All language subtitles for Claudio und seine Gespielinnen 1979

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,300 --> 00:00:43,260 Dieser Mann hinter seinem Schreibtisch ist Claudio Vincenti. 2 00:00:43,700 --> 00:00:47,160 35 Jahre alt, Geschäftsmann, Import, Export. 3 00:00:47,720 --> 00:00:52,260 Spielzeug und Perücken aus Hongkong, Lastwagen nach Teheran, alles was so 4 00:00:52,480 --> 00:00:53,480 Ziemlich erfolgreich. 5 00:00:54,860 --> 00:00:59,220 Zwei Sekretärinnen, Helga und Susi. 6 00:01:03,700 --> 00:01:09,200 Jung, intelligent und sehr begabt. 7 00:01:13,600 --> 00:01:16,080 großes Büro mit schöner Aussicht, wie man sieht. 8 00:01:17,140 --> 00:01:22,480 Denn ein Mann, der so arbeitet, muss sich auch mal entspannen, das versteht 9 00:01:22,480 --> 00:01:23,480 sich. 10 00:02:32,000 --> 00:02:34,160 Oh Mann, ist die heute in Form. 11 00:02:35,280 --> 00:02:36,280 Dann, Herr Wetter. 12 00:02:54,360 --> 00:02:55,760 Hey, wer ist das denn? 13 00:02:56,640 --> 00:02:57,920 Den kenn ich ja noch gar nicht. 14 00:02:58,500 --> 00:02:59,500 Der muss neu sein. 15 00:03:10,600 --> 00:03:11,600 Was macht er denn jetzt? 16 00:03:11,980 --> 00:03:14,100 Das müsste ich sein, verdammte Tat. 17 00:04:01,200 --> 00:04:03,080 Das macht mich. Ich dreh gleich durch. 18 00:04:03,820 --> 00:04:06,380 Ich bin gespannt, ob wir das heute noch schaffen. Ich wollte ja nämlich einen 19 00:04:06,380 --> 00:04:07,380 gemütlichen Abend machen. 20 00:04:08,660 --> 00:04:09,780 Ach, das kriegen wir schon hin. 21 00:04:13,740 --> 00:04:15,200 Würdet ihr mir mal die Rechnungen bringen? 22 00:04:32,520 --> 00:04:33,520 Ist das ein Weg? 23 00:04:33,600 --> 00:04:34,980 Das ist noch beschäftigt. 24 00:06:03,820 --> 00:06:07,720 Oh Mann, bei mir gegenüber, du weißt doch, da geht es wieder rund. Was sagst 25 00:06:08,420 --> 00:06:09,480 Bei dir ist Krach? 26 00:06:09,960 --> 00:06:10,960 Schon wieder? 27 00:06:12,920 --> 00:06:16,400 Das kriegen wir schon wieder hin. Das macht doch nichts. Ich komme mal bei dir 28 00:06:16,400 --> 00:06:17,400 vorbei. 29 00:06:18,140 --> 00:06:22,340 Immer dasselbe. Immer Krach wegen den Papiten. Wegen der scheiß Papiten. Was 30 00:06:22,340 --> 00:06:23,219 brauche ich denn? 31 00:06:23,220 --> 00:06:24,380 Kannst du mir das vielleicht mal sagen? 32 00:06:24,750 --> 00:06:26,830 Aber zum Bumsen, ne? Da bin ich gut genug. 33 00:06:27,050 --> 00:06:30,670 Wenn ich das schon höre, immer dasselbe. Komm, bumsen. So doll bist du auch 34 00:06:30,670 --> 00:06:33,710 wieder nicht. Nicht so doll. Das musst du mir gerade sagen. 35 00:06:34,010 --> 00:06:38,370 Nun gib doch endlich Ruhe. Lass mich los. Und der Pelz, was damit? 36 00:06:38,610 --> 00:06:41,670 Alles. Der Pelz. Aber wenn ich mal was brauche, dann kommt nichts. Vergessen. 37 00:06:41,790 --> 00:06:43,550 Ich pfeife auf den Synthetik -Money. 38 00:06:44,130 --> 00:06:45,130 Brüll hier nicht rum. 39 00:06:45,310 --> 00:06:48,470 Verstanden? Ist klar? Oder nicht? Ich rate dir gut. 40 00:06:49,110 --> 00:06:51,550 Wie sehe ich überhaupt aus wie ein aufgerissenes Sofakissen? 