 --> 00:21:20,850
Ich habe mich doch schon so drauf
gefreut, Toni.
307
00:21:21,850 --> 00:21:23,970
Na ja, geh halt inzwischen aufs Zimmer
rauf.
308
00:21:25,330 --> 00:21:28,250
Geh uns gleich nach, Toni. Ja, aber geh
hin, du hast ja keine Sicht.
309
00:21:37,320 --> 00:21:39,600
Das wird dem alten Pfeifenlulatsch eine
Lehre sein.
310
00:22:40,090 --> 00:22:42,890
Rosl. Rosl.
311
00:22:43,830 --> 00:22:45,230
Rosl.
312
00:22:47,550 --> 00:22:50,630
Rosl. Rosl. Rosl. Rosl. Rosl.
313
00:23:05,710 --> 00:23:06,890
Oh, Rosel.
314
00:23:08,570 --> 00:23:09,570
Ja.
315
00:23:27,290 --> 00:23:29,550
Rosel, du bist eine klasse Weile.
316
00:23:34,000 --> 00:23:36,660
Ah, der ist wirklich schöner wie Mutter
Tage.
317
00:23:37,120 --> 00:23:41,640
Ja. Na, Toni, ist das dein neues Hobby,
das du mitten in der Nacht fahren
318
00:23:41,640 --> 00:23:42,960
willst? Es ist kalt.
319
00:23:43,340 --> 00:23:44,780
Ah, friert es dich?
320
00:23:45,100 --> 00:23:47,180
Ja. Das werden wir schon wieder
hinkriegen.
321
00:23:47,660 --> 00:23:49,340
Zuerst müssen die nackten Sachen runter.
322
00:23:53,440 --> 00:23:54,440
Sehen Sie, Brat, jetzt.
323
00:23:54,640 --> 00:23:57,000
Komm, geh schlafen. Ich habe noch gar
nicht angefangen.
324
00:23:58,100 --> 00:24:00,500
Lass mich los. Ich will nicht schlafen
gehen.
325
00:24:05,400 --> 00:24:06,400
Lass dir das Licht an.
326
00:24:07,080 --> 00:24:08,460
Zieh dich aus, ich geh schon ins Bett.
327
00:24:11,160 --> 00:24:13,980
Warte, ich hab so große Kopfschmerzen.
Das Wasser war sehr kalt. Ich kann heute
328
00:24:13,980 --> 00:24:16,080
nicht mehr bumsen. Ach, Unsinn.
329
00:24:16,300 --> 00:24:19,300
Bitte geh in dein Bett und lass mich
allein schlafen. Red keine Schmarrn,
330
00:24:19,360 --> 00:24:21,600
Ich bettel dich wieder hoch. Ich bin
Spezialistin, das weißt du doch schon.
331
00:24:21,680 --> 00:24:23,900
Nein, nicht daher. Das Bett wird dort
nass. Na gut, stell dich her.
332
00:24:28,880 --> 00:24:32,480
So, jetzt setz dich hin.
333
00:24:43,080 --> 00:24:44,520
Was machst denn du ihm, Toni, sein Bett?
334
00:24:45,100 --> 00:24:46,260
Dreimal darfst du raten.
335
00:24:47,140 --> 00:24:49,280
Schau, dass du rauskommst. Der Toni
gehört mir.
336
00:24:50,440 --> 00:24:52,520
Geh, da muss er aber lachen. Ich gebe
dir noch was zum Lachen.
337
00:24:54,820 --> 00:24:58,960
Halt meine Arsch und zwirn, du kannst
nicht aufhören zum Streiten. Sag, der
338
00:24:58,960 --> 00:25:02,580
Rosl, sie soll abhauen. Ich zähne, sie
soll verschwinden. Sag was, Toni.
339
00:25:02,820 --> 00:25:05,640
Das Weibstück hat in deinem Zimmer
überhaupt nichts zu suchen. Meine Uhr
340
00:25:05,640 --> 00:25:06,640
ich haben.
341
00:25:08,940 --> 00:25:10,500
Geht es dir denn so schlecht, Toni?
342
00:25:10,700 --> 00:25:13,140
Ja. Bist du am Ende ernsthaft verletzt?
343
00:25:13,540 --> 00:25:14,540
Nein, nein.
344
00:25:14,620 --> 00:25:16,540
Du siehst ja ganz zammengeschrumpft aus.
345
00:25:16,760 --> 00:25:20,100
Du heulst dein Goschen, du Schlampen. Du
reißt mir bei die Ohrwäsche aus,
346
00:25:20,160 --> 00:25:21,160
verstehst du mich?
347
00:25:24,040 --> 00:25:28,060
Schluss jetzt, du sollst aufhören.
348
00:25:31,580 --> 00:25:33,580
Jetzt hör endlich auf, ich bin ein
kranker Mensch.
349
00:25:33,940 --> 00:25:36,860
Ich will meine Ruhe haben. Du hast ja
einen Hängebusen.
350
00:25:37,200 --> 00:25:38,880
Hör du mit deinem Stockerl aus. Was?
351
00:25:39,390 --> 00:25:41,510
Mein Hintern ist immer noch zehnmal
schöner als wie deiner.
352
00:25:42,190 --> 00:25:44,290
Lass los, du sollst mir loslassen.
353
00:26:31,050 --> 00:26:35,290
Naxeln und Muttertag, beides probiert,
kein Vergleich.
354
00:27:01,480 --> 00:27:02,339
So laut.
355
00:27:02,340 --> 00:27:03,480
Er schläft doch noch.
356
00:27:03,700 --> 00:27:05,340
Wer? Der Sepp.
357
00:27:05,600 --> 00:27:06,439
Der Sepp?
358
00:27:06,440 --> 00:27:07,640
Was macht denn der da?
359
00:27:08,680 --> 00:27:10,340
Frag lieber, was er gemacht hat.
360
00:27:11,380 --> 00:27:15,300
Willst du damit sagen, dass du und der
Sepp... Ja, er hat uns verwechselt, weil
361
00:27:15,300 --> 00:27:18,040
er glaubt hat, ich bin da. Ja, gerade
schön war's.
362
00:27:19,220 --> 00:27:20,700
Und der hat nichts gemacht? Nein.
363
00:27:22,160 --> 00:27:24,160
Du, der ist riesig, der Sepp.
364
00:27:24,660 --> 00:27:25,660
Rosel!
365
00:27:27,380 --> 00:27:29,600
Rosel! Geh, geh schnell hin.
366
00:27:32,620 --> 00:27:34,960
Guten Morgen, Seppl. Bist du wach?
367
00:27:36,340 --> 00:27:38,300
Rosl, du warst pfundig.
368
00:27:39,760 --> 00:27:43,720
Aber schmal bist du. Ja, es war eine
anstrengende Nacht.
369
00:27:44,540 --> 00:27:45,600
Kann man wohl sagen.
370
00:27:47,360 --> 00:27:48,360
Grüß dich, Alte.
371
00:27:48,520 --> 00:27:50,000
Guten Morgen, Sepp.
372
00:27:50,600 --> 00:27:51,940
Kann ich heute Nacht wiederkommen?
373
00:27:52,220 --> 00:27:55,100
Ja, wenn du dein Werkzeug mitbringst
gern.
374
00:29:20,030 --> 00:29:24,830
Lach, lach, lach, lach, lach, lach.
375
00:29:26,250 --> 00:29:32,390
Wenn die Leute Vietnam mit dem Auto
fahren, macht gleich den grünen Stank.
376
00:29:32,790 --> 00:29:38,630
Auf der Alm den Mist fahren wir nur mit
dem Korn und der duftet Gott sei Dank.
377
00:30:11,469 --> 00:30:13,570
Pussy. Pussy.
378
00:31:06,480 --> 00:31:08,040
Müsst ihr Kulasch? Ja, ist recht.
379
00:31:08,380 --> 00:31:09,860
Und ein Bier? Ja, nein, halt.
380
00:31:10,480 --> 00:31:11,700
Ich wollte halt nicht saufen.
381
00:31:12,260 --> 00:31:15,640
Aber du hast mich überredet. Das ist ein
guter Spruch. Ich wollte zwar halt
382
00:31:15,640 --> 00:31:17,740
nicht, aber du hast mich überredet. Den
muss ich mir merken.
383
00:31:18,080 --> 00:31:19,080
Ja.
384
00:31:19,780 --> 00:31:20,780
Hallo, Resi.
385
00:31:21,160 --> 00:31:22,440
Ein Kulasch und ein Bier.
386
00:31:23,100 --> 00:31:25,500
Resi, was machst du immer? Nichts
Besonderes.
387
00:31:25,880 --> 00:31:29,520
Ich wüsste schon was Besonderes, was wir
machen könnten.
388
00:31:29,840 --> 00:31:30,840
So, was denn?
389
00:31:31,000 --> 00:31:32,900
Eine besondere Nummer.
390
00:31:33,620 --> 00:31:34,620
Ah, meinst du?
391
00:31:34,840 --> 00:31:36,000
Ja. Jetzt?
392
00:31:37,400 --> 00:31:39,740
Gute Vorsicht, soll man nicht
verschirmen.
