Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,333 --> 00:00:43,376
Damn it.
2
00:00:43,918 --> 00:00:46,921
My goddamn cute little brother
already took them all.
3
00:00:47,422 --> 00:00:50,258
He's fucking quick at this kind of thing.
4
00:00:53,053 --> 00:00:54,721
Where is that bastard right now?
5
00:00:58,224 --> 00:00:59,434
Get him now.
6
00:01:05,273 --> 00:01:06,357
That's mine!
7
00:01:14,532 --> 00:01:16,367
Hey, get off!
8
00:01:17,035 --> 00:01:18,161
Give it to me!
9
00:01:33,593 --> 00:01:35,678
-Back off!
-Everyone, on the ground!
10
00:01:36,429 --> 00:01:38,431
Turn off your phones. Now!
11
00:01:41,601 --> 00:01:42,769
Stay still. Get back!
12
00:01:42,852 --> 00:01:43,895
{\an8}MUNDANE
13
00:01:44,646 --> 00:01:46,856
-Hey! Shut the back door!
-Come this way!
14
00:01:46,940 --> 00:01:49,651
-This way!
-Turn off your phones!
15
00:01:51,778 --> 00:01:53,488
Get on the ground. Put your hands up!
16
00:01:56,032 --> 00:01:57,617
Hey, be careful there!
17
00:02:02,038 --> 00:02:03,123
Is it a deadly weapon?
18
00:02:20,807 --> 00:02:22,225
Hey, this can't be all.
19
00:02:22,308 --> 00:02:24,894
Search everything
and take all the evidence.
20
00:02:24,978 --> 00:02:25,937
Yes, sir.
21
00:02:29,232 --> 00:02:31,234
Mister!
22
00:02:31,901 --> 00:02:33,153
Are you okay? Mister…
23
00:02:36,573 --> 00:02:37,407
Are you okay?
24
00:02:38,116 --> 00:02:39,617
Yeah. Hey, are you okay?
25
00:02:39,701 --> 00:02:41,202
Yeah. Get up. Quick.
26
00:02:48,543 --> 00:02:50,086
Over there! Clear the whole thing!
27
00:02:59,846 --> 00:03:01,598
Hey, get down.
28
00:03:01,681 --> 00:03:03,349
-Why?
-It's the police.
29
00:03:03,433 --> 00:03:04,517
-We need to go.
-Jeez.
30
00:03:07,020 --> 00:03:07,854
Kang Sang-ung?
31
00:03:09,022 --> 00:03:10,023
We need to get out.
32
00:03:46,601 --> 00:03:49,020
There was a pipe in the way.
33
00:03:51,064 --> 00:03:53,149
Here's the bag.
34
00:03:53,233 --> 00:03:54,692
Where are you going?
35
00:03:55,568 --> 00:03:57,820
The formal family meeting. I'm late.
36
00:03:58,655 --> 00:03:59,822
Wait!
37
00:04:02,367 --> 00:04:03,451
What is it?
38
00:04:17,257 --> 00:04:20,343
First impressions are important
when meeting your in-laws.
39
00:04:27,642 --> 00:04:30,770
This is what makes this work so hard.
40
00:04:32,939 --> 00:04:35,942
It'd be great if we could do
both things at once.
41
00:04:37,360 --> 00:04:41,030
For someone special,
living an ordinary life is just…
42
00:04:43,074 --> 00:04:44,033
too hard.
43
00:04:54,460 --> 00:04:55,503
Go on, hurry up.
44
00:05:01,301 --> 00:05:02,135
I'm off.
45
00:05:03,803 --> 00:05:04,637
Bye.
46
00:05:46,179 --> 00:05:47,722
Gosh, I can't believe this kid.
47
00:05:54,562 --> 00:05:55,563
What…
48
00:06:07,950 --> 00:06:10,536
I'm with the police.
You're Ms. Kim Min-suk, correct?
49
00:06:11,412 --> 00:06:13,956
Yes, that's me. What's this about?
50
00:06:14,040 --> 00:06:15,416
Where is Mr. Kang Sang-ung?