41 00:06:52,190 --> 00:06:53,930 Ich will kein Pelz, ich will ein Auto. 42 00:06:56,780 --> 00:06:58,620 Ist ja gut, setz dich hin, da ist jemand an der Tür. 43 00:07:00,340 --> 00:07:01,340 Diese Schweine. 44 00:07:01,900 --> 00:07:03,000 Warte, den greife ich mir. 45 00:07:03,280 --> 00:07:04,500 Grüß dich, Claudio. Grüß dich. 46 00:07:05,780 --> 00:07:06,780 Bist du geflogen? 47 00:07:07,100 --> 00:07:09,520 Gut, dass du kommst. Die spielt mal wieder verrückt. Hab ich gehört. 48 00:07:10,820 --> 00:07:11,820 Na, grüß dich. 49 00:07:11,900 --> 00:07:13,020 Du bist ja mächtig in Form. 50 00:07:13,680 --> 00:07:14,860 Man hört dich bis auf die Straße. 51 00:07:15,780 --> 00:07:17,040 Na, erzähl mal, was ist denn los? 52 00:07:19,120 --> 00:07:20,980 Scheiße. Ich mag nicht mehr. 53 00:07:21,520 --> 00:07:24,680 Ich hab die Schnauze voll von diesem verdammten Typen, Mensch. 54 00:07:27,760 --> 00:07:29,360 Also von mir das Ganze abhauen. 55 00:07:31,020 --> 00:07:32,020 Mir reicht's. 56 00:07:35,360 --> 00:07:36,440 Du Schwein. 57 00:07:39,680 --> 00:07:41,660 Jetzt ist Feierabend. Aus und vorbei. 58 00:07:43,580 --> 00:07:44,960 Was soll ich mit dir machen, hm? 59 00:07:45,320 --> 00:07:46,900 Jetzt willst du ja auch noch ein Auto von mir haben. 60 00:08:27,920 --> 00:08:28,920 Bin ich vielleicht ein Freier? 61 00:08:29,720 --> 00:08:30,720 Die spinnt. 62 00:08:31,640 --> 00:08:36,120 Du musst ihr einfach sagen, dass du sie liebst und das Auto, das musst du ihr 63 00:08:36,120 --> 00:08:37,120 geben. 64 00:08:37,980 --> 00:08:39,100 Was soll ich machen? Na geh schon. 65 00:08:40,539 --> 00:08:43,120 Alter, sie ist nicht so verbittend. 66 00:08:43,580 --> 00:08:44,960 Komm, red mit ihr. 67 00:08:45,340 --> 00:08:46,960 Sie ist doch ein nettes Mädchen. 68 00:08:52,800 --> 00:08:54,140 Die haben Sorgen. 69 00:08:54,960 --> 00:08:56,340 Ob im Büro alles klappt? 70 00:08:57,520 --> 00:09:01,380 Die Angebote für Friedländer müssen noch raus und der LKW muss zurück zur 71 00:09:01,380 --> 00:09:02,380 Spedition. 72 00:09:03,260 --> 00:09:04,860 Die beiden Mädchen machen das schon. 73 00:10:43,180 --> 00:10:44,560 Na, ob er das diesmal hinkriegt? 74 00:10:46,560 --> 00:10:48,320 Bisher hat es eigentlich immer geklappt. 75 00:10:50,500 --> 00:10:52,380 Das muss einfach. 76 00:10:57,240 --> 00:10:58,240 Liebling. 77 00:10:58,580 --> 00:11:00,980 Liebling, du kriegst das Auto, aber bitte komm. 78 00:11:17,480 --> 00:11:18,780 Auto, du. Geht her. 79 00:11:19,860 --> 00:11:20,859 Keine Mühe. 80 00:11:20,860 --> 00:11:21,860 Ich liebe dich. 81 00:14:29,740 --> 00:14:30,740 Na prima. 82 00:14:31,440 --> 00:14:32,960 Die werden mich hier doch nicht alleine lassen. 83 00:19:49,850 --> 00:19:50,870 Babsi. Grüß dich. 84 00:19:51,270 --> 00:19:54,570 Tag. Du, ich brauche ein paar Fotos für den Reisepass. 85 00:19:54,810 --> 00:19:55,810 Können wir das gleich machen? 86 00:19:56,230 --> 00:19:58,030 Muss das gleich sein? Na ja, komm. 87 00:19:58,550 --> 00:19:59,790 Weil du... Gut. 88 00:20:00,590 --> 00:20:02,210 Das machst du doch mit links. Na ja, klar. 89 00:20:03,390 --> 00:20:07,150 Setz dich mal hin, Adonis. Dich kriege ich auch noch scharf. Nein, mehr zur 90 00:20:07,150 --> 00:20:08,590 Kamera. Ach so. 91 00:20:09,010 --> 00:20:11,590 Und dass ich deine Samtaugen sehe. Muss ja aber gut sein. So. 92 00:20:12,230 --> 00:20:13,630 Und gerade den Kopf. 93 00:20:16,420 --> 00:20:20,080 Mann, du machst ja einen Aufstand, als ob ich Richard Burton wäre. 94 00:20:21,240 --> 00:20:23,000 Aber ich bin Claudio Vincenti. 