All language subtitles for DD0 grandpa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,059 --> 00:00:36,120 I just feel so shitty. 2 00:00:37,500 --> 00:00:38,860 Freaking head hurts. 3 00:00:40,160 --> 00:00:41,520 So achy. 4 00:00:44,540 --> 00:00:50,120 Maybe if I kind of play with my pussy a little bit, it'll make 5 00:00:50,120 --> 00:00:53,220 the aches and the pain go away. 6 00:00:54,380 --> 00:00:57,700 I mean, my pussy doesn't really hurt, just my body, so. 7 00:00:59,760 --> 00:01:01,400 Usually it kind of helps. 8 00:01:02,560 --> 00:01:09,280 I just... I can't believe, like, ever since I came down with this thing 9 00:01:09,280 --> 00:01:13,000 yesterday that I haven't been able to get any dick. 10 00:01:13,860 --> 00:01:19,040 For 12 and a half hours, I've been dickless. And I just... God. 11 00:01:19,540 --> 00:01:23,980 If I had some dick right now, I probably wouldn't even be sick anymore. 12 00:01:24,520 --> 00:01:25,520 But... 13 00:01:28,940 --> 00:01:31,180 Just gotta rub my pussy for now. 14 00:01:31,520 --> 00:01:33,140 Make myself feel good. 15 00:01:35,980 --> 00:01:42,660 A little masturbation never hurt anything when you're 16 00:01:42,660 --> 00:01:43,660 sick. 17 00:01:57,070 --> 00:01:58,070 I'll just do a warning. 18 00:03:31,340 --> 00:03:32,340 Hmm. 19 00:04:04,610 --> 00:04:05,610 Lily? 20 00:04:07,870 --> 00:04:10,070 Where's my little sick granddaughter at? 21 00:04:10,330 --> 00:04:11,330 Lily? 22 00:04:12,090 --> 00:04:13,910 I got something for you. 23 00:04:20,750 --> 00:04:21,750 Lily? 24 00:04:24,650 --> 00:04:26,730 Yeah? Lily, it's Grandpa. 25 00:04:29,090 --> 00:04:30,090 Come in. 26 00:04:32,210 --> 00:04:33,410 There you... 27 00:04:33,890 --> 00:04:35,370 Here's my favorite granddaughter. 28 00:04:36,130 --> 00:04:40,350 Your mom called me and told me you were feeling a little bit under the weather. 29 00:04:40,590 --> 00:04:42,690 Yeah, I don't really feel that good. 30 00:04:43,990 --> 00:04:46,350 Well, I brought you something that might make you feel a little better. 31 00:04:46,890 --> 00:04:47,890 Really? 32 00:04:48,590 --> 00:04:49,590 Sure. 33 00:04:49,710 --> 00:04:50,810 What did Grandpa's for? 34 00:04:52,330 --> 00:04:57,110 Well, it's the least I could do for my favorite grandbaby. 35 00:04:58,410 --> 00:05:01,170 You know, I hope it cheers you up. It always did for me. 36 00:05:15,680 --> 00:05:16,680 A book? 37 00:05:17,140 --> 00:05:18,140 That's right. 38 00:05:18,700 --> 00:05:21,180 When I was your age, we didn't have television. 39 00:05:21,600 --> 00:05:23,200 The book was our television. 40 00:05:24,320 --> 00:05:26,780 I mean, has it got any sex in it? 41 00:05:27,020 --> 00:05:29,380 It's got jousting, it's got car chases. 42 00:05:30,000 --> 00:05:32,020 It's got romance. It's got action. 43 00:05:32,480 --> 00:05:34,880 It's got anything. 44 00:05:35,200 --> 00:05:36,480 Did you say sex? 45 00:05:37,400 --> 00:05:38,400 Yeah. 46 00:05:40,640 --> 00:05:43,360 Your vote of confidence is overwhelming, Julie. 47 00:05:44,060 --> 00:05:49,560 But sure, maybe I could find some sexy parts in that book for you. Do you mind 48 00:05:49,560 --> 00:05:52,840 if I read a story to you? I mean... Like old time sex? 49 00:05:53,620 --> 00:05:56,480 Yeah, I mean, things aren't like how they were back in your day. 50 00:05:56,740 --> 00:05:58,660 But I'll try to stay awake. 51 00:05:59,240 --> 00:06:00,440 You get over here and get comfortable. 52 00:06:01,600 --> 00:06:05,900 You're right, things aren't the way they were back in my day, that's for sure. 53 00:06:06,860 --> 00:06:10,560 Here, let's get this rag on here. I don't want you catching any more fever 54 00:06:10,560 --> 00:06:11,560 you already got. 55 00:06:12,040 --> 00:06:13,040 Let's see here. 56 00:06:14,420 --> 00:06:15,600 Let's get this right. 