51
00:06:18,753 --> 00:06:20,546
I was about to report him missing too.
52
00:06:20,630 --> 00:06:21,714
So I have no idea.
53
00:06:23,049 --> 00:06:25,635
Mr. Kang Sang-ung is now a suspect
in a major case.
54
00:06:25,718 --> 00:06:28,262
-So we need your cooperation--
-Excuse me, Detective.
55
00:06:30,014 --> 00:06:31,933
He's a completely ordinary guy.
56
00:06:33,309 --> 00:06:35,645
The police believe
stuff floating around online too?
57
00:06:35,728 --> 00:06:39,524
Like how he gets stronger
when he's holding cash or something?
58
00:06:40,108 --> 00:06:41,859
Do you really think that makes sense?
59
00:06:43,569 --> 00:06:46,030
Superpower? That's ridiculous.
60
00:06:50,868 --> 00:06:52,537
You guys hiding back there!
61
00:06:55,790 --> 00:06:57,917
Getting paid overtime for tonight, right?
62
00:07:09,762 --> 00:07:10,930
Let's say…
63
00:07:11,973 --> 00:07:15,810
Let's say Sang-ung really does have
that kind of superpower.
64
00:07:17,895 --> 00:07:20,314
He's using his own money to do that work.
65
00:07:23,151 --> 00:07:26,946
He's using his own money to save people
66
00:07:27,738 --> 00:07:29,282
and catch bad guys.
67
00:07:33,244 --> 00:07:36,038
He's better than you.
You can't even catch them with overtime.
68
00:07:36,122 --> 00:07:38,082
So why arrest someone who's doing good?
69
00:07:38,666 --> 00:07:42,170
You're getting paid. This wouldn't
have happened had you done your job!
70
00:07:57,059 --> 00:07:58,060
Sorry.
71
00:07:59,020 --> 00:08:00,229
I told you not to be late.
72
00:08:02,523 --> 00:08:03,483
I'm sorry.
73
00:08:15,953 --> 00:08:17,705
You said everything would be fine.
74
00:08:48,110 --> 00:08:50,988
Man, clubs are tough. Jeez.
75
00:09:00,623 --> 00:09:02,792
Sang-ung will be okay, right?
76
00:09:02,875 --> 00:09:05,628
-I'm worried about him.
-I know.
77
00:09:06,796 --> 00:09:10,216
I'm not sure if he'll get their approval
looking like that.
78
00:09:10,299 --> 00:09:11,968
Yeah, good point.
79
00:09:15,513 --> 00:09:16,889
Anyway, who called the police?
80
00:09:20,059 --> 00:09:21,644
I thought it was you.
81
00:09:24,272 --> 00:09:25,147
It wasn't me.
82
00:09:26,899 --> 00:09:28,025
It was me.
83
00:09:33,072 --> 00:09:35,408
I take reporting seriously.
84
00:09:57,513 --> 00:09:58,347
Bun-mi.
85
00:10:34,592 --> 00:10:36,302
I haven't done anything wrong.
86
00:10:37,595 --> 00:10:41,015
I told you to stay quiet.
Come back here, and you'll end up in jail.
87
00:10:44,518 --> 00:10:47,229
-I heard you were part of the society.
-That's why I'm doing this.
88
00:10:48,481 --> 00:10:50,024
You need to follow the law.
89
00:10:51,108 --> 00:10:52,068
Good intentions?
90
00:10:55,112 --> 00:10:58,199
The road to hell is paved
with good intentions.
91
00:10:59,241 --> 00:11:02,662
You're putting more people in danger.
Don't you get it?
92
00:11:11,671 --> 00:11:14,048
So you're just sitting here doing nothing?
93
00:11:15,508 --> 00:11:16,801
I wish I could
94
00:11:17,718 --> 00:11:19,720
stay home, watch the news,
95
00:11:19,804 --> 00:11:23,808
curse at bad guys when they show up,
and live my life like that too.
96
00:11:24,934 --> 00:11:27,061
But that's not the right thing to do.
97
00:11:27,144 --> 00:11:28,896
We have superpowers!
98
00:11:31,440 --> 00:11:34,151
Shouldn't people like us go out there
and stop the bad guys?