393
00:31:40,000 --> 00:31:43,040
Was, Sepp? Eigentlich habe ich ja keine
Lust gehabt, aber du hast mir überredet.
394
00:31:43,080 --> 00:31:44,540
Geh ein zweien voraus, ich komme gleich
nach.
395
00:31:44,860 --> 00:31:46,220
Wo soll ich denn warten?
396
00:31:46,440 --> 00:31:47,440
Oben natürlich.
397
00:31:48,280 --> 00:31:51,680
In der Kammer? Bist nahrisch, wenn der
Wirt kommt. Geh ins 13er Zimmer. Ah,
398
00:31:54,860 --> 00:31:55,860
So, hier.
399
00:31:59,100 --> 00:32:01,700
Gott sei Dank, du hast mich ganz schön
warten lassen. Schneller ging's nicht.
400
00:32:02,240 --> 00:32:03,240
Gulasch. Danke.
401
00:32:03,800 --> 00:32:04,800
Brot. Danke.
402
00:32:05,210 --> 00:32:06,210
Ruhe bekommen.
403
00:32:06,530 --> 00:32:07,870
Danke. Na.
404
00:32:16,250 --> 00:32:17,250
Ruhe.
405
00:32:18,810 --> 00:32:19,810
Fuß.
406
00:32:21,270 --> 00:32:22,270
Ballen im Platz.
407
00:32:25,910 --> 00:32:28,870
Verdammt, das Hund ist furchtbar. Was
hat denn der Hund? Das ist ein bisschen
408
00:32:28,870 --> 00:32:29,950
eigen. Was heißt eigen?
409
00:32:30,370 --> 00:32:33,110
Hat es halt nicht gern, wenn einer aus
dem Teller ist, aus dem er sonst immer
410
00:32:33,110 --> 00:32:34,110
frisst.
411
00:32:53,340 --> 00:32:54,340
Ja,
412
00:32:54,560 --> 00:33:00,780
ja, das sind schon kreiselige Zeiten in
denen, wo wir leben.
413
00:33:01,620 --> 00:33:04,220
Meinen wir gerade von Kreiselgrün, wie
geht es denn eigentlich deiner alten
414
00:33:04,220 --> 00:33:06,160
Florian? Erinner mich nicht an die
Mathilde.
415
00:33:06,490 --> 00:33:08,570
Sonst verpatzt man den ganzen Sonntag
unter dem Frühschoppen.
416
00:33:09,470 --> 00:33:12,470
Freut es dich eigentlich, der alte Mann?
Ja, jeden Tag in der Früh zu einem
417
00:33:12,470 --> 00:33:13,470
Wohrausbruch.
418
00:33:14,010 --> 00:33:16,690
Wohrausbruch, sagt er dabei, hat acht
Kinder, verstehst du? Mir gefällt halt
419
00:33:16,690 --> 00:33:18,510
Machart. Hey, mit alten?
420
00:33:18,750 --> 00:33:19,750
Ja, bin ich deppert.
421
00:33:20,010 --> 00:33:21,170
Jedes Kind ist von einem anderen.
422
00:33:21,750 --> 00:33:25,470
Genau, das Schöne an der Sache ist ja,
dass alle Frauen verschieden sind.
423
00:33:25,590 --> 00:33:27,690
richtig. Gute Kirchenleute schon.
424
00:33:27,890 --> 00:33:30,530
Na, ist ja gut. Dann sieht uns der
Pfarrer nicht, wenn wir zum Frühschoppen
425
00:33:30,530 --> 00:33:31,530
gehen. Jawohl.
426
00:33:36,110 --> 00:33:39,590
Wenn mir der alte Sonnhofbauer den Hof
verkauft hätte, dann stand jetzt nicht
427
00:33:39,590 --> 00:33:40,730
der blöde Zaun da.
428
00:33:43,310 --> 00:33:46,270
Am liebsten würde ich den ganzen Zaun,
Zaunhaun da.
429
00:33:51,990 --> 00:33:54,110
Du, pass auf, Florian, der Toni kommt.
430
00:33:54,450 --> 00:33:56,110
Na was, der kann mich am Ohr schlecken.
431
00:34:06,350 --> 00:34:07,350
Dann warten wir.
432
00:34:08,730 --> 00:34:10,050
Und manchmal nicht noch mal.
433
00:34:20,130 --> 00:34:21,130
Ja.
434
00:34:21,750 --> 00:34:23,170
Ja, ja, jawohl.
435
00:34:57,420 --> 00:34:58,420
Bist du schon da?
436
00:34:58,860 --> 00:35:00,400
Ja, schon.
437
00:35:01,000 --> 00:35:02,300
Was suchst du denn da unten?
438
00:35:02,860 --> 00:35:03,920
Na, hol mir das.
439
00:35:05,200 --> 00:35:07,580
Ich glaube, der Wirt war da.
440
00:35:07,800 --> 00:35:08,800
Okay.
441
00:35:09,640 --> 00:35:12,780
Der sucht mich immer in meiner Kammer.
Man kann ja wissen.
442
00:35:13,060 --> 00:35:14,720
Packen wir es lieber schnell, bevor er
kommt.
443
00:35:15,540 --> 00:35:17,780
Schnell machen es die Hunde. Wir lassen
uns Zeit.
444
00:36:03,240 --> 00:36:06,600
Mensch, sind das ein paar Apparat. Da
ist ja die Agnes ein Dreck dagegen.
445
00:36:06,940 --> 00:36:08,360
Wer sind die Agnes, Sepp?
446
00:36:09,200 --> 00:36:10,900
Unser bester Mulchkuh am Hof.
447
00:36:11,280 --> 00:36:16,960
Nur mal, nur mal, nur mal, wie hast du
das gemacht aus dem Heu? Nur mal, nur
448
00:36:16,960 --> 00:36:18,140
mal, nur mal,
449
00:36:19,040 --> 00:36:22,040
weil ich das so schön kann, pack mich
gleich nur mal.
450
00:36:22,740 --> 00:36:24,220
Juhu, hallo Zensi.
451
00:36:25,820 --> 00:36:28,660
Schau mal Zensi, wie gefällt dir meine
neue Bäuerin Tracht?
452
00:36:31,500 --> 00:36:34,790
Zensi. Wie oft soll ich dir noch sagen,
zieh ein Höschen an.
453
00:36:35,530 --> 00:36:37,630
Entschuldigen Sie, ich habe es
vergessen, aber morgen habe ich eins an.
454
00:36:37,630 --> 00:36:40,430
verspreche es mir. Na hoffentlich, denn
mein Bruder Heino kommt und dann kannst
455
00:36:40,430 --> 00:36:43,090
du wirklich nicht so herumlaufen, gell?
Wo ist dein Bruder, Bayrin?
456
00:36:43,650 --> 00:36:47,030
Ja, er lebt in München, er ist Dozent.
Dozent? Was ist denn das? Das ist eine
457
00:36:47,030 --> 00:36:49,450
Vorstufe zum Professor, er unterrichtet
Ornithologie.
458
00:36:49,730 --> 00:36:50,709
Orni -was?
459
00:36:50,710 --> 00:36:54,690
Das ist ein Wissensgebiet, das sich mit
Vögeln beschäftigt. Was? Mit Vögeln? Ist
460
00:36:54,690 --> 00:36:55,609
der Dozent?
461
00:36:55,610 --> 00:36:57,290
Dann sind der Toni und der Seth aber
Professor.
462
00:37:02,570 --> 00:37:03,970
Hey, witz' mal ois.
463
00:37:04,810 --> 00:37:06,370
Hey, witz' mal ois.
464
00:37:06,850 --> 00:37:07,850
Hey,
465
00:37:08,170 --> 00:37:12,410
witz' mal ois. Hey, witz' mal ois. Hey,
witz' mal ois. Hey, witz' mal ois. Hey,
466
00:37:12,570 --> 00:37:16,590
witz' mal ois. Hey, witz' mal ois. Hey,
witz' mal ois. Hey,
467
00:37:17,490 --> 00:37:18,269
witz' mal ois.
468
00:37:18,270 --> 00:37:19,270
Hey,
469
00:37:19,330 --> 00:37:30,010
witz'
470
00:37:30,110 --> 00:37:31,110
mal ois.
471
00:37:32,540 --> 00:37:33,900
Du holst dir alle Weidestangen?
472
00:37:34,120 --> 00:37:34,919
Nein, Herrs.
473
00:37:34,920 --> 00:37:35,920
Immer nicht.
474
00:37:35,980 --> 00:37:37,420
Manchmal hält sie mir schon auch.
475
00:37:38,820 --> 00:37:39,820
Du, Herrs.
476
00:37:40,800 --> 00:37:42,420
Willst du dir ein paar Blaue verdienen?
477
00:37:44,520 --> 00:37:45,600
Freilich. Wie denn?
478
00:37:46,060 --> 00:37:48,980
Wenn du eine Idee hast, wie ich am
besten zu eurem Hof komme.
479
00:37:54,380 --> 00:37:56,100
Willst du mich bestechen, Florian? Ja.
480
00:37:58,360 --> 00:37:59,360
Na, nun.
481
00:38:00,340 --> 00:38:01,340
Gib her.
