Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,520 --> 00:00:09,760
Can't fucking believe it. So fucking
upset with you. I have to come home and
2
00:00:09,760 --> 00:00:16,239
find my own daughter sucking like a
fucking little feminist dick. That's
3
00:00:16,239 --> 00:00:17,240
crazy.
4
00:00:18,940 --> 00:00:20,100
What were you thinking?
5
00:00:20,720 --> 00:00:22,920
Huh? It's not like that.
6
00:00:24,460 --> 00:00:25,840
Gina, don't lie to me.
7
00:00:26,680 --> 00:00:31,820
Don't lie to me. I saw you with my own
eyes. I saw you with this cock in your
8
00:00:31,820 --> 00:00:33,910
mouth. I didn't do anything else.
9
00:00:35,330 --> 00:00:37,090
I didn't raise you to be like that.
10
00:00:38,090 --> 00:00:40,430
I have a reputation. You understand
that?
11
00:00:42,170 --> 00:00:43,170
Yes, Papa.
12
00:00:44,570 --> 00:00:45,770
Yes, Papa, my ass.
13
00:00:47,250 --> 00:00:48,690
So... Where are we going?
14
00:00:50,150 --> 00:00:53,110
I'm going to take you to my longtime
friend, Carl.
15
00:00:54,250 --> 00:00:55,530
He's a blood trainer.
16
00:00:57,130 --> 00:01:00,210
Alright? So, listen to me, Gina.
17
00:01:00,830 --> 00:01:02,210
If you want to be...
18
00:01:02,460 --> 00:01:04,640
Sexually active. In my house.
19
00:01:05,720 --> 00:01:07,420
You're gonna get broken in.
20
00:01:07,720 --> 00:01:09,440
Properly. Capisce?
21
00:01:12,120 --> 00:01:14,460
Alright? Okay, okay.
22
00:01:15,520 --> 00:01:17,320
I won't be here, no.
23
00:01:17,900 --> 00:01:19,780
So fucking upset with you.
24
00:01:32,270 --> 00:01:33,530
Papa, what are we doing here?
25
00:01:33,970 --> 00:01:36,930
Just trust me. Your mama will be proud
of you, all right?
26
00:01:46,990 --> 00:01:48,030
Oh, me mom!
27
00:01:50,850 --> 00:01:53,110
Oh, my brother.
28
00:01:54,910 --> 00:01:55,910
Wow.
29
00:02:02,380 --> 00:02:03,380
Look at you.
30
00:02:03,920 --> 00:02:09,259
She sure has developed into a fine young
woman. Congratulations, my friend.
31
00:02:09,460 --> 00:02:11,540
You should have seen this morning what
she was doing.
32
00:02:11,840 --> 00:02:12,840
On her knees.
33
00:02:13,200 --> 00:02:14,840
Daddy! Stop!
34
00:02:15,520 --> 00:02:16,840
You're embarrassing me!
35
00:02:18,640 --> 00:02:19,660
Don't worry about it.
36
00:02:20,600 --> 00:02:22,700
Gotta train them while they're young.
37
00:02:22,900 --> 00:02:25,620
Yeah. Glad you brought her to me. We're
gonna have a good time.
38
00:02:26,360 --> 00:02:28,560
Today, it's all about the tough love.
39
00:02:29,060 --> 00:02:30,480
Ha ha ha ha ha!
40
00:02:30,800 --> 00:02:31,920
Come on, you guys. Come inside.
41
00:02:32,380 --> 00:02:35,140
Make yourselves at home. Thank you, my
friend. Great to see you, my brother.
42
00:02:41,480 --> 00:02:43,020
You got to teach him tough love.
43
00:02:48,900 --> 00:02:49,879
Have a seat.
44
00:02:49,880 --> 00:02:50,880
Relax.
45
00:02:57,640 --> 00:03:00,020
Well, I want you two to make yourselves
at home. Would you like a drink?
46
00:03:00,520 --> 00:03:01,359
Hey, y 'all.
47
00:03:01,360 --> 00:03:02,360
Would you like a drink?
48
00:03:02,460 --> 00:03:03,460
I'm good.
49
00:03:03,720 --> 00:03:04,720
Perfect.
50
00:03:05,040 --> 00:03:08,260
My coffee too. Awesome. While you're
here, make yourselves at home.
51
00:03:08,900 --> 00:03:12,940
Eat my food, drink my drinks, fuck my
wife, whatever you'd like.
52
00:03:13,440 --> 00:03:14,440
Your wife?