99
00:11:35,778 --> 00:11:37,196
Just like you said,
100
00:11:38,572 --> 00:11:40,741
before more people end up in danger.
101
00:11:51,711 --> 00:11:53,003
I'm recommending charges.
102
00:12:26,996 --> 00:12:27,997
Sang-ung.
103
00:12:28,080 --> 00:12:29,039
Sang-ung!
104
00:12:29,540 --> 00:12:30,916
Sang-ung! Wait…
105
00:12:53,898 --> 00:12:56,150
TO MR. KANG SANG-UNG
106
00:13:00,988 --> 00:13:02,239
FINAL OVERDUE NOTICE
107
00:13:03,491 --> 00:13:04,950
PRINCIPAL DEBT: 25,000,000 WON
108
00:13:06,368 --> 00:13:07,661
Twenty-five million…
109
00:13:08,496 --> 00:13:09,497
That crazy bastard…
110
00:13:12,249 --> 00:13:13,751
"Jeongja Loans."
111
00:13:26,764 --> 00:13:28,390
Kang Sang-ung. You have a visitor.
112
00:13:30,100 --> 00:13:31,560
Gosh, thank you.
113
00:13:50,663 --> 00:13:52,206
You look good.
114
00:13:53,415 --> 00:13:54,333
Comfy in there?
115
00:13:54,416 --> 00:13:58,087
If you're that jealous, you could join me.
The cell next door is free.
116
00:13:58,963 --> 00:14:01,173
I'm not used to living with others.
117
00:14:07,137 --> 00:14:10,808
I put so much work
into making you who you are now.
118
00:14:12,518 --> 00:14:13,727
You have no idea.
119
00:14:20,442 --> 00:14:22,069
-Please help me.-Help you? As if.
120
00:14:22,152 --> 00:14:23,654
MUNDANE
121
00:14:25,155 --> 00:14:30,035
I admire the way you work for otherseven without recognition.
122
00:14:31,287 --> 00:14:33,455
That's the kind of hero the world needs.
123
00:14:33,539 --> 00:14:35,082
{\an8}HOTTEST AFFORDABLE SPEC-UP
DEALER: HERMES
124
00:14:35,165 --> 00:14:36,041
The bottom line is,
125
00:14:36,125 --> 00:14:37,918
no matter what you do,
126
00:14:39,086 --> 00:14:40,921
it's all part of my plan.
127
00:14:48,512 --> 00:14:51,473
I'll get you out at the pretrial
detention hearing this afternoon,
128
00:14:52,099 --> 00:14:53,684
so don't try anything stupid.
129
00:15:04,028 --> 00:15:05,195
Kim Min-suk.
130
00:15:06,572 --> 00:15:07,656
That's her name, right?
131
00:15:14,246 --> 00:15:16,957
If you lay a finger on Min-suk,
you're dead.
132
00:15:38,729 --> 00:15:40,773
JEONGJA LOANS
133
00:15:46,946 --> 00:15:49,406
MUNDANE
134
00:16:04,254 --> 00:16:05,214
What the hell?
135
00:16:27,945 --> 00:16:30,489
-Where are we going?
-To your pretrial detention hearing.
136
00:16:34,952 --> 00:16:37,371
DETENTION AND RELEASE WARRANT FOR SUSPECT
137
00:16:46,255 --> 00:16:48,173
Wait. These people are worse. Damn.
138
00:17:02,646 --> 00:17:03,564
{\an8}MUNDANE
139
00:17:08,193 --> 00:17:09,695
Try anything, and I'll shoot.
140
00:17:37,306 --> 00:17:39,141
I've got to escape, no matter what.
141
00:17:42,478 --> 00:17:44,897
Min-suk is in danger.
142
00:17:46,190 --> 00:17:47,691
Arriving in five minutes.
143
00:17:59,828 --> 00:18:02,122
All right, this way.
Move the vehicles further in.
144
00:18:02,206 --> 00:18:03,832
We're controlling traffic.