95 00:20:24,260 --> 00:20:29,180 Ich weiß, aber du bist mir lieber. 96 00:20:30,500 --> 00:20:31,500 Hey. 97 00:20:33,900 --> 00:20:35,780 Wir wollten doch Fotos machen. 98 00:20:40,540 --> 00:20:41,700 Claudio, ich mag dich. 99 00:24:37,200 --> 00:24:38,440 Das Bild, auf dem ich scharf bin. 100 00:24:39,260 --> 00:24:41,980 Das ist herrlich. Oh, ist das schön. 101 00:24:45,820 --> 00:24:46,260 Wie 102 00:24:46,260 --> 00:24:53,100 geht's denn 103 00:24:53,100 --> 00:24:55,460 so? Hast du die Kleider? Muss ich sehen, gut? 104 00:24:56,300 --> 00:25:00,340 Tschüss, du Meisterfotografin. Ja, ist ja klasse. Dann komme ich morgen mal 105 00:25:00,340 --> 00:25:01,340 vorbei. 106 00:25:38,959 --> 00:25:39,959 Entschuldigung. Na du? 107 00:25:40,840 --> 00:25:41,840 Scheiße, wieder nichts. 108 00:25:46,820 --> 00:25:49,100 Ist das alles? Versuch's doch mal beim Zirkus. 109 00:26:15,530 --> 00:26:17,770 Babsi. Schön, dass du kommst. Grüß dich. 110 00:26:18,870 --> 00:26:22,790 Grüß dich. Mir ist ja gerade ein Ding passiert. 111 00:26:23,010 --> 00:26:23,829 Komm rein. 112 00:26:23,830 --> 00:26:29,550 Ich fahre den Pfeilchenweg runter, denke an nichts Böses. Und was glaubst du, 113 00:26:29,570 --> 00:26:30,269 was passiert? 114 00:26:30,270 --> 00:26:34,410 Ein Kerl springt mir vor das Auto. Und was macht er? Er reißt den Mantel auf. 115 00:26:34,570 --> 00:26:36,890 Nein. Und nichts drunter. Und dann? 116 00:26:37,730 --> 00:26:38,730 Und dann? 117 00:26:39,310 --> 00:26:42,570 Oh, ist er einfach abgehauen. Das ist ja ein Ding. 118 00:26:43,090 --> 00:26:44,370 Entschuldige bitte, es hat geklingelt. 119 00:26:45,570 --> 00:26:46,890 Schmeißt sich einfach vors Auto. 120 00:26:49,350 --> 00:26:50,710 Hallo, ich spreche zusammen. 121 00:26:51,370 --> 00:26:52,189 Deutschlandfünfter Mann. 122 00:26:52,190 --> 00:26:52,889 Grüß dich. 123 00:26:52,890 --> 00:26:53,890 Grüß dich, lass dich. 124 00:26:53,950 --> 00:26:54,950 Komm, mach dich bequem. 125 00:26:57,330 --> 00:26:59,050 So, wer ist das denn? Eine gute Freundin von mir. 126 00:26:59,510 --> 00:27:01,270 Geh doch rein. Gut, mache ich. Ich komme gleich. 127 00:27:02,790 --> 00:27:03,790 Guten Tag. 128 00:27:05,310 --> 00:27:08,450 Hallo. Mein Name ist Specht. Ich wollte mal fragen, ob es hier was zu hacken 129 00:27:08,450 --> 00:27:09,450 gibt. Vielleicht. 130 00:27:09,850 --> 00:27:10,850 Na du? 131 00:32:47,240 --> 00:32:48,500 Hoffentlich habt ihr euch nicht gelangweilt. 132 00:32:48,900 --> 00:32:49,900 Da. 133 00:32:51,140 --> 00:32:53,860 Du sei mir nicht böse, ich gehe jetzt, liebe. Ich rufe dich an, ja? 134 00:32:54,620 --> 00:32:55,620 Ciao. 135 00:32:55,940 --> 00:32:57,920 Wie war noch gleich dein Name? 136 00:32:58,400 --> 00:32:59,400 Specht. 137 00:33:00,980 --> 00:33:02,520 Sag mal, wieso denn Specht? 138 00:33:03,820 --> 00:33:04,960 Nur so. 139 00:36:45,390 --> 00:36:46,390 Ja. 140 00:37:17,420 --> 00:37:18,420 Du bist einmalig. 