482
00:38:01,400 --> 00:38:04,950
Nein, nein. Nicht so schnell. Du musst
mir erst sagen, wie ich heute Bayern da
483
00:38:04,950 --> 00:38:05,950
oben vertreiben kann.
484
00:38:06,330 --> 00:38:08,330
Ja, das ist nicht so leicht.
485
00:38:08,870 --> 00:38:10,450
Wir haben ja dichte Leute am Hof.
486
00:38:11,030 --> 00:38:12,130
Toni, Sepp.
487
00:38:12,650 --> 00:38:14,150
Die langen schon richtig hin.
488
00:38:14,850 --> 00:38:18,070
Und die Zenzi, solange die da ist, gehen
die auch nicht fort.
489
00:38:20,970 --> 00:38:21,970
Gastarbeiter.
490
00:38:22,790 --> 00:38:23,810
Wie Ihre Alba sagt.
491
00:38:24,290 --> 00:38:29,210
Man müsste für die Zenzi einen
Gastarbeiter aus Italien engagieren.
492
00:38:29,430 --> 00:38:30,430
Jawohl.
493
00:38:32,570 --> 00:38:33,930
Da schaut sie mal hin.
494
00:38:45,170 --> 00:38:46,450
Unser Gast dabei.
495
00:38:47,350 --> 00:38:48,350
Da ist er.
496
00:38:59,580 --> 00:39:00,620
Was ist denn da los?
497
00:39:00,860 --> 00:39:01,860
Wie haben wir es denn?
498
00:39:01,900 --> 00:39:06,380
Guten Tag, Vittorio Parmesano. Sie sind
der Itaca? Nix Itaca, Italiener. Ja, ist
499
00:39:06,380 --> 00:39:06,939
schon gut.
500
00:39:06,940 --> 00:39:10,800
Ja, ich bin mit kaputten Wangen. Er
hatte einen Unfall da hinten in der
501
00:39:10,940 --> 00:39:14,980
Und die Mechaniker telefonieren mit mir.
502
00:39:15,240 --> 00:39:17,420
Sie brauchen Zimmer, ich weiß.
503
00:39:17,660 --> 00:39:18,660
Vier Zimmer, vier.
504
00:39:18,780 --> 00:39:20,340
Nein, haben wir nicht, nur zwei.
505
00:39:20,660 --> 00:39:23,560
Zwei? Nein, nein, Quattro, vier Zimmer
haben wir. Nein, nein, nur zwei.
506
00:39:33,300 --> 00:39:35,240
Das ist eine Geschichte.
507
00:39:37,460 --> 00:39:38,860
Deswegen machen wir es ja auch.
508
00:39:39,140 --> 00:39:41,000
Und dabei vergisst du ganz dein
Stottern.
509
00:39:41,520 --> 00:39:43,260
Was dir alles auffällt.
510
00:39:44,440 --> 00:39:46,080
Du, mir fällt noch mehr auf.
511
00:39:46,360 --> 00:39:47,198
Meinst du?
512
00:39:47,200 --> 00:39:48,260
Ich glaube, es geht wieder.
513
00:39:48,720 --> 00:39:52,800
Ich muss wirklich sagen, du bist eine
Kanone in dem Fach. Ja, mein Rohr ist
514
00:39:52,800 --> 00:39:53,800
schon in Ordnung.
515
00:39:54,990 --> 00:39:56,030
Was ist mit der Munition?
516
00:39:57,050 --> 00:39:59,870
Für einen Schuss ins Schwarze wird es
schon noch langer.
517
00:40:05,450 --> 00:40:06,450
Also.
518
00:40:07,910 --> 00:40:09,350
Avanti, Signor Parmesan.
519
00:40:09,730 --> 00:40:11,510
Nicht Parmesan, Signor Parmesan, no.
520
00:40:11,730 --> 00:40:15,170
Parmesan, Emmental, Gorgonzola, alles
ist derselbe Kass.
521
00:40:15,930 --> 00:40:18,490
Ich zeige Ihnen jetzt Zimmer, Kamera.
522
00:40:18,690 --> 00:40:22,190
Warum sprechen Sie nicht mit uns
Deutsch? Wir sprechen sehr gut Deutsch.
523
00:40:22,230 --> 00:40:23,089
wie Sie meinen.
524
00:40:23,090 --> 00:40:24,090
Als dann.
525
00:40:24,340 --> 00:40:25,340
Packen wir's.
526
00:40:31,560 --> 00:40:32,560
Packen wir's.
527
00:40:36,780 --> 00:40:39,740
Doppelzimmer. Ui, habt ihr das gesehen?
528
00:40:40,020 --> 00:40:40,678
Was denn?
529
00:40:40,680 --> 00:40:43,080
Ich glaube, der Spagett ist von der
anderen Partei.
530
00:40:43,800 --> 00:40:46,940
Jesus, mit dem werden dann die Zinzi
keine Freude haben.
531
00:40:47,300 --> 00:40:48,820
Nein, nein, der nicht.
532
00:40:49,200 --> 00:40:50,720
Was? Wetten?
533
00:40:51,260 --> 00:40:52,260
Zehnhalbe Bier?
534
00:40:52,360 --> 00:40:53,360
Abgemacht.
535
00:40:54,670 --> 00:40:57,010
Ja, wer soll denn das nachher
feststellen?
536
00:40:57,390 --> 00:40:58,470
Na, wer schon?
537
00:40:58,710 --> 00:40:59,710
Du, Hirsele.
538
00:41:00,290 --> 00:41:01,290
Bist du narrisch?
539
00:41:03,190 --> 00:41:05,750
Die Reise musst du feststellen, die
kennst du doch aus.
540
00:41:07,010 --> 00:41:08,010
Jawohl.
541
00:41:08,350 --> 00:41:09,650
Sepp, ich sag mal was Liebes.
542
00:41:10,610 --> 00:41:11,610
Hast du die Pille genommen?
543
00:41:11,930 --> 00:41:12,930
Ja.
544
00:41:13,110 --> 00:41:14,110
Dann ist es gut.
545
00:41:14,650 --> 00:41:15,910
Tiefer, Sepp, tiefer.
546
00:41:16,170 --> 00:41:17,170
Dann ist es gut.
547
00:41:17,590 --> 00:41:19,910
Nein, Sepp, du sollst tiefer gehen,
tiefer.
548
00:41:20,410 --> 00:41:21,950
Nein, tiefer kann ich auch nicht reden.
549
00:41:23,230 --> 00:41:24,270
Liebst du mich eigentlich?
550
00:41:24,530 --> 00:41:25,530
Ja, dir.
551
00:41:32,570 --> 00:41:37,470
Da wird nichts. Ich bin ja noch nicht
fertig.
552
00:41:39,070 --> 00:41:41,850
Nein, das geht ja nicht. Da bleibe ich
mit dem Arsch.
553
00:41:43,950 --> 00:41:45,510
Ich hole den Schrank.
554
00:41:47,810 --> 00:41:49,670
Die zwei Mädels schlafen da.
555
00:41:54,480 --> 00:41:59,400
Und ihr zwei schlaft da nebenan, das
Nummer 13, das ist die Verbindungstür.
556
00:41:59,400 --> 00:42:00,400
schaut es euch an.
557
00:42:00,520 --> 00:42:04,520
Das können wir nachher anschauen. Da
unten steht noch ein Koffer. Das kleine
558
00:42:04,520 --> 00:42:05,620
Kofferchen hole ich.
559
00:42:06,280 --> 00:42:08,320
Sie können es Ihnen ruhig anschauen.
560
00:42:09,440 --> 00:42:10,440
Schauen Sie rein.
561
00:42:13,900 --> 00:42:20,460
Es ist nicht so schön wie das andere,
aber es ist alles im Preis mit ihm
562
00:42:20,460 --> 00:42:21,460
begriffen.
563
00:42:21,800 --> 00:42:24,400
Alles. Im Preis, inbegriffen?
564
00:42:26,560 --> 00:42:28,120
Auch die Schale.
565
00:42:28,360 --> 00:42:29,360
Auch die Schnalle?
566
00:42:29,540 --> 00:42:30,800
Ja, freut sich einer?
567
00:42:31,860 --> 00:42:32,860
Bellissimo.
568
00:42:33,480 --> 00:42:34,640
Greifen Sie nur zu.
569
00:42:35,460 --> 00:42:36,900
Beißen Sie einen die Äpfel.
570
00:42:37,420 --> 00:42:38,420
Äpfel?
571
00:42:38,740 --> 00:42:40,120
Mit Vergnügen.
572
00:42:40,480 --> 00:42:43,420
Ja, sowas. Was ist denn das für eine
Sauerei hier?
573
00:42:43,920 --> 00:42:45,320
Ja, wer hat denn das gemacht?
574
00:42:46,380 --> 00:42:49,880
Ja, das ist ja... Sportflecken sind das.
575
00:42:50,640 --> 00:42:52,160
Teufel, das Zimmer war doch leer.
576
00:42:53,770 --> 00:42:57,330
Oh, magnifiko. Und alles im Preis, im
Begriff. Nichts im Preis, dem
577
00:42:57,330 --> 00:42:58,330
damischen Lachen.
578
00:43:02,250 --> 00:43:03,250
Komm, lass mich.
579
00:43:03,850 --> 00:43:04,850
Warum?