145
00:18:15,052 --> 00:18:17,888
UNDER CONSTRUCTION
APOLOGIES FOR THE INCONVENIENCE
146
00:18:34,404 --> 00:18:35,864
Hold your breath.
147
00:19:49,062 --> 00:19:50,689
Damn, what the hell is going on?
148
00:20:08,290 --> 00:20:09,416
Yes, what is it?
149
00:20:09,499 --> 00:20:11,084
Hello, ma'am.
150
00:20:11,168 --> 00:20:13,337
I saw a collection notice
in my husband's name.
151
00:20:14,838 --> 00:20:15,672
So what?
152
00:20:17,090 --> 00:20:18,967
I'm the collateral, right?
153
00:20:19,051 --> 00:20:20,886
Seems like it happened
before you hired me.
154
00:20:24,514 --> 00:20:25,849
So I was wondering.
155
00:20:28,268 --> 00:20:31,980
Could you please kidnap me?
Your collateral is about to get hurt.
156
00:20:33,190 --> 00:20:34,233
No!
157
00:20:46,870 --> 00:20:47,996
Be quiet.
158
00:20:48,080 --> 00:20:49,456
Hey, stay still.
159
00:20:50,707 --> 00:20:51,917
You must've been scared.
160
00:21:15,816 --> 00:21:16,900
It's been a while.
161
00:21:29,913 --> 00:21:32,541
What exactly is going on here?
162
00:21:34,584 --> 00:21:36,044
Why are all these people here?
163
00:21:40,841 --> 00:21:42,509
It just happened.
164
00:21:44,386 --> 00:21:45,304
What?
165
00:22:00,193 --> 00:22:02,404
Well, this is a rather awkward situation.
166
00:22:05,198 --> 00:22:08,660
The holding cellfelt more comfortable than here.
167
00:22:08,744 --> 00:22:09,703
Jeez.
168
00:22:13,749 --> 00:22:16,668
You'll be cleared
in the police investigation.
169
00:22:19,671 --> 00:22:20,672
I did well, didn't I?
170
00:22:23,800 --> 00:22:24,760
I can't trust her.
171
00:22:24,843 --> 00:22:26,386
You may not trust me,
172
00:22:26,470 --> 00:22:29,348
but you can trust my hatred for Jo Nathan.
173
00:22:29,848 --> 00:22:32,684
I swear I hate him more than you do.
174
00:22:35,562 --> 00:22:38,523
As promised, I saved him.
175
00:22:38,607 --> 00:22:40,734
I'll tell you what I want now.
176
00:22:49,576 --> 00:22:51,119
Jo Nathan.
177
00:22:57,209 --> 00:22:58,210
Get rid of him for me.
178
00:23:08,553 --> 00:23:11,139
Did he really have to make it this big?
179
00:23:11,223 --> 00:23:12,599
What was our original goal?
180
00:23:12,682 --> 00:23:14,559
Wasn't it to make money quietly?
181
00:23:15,602 --> 00:23:17,604
The police and the media are all over us.
182
00:23:17,687 --> 00:23:20,107
We can't sweep this under the rug now.
183
00:23:21,024 --> 00:23:22,943
That uncouth brat suddenly showed up and…
184
00:23:25,404 --> 00:23:26,530
What the hell are you--
185
00:23:33,954 --> 00:23:36,039
So noisy.
186
00:23:53,640 --> 00:23:55,767
Jeez. What the hell is this?
187
00:23:56,268 --> 00:23:59,104
"When blood runs in the streets,
our coffers fill."
188
00:24:02,357 --> 00:24:03,608
When blood doesn't run,
189
00:24:04,776 --> 00:24:05,902
we make sure it does.
190
00:24:10,115 --> 00:24:11,450
What about Kang Sang-ung?
191
00:24:11,950 --> 00:24:13,660
Stalling on purpose to get him?
192
00:24:15,412 --> 00:24:16,329
Of course not.
193
00:24:18,832 --> 00:24:21,585
Father, I have a favor to ask.
194
00:24:32,137 --> 00:24:33,263
This is the last time.
195
00:24:35,182 --> 00:24:37,142
I'll handle it quietly this time.