141 00:37:27,080 --> 00:37:28,080 Kleine Gesellschaft. 142 00:37:29,280 --> 00:37:30,280 Fünf, sechs Leute. 143 00:37:30,920 --> 00:37:32,480 Aber ich treffe heute Abend einen Geschäftsfreund. 144 00:37:32,840 --> 00:37:33,960 Na, bring ihn doch einfach mit. 145 00:37:34,520 --> 00:37:37,460 Wenn es dir nichts ausmacht, also bring ich ihn mit vorbei. 146 00:37:37,780 --> 00:37:38,780 Tschüss. 147 00:38:00,060 --> 00:38:01,840 Peter, schön, dass ihr da seid. 148 00:38:04,080 --> 00:38:06,620 Du darfst mich vorstellen, Claudio Vincenzo. Angenehm. 149 00:38:06,860 --> 00:38:10,120 Geschäftsfrau von mir. Freut mich. Mögt ihr was trinken? Kommt. Oh ja. 150 00:38:10,500 --> 00:38:11,640 Was darf ich euch bringen? 151 00:38:22,020 --> 00:38:23,220 Was möchtest du trinken? 152 00:38:23,780 --> 00:38:25,360 Whisky. Zwei Whisky. 153 00:38:25,600 --> 00:38:26,600 Gerne. 154 00:38:27,880 --> 00:38:28,880 Hier. 155 00:38:29,480 --> 00:38:31,240 Das ist ein Mieterwagen. Stinkleiter Typ. 156 00:38:31,700 --> 00:38:34,600 Albers. Angenehm. Guten Abend. Darf ich mich ein bisschen zu Ihnen setzen? 157 00:38:39,180 --> 00:38:40,640 Hallo, ihr Lieben. Danke. Danke. 158 00:38:43,640 --> 00:38:44,640 Entschuldigt mich einen Moment. 159 00:38:45,420 --> 00:38:46,600 Na, wie findest du sie? 160 00:38:47,040 --> 00:38:48,640 Stark. Nicht zu viel Verbrauch. 161 00:38:48,880 --> 00:38:50,380 Und die anderen hier? 162 00:38:50,920 --> 00:38:51,920 Gute Freunde. 163 00:38:52,740 --> 00:38:54,500 Er ist Ars. Gut gestoppt. 164 00:38:54,780 --> 00:38:56,160 Und sie studiert noch an der Uni. 165 00:39:05,399 --> 00:39:08,200 Vielen Dank. 166 00:39:34,689 --> 00:39:37,510 Du meldest dich ja überhaupt nicht. Du hättest ruhig mal zwischendurch anrufen 167 00:39:37,510 --> 00:39:40,570 können. Ich weiß gar nicht, was du willst. Du bist doch nette Begleitung 168 00:39:41,190 --> 00:39:44,810 Überhaupt. Ich versuche dich anzurufen. Du bist nie da. Spatz, nur reg dich 169 00:39:44,810 --> 00:39:45,990 nicht auf. Ich bin doch hier. 170 00:39:46,270 --> 00:39:47,610 Und ich bleibe hier noch ein bisschen. 171 00:39:48,310 --> 00:39:49,310 Ach, Herr Präsident. 172 00:39:49,650 --> 00:39:50,650 Wo denn? 173 00:39:50,690 --> 00:39:51,730 In Italien. 174 00:39:52,470 --> 00:39:53,950 Ich baue da eine Hotelkette. 175 00:39:54,730 --> 00:39:57,270 Sie entschuldigen. Natürlich. 176 00:40:08,750 --> 00:40:10,290 Was er mich jetzt gerade auffordern muss. 177 00:40:17,770 --> 00:40:19,230 Interessanter Typ, dieser Vincente. 178 00:40:21,210 --> 00:40:22,210 Gefällt mir sehr. 179 00:40:39,600 --> 00:40:40,900 Außer der Gastgeberin. 180 00:40:41,500 --> 00:40:42,820 Auch nichts Witziges hier. 181 00:40:45,740 --> 00:40:51,000 Hallo. Na, meine Schönen, wollt ihr mich ein bisschen verwöhnen? Dann auf euer 182 00:40:51,000 --> 00:40:52,000 Wohl, zum Wohle. 183 00:40:52,440 --> 00:40:53,440 Prost. 184 00:41:03,220 --> 00:41:04,380 Wollen wir nicht nach unten gehen? 185 00:42:20,710 --> 00:42:22,590 Na ihr zwei, alles klar? 186 00:42:24,510 --> 00:42:25,510 Wiederwahn. 