580
00:43:07,350 --> 00:43:09,770
Verschwinde dich, schrei. Nein, nein,
nein.
581
00:43:29,970 --> 00:43:31,990
Also Ständer für den Schirm haben wir
keinen.
582
00:43:32,270 --> 00:43:34,150
Hängen Sie mal den Schrank rein, nicht?
583
00:43:36,430 --> 00:43:40,650
Ego Ständer, mal du Grander. Ja, dann
hängen Sie ihn drauf.
584
00:43:51,980 --> 00:43:53,460
Wir machen eine Amore.
585
00:43:53,700 --> 00:43:54,700
Risi! Risi!
586
00:43:54,880 --> 00:43:58,240
Seid vernünftig. Morgen gerne, ja? Also
gut, morgen.
587
00:43:58,460 --> 00:43:59,460
Aber ganz bestimmt. Ja.
588
00:44:08,600 --> 00:44:09,800
Spürst du meine grande Amore?
589
00:44:10,040 --> 00:44:12,180
Das ist bestimmt der Zimmerschlüssel.
590
00:44:12,540 --> 00:44:13,680
Ich werde dir beweisen.
591
00:44:15,360 --> 00:44:16,360
Risi!
592
00:44:16,680 --> 00:44:17,680
Risi!
593
00:44:20,620 --> 00:44:23,660
Risi! Wo steckt denn das Weibstück?
594
00:44:25,860 --> 00:44:26,860
Riesi!
595
00:44:28,020 --> 00:44:29,280
Hast mich gerufen, Wirt?
596
00:44:29,500 --> 00:44:31,320
Ja, sag einmal, wo warst denn du?
597
00:44:33,980 --> 00:44:39,320
Zimmerstunde. Also mir racht der Kopf
von Arbeit und das Fräulein tut
598
00:44:39,600 --> 00:44:43,040
Laut Tarifvertrag der Gewerkschaft habe
ich einen Anspruch auf... Ja, den Spruch
599
00:44:43,040 --> 00:44:45,380
kenne ich schon. Hilf mir lieber das
Bett überziehen.
600
00:44:47,770 --> 00:44:49,210
Ja, wer bist denn du?
601
00:44:49,590 --> 00:44:51,210
Ich bin die tolle Lululu.
602
00:44:51,470 --> 00:44:53,190
Was machst denn du in meinen Kasten?
603
00:44:53,490 --> 00:44:55,610
Dein Kasten? Mein Kasten.
604
00:44:55,830 --> 00:44:57,450
My home is my Kastl.
605
00:44:57,770 --> 00:44:59,810
Sagen Sie mal, gehört die narische
Fuchtel zu Ihnen?
606
00:45:00,090 --> 00:45:04,390
Nein. Nein? Ui, das ist ein Hoteldieben.
Vorige Woche haben Sie in der Post
607
00:45:04,390 --> 00:45:06,150
eingetroffen. Nichts Hoteldieben, das
ist Superman.
608
00:45:06,630 --> 00:45:09,230
Mein Gott, ich bin nicht hinterwischt.
Ja, das schlägt mich jetzt.
609
00:45:10,250 --> 00:45:13,210
Nein, nein, nix am Morgen. Na, morgen,
morgen.
610
00:45:13,690 --> 00:45:15,130
Oh, nix morgen. Jetzt!
611
00:45:24,940 --> 00:45:28,580
Die Spaghetti sind kalt. Ach so, Sie
möchten Ihre Nudel wärmer. Sie, Sie,
612
00:45:28,580 --> 00:45:31,340
wärmer, viel wärmer. Gut, gut, bitte,
bitte, einen Moment.
613
00:45:34,580 --> 00:45:39,360
Ich muss schon sagen, Sie...
Entschuldigung.
614
00:45:41,260 --> 00:45:44,480
Oh, reizend, ihr meine arme Brüder.
615
00:45:45,160 --> 00:45:46,160
Vorsicht.
616
00:45:46,490 --> 00:45:48,490
Halt! Halt, die Diebe!
617
00:45:49,190 --> 00:45:50,190
Weg da!
618
00:45:51,010 --> 00:45:52,350
Supermann! Komm zurück!
619
00:45:55,410 --> 00:45:57,150
Schreck nicht, Moni, ich bin's, der
Seppi.
620
00:45:57,430 --> 00:45:58,930
Geh schnell, versteck mich.
621
00:45:59,250 --> 00:46:00,250
Geh an, Seppi.
622
00:46:01,710 --> 00:46:05,250
Ist da jemand durchgeritt, Moni? Ja, ja.
623
00:46:05,850 --> 00:46:07,790
Die muss im Hotel sein. Ja.
624
00:46:12,170 --> 00:46:13,710
Frau Pell, wo bist du?
625
00:46:14,930 --> 00:46:15,928
Dankeschön, Moni.
626
00:46:15,930 --> 00:46:16,569
Funde ich was.
627
00:46:16,570 --> 00:46:18,230
Seppi, mach doch weiter.
628
00:46:18,990 --> 00:46:23,730
Also, das sind Zustände, die einfach
unmöglich sind. Das Profal.
629
00:46:24,030 --> 00:46:26,890
Un momento, Signore Prego. Warte nicht
so wieder.
630
00:46:29,570 --> 00:46:35,810
Lauf nicht vor, Bruder. Warte auf mich.
631
00:46:36,270 --> 00:46:37,490
Nein, ach du Knudel.
632
00:46:39,690 --> 00:46:41,250
Ist der Balkon draußen? Ja.
633
00:46:44,880 --> 00:46:46,080
Ach, Scheiß! Ach,
634
00:46:46,940 --> 00:46:47,939
wo ist er hin?
635
00:46:47,940 --> 00:46:50,900
Zum Fenstern aus auf dem Balkon. Ach,
auch das nicht. Oh Gott.
636
00:46:51,200 --> 00:46:53,160
Was machen Sie mit diesem Unterhalt?
637
00:46:53,900 --> 00:46:55,100
Die Nudelspatz.
638
00:46:55,740 --> 00:46:57,260
Auch da schau her.
639
00:46:57,480 --> 00:46:58,218
Schau halt weg.
640
00:46:58,220 --> 00:46:59,220
Bitte, wo ist sie hin?
641
00:46:59,460 --> 00:47:01,420
Da. Nicht sterben lassen, bitte.
642
00:47:25,339 --> 00:47:26,339
Sind Sie noch heiß?
643
00:47:26,380 --> 00:47:28,960
Ich bin für einen Italiener, der ist so
eigen. Aber die sind nicht mehr warm,
644
00:47:29,020 --> 00:47:31,400
gell? Entschuldigen Sie, da muss ich
gleich eine neue Portion bestellen.
645
00:47:32,220 --> 00:47:37,100
Na endlich allein.
646
00:47:37,420 --> 00:47:38,420
Aber jetzt kann ich nicht mehr.
647
00:47:44,400 --> 00:47:45,560
Ach, da ist er.
648
00:47:46,820 --> 00:47:47,940
Jetzt haben wir die Diebe.
649
00:47:48,440 --> 00:47:50,340
Jetzt haben wir die Diebe.
650
00:47:51,380 --> 00:47:53,100
So, und was hast du denn in der Hand da?
651
00:47:53,799 --> 00:47:55,720
Willst du das sehen, Herr? Ja, logisch,
ja.
652
00:47:57,160 --> 00:47:58,160
Oh! Oh!
653
00:47:58,940 --> 00:47:59,919
Oh! Oh!
654
00:47:59,920 --> 00:48:01,000
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Oh!
655
00:48:01,300 --> 00:48:02,300
Oh!
656
00:48:26,580 --> 00:48:28,320
Was, der Italiener ist verkehrt rum?
657
00:48:28,740 --> 00:48:31,300
Ja, freilich. Geh, seid ihr narrisch.
658
00:48:31,820 --> 00:48:32,860
Also, ich glaub's ja auch nicht.
659
00:48:33,120 --> 00:48:34,680
Du wirst ihn schon hinkriegen.
660
00:48:34,880 --> 00:48:37,340
Rezi, du musst ihn halt umschulen, dann
tust du gut dich weg.
661
00:48:38,120 --> 00:48:39,440
Jawohl. Bin ich ein Pfadfinder?
662
00:48:39,660 --> 00:48:42,500
Wofür einer? Geh, seid doch nicht Pfad,
du baust euch nicht um einen Sumpfdorf.
663
00:48:42,780 --> 00:48:43,880
Also gut, meinetwegen.
664
00:48:45,000 --> 00:48:46,540
400er. Was? Hier?
665
00:48:47,240 --> 00:48:48,680
Da probieren wir selber aus.
666
00:48:49,380 --> 00:48:51,060
Flori. Drei. Zwei.
667
00:48:51,680 --> 00:48:53,340
Einverstanden. In Ordnung, da hast du
einen.
668
00:48:53,880 --> 00:48:55,000
Und wann probierst du den aus?
669
00:48:55,600 --> 00:48:58,860
Ist nicht notwendig, das habe ich schon
vorher ausprobiert. Der Kleine steht nur
670
00:48:58,860 --> 00:48:59,860
auf Frauen.
671
00:49:00,120 --> 00:49:01,120
Ja, ja, ja.