53
00:03:16,660 --> 00:03:18,800
You almost got it, man.
54
00:03:19,600 --> 00:03:22,600
Almost. Come on, you know. I like to
rent, not own.
55
00:03:26,140 --> 00:03:27,140
All right.
56
00:03:27,320 --> 00:03:29,660
Well, I'll let you go ahead.
57
00:03:30,190 --> 00:03:31,390
Go at it. All right.
58
00:03:32,390 --> 00:03:36,810
Listen, train her just the way you train
a mom.
59
00:03:37,030 --> 00:03:38,110
All right? Dad!
60
00:03:38,910 --> 00:03:40,510
I'm going to make it awkward.
61
00:03:41,070 --> 00:03:43,390
I can't let you know that you fucked
mom.
62
00:03:44,530 --> 00:03:45,530
Don't worry.
63
00:03:45,550 --> 00:03:46,670
We're all adults here.
64
00:03:48,190 --> 00:03:49,390
You're a big girl.
65
00:03:50,950 --> 00:03:52,950
Okay, guys. I'll go get a coffee.
66
00:03:53,710 --> 00:03:54,710
Enjoy.
67
00:03:55,490 --> 00:03:56,490
See you later.
68
00:04:00,400 --> 00:04:04,100
So tell me, sweetheart, what was it you
were doing this morning?
69
00:04:05,740 --> 00:04:06,740
Nothing.
70
00:04:08,740 --> 00:04:09,740
Don't lie to me.
71
00:04:11,240 --> 00:04:12,700
Because I'll get to the bottom.
72
00:04:14,080 --> 00:04:15,340
I'll get to the bottom of that.
73
00:04:17,700 --> 00:04:18,700
Well, thanks.
74
00:04:20,260 --> 00:04:24,460
So why don't you tell me what it was you
were doing this morning?
75
00:04:27,640 --> 00:04:29,740
I was hanging out with one of my
friends.
76
00:04:30,360 --> 00:04:35,000
From what I hear from your father, the
only thing that was hanging out was your
77
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
friend.
78
00:04:38,780 --> 00:04:41,720
Maybe. And where was that thing hanging
out in?
79
00:04:47,020 --> 00:04:48,020
My mouth.
80
00:04:50,020 --> 00:04:53,600
Now we're working a little honesty
circle here, aren't we? Did it go
81
00:04:53,600 --> 00:04:54,800
else? No.
82
00:04:55,560 --> 00:04:56,560
It's disgusting.
83
00:04:58,100 --> 00:04:59,100
Why is it disgusting?
84
00:05:04,799 --> 00:05:05,799
Because? Because?
85
00:05:06,440 --> 00:05:07,440
Let's be friends.
86
00:05:11,860 --> 00:05:16,460
I bet if you had a man do it to you, you
would thoroughly enjoy it.
87
00:05:20,820 --> 00:05:21,820
Huh?
88
00:05:23,340 --> 00:05:24,340
I don't know.
89
00:05:25,800 --> 00:05:28,640
Do you expect me to believe you are 18
years old?
90
00:05:30,090 --> 00:05:31,810
And you've never had sex with a man?
91
00:05:33,910 --> 00:05:35,410
Yeah, because it's the truth.
92
00:05:36,850 --> 00:05:41,050
I believe you're 18, but I don't believe
you're a virgin.
93
00:05:43,090 --> 00:05:46,390
I am a virgin. I'm going to wait until
I'm married.
94
00:05:46,830 --> 00:05:47,830
Yeah?
95
00:05:49,670 --> 00:05:56,570
How about I persuade you in other ways?
96
00:05:58,760 --> 00:06:00,660
Let me tell you something you might not
know.
97
00:06:02,780 --> 00:06:03,960
My name is Carl.
98
00:06:04,800 --> 00:06:05,860
Carl Toughball.
99
00:06:07,420 --> 00:06:09,100
And fucking is my game.
100
00:06:10,860 --> 00:06:14,660
So we can either do this the easy way or
the hard way.
101
00:06:15,600 --> 00:06:16,600
You decide.
102
00:06:55,630 --> 00:06:58,790
I'm going to teach you the value of
tough love.
103
00:07:01,530 --> 00:07:05,350
I'll be giving you what you need, not
what you want.
104
00:07:05,570 --> 00:07:06,570
Can you hear me?
105
00:07:08,670 --> 00:07:10,510
Are you ready for the lesson to begin?