187 00:42:32,990 --> 00:42:34,530 Interessante Leute hier bei dir. 188 00:42:37,890 --> 00:42:41,450 Ja, dieser Vincente, der macht mich wahnsinnig. 189 00:44:06,090 --> 00:44:07,090 Komm, da sind wir ungestört. 190 00:47:09,480 --> 00:47:11,000 Oh, oh, 191 00:47:13,100 --> 00:47:14,100 oh. 192 00:47:33,550 --> 00:47:34,550 Vielen Dank. 193 00:48:32,920 --> 00:48:34,280 Cooler Typ, dieser Vincente. 194 00:48:35,100 --> 00:48:36,580 Dabei würde ich so gern mit ihm schlafen. 195 00:48:42,060 --> 00:48:43,120 Ja, nimm mich. 196 00:48:43,980 --> 00:48:45,140 So möchte ich es haben. 197 00:49:08,650 --> 00:49:09,650 Ciao, Julia. 198 00:49:10,390 --> 00:49:12,410 Ciao, du. War wirklich nett, wirklich. 199 00:49:13,130 --> 00:49:14,130 Ciao. 200 00:49:15,010 --> 00:49:19,950 Was, wollt ihr auch schon gehen? Tja, tut mir leid, aber... Entschuldigung, 201 00:49:19,950 --> 00:49:21,610 ich muss morgen sehr früh fliegen, verstehen Sie? 202 00:49:23,610 --> 00:49:24,610 Ciao. Wiedersehen. 203 00:49:38,670 --> 00:49:39,670 Warum ist er nur schon gegangen? 204 00:49:40,270 --> 00:49:41,270 Ich brauche ihn. 205 00:49:42,330 --> 00:49:43,410 Ich hätte ihm alles gemacht. 206 00:52:51,660 --> 00:52:52,780 Ja, du, warum bist du jetzt nicht hier? 207 00:52:53,500 --> 00:52:54,560 Ich brauche dich so. 208 00:53:02,620 --> 00:53:03,620 Ja. 209 00:53:05,660 --> 00:53:06,660 Ja, 210 00:53:11,860 --> 00:53:17,420 mach's mir. 211 00:53:31,340 --> 00:53:32,340 Vielen Dank. 212 00:55:46,640 --> 00:55:47,640 Hey, Jacqueline! 213 00:55:49,060 --> 00:55:50,060 Claudio! 214 00:55:51,840 --> 00:55:53,260 Kleine, ist schön, dich zu sehen. 215 00:55:53,540 --> 00:55:54,880 Ein Bombenwetter habt ihr hier. 216 00:55:55,140 --> 00:55:56,200 Alles gut fürs Geschäft. 217 00:55:58,980 --> 00:56:00,100 Na, was machen denn die anderen? 218 00:56:00,420 --> 00:56:01,460 Ach, denen geht's gut. 219 00:56:02,000 --> 00:56:03,120 Alles beim Alten. 220 00:56:04,100 --> 00:56:05,100 Na, das freut mich. 221 00:56:08,600 --> 00:56:11,160 Sag mal, willst du wirklich nur zwei Tage hierbleiben? 222 00:56:11,380 --> 00:56:12,900 Ja, es geht wirklich nicht länger. 223 00:56:13,390 --> 00:56:16,630 Ich muss nur mit Paolo die Bauabnahme besprechen und dann sofort zurück nach 224 00:56:16,630 --> 00:56:17,630 Hamburg. 225 00:56:17,690 --> 00:56:20,090 Irrsinnig viel zu tun. Du weißt, wir wollen im Herbst das Hotel eröffnen. 226 00:56:20,390 --> 00:56:22,850 Ich habe übrigens für dich das Sun Hotel gebucht. Ist dir das recht? 227 00:56:23,110 --> 00:56:23,928 Ja, ja. 228 00:56:23,930 --> 00:56:25,490 Aber lass uns zuerst der Baustelle fragen. 229 00:56:25,970 --> 00:56:26,990 Wer ist denn das da vorne? 230 00:56:30,850 --> 00:56:31,850 Halt! 231 00:56:32,250 --> 00:56:35,110 Ach, guten Tag. Ich suche verzweifelt das Meer. Können Sie mir helfen? 232 00:56:36,190 --> 00:56:37,190 Das Meer? 233 00:56:37,830 --> 00:56:38,850 Dann steigen Sie mal ein. 234 00:56:40,870 --> 00:56:41,870 Wir nehmen Sie mit. 235 00:56:46,700 --> 00:56:48,000 Aber gut festhalten, hm? Ja. 236 00:56:48,360 --> 00:56:49,360 So. 237 00:56:50,160 --> 00:56:51,500 Ich sitze dann. 238 00:56:56,380 --> 00:56:57,700 Wo kommen Sie eigentlich her? 239 00:56:58,240 --> 00:56:59,240 Aus Finnland. 