672
00:49:03,160 --> 00:49:04,500
Ich glaube, bei mir redet sie was.
673
00:49:04,740 --> 00:49:05,940
Ich muss rauf zur Burgel.
674
00:49:07,740 --> 00:49:08,740
Florin! Ja?
675
00:49:09,280 --> 00:49:10,620
Komm, wir wollen ja kegeln.
676
00:49:10,880 --> 00:49:12,060
Die Kegelbahn steht mal da.
677
00:49:15,040 --> 00:49:16,860
Oh, Signorina, haben wir ein bisschen
Zeit?
678
00:49:17,080 --> 00:49:19,640
Wollen Sie mit mir segeln?
679
00:49:19,940 --> 00:49:21,860
Frechheit, wie oft habe ich dir schon
gesagt, heute will ich nicht.
680
00:49:22,200 --> 00:49:23,200
Oh, oh, oh.
681
00:49:23,720 --> 00:49:25,060
Wollen Sie mit mir mangiare?
682
00:49:25,360 --> 00:49:26,218
Essen? Nein.
683
00:49:26,220 --> 00:49:27,940
Heute habe ich schon was Warmes im Bauch
gehabt.
684
00:49:30,200 --> 00:49:31,200
So.
685
00:49:35,540 --> 00:49:36,780
Burgl, ich komme.
686
00:49:41,560 --> 00:49:42,560
So,
687
00:49:44,260 --> 00:49:47,840
gerade hin einmal.
688
00:49:48,100 --> 00:49:49,840
Jetzt ist der Zaun schon wieder
repariert.
689
00:49:50,120 --> 00:49:51,120
Na, du, pass auf.
690
00:49:53,790 --> 00:49:55,470
Jetzt ist schon wieder nichts mit der
Burgel.
691
00:49:55,930 --> 00:49:58,150
Der Zaun steht und mir ist er
umgefallen.
692
00:49:58,390 --> 00:50:01,550
Hast du das Zimmer hergerichtet, Sensi?
Ja, willst du denn wirklich das schönste
693
00:50:01,550 --> 00:50:03,150
Zimmer hergeben, Bayerin? Ja, natürlich.
694
00:50:03,510 --> 00:50:06,330
Heino kommt doch mit seiner Braut. Und
ich bin allein, da reicht die kleine
695
00:50:06,330 --> 00:50:09,610
Kammer. Du solltest auch heiraten,
Bayerin. An Zaubank standen am Bauern.
696
00:50:10,030 --> 00:50:13,330
Ja, daran habe ich auch schon gedacht.
Aber das ist gar nicht so einfach.
697
00:50:13,570 --> 00:50:14,970
So wählerisch darf das nicht sein.
698
00:50:15,170 --> 00:50:16,170
Bin ich aber leider.
699
00:50:16,710 --> 00:50:20,010
Für mich muss ein Mann anders sein als
die anderen. Mit Durchschnittstypen kann
700
00:50:20,010 --> 00:50:21,070
ich einfach nichts anfangen.
701
00:50:21,530 --> 00:50:22,530
Hast recht.
702
00:50:22,790 --> 00:50:24,210
Ja, Matone ist ja auch besonders.
703
00:50:24,630 --> 00:50:25,990
So gut wie er kann es keiner.
704
00:50:27,110 --> 00:50:29,210
Aber Zensi, darauf kommt es doch nicht
an.
705
00:50:29,830 --> 00:50:31,130
Bumsen ist doch das Wichtigste.
706
00:50:31,670 --> 00:50:33,150
Na, da bin ich aber anderer Ansicht.
707
00:50:33,530 --> 00:50:34,488
Nein, nein.
708
00:50:34,490 --> 00:50:38,430
Für mich ist das Wichtigste Geist,
Charme, Treue und Beständigkeit.
709
00:50:39,690 --> 00:50:41,130
Irgendwie muss ich da immer an Heino
denken.
710
00:50:41,610 --> 00:50:43,210
Ah ja, dein Bruder, der Dozent.
711
00:50:43,550 --> 00:50:45,150
Ich bin sehr neugierig auf ihn.
712
00:50:59,680 --> 00:51:00,680
Schau mal, Lore.
713
00:51:01,220 --> 00:51:05,460
Dieser Schnabeladler, der soll nur mehr
in Tirol vorkommen. Überall anders ist
714
00:51:05,460 --> 00:51:06,460
er schon ausgerottet worden.
715
00:51:07,300 --> 00:51:08,320
Ja, Puschimaus.
716
00:51:08,600 --> 00:51:11,440
Es ist schön zu wissen, dass auch die
Tiroler gut zu vögeln sind.
717
00:51:13,760 --> 00:51:16,760
Das macht er schon seit München, alle
paar Minuten.
718
00:51:17,640 --> 00:51:18,640
So?
719
00:51:18,780 --> 00:51:19,780
Warum denn?
720
00:51:19,900 --> 00:51:20,900
Keine Ahnung.
721
00:51:21,300 --> 00:51:22,300
Schönes Hobby.
722
00:51:24,240 --> 00:51:26,580
Also, wenn der bis Innsbruck so
weitermacht, dann kriege ich nur einen
723
00:51:26,580 --> 00:51:27,580
Herzanfall.
724
00:51:29,120 --> 00:51:30,120
Sehr sympathisch.
725
00:51:32,300 --> 00:51:33,158
Hey, Sie.
726
00:51:33,160 --> 00:51:35,900
Ja, bitte? Warum klatschen Sie
eigentlich dauernd in die Hände? Ich
727
00:51:35,900 --> 00:51:38,140
Klatschheim und damit ich das nicht
vergesse, klatsche ich in die Hände.
728
00:51:39,100 --> 00:51:45,700
Und wir fahren nach Pforzheim. Und damit
du das nicht vergisst, Tante... Es
729
00:51:45,700 --> 00:51:53,660
wird
730
00:51:53,660 --> 00:51:54,660
schon gehen.
731
00:52:06,530 --> 00:52:11,950
Das Wasser ist sehr kalt.
732
00:52:12,630 --> 00:52:14,810
Dann brauchen wir Mario.
733
00:52:16,210 --> 00:52:20,310
Warum? Wenn Mario ins Wasser springt,
wird es ganz warm.
734
00:52:43,100 --> 00:52:44,860
Gina, Bikini anziehen, bitte.
735
00:52:45,180 --> 00:52:46,180
Warum?
736
00:52:46,960 --> 00:52:48,640
Weil ich bin nicht aus Holz.
737
00:52:49,040 --> 00:52:52,920
Nein, ich habe deinem Vater versprochen,
auf dich aufzupassen.
738
00:52:56,120 --> 00:53:03,100
Hey Gina, ich bin ein Mann. Natürlich,
aber
739
00:53:03,100 --> 00:53:06,740
verkehrt. Du nur lieben verkehrt.
740
00:53:06,960 --> 00:53:09,840
Nein, ich liebe nicht verkehrt, ich
liebe richtig.
741
00:53:20,930 --> 00:53:24,050
Das ist zu weit. Er will mich betrügen,
der Verräter.
742
00:53:42,350 --> 00:53:44,090
Andiamo, Ihre Schwester ist in Gefahr.
743
00:53:44,670 --> 00:53:48,160
Vittorio! Schnell rudern Sie, wir müssen
retten Ihre Schwester.
744
00:53:48,620 --> 00:53:49,640
Avanti, Avanti.
745
00:53:51,540 --> 00:53:53,780
Schneller, Contessa, wir kommen zu
Schwedt, schneller.
746
00:53:55,720 --> 00:53:57,840
Es geht um die Ehre Ihrer Schwester.
747
00:53:58,840 --> 00:54:01,840
Zu spät, er bedrückt mich schon. Na,
warte.
748
00:54:04,860 --> 00:54:06,740
Vittorio, aufhören, du Verräter.
749
00:54:27,100 --> 00:54:29,600
Ja, sag mal, wie siehst denn du schon
wieder aus?
750
00:54:29,960 --> 00:54:31,780
Ja, ich soll doch Hosen anziehen,
Bayerin.
751
00:54:32,200 --> 00:54:33,200
Natürlich.
752
00:54:33,400 --> 00:54:35,660
Aber von oben ohne war doch nicht die
Rede.
753
00:54:36,080 --> 00:54:37,200
Ich bin doch nicht oben ohne.
754
00:54:37,860 --> 00:54:38,860
Schau mal her.
755
00:54:38,940 --> 00:54:42,020
Du hast auch nicht mehr. Oben ohne Hemd,
Sensi.
756
00:54:42,280 --> 00:54:45,820
Sag mal, genierst du dich eigentlich gar
nicht überhaupt jetzt, wo mein Bruder
757
00:54:45,820 --> 00:54:49,340
da ist? Aber ein Toni und ein Seppl
gefällt's und ein Heino sicher auch. Und
758
00:54:49,340 --> 00:54:52,220
wenn nicht, muss er halt wegschauen. Sag
mal, was machst du denn eigentlich da?
759
00:54:52,500 --> 00:54:55,720
Ich tue einen Mist auf die Erdbeeren.
Bei uns zu Hause tut man Schlagsahne
760
00:54:55,720 --> 00:54:56,679
drauf.