57 00:06:19,920 --> 00:06:24,160 Buttercup was raised on a small farm in the country of Florin. Her favorite 58 00:06:24,160 --> 00:06:27,600 pastimes were riding her horse and tormenting the farm boy. 59 00:06:28,120 --> 00:06:31,580 that worked there. His name was Wesley, but she never called him that. 60 00:06:33,740 --> 00:06:39,080 Nothing gave Buttercup as much pleasure as ordering Wesley around, by the way. 61 00:06:40,440 --> 00:06:45,020 Farm boy, polish my horse's saddle. I want to see my face shining in it by 62 00:06:45,020 --> 00:06:46,020 morning. 63 00:06:48,300 --> 00:06:51,100 As you wish, Wesley says. 64 00:06:52,740 --> 00:06:56,540 As you wish was all Wesley ever said, by the way. 65 00:06:58,200 --> 00:07:01,080 Farm boy, fill this water, please. 66 00:07:02,200 --> 00:07:03,940 As you wish, he says. 67 00:07:04,200 --> 00:07:09,360 That day, she was amazed to discover that when he was saying, as you wish, 68 00:07:09,360 --> 00:07:11,140 he meant was, I love you. 69 00:07:11,720 --> 00:07:16,640 And even more amazing was the day that she realized that she truly loved him 70 00:07:16,640 --> 00:07:17,640 back. 71 00:07:18,400 --> 00:07:20,900 Farm boy, fetch me that pitcher. 72 00:07:21,980 --> 00:07:23,220 As you wish. 73 00:07:30,799 --> 00:07:32,120 Lily. Lily. 74 00:07:35,440 --> 00:07:36,860 Go for it, Grandpa. 75 00:07:39,200 --> 00:07:41,020 Oh, yeah? 76 00:07:42,140 --> 00:07:43,140 Mm -hmm. 77 00:07:43,580 --> 00:07:44,740 It's okay with you? 78 00:07:46,120 --> 00:07:47,120 Yeah. 79 00:07:48,080 --> 00:07:49,980 You're my favorite grandbaby. 80 00:07:50,460 --> 00:07:52,160 I'm just your step -grand... 81 00:07:58,600 --> 00:08:01,060 That bug don't make you feel better, this will. 82 00:08:12,880 --> 00:08:14,720 Yeah, does it feel good? Yeah. 83 00:08:15,060 --> 00:08:16,740 Like it when your granddaddy licks your pussy? 84 00:08:17,020 --> 00:08:18,780 Mm -hmm, it feels really good. 85 00:08:19,040 --> 00:08:20,040 Mm -hmm, you feel better? 86 00:08:20,320 --> 00:08:21,880 Yeah, I'm starting to. 87 00:08:23,320 --> 00:08:25,540 Why don't you tell me all about it? 88 00:08:25,980 --> 00:08:28,480 Won't you tell me how good your grandpa makes you feel? 89 00:09:18,090 --> 00:09:21,650 You eat my ass like that. Mm -hmm. You know, luckily you're going to eat your 90 00:09:21,650 --> 00:09:22,650 ass home. Yeah. 91 00:09:22,750 --> 00:09:23,750 Mm -hmm. 92 00:10:12,239 --> 00:10:14,960 If your granddaddy jerks his cock, I'll eat your pussy. 93 00:10:22,410 --> 00:10:23,470 Show me your little pussy. 94 00:10:24,090 --> 00:10:25,530 Show me your little pussy, baby. 95 00:10:26,290 --> 00:10:28,670 Show me your little pussy. Show your granddaddy that pussy. 96 00:10:29,750 --> 00:10:32,770 Oh, yeah. 97 00:10:37,030 --> 00:10:38,650 That feels so good. 98 00:11:12,400 --> 00:11:13,680 Oh, yes, Grandpa. 99 00:11:16,300 --> 00:11:17,300 Yes, 100 00:11:18,260 --> 00:11:19,260 focus. 101 00:11:21,080 --> 00:11:22,080 Yes, 102 00:11:22,480 --> 00:11:23,480 let me sit him up. 103 00:11:23,660 --> 00:11:25,680 Let me take these undies off of you. 104 00:11:26,320 --> 00:11:27,320 Come here. 105 00:11:27,400 --> 00:11:28,960 You want to taste your granddaddy's dick? 106 00:11:38,160 --> 00:11:39,119 He's so good. 107 00:11:39,120 --> 00:11:40,120 You know? 108 00:11:40,900 --> 00:11:43,780 You mind if I read you a book while you suck my dick? 109 00:11:44,580 --> 00:11:45,640 That would be awesome. 