240 00:56:59,680 --> 00:57:01,220 Ich bin das erste Mal hier im Süden. 241 00:57:01,600 --> 00:57:03,280 Normalerweise laufe ich ja nur Ski, aber... 242 00:57:03,280 --> 00:57:11,660 So, 243 00:57:11,660 --> 00:57:12,660 mein Freund, da wären wir. 244 00:57:12,860 --> 00:57:14,180 Ach, das ging ja schnell. 245 00:57:14,500 --> 00:57:16,220 Tja, jetzt nur den kleinen Weg runter. 246 00:57:16,490 --> 00:57:17,490 Und dann bist du schon am Meer. 247 00:57:19,870 --> 00:57:22,650 Also, vielen Dank. Na, schon gut. Ciao, ciao. 248 00:57:22,910 --> 00:57:24,430 Ciao. Und vielen Dank nochmal. 249 00:57:24,750 --> 00:57:26,750 Ciao. Vielleicht sieht man sich mal wieder. 250 00:57:28,790 --> 00:57:29,790 Ciao. 251 00:57:31,130 --> 00:57:32,130 Wirklich nette Leute. 252 00:58:18,600 --> 00:58:19,880 Hallo, Mario. 253 00:58:21,220 --> 00:58:22,780 Na, wie kommt ihr zurecht? 254 00:59:03,240 --> 00:59:04,240 Was deckt der bloß? 255 01:02:54,540 --> 01:02:56,060 Sag mal, Paolo, bist du total verrückt geworden? 256 01:02:56,340 --> 01:02:59,020 Der Chef ist auf der Baustelle und du, du machst hier... Schon gut. 257 01:02:59,980 --> 01:03:02,000 Er hat an meiner Stelle genauso gehandelt. 258 01:03:02,360 --> 01:03:04,700 Wo ist sie denn? 259 01:03:05,020 --> 01:03:06,580 Kommt aus Finnland, macht Urlaub hier. 260 01:03:07,140 --> 01:03:08,840 Ich will mal sehen, was beim Alten anliegt. 261 01:03:10,900 --> 01:03:11,900 Gibt's Ärger? 262 01:03:12,120 --> 01:03:14,760 Ist ein guter Chef? Bei unserem Boss gibt's nie Ärger. 263 01:03:15,320 --> 01:03:16,560 In keiner Beziehung. 264 01:03:16,940 --> 01:03:17,980 Möchtest du ihn kennenlernen? 265 01:03:18,600 --> 01:03:19,600 Warum nicht? 266 01:03:20,540 --> 01:03:21,540 Wer ist denn das? 267 01:03:24,140 --> 01:03:25,820 Wen meinst du? Den mit dem Brett. 268 01:03:26,500 --> 01:03:27,500 Bestimmt ein Arbeiter. 269 01:03:28,200 --> 01:03:30,260 Also heute Nachmittag im Sun Hotel. 270 01:03:30,820 --> 01:03:31,820 So ein Bier. Ciao. 271 01:03:34,120 --> 01:03:36,640 Na ihr beiden, alles klar? Kommt ihr zurecht? 272 01:03:37,340 --> 01:03:38,640 Hey, wer sind die Kleinen da? 273 01:03:38,880 --> 01:03:39,879 Sieht gut aus. 274 01:03:39,880 --> 01:03:40,880 Wo kommt denn die her? 275 01:03:43,420 --> 01:03:45,480 Das ist deine Verabredung für heute Nachmittag. 276 01:03:46,100 --> 01:03:47,620 So eine Sekretärin lobe ich mir. 277 01:03:48,280 --> 01:03:49,440 Darauf lass uns mal eintrinken. 278 01:03:50,060 --> 01:03:51,120 Bier wäre mir lieber. 279 01:03:56,160 --> 01:03:57,200 Bitte. Alles dann. 280 01:03:58,220 --> 01:03:59,220 Valute. 281 01:03:59,320 --> 01:04:00,320 Schön, schön. 282 01:04:00,420 --> 01:04:01,420 Na, 283 01:04:19,520 --> 01:04:20,439 mein Schatz, war es schön? 284 01:04:20,440 --> 01:04:21,379 Ja, herrlich. 285 01:04:21,380 --> 01:04:22,860 Aber ich lasse euch jetzt ein bisschen allein. 286 01:04:23,760 --> 01:04:25,240 Ich habe noch ein bisschen in der Spitze geblieben. 287 01:04:27,720 --> 01:04:29,600 Ah, endlich das Meer. 288 01:04:30,560 --> 01:04:32,720 Ja, mein Freund, nur den kleinen Weg darunter. 289 01:04:33,020 --> 01:04:34,100 Hoffentlich stimmt es diesmal. 