761
00:54:56,680 --> 00:54:59,620
Auf der Ulm.
762
00:55:00,320 --> 00:55:06,300
Durch der Hund, der Braut, jaugt ein
Bälter laut und er streckt den Schwanz
763
00:55:06,300 --> 00:55:08,300
Kühl. Durch der Hund,
764
00:55:09,400 --> 00:55:16,300
in der Fisch, der Grund, in den Beinen,
nur die Flöhe. Ja, auf der
765
00:55:16,300 --> 00:55:17,300
Ulm.
766
00:55:25,040 --> 00:55:26,360
Suchst du was Bestimmtes?
767
00:55:27,060 --> 00:55:29,700
Heino, komm doch mal hier zu mir.
768
00:55:32,780 --> 00:55:33,780
Heino.
769
00:55:41,640 --> 00:55:42,640
Loche.
770
00:55:43,560 --> 00:55:44,920
Meine Papiere.
771
00:55:45,240 --> 00:55:47,180
Lass doch mal deine dummen Papiere.
772
00:55:47,560 --> 00:55:51,280
Hörst du, das sind meine gesamten
Unterlagen über die Borkenkäfer, die ich
773
00:55:52,240 --> 00:55:53,780
Loche, Loche, die Leute.
774
00:55:56,299 --> 00:56:00,240
Lohre, du musst wissen, dass die
Weibchen besonders in der Paarungszeit
775
00:56:00,240 --> 00:56:02,360
Riten haben, die man einfach nicht
übergehen kann.
776
00:56:04,000 --> 00:56:06,780
Lohre. Mein Liebling. Was wollte ich
denn sagen?
777
00:56:08,440 --> 00:56:11,340
Irgendetwas über die Weibchen in der
Paarungszeit. Ja, natürlich, die
778
00:56:11,340 --> 00:56:14,000
Ach ja, der Körperbau der Weibchen ist
dahingehend... Was ist damit?
779
00:56:14,600 --> 00:56:15,920
Ja. Was ja?
780
00:56:16,220 --> 00:56:17,178
Ach so.
781
00:56:17,180 --> 00:56:21,060
Die Brustspitzen. Nein, du bringst mich
völlig durcheinander. Na, dann ist es ja
782
00:56:21,060 --> 00:56:24,480
gut. Ich dachte nämlich schon, dass sich
dein ganzes Gefühlsleben nur auf die
783
00:56:24,480 --> 00:56:26,900
Paarung der Borkenkäfer beschränkt.
Lore.
784
00:56:27,280 --> 00:56:30,060
Lore, ich bin Wissenschaftler. Natürlich
auch Mann.
785
00:56:31,220 --> 00:56:34,140
Was wollte ich denn sagen? Als
Wissenschaftler oder als Mann?
786
00:56:34,660 --> 00:56:37,380
Ja, in meiner Eigenschaft als Lore. Was
soll denn da?
787
00:56:37,660 --> 00:56:38,740
Fass mich doch mal an.
788
00:56:39,020 --> 00:56:42,200
Wozu denn? Laut Kretschmer bestimmt der
Körperbau des Menschen den Charakter.
789
00:56:42,240 --> 00:56:44,740
Und da ich deinen Charakter kenne, weiß
ich überhaupt nicht. Das ist doch alles
790
00:56:44,740 --> 00:56:48,480
graue Theorie. Es wird Zeit, dass du mit
der Praxis anfängst. Ja, aber...
791
00:56:48,940 --> 00:56:52,640
Du meinst wirklich, wir sollten...
Schließlich sind wir doch verlobt, also
792
00:56:52,640 --> 00:56:53,640
dich nicht.
793
00:56:53,980 --> 00:56:57,280
Ja, darüber wollte ich nämlich auch
schon mal mit dir reden. Oh, Heino, wozu
794
00:56:57,280 --> 00:56:58,560
reden? Küss mich.
795
00:57:00,240 --> 00:57:03,800
Schau mal, ein Schmetterling da. Oh,
Heino, küss mich.
796
00:57:07,240 --> 00:57:10,480
Schau, ich wollte dir schon immer sagen,
du bist meine erste Frau.
797
00:57:10,700 --> 00:57:11,700
Ja, ich weiß.
798
00:57:12,800 --> 00:57:13,800
Na und?
799
00:57:13,920 --> 00:57:14,819
Na und?
800
00:57:14,820 --> 00:57:15,820
Was weiter?
801
00:57:16,220 --> 00:57:17,220
Küss mich.
802
00:57:17,340 --> 00:57:19,820
Wohin denn? Wohin du willst. Küss mich.
803
00:57:20,040 --> 00:57:21,040
Gut.
804
00:57:22,360 --> 00:57:23,360
Hias!
805
00:57:25,060 --> 00:57:26,060
Hias!
806
00:57:27,460 --> 00:57:28,460
Hias!
807
00:57:29,360 --> 00:57:32,180
Hias! Wo bringst du denn Bayern?
808
00:57:32,560 --> 00:57:36,580
Hey, was gibt es denn da so
Interessantes zu sehen? Ich beobachte
809
00:57:36,880 --> 00:57:39,020
Aber Hias, hier gibt es doch keinen
Verkehr.
810
00:57:39,760 --> 00:57:42,560
Hast du eine Ahnung? Was soll das
heißen?
811
00:57:42,880 --> 00:57:43,880
Was geht hier eigentlich vor?
812
00:57:43,900 --> 00:57:45,320
Was ganz Natürliches.
813
00:57:45,640 --> 00:57:50,520
Ein Fremdverkehr. Ach so, Sie meinen die
Urlauber. Ja, die machen die ganze
814
00:57:50,520 --> 00:57:51,520
Gegend unsicher.
815
00:57:51,880 --> 00:57:55,520
Aber haben Sie nicht eigentlich was
Besseres zu tun, als das zu beobachten?
816
00:57:55,700 --> 00:57:59,120
Nein, im Augenblick nicht. Das wird sich
alles ändern, wenn mein Bruder hier das
817
00:57:59,120 --> 00:58:00,120
Kommando übernimmt.
818
00:58:00,280 --> 00:58:01,480
Ist Heino drinnen?
819
00:58:01,700 --> 00:58:02,900
Na, warte ein bisschen.
820
00:58:03,260 --> 00:58:04,178
Noch nicht?
821
00:58:04,180 --> 00:58:05,340
Ja? Ja?
822
00:58:05,840 --> 00:58:07,440
Kann sich nur noch um Sekunden handeln?
823
00:58:08,080 --> 00:58:09,760
Uiuiui, bravo.
824
00:58:10,020 --> 00:58:12,460
Oh, komm, Heino.
825
00:58:12,810 --> 00:58:13,810
Komm.
826
00:58:14,670 --> 00:58:16,230
Look, da.
827
00:58:16,570 --> 00:58:18,770
Was ist da? Ein Borkenkäfer.
828
00:58:19,370 --> 00:58:25,750
Und was für ein seltenes Exemplar. Ich
glaube, das ist ein Waldgärtner. Dass
829
00:58:25,750 --> 00:58:27,470
den mal in der freien Natur sehe.
830
00:58:27,950 --> 00:58:32,430
Nein, das ist ein Waldgärtner, das ist
viel besser. Das ist ein Baumjäger und
831
00:58:32,430 --> 00:58:34,830
ich glaube, das ist ein Weibchen noch
dazu.
832
00:58:35,390 --> 00:58:37,090
Ist das nicht herrlich?
833
00:58:39,410 --> 00:58:41,410
Ist sie nicht herrlich?
834
00:58:41,660 --> 00:58:42,660
Oh, Heino.
835
00:58:46,200 --> 00:58:47,800
Der Hans küsst meine Tochter. Ja.
836
00:58:48,240 --> 00:58:50,820
Glaubst du, der meint es ernst? Ah ja,
der meint es schon ernst. Ja, gut.
837
00:58:51,060 --> 00:58:52,160
Die ist ja so schier.
838
00:58:52,640 --> 00:58:54,200
Du magst küssen kein Vergnügen.
839
00:58:55,020 --> 00:58:58,200
Jetzt, du bist der Depp. Alle Zähne
sollt ihr ausmalen. Bis auf einen.
840
00:58:59,120 --> 00:59:02,120
Warum bis auf einen? Der soll da
bleiben. Für Tanja. Ja, ja.
841
00:59:02,380 --> 00:59:03,840
Ja, so, du bist der Freund.
842
00:59:04,060 --> 00:59:07,120
Dein bester. Ja, davon habe ich noch
nichts gemerkt. Das wirst du schon
843
00:59:07,160 --> 00:59:08,380
wenn ich als Bauer am Sonnhof bin.
844
00:59:10,360 --> 00:59:11,360
Servus.
845
00:59:12,089 --> 00:59:13,089
Ja.
846
00:59:14,070 --> 00:59:15,070
Lieber.
847
00:59:16,610 --> 00:59:18,050
Na, was hat denn Sense gesagt?
848
00:59:18,430 --> 00:59:22,570
Ah, da muss ich erst nachdenken. Tut
erinnern mich nicht mehr. Mein
849
00:59:22,570 --> 00:59:26,330
erinnert mich nicht mehr. Dass du mir
was versprochen hast.