106
00:07:13,790 --> 00:07:14,830
Do you want it?
107
00:07:18,450 --> 00:07:19,450
Tell me.
108
00:07:22,390 --> 00:07:23,390
Yes.
109
00:07:23,850 --> 00:07:24,870
Say yes, Carl.
110
00:07:25,370 --> 00:07:26,430
I want to be taught.
111
00:07:28,110 --> 00:07:29,110
Yes, girl.
112
00:07:29,350 --> 00:07:30,670
You want to be taught.
113
00:07:31,650 --> 00:07:32,830
Have a good girl.
114
00:07:57,930 --> 00:07:58,930
Give me a hug.
115
00:08:03,610 --> 00:08:04,610
Give me a hug.
116
00:08:09,090 --> 00:08:10,090
Good girl.
117
00:08:12,390 --> 00:08:13,670
Just like our mom.
118
00:08:13,970 --> 00:08:15,670
Why did she look at me like that?
119
00:08:15,990 --> 00:08:17,350
I missed my mom.
120
00:08:17,670 --> 00:08:20,330
It wasn't always like this until she
passed away.
121
00:08:27,309 --> 00:08:29,990
Romeo, she does remind me of her mother.
122
00:08:32,490 --> 00:08:34,289
You look just like her.
123
00:08:36,850 --> 00:08:37,929
But younger.
124
00:08:39,909 --> 00:08:46,510
Weirder. I don't know why, but it kind
of turns me on.
125
00:08:47,150 --> 00:08:48,650
And I know it's wrong.
126
00:08:49,650 --> 00:08:53,610
I just need an old man to guide me and
teach me.
127
00:09:07,050 --> 00:09:09,890
I was in the mood for Italian.
128
00:09:10,650 --> 00:09:11,650
Fuck.
129
00:09:12,330 --> 00:09:13,330
Fuck.
130
00:09:14,050 --> 00:09:15,430
You know what that is?
131
00:09:17,310 --> 00:09:18,670
That's tough love.
132
00:09:21,090 --> 00:09:22,090
Stand up for a minute.
133
00:09:44,880 --> 00:09:46,120
make sure you're telling the truth.
134
00:09:47,740 --> 00:09:49,340
She looks so delicious.
135
00:09:50,420 --> 00:09:53,080
And she smells fresh pussy.
136
00:10:03,260 --> 00:10:08,200
I don't know, Romeo.
137
00:10:09,420 --> 00:10:11,700
Does that hymen look like it's intact to
you?
138
00:10:32,080 --> 00:10:33,340
Maybe a little bit.
139
00:10:34,100 --> 00:10:35,100
Don't do that.
140
00:10:37,740 --> 00:10:40,500
Relax. You're the nice little asshole.
141
00:11:12,120 --> 00:11:14,660
Man, Romeo is such a stand -up guy.
142
00:11:16,120 --> 00:11:18,220
To offer me his youngest daughter?
143
00:11:20,360 --> 00:11:22,140
I better fuck this one right.
144
00:14:19,790 --> 00:14:21,010
You ready for the mustache ride?
145
00:14:22,550 --> 00:14:24,110
Yeah. Come here.
146
00:14:24,390 --> 00:14:26,270
I want you to see my face.
147
00:14:28,870 --> 00:14:31,050
Let me see that. I see a smile.
148
00:22:03,870 --> 00:22:07,950
I know you've got this.
149
00:22:12,390 --> 00:22:13,390
Oh, yes.
150
00:22:13,690 --> 00:22:15,850
Yes, stay on it. Stay on it.
151
00:22:36,270 --> 00:22:37,270
Are you enjoying yourself?
152
00:30:49,290 --> 00:30:50,850
a muscling grandchild.
153
00:40:11,660 --> 00:40:12,660
You're looking at me.
154
00:40:12,940 --> 00:40:14,940
It makes me feel so uncomfortable.
155
00:40:17,540 --> 00:40:18,800
She's so beautiful.
156
00:40:20,280 --> 00:40:22,920
She's got the same rest as her mother.
157
00:40:24,280 --> 00:40:25,480
God rest her soul.
158
00:40:31,280 --> 00:40:31,800
You
159
00:40:31,800 --> 00:40:38,680
haven't
160
00:40:38,680 --> 00:40:39,680
lost your touch, man.
161
00:40:40,360 --> 00:40:41,360
Good job, Carl.
162
00:40:42,220 --> 00:40:47,400
Sweetheart, you are now officially top
lover crew.
10264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.