290 01:04:34,320 --> 01:04:35,460 Na ja, trotzdem vielen Dank. 291 01:04:35,840 --> 01:04:36,840 Gern geschehen. 292 01:04:40,260 --> 01:04:43,300 Ich habe 293 01:04:43,300 --> 01:04:49,980 ihm doch gesagt, er soll den kleinen Weg nehmen. 294 01:05:06,410 --> 01:05:07,410 Ich kann es noch gar nicht fassen. 295 01:05:07,670 --> 01:05:09,090 Ich glaube, ich habe mich in dich verliebt. 296 01:08:47,979 --> 01:08:48,979 Ich glaube, ich muss jetzt gehen. 297 01:08:49,399 --> 01:08:52,319 Ach, Claudio, erst besorge ich dir alles und dann willst du los. 298 01:08:52,680 --> 01:08:53,680 Wann geht denn die Maschine? 299 01:08:54,380 --> 01:08:55,640 Dafür reicht's. Na, komm. 300 01:09:10,500 --> 01:09:12,960 Claudio, nicht auf. Das geht nicht. Ach, komm. 301 01:10:02,960 --> 01:10:03,960 Ja. 302 01:13:04,810 --> 01:13:06,210 Hast du noch die Maschine nach Hamburg gebucht? 303 01:13:07,090 --> 01:13:08,090 Ja, warum? 304 01:13:08,290 --> 01:13:09,810 Sie ist vor drei Minuten gestartet. 305 01:13:10,450 --> 01:13:11,450 Scheiße. 306 01:13:40,720 --> 01:13:41,720 Was macht sie denn jetzt? 307 01:13:41,960 --> 01:13:44,020 Das müsste ich sein, verdammte Tat. 308 01:14:04,300 --> 01:14:06,620 Oh, das macht mich. Ich dreh gleich durch. 309 01:14:17,800 --> 01:14:21,420 Das Problem der beiden, 450 .000 Mark fehlen für die Fertigung ihres 310 01:14:21,420 --> 01:14:24,840 Filmprojekts. Das Essen kann doch auch etwas melken, oder? 311 01:14:25,160 --> 01:14:26,160 Aber natürlich. 312 01:14:26,780 --> 01:14:27,780 Sicher. 313 01:14:57,280 --> 01:14:58,280 Ach, cold. 314 01:15:06,720 --> 01:15:07,720 Jerry? 315 01:15:12,580 --> 01:15:15,260 Du, ich glaube, das Geld für die Endproduktion ist gesichert. 316 01:15:24,270 --> 01:15:25,750 Nur mal runter mit den Dreckklamotten. 317 01:15:28,990 --> 01:15:34,470 Ui, die Mädel hat ein paar Kracktaschen. Da ist das Bad. 318 01:15:36,190 --> 01:15:38,250 Mal sehen, ob ich was zum Anziehen für dich finde. 319 01:15:38,670 --> 01:15:39,790 Wie heißt du eigentlich? 320 01:15:40,170 --> 01:15:42,790 Florie. Du hast eine gute Figur. 321 01:15:44,490 --> 01:15:45,369 Findest du? 322 01:15:45,370 --> 01:15:46,370 Ja. 323 01:15:47,970 --> 01:15:48,970 Hüpp, bist du. 324 01:15:52,750 --> 01:15:56,330 Warum kommen Sie nicht rein und seifen mir den Rücken ein, mein Herr? 325 01:15:57,030 --> 01:15:59,310 Also, da bin ich. Na los, komm rein. 326 01:15:59,650 --> 01:16:01,090 Schrubbst du mir bitte die Schenkelchen? 327 01:16:01,570 --> 01:16:03,450 Du bist mir vielleicht ein Früchtchen. 328 01:16:08,510 --> 01:16:09,530 Ist was, Liebling? 329 01:16:11,050 --> 01:16:13,730 Du, ich kann dir das erklären. 330 01:16:22,540 --> 01:16:23,540 Nicht bewegen. 331 01:16:23,800 --> 01:16:24,800 Beut dich vor. 332 01:16:27,340 --> 01:16:28,780 Das ist jetzt ein Tor. 333 01:16:33,040 --> 01:16:34,040 Klasse. 334 01:16:37,640 --> 01:16:38,680 Dreh dich doch mal um. 335 01:16:39,940 --> 01:16:41,460 Die Vorbacken auseinander. 336 01:16:42,020 --> 01:16:43,780 Ja. Komm wieder. 