850
00:59:26,550 --> 00:59:30,410
Ja, da schau her. Ah, brav. Sehr brav.
851
00:59:30,890 --> 00:59:33,570
Na, was hat denn Sense gesagt? Ja, jetzt
kann ich mich erinnern.
852
00:59:33,930 --> 00:59:35,790
Sie hat gesagt, so viel kannst du ja gar
nicht zahlen.
853
00:59:36,410 --> 00:59:37,410
Dass ein Tony aufgibt.
854
00:59:37,690 --> 00:59:38,669
Sacra, sacra.
855
00:59:38,670 --> 00:59:41,810
Da muss der Italiener her. Wie ist es
mit dem Italiener? Heile, wenn der die
856
00:59:41,810 --> 00:59:46,190
Zänze vernascht und der Tony merkt es,
ist bei dem der Ofen aus. Ah, so leicht
857
00:59:46,190 --> 00:59:49,550
lässt er die Zänze nicht aufs Kreuz
legen. Nein, nein, höchstens sie will.
858
00:59:49,930 --> 00:59:51,470
Mit einem Italiener will er jede.
859
00:59:51,690 --> 00:59:55,650
Aber dann hat es nur noch eine
Schwierigkeit. Die Bayern hat einen
860
00:59:55,650 --> 00:59:59,110
Heino? Ach, das ist keine Gefahr. Nein,
nein, das ist keine Hilfe.
861
00:59:59,670 --> 01:00:00,830
Der ist noch blöder als sie.
862
01:00:17,610 --> 01:00:19,290
Pussy Mouse, ist dir was passiert?
863
01:00:19,550 --> 01:00:20,550
Nein, nein.
864
01:00:20,770 --> 01:00:24,170
Du musst aufpassen. So ein Hof ist doch
voller Gefahren. Ja, das habe ich auch
865
01:00:24,170 --> 01:00:25,650
bemerkt. Pussy Mouse.
866
01:00:25,870 --> 01:00:28,750
Du, warte, ich hole eine Bürste. Aber
rühr dich nicht von der Stelle, sonst
867
01:00:28,750 --> 01:00:29,750
passiert wieder was.
868
01:00:29,810 --> 01:00:30,810
Nein,
869
01:00:31,010 --> 01:00:32,970
nein, nein, es wird nichts mehr
passieren.
870
01:00:33,630 --> 01:00:37,170
Heino, wo? Ach ja, da bist du ja. Da
liegst du ja.
871
01:00:37,650 --> 01:00:38,870
Mein Heinerle.
872
01:00:39,230 --> 01:00:42,450
Komm mal her, mein Heino. Du musst mir
unbedingt helfen, den Hof hier in
873
01:00:42,450 --> 01:00:43,029
zu bringen.
874
01:00:43,030 --> 01:00:44,430
Wie siehst du denn aus?
875
01:00:44,790 --> 01:00:47,610
Ja, ich verstehe doch zu wenig von
Landwirtschaft. Ja, aber ich verstehe
876
01:00:47,610 --> 01:00:48,448
auch nichts davon.
877
01:00:48,450 --> 01:00:51,990
Aber du, du hast doch studiert. Du bist
doch Dozent, Doktor. Ja, aber für
878
01:00:51,990 --> 01:00:55,730
Ornithologie. Ja, eben. Und wenn man so
viel von Vögeln versteht, dann wird man
879
01:00:55,730 --> 01:00:57,250
auch hier mit diesen Tieren
zurechtkommen.
880
01:00:57,510 --> 01:01:00,390
Ja, aber Lore sagt, ich verstehe auch
nicht viel von Vögeln. Aber da sind
881
01:01:00,390 --> 01:01:04,290
Schülerinnen ganz anderer Meinung. Eben,
du bist ein Mann und hierher gehört ein
882
01:01:04,290 --> 01:01:08,150
Mann. Komm, hilf mir doch mal, diesen
Traktor da wegzuschaffen. Ja, bitte, ich
883
01:01:08,150 --> 01:01:11,220
helfe dir. Aber ich meine, wo soll ich
denn dieses Monstrum hin tun?
884
01:01:11,480 --> 01:01:13,820
In die Garage natürlich. Der Hias hat
ihn mir stehen lassen.
885
01:01:14,140 --> 01:01:15,640
Ja, aber ich kann gar nicht Auto fahren.
886
01:01:16,240 --> 01:01:20,140
Aber das ist doch kein Auto, das ist
doch ein Traktor, Heino. Und wenn der
887
01:01:20,140 --> 01:01:21,660
das kann, dann kannst du das bestimmt
auch.
888
01:01:21,880 --> 01:01:24,580
Na also gut, ich probiere es mal. Ja,
fein. Aber bitte seid vorsichtig, lasst
889
01:01:24,580 --> 01:01:25,519
nichts runterfallen.
890
01:01:25,520 --> 01:01:29,100
Wo geht es denn hier rauf? Hier, hier
glaube ich. Also gut, ich probiere es
891
01:01:32,560 --> 01:01:33,560
Ah,
892
01:01:35,420 --> 01:01:36,420
schön.
893
01:01:37,300 --> 01:01:38,300
Hier.
894
01:01:39,540 --> 01:01:40,620
Und jetzt?
895
01:01:40,920 --> 01:01:42,960
Tja, also vielleicht hier.
896
01:01:43,880 --> 01:01:45,560
Oder da. Da vielleicht.
897
01:01:47,780 --> 01:01:50,840
Ich weiß nicht, wie das Ding...
Vielleicht hier auch.
898
01:01:52,840 --> 01:01:54,100
Ich schaff's nicht.
899
01:05:09,420 --> 01:05:10,420
Signor Parmesano.
900
01:05:10,860 --> 01:05:11,860
Si?
901
01:05:13,160 --> 01:05:16,580
Ich habe gestern Abend mit dem Conte
telefoniert und habe ihm von Ihrem
902
01:05:16,580 --> 01:05:17,940
schändlichen Treiben berichtet.
903
01:05:18,180 --> 01:05:19,820
Sie sind entlassen.
904
01:05:20,400 --> 01:05:21,700
Entlassen? Si, si.
905
01:05:21,960 --> 01:05:23,960
Auf der Stelle und sofort.
906
01:05:24,680 --> 01:05:27,660
Sie können mich nicht hier zurücklassen.
Was soll ich denn hier anfangen? Das
907
01:05:27,660 --> 01:05:32,140
ist mir egal. Der Wagen ist heute Abend
fertig und morgen fahren wir ohne Sie.
908
01:05:33,720 --> 01:05:34,720
Ohne mich?
909
01:05:34,940 --> 01:05:38,180
Si, si, ohne si. Und jetzt machen Sie,
dass Sie fortkommen. Auf Wiedersehen,
910
01:05:38,180 --> 01:05:40,840
Senor Parmesano. Mama mia, was soll ich
denn anfangen?
911
01:05:41,640 --> 01:05:44,600
Du Kleiner, ich wüsste was für dich.
912
01:05:44,840 --> 01:05:47,320
Ein Job, der dir bestimmt Freude machen
wird.
913
01:05:47,840 --> 01:05:49,040
Na, wie gefällt es dir denn?
914
01:05:49,420 --> 01:05:50,420
Bella, Signorina.
915
01:05:51,320 --> 01:05:53,620
Ja, ja, wir haben schon blitzsaubere
Madeln.
916
01:05:53,880 --> 01:05:55,780
Und die Zenzi ist eine unserer besten.
917
01:05:58,160 --> 01:06:00,000
Gehen wir, bevor uns jemand sieht.
918
01:06:03,540 --> 01:06:05,100
Was machen wir aber, wenn sie nicht
will?
919
01:06:05,360 --> 01:06:06,360
Sie wird schon wollen.
920
01:06:06,560 --> 01:06:08,300
Du bist doch Italiener. Wieso?
921
01:06:09,840 --> 01:06:10,840
Kannst bumsen.
922
01:06:11,140 --> 01:06:12,320
Bumsen? Was ist denn das?
923
01:06:13,260 --> 01:06:15,660
Sacra, sacra. Was heißt denn das auf
Italienisch?
924
01:06:16,940 --> 01:06:17,940
Bums.
925
01:06:18,040 --> 01:06:20,200
Bumsari. Ficchi. Ficchino. Oh, si.
926
01:06:20,820 --> 01:06:21,820
Ficchi. Ja.
927
01:06:22,340 --> 01:06:24,060
Naturalmente. Wie verrückt. Nein, sehr
gut.
928
01:06:24,360 --> 01:06:26,680
Jetzt pass auf. Heute Nachmittag ist
Tanz beim Huberwirt.
929
01:08:04,330 --> 01:08:05,330
Warte, ich bleibe schon hinten.
930
01:12:13,480 --> 01:12:14,480
Er hat eh schon die Kinder.
931
01:12:17,480 --> 01:12:19,640
Oh, warum ist es so dunkel in diesem
Haus?
932
01:12:19,900 --> 01:12:22,620
Weil die Bäuerin immer alle Fenster lädt
und verspürt, wenn keiner da ist.
933
01:12:22,820 --> 01:12:25,260
Bellissimo. Dunkel ist gut für machen
Amore, cara mia.