110 00:11:46,420 --> 00:11:48,520 A little story time. 111 00:11:49,020 --> 00:11:52,340 You want your granddaddy to find the sex part in the book? 112 00:11:52,900 --> 00:11:54,320 Here's the part with the sex. 113 00:11:56,520 --> 00:11:59,640 There you go. 114 00:12:04,800 --> 00:12:06,740 And after he fetched her... 115 00:12:07,760 --> 00:12:11,600 water from the well, she had to go see her grandpa. 116 00:12:13,460 --> 00:12:19,280 So she strolled across the pasture to her grandpa's cabin. 117 00:12:20,040 --> 00:12:24,280 But she found her grandpa in his bedroom. 118 00:12:27,420 --> 00:12:29,080 That's right, you just keep going. 119 00:12:33,520 --> 00:12:37,000 Grandpa was in his... 120 00:12:37,360 --> 00:12:44,020 cabin just sitting there in his sitting there in his underwear 121 00:12:44,020 --> 00:12:46,460 so 122 00:12:46,460 --> 00:12:52,140 she asked 123 00:12:52,140 --> 00:12:57,980 she asked her grandfather if he was still sick and he replied 124 00:12:57,980 --> 00:13:02,620 he's never been sicker before so 125 00:13:02,620 --> 00:13:09,620 she asked Is there something that she could do to make 126 00:13:09,620 --> 00:13:10,960 Grandpa feel better? 127 00:13:12,920 --> 00:13:16,140 Like suck his dick. 128 00:13:18,020 --> 00:13:20,400 She's been working so hard on the farm. 129 00:13:23,040 --> 00:13:24,040 He loves her. 130 00:13:36,330 --> 00:13:39,210 She sucked it up and she sucked it down. 131 00:13:40,270 --> 00:13:43,590 And then she started licking her grandfather's nuts. 132 00:13:44,270 --> 00:13:47,210 Oh, it makes you feel better. It makes me feel better. 133 00:13:47,730 --> 00:13:51,530 Oh, that's right. You get your granddaddy's nuts out of here. 134 00:14:24,490 --> 00:14:25,930 Your grandfather's dead for a while. 135 00:14:26,610 --> 00:14:29,690 And then she couldn't take it any longer. 136 00:14:30,490 --> 00:14:35,210 So she asked her grandfather if he could fuck her little pussy. 137 00:14:37,390 --> 00:14:38,390 Grandpa, 138 00:14:39,410 --> 00:14:40,490 can you fuck my little pussy? 139 00:14:40,810 --> 00:14:42,070 Like in the book? Yeah. 140 00:14:42,570 --> 00:14:43,570 Uh -huh. 141 00:14:44,250 --> 00:14:45,250 Sure. 142 00:14:46,710 --> 00:14:49,030 Is that the kind of sex stories you were looking for? 143 00:14:49,310 --> 00:14:50,310 Yeah. 144 00:14:51,660 --> 00:14:53,860 I'm starting to feel so much better because of you, Grandpa. 145 00:14:54,140 --> 00:14:55,140 Yeah, I want you. 146 00:14:55,420 --> 00:14:56,540 Come over here. 147 00:14:56,840 --> 00:14:58,340 Come over here. 148 00:14:58,860 --> 00:15:04,120 Oh, yes, 149 00:15:07,220 --> 00:15:08,220 Grandpa. 150 00:15:08,640 --> 00:15:10,060 Oh, that feels so good. 151 00:15:11,220 --> 00:15:12,080 You can 152 00:15:12,080 --> 00:15:19,000 sweat it 153 00:15:19,000 --> 00:15:20,340 out, baby. Sweat that fever out. 154 00:15:20,860 --> 00:15:22,160 We're going to sweat that pee brown. 155 00:16:06,250 --> 00:16:13,070 out his hard throbbing cock and he squeezed it and 156 00:16:13,070 --> 00:16:16,450 she moaned and groaned with delight. 157 00:16:19,190 --> 00:16:22,810 Grandpa wasn't feeling so bad anymore. 158 00:18:50,980 --> 00:18:51,980 Fuckin' fuck. 159 00:18:52,620 --> 00:18:53,700 Fuckin' little fuckhole. 160 00:19:38,960 --> 00:19:39,960 what she does best. 161 00:19:40,440 --> 00:19:42,400 Take care of her granddaddy. 162 00:19:43,120 --> 00:19:45,020 She made him feel so much better. 163 00:19:45,840 --> 00:19:48,900 She's working the sickness right out of him. 164 00:19:49,540 --> 00:19:51,000 Let him take it easy. 165 00:19:52,180 --> 00:19:53,860 Oh, yeah. 166 00:19:54,080 --> 00:19:55,080 That's right in the bounce. 