337 01:18:33,559 --> 01:18:35,240 Ich kann nicht mehr. 338 01:18:36,200 --> 01:18:37,520 Ich kann nicht mehr. 339 01:18:40,060 --> 01:18:40,860 Ich kann 340 01:18:40,860 --> 01:18:49,680 nicht 341 01:18:49,680 --> 01:18:50,680 mehr. 342 01:19:01,420 --> 01:19:02,420 Steck ihn wieder rein. 343 01:19:05,780 --> 01:19:06,980 Fick mich ordentlich durch. 344 01:19:08,700 --> 01:19:10,220 Diesen Augenblick will ich genießen. 345 01:19:19,240 --> 01:19:20,240 Schön, 346 01:19:28,840 --> 01:19:30,000 dass du mal wieder in München bist. 347 01:19:30,260 --> 01:19:31,670 Na? Wie war der Flug? 348 01:19:32,490 --> 01:19:34,370 Wunderbar. Ja, ja, komm. 349 01:19:38,970 --> 01:19:41,870 Komm mal hier rüber. 350 01:20:35,690 --> 01:20:40,890 Er darf die Gabe Sultana in Abhängigkeit zu bringen und zu seinen Zwecken 351 01:20:40,890 --> 01:20:41,890 gefühlig zu machen. 352 01:20:43,820 --> 01:20:48,480 Er legte seinen Mund zusammen und schaute hinein. Und was er sah, übertraf 353 01:20:48,480 --> 01:20:49,480 seine Befürchtungen. 354 01:20:52,760 --> 01:20:57,540 Sein engster Vertrauter und seine geliebte Sultana hatten sich gegen ihn 355 01:20:57,540 --> 01:20:58,540 vereint. 356 01:21:10,100 --> 01:21:12,600 Plötzlich hörte der Fischer ein Lachen aus dem Nebenzimmer. 357 01:21:12,940 --> 01:21:14,980 Ihr erschrak, aber sie beruhigte ihn. 358 01:21:15,680 --> 01:21:17,340 Meine Nichten sind daheim. 359 01:21:18,080 --> 01:21:19,340 Willst du sie mal sehen? 360 01:21:37,620 --> 01:21:39,000 Steck richtig rein. 361 01:21:39,580 --> 01:21:40,840 Mach schon. 362 01:21:41,340 --> 01:21:42,900 Ja. Ja. 363 01:21:46,340 --> 01:21:47,340 Hey. 364 01:21:47,760 --> 01:21:48,980 Was macht ihr denn da? 365 01:21:49,940 --> 01:21:51,500 Das tönt ja das ganze Haus. 366 01:21:52,280 --> 01:21:53,600 Dabei kann man doch nicht schlafen. 367 01:21:54,400 --> 01:21:56,280 Ja, ihr müsst etwas Rücksicht nehmen. 368 01:21:56,660 --> 01:21:58,280 Siehst du, du schreist immer so. 369 01:21:58,640 --> 01:22:01,700 Was wollt ihr denn mit dem Ersatz, Hansi? Wir werden jetzt hier mal eine 370 01:22:01,700 --> 01:22:02,840 Altdeutsche Nummer abziehen. 371 01:22:03,440 --> 01:22:05,220 Vielen Dank, Mr. Schön. Schon gut. 372 01:22:05,640 --> 01:22:09,680 Wissen Sie, ich kann es ihr nie recht machen, obwohl ich alles versuche und 373 01:22:09,680 --> 01:22:11,220 dabei so viel Mühe gebe. 374 01:22:11,959 --> 01:22:13,800 Joi, Mädchen, hast du ein paar Tippen. 375 01:22:15,560 --> 01:22:17,040 Mein Hans ist aber auch nicht ohne. 376 01:22:18,080 --> 01:22:20,760 Das ist doch was anderes als ein Plastik -Schwanz, weißt du. 377 01:22:27,700 --> 01:22:31,780 Wie ein Schwanz an den Orgasmus, der ihn müde macht. 378 01:22:32,420 --> 01:22:37,060 Wenn die Kipfel meiner Geilheit in meinen spickten Brüsten spürbar werden. 379 01:22:54,280 --> 01:22:57,300 Redest du hier? Braucht es doch im zweiten Mal. Komm, 380 01:22:58,740 --> 01:23:01,320 dreh dich jetzt um und zeig uns deinen knackigen Arsch. 381 01:23:04,940 --> 01:23:09,000 Du, mein Gelassener. Er nahm sich an seinem Penis fest. 382 01:23:10,020 --> 01:23:13,700 Ron zeigte ihr, wie es am schönsten für ihn ist. 383 01:23:14,520 --> 01:23:19,540 Janes flinke Zunge umspielte einem geilen Wahn gleich seine Eichel. 25819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.