934
01:12:25,860 --> 01:12:29,080
Ui, Vittorio, du hast vielleicht einen
Dampf drauf? Nicht für Amore.
935
01:12:29,360 --> 01:12:30,880
Und wir machen nicht schön, Amore.
936
01:12:31,260 --> 01:12:32,260
Dormir, capito?
937
01:12:33,240 --> 01:12:34,540
Amore mache ich nur mit dem Toni.
938
01:12:34,860 --> 01:12:35,860
Servus.
939
01:12:36,160 --> 01:12:39,520
Hallo. Ja, da staunt. Aber ich habe
heute meinen großzügigen Tag. Oben
940
01:12:39,520 --> 01:12:40,680
Stock, zweite Tür links. Servus.
941
01:12:44,710 --> 01:12:46,710
Ja, komm, komm, komm.
942
01:12:47,170 --> 01:12:48,930
Ja, ja, ich gebe dir auch.
943
01:12:51,350 --> 01:12:52,350
Ja, ja.
944
01:12:53,130 --> 01:12:57,830
Ich weiß nicht, mir ist so leicht. Mir
ist so, als ob ich fliege. Dann flieg
945
01:12:57,830 --> 01:12:58,830
mich, hallo, komm.
946
01:13:00,730 --> 01:13:04,450
Danke hier, war sehr nett.
947
01:13:11,810 --> 01:13:13,910
Oh, na warte, jetzt bocke ich dich.
948
01:13:15,530 --> 01:13:16,530
Bei Renaud.
949
01:13:17,310 --> 01:13:19,150
Was machen Sie denn hier?
950
01:13:19,490 --> 01:13:21,550
Nein, hier. Lassen Sie mich in Ruhe.
Gehen Sie raus.
951
01:13:21,830 --> 01:13:23,230
Ich zeige Ihnen nur meinen Schlögel.
952
01:13:23,490 --> 01:13:24,730
Behalten Sie Ihren Schlögel.
953
01:13:26,470 --> 01:13:27,470
Hallo?
954
01:13:30,830 --> 01:13:31,830
Ist jemand da?
955
01:13:42,410 --> 01:13:43,410
Oh.
956
01:13:46,650 --> 01:13:48,170
Amore. Halt noch.
957
01:13:49,850 --> 01:13:51,190
Flieg auf mich her.
958
01:13:54,390 --> 01:13:55,390
Oh,
959
01:13:56,870 --> 01:14:02,550
Toni, bleibst mir von ihr ab immer treu.
960
01:14:02,790 --> 01:14:04,930
Klar sind sie, wenn ich keine bessere
finde.
961
01:14:08,540 --> 01:14:11,880
Ja, zwingen, Pegel, Fange, Samma, rüber,
Kange, zwingen, Pegel, Fange, Samma,
962
01:14:11,940 --> 01:14:12,940
do.
963
01:14:15,620 --> 01:14:15,980
Und
964
01:14:15,980 --> 01:14:23,200
zu
965
01:14:23,200 --> 01:14:26,840
dem Pegel, Fange, Bratwurst, Fange,
Ding, Pegel, Fange, das ist schwer. Ja,
966
01:14:26,840 --> 01:14:28,180
ein Pegel, Fange, das ist schwer.
967
01:14:28,400 --> 01:14:31,780
Ja, so ein Pegel, Fange, das ist schwer.
Denn ohne Vogel, Fange, Fange, Pegel,
968
01:14:31,800 --> 01:14:35,020
Fange, ohne Vogel, Fange, gibt nichts
her. Ja, ohne Vogel, Fange, gibt nichts
969
01:14:35,020 --> 01:14:36,180
her. Da gibt nichts her.
970
01:14:38,130 --> 01:14:42,690
Untertitelung des ZDF, 2020
971
01:15:05,640 --> 01:15:08,640
Ja, zwingen Schnecken wicken, zwingen
Trüppel dicken, zwingen Schnecken
972
01:15:08,640 --> 01:15:12,180
Samadoh. Ja, zwingen Schnecken wicken,
Samadoh. Ja, zwingen Schnecken wicken,
973
01:15:12,280 --> 01:15:15,600
Samadoh. Ja, zwingen Händen bügeln,
zwingen kurzen Stricheln, zwingen Händen
974
01:15:15,600 --> 01:15:18,840
bügeln, Samadoh. Ja, zwingen Händen
bügeln, Samadoh. Ja, zwingen Samadoh.
975
01:15:20,580 --> 01:15:21,680
Arrivederci! Ciao!
976
01:15:22,980 --> 01:15:23,980
Ciao!
977
01:15:25,320 --> 01:15:26,840
Mein super Mann!
978
01:15:27,320 --> 01:15:28,840
Auf Wiedersehen!
979
01:15:42,270 --> 01:15:43,188
Erzähl ich es.
980
01:15:43,190 --> 01:15:44,330
Wie war es mit der Zänze?
981
01:15:45,690 --> 01:15:47,490
Ich habe zwei Nachrichten für dich.
982
01:15:48,170 --> 01:15:49,630
Eine gute und eine schlechte.
983
01:15:50,890 --> 01:15:52,090
Sag erst die schlechte.
984
01:15:53,410 --> 01:15:55,230
Die Zänze bleibt am Hof.
985
01:15:57,750 --> 01:15:59,110
Du hast wieder dein Geld zurück.
986
01:16:01,410 --> 01:16:02,490
Was soll das heißen?
987
01:16:03,770 --> 01:16:06,970
Das soll heißen, dass du keine Chance
mehr hast, bei uns Bauer zu werden.
988
01:16:08,850 --> 01:16:09,850
Wieso denn?
989
01:16:10,920 --> 01:16:15,060
Weil die Bäuerin mir heute die Leitung
des Hofs übertragen hat.
990
01:16:15,760 --> 01:16:16,760
Was?
991
01:16:17,440 --> 01:16:18,440
Ja, dir.
992
01:16:18,720 --> 01:16:20,940
Mir. Das schaust, wa?
993
01:16:22,520 --> 01:16:24,640
Ja, verdammt noch mal. Ja, was?
994
01:16:25,480 --> 01:16:29,580
Dir wäre es zu uns. Du Erbschleicher,
du. Du Halunke.
995
01:16:31,280 --> 01:16:32,320
Schau, wie er läuft.
996
01:16:33,900 --> 01:16:36,600
Hier verkönne ich die Maschine am
allerwenigsten. Ja, ja.
997
01:16:38,480 --> 01:16:40,000
Überhand schlägt sie den Breuer.
998
01:16:41,160 --> 01:16:42,160
Lach nur.
999
01:16:42,200 --> 01:16:43,200
Was hast du jetzt?
1000
01:16:43,260 --> 01:16:44,260
Mach nicht so weiter.
1001
01:16:44,460 --> 01:16:45,600
Mach ich auch. Ja.
1002
01:16:46,080 --> 01:16:46,978
Schau nur her.
1003
01:16:46,980 --> 01:16:48,000
Ja, schau her.
1004
01:16:48,640 --> 01:16:52,000
Diese Teile sind immer zu kriegen. Weiß
ich, weiß ich.
1005
01:16:52,460 --> 01:16:54,180
Drei Jahre Lieferzeit. Nein, fünf.
1006
01:16:55,200 --> 01:16:56,200
Umso besser.
1007
01:16:59,320 --> 01:17:00,320
Florian, Florian.
1008
01:17:01,420 --> 01:17:03,820
Florian, hättest du lieber was anderes
kaputt machen?
1009
01:17:04,420 --> 01:17:05,420
Nein.
1010
01:17:05,620 --> 01:17:08,080
Wenn ich die Maschine schon nicht
kriege, dann sollst du sie auch nicht
1011
01:17:08,100 --> 01:17:09,100
Da ist ein Lackl da.
1012
01:17:10,480 --> 01:17:11,680
Jetzt geht es überhaupt nicht mehr.
1013
01:17:11,960 --> 01:17:15,560
Was ich dir jetzt sage, jetzt sage ich
dir die gute Nachricht.
1014
01:17:15,840 --> 01:17:17,480
Die Bäuerin will keinen Streit.
1015
01:17:17,760 --> 01:17:19,040
Sie will eine gute Nachbarschaft.
1016
01:17:19,260 --> 01:17:20,860
Darum hat sie dir die Maschine
geschenkt.
1017
01:17:41,839 --> 01:17:43,500
Lass doch die dummen Käfer.
1018
01:17:43,880 --> 01:17:45,860
Ich weiß was viel schöner.
1019
01:17:52,680 --> 01:17:54,300
Da bleibe ich.
1020
01:18:07,430 --> 01:18:08,930
Hier, am Bus in der Natur.
1021
01:18:09,450 --> 01:18:10,830
Heiratst mit Florian. Oh, sicher.
1022
01:18:11,070 --> 01:18:13,030
Wir werden bekommen sehr viele kleine
Babini.
1023
01:18:13,250 --> 01:18:14,250
Liebst du Kinder?
1024
01:18:14,450 --> 01:18:16,530
Wie verrückt. Dann ist gut.
1025
01:18:16,770 --> 01:18:17,770
Ich habe nämlich schon fünf.
1026
01:18:17,890 --> 01:18:18,890
Ja.
74879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.