167 00:19:55,820 --> 00:19:57,140 Just like in the book. 168 00:19:57,820 --> 00:20:02,180 Just like in the book. You bounce on your granddaddy just like in the book. 169 00:21:02,600 --> 00:21:06,480 As much as she loves riding horses, she loved it just like that. 170 00:21:08,000 --> 00:21:12,420 Her grandfather always took care of her. 171 00:21:13,120 --> 00:21:16,260 So it's time for her to take care of her grandfather now. 172 00:21:16,680 --> 00:21:17,880 Oh, so good. 173 00:21:18,640 --> 00:21:19,640 The pleasure. 174 00:21:51,959 --> 00:21:53,580 Put your face way down low. 175 00:23:44,780 --> 00:23:46,160 You use that little pussy and put it to work. 176 00:23:46,920 --> 00:23:48,080 Put that pussy to work. 177 00:28:03,980 --> 00:28:09,580 Ruff, ruff, ruff. 178 00:28:34,960 --> 00:28:35,960 Just like in the book, baby. 179 00:28:36,700 --> 00:28:37,700 That's right. 180 00:28:37,820 --> 00:28:39,700 I'm going to leave this book here for you to read. 181 00:28:42,480 --> 00:28:46,680 You've seen good sex fucking stories. Just give me a call. 182 00:28:51,820 --> 00:28:54,080 Use your fucking mouth. 183 00:28:54,740 --> 00:28:55,920 Use your fucking mouth. 184 00:28:56,360 --> 00:28:57,460 Put it back in your mouth. 185 00:28:57,840 --> 00:28:58,960 Use your fucking mouth. 186 00:29:08,240 --> 00:29:09,240 Oh, you're great. 187 00:31:40,750 --> 00:31:41,770 and Roger Granddaddy did. 188 00:32:16,170 --> 00:32:17,230 Oh, yes. 189 00:32:17,710 --> 00:32:18,710 Oh, 190 00:32:19,430 --> 00:32:20,430 yes, yes, yes. 191 00:32:49,930 --> 00:32:51,310 Turned your little pussy up that way. 192 00:34:16,139 --> 00:34:17,038 There you go. 193 00:34:17,040 --> 00:34:19,219 You're the grandpa. Just like that girl. 194 00:34:19,719 --> 00:34:20,719 That a baby. 195 00:34:21,679 --> 00:34:22,679 That a baby. 196 00:34:23,800 --> 00:34:24,860 Now it's teamwork. 197 00:34:27,400 --> 00:34:29,179 Move that pussy on my dick. 198 00:34:29,920 --> 00:34:31,960 Slide that pussy all over my dick. 199 00:36:08,780 --> 00:36:09,780 taste granddaddy's cum too. 200 00:36:10,520 --> 00:36:12,240 Little in your mouth, little in your face. 201 00:36:12,440 --> 00:36:14,020 Yeah. And you just play in it. 202 00:36:14,480 --> 00:36:18,000 Okay? Yes, grandpa. Why don't you just play in the cum, you understand? 203 00:36:18,800 --> 00:36:20,980 I'll come all the way and you just play in your granddaddy's cum. 204 00:36:21,820 --> 00:36:24,160 Okay? Okay. Be a little cum princess. 205 00:36:25,060 --> 00:36:27,740 Be a good little cum princess for grandpa, okay? Okay. 206 00:36:57,640 --> 00:36:58,640 Is that what you want? Yeah. 207 00:36:58,980 --> 00:36:59,980 What do you say? 208 00:37:00,600 --> 00:37:02,660 Please come all over my face, Grandpa. 209 00:37:03,380 --> 00:37:04,380 Please. 210 00:37:04,700 --> 00:37:06,460 Roll over. 211 00:37:06,720 --> 00:37:08,200 Roll over for me. 212 00:37:08,940 --> 00:37:10,720 Roll over for me. Roll over on your back. 213 00:37:11,260 --> 00:37:12,260 Roll over on your back. 214 00:37:14,560 --> 00:37:20,380 Not a girl. Such a good girl. 215 00:37:26,160 --> 00:37:27,160 That's right. 216 00:37:30,600 --> 00:37:31,600 There you go, swooping it down. 217 00:37:32,540 --> 00:37:33,540 Taste it. 218 00:37:33,980 --> 00:37:35,420 Taste it, baby. Taste it. 219 00:37:40,200 --> 00:37:47,180 Let me see. 220 00:37:48,280 --> 00:37:49,520 Such a pretty little thing. 221 00:37:50,860 --> 00:37:52,560 Hope that didn't sweat out that fever. 222 00:37:53,180 --> 00:37:56,500 I'm going to leave that book with you. 223 00:38:00,010 --> 00:38:01,010 your mother gets home. 224 00:38:01,750 --> 00:38:02,930 We'll be in big trouble. 14875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.