196
00:24:41,980 --> 00:24:43,356
Gimhae Savings Bank.
197
00:24:45,775 --> 00:24:48,570
What does that have to do with
getting rid of Jo Nathan?
198
00:24:48,653 --> 00:24:52,115
Recently, my father stopped trusting me
199
00:24:52,199 --> 00:24:54,951
and moved all the original
superpower ampoules there.
200
00:24:55,535 --> 00:24:57,746
How do we know if that's true?
201
00:24:57,829 --> 00:25:00,332
I'd be the one in real trouble
if it weren't true.
202
00:25:00,415 --> 00:25:02,417
So just trust me. It's all been verified.
203
00:25:06,379 --> 00:25:07,255
Listen carefully.
204
00:25:07,756 --> 00:25:10,175
The generic drug will get approval soon.
205
00:25:10,258 --> 00:25:12,511
Once it's on the market,
206
00:25:13,011 --> 00:25:17,432
it'll be over for you, me, and the world.
207
00:25:19,351 --> 00:25:23,313
The villain is worriedabout world peace right now.
208
00:25:25,857 --> 00:25:29,694
You want us to steal the ampoules to stop
Jo Nathan from developing the drugs?
209
00:25:29,778 --> 00:25:32,155
It was yours to begin with. Take it back.
210
00:25:39,162 --> 00:25:42,582
I'll give you the location
of the secret vault you need to go to.
211
00:25:45,961 --> 00:25:46,795
Hello.
212
00:25:46,878 --> 00:25:49,297
It may seem like an ordinary bank,
213
00:25:49,381 --> 00:25:51,800
but the Mundane Vanguardstores everything there.
214
00:25:54,553 --> 00:25:56,763
It means security is just as tight.
215
00:25:56,846 --> 00:25:58,640
Staff are with the Mundane Vanguard.
216
00:25:58,723 --> 00:26:01,434
If you get exposed, things will get messy.
217
00:26:06,106 --> 00:26:10,902
This will give you easy accessto the private vaults on B1.
218
00:26:18,535 --> 00:26:20,620
What you see behind that
219
00:26:22,122 --> 00:26:23,415
is the secret vault.
220
00:26:26,001 --> 00:26:29,504
Oh, that's right. There is one problem.
221
00:26:31,256 --> 00:26:33,967
The secret vault only opens
with my dad's biometric data.
222
00:26:48,607 --> 00:26:50,775
But you guys are special.
223
00:26:51,276 --> 00:26:52,402
You'll be fine, right?
224
00:26:57,574 --> 00:26:59,284
You guys save the world,
225
00:26:59,367 --> 00:27:02,245
Jo Nathan gets kicked out, and I…
226
00:27:06,583 --> 00:27:09,002
I go back to my original position.
227
00:27:16,509 --> 00:27:18,678
{\an8}JO ANNA
HEIR TO BEOMHA GROUP
228
00:27:19,387 --> 00:27:22,599
-Are you sure Jo Anna isn't playing us?
-Of course she is.
229
00:27:23,099 --> 00:27:24,976
She's using us to take Jo Nathan down
230
00:27:25,060 --> 00:27:27,937
and steal back the superpower ampoules
once we secure them.
231
00:27:28,021 --> 00:27:30,482
And then she'll take us to Jo Won-do.
232
00:27:30,982 --> 00:27:33,943
Jo Anna will definitely show up.
We've got to shake her off first.
233
00:27:35,904 --> 00:27:39,157
So why did you agree to go,
knowing all that?
234
00:27:46,247 --> 00:27:48,249
Because it's worth the risk.
235
00:27:53,546 --> 00:27:55,840
Just like Jo Anna said,
if we steal the ampoules,
236
00:27:55,924 --> 00:27:57,884
we can stop what Jo Nathan's trying to do.
237
00:28:00,762 --> 00:28:03,264
Plus, that vault in Gimhae
is the heart of the Mundane Vanguard.
238
00:28:06,476 --> 00:28:07,435
Money.
239
00:28:10,814 --> 00:28:14,150
Ever since the Mundane Vanguard
found out about your superpower,
240
00:28:14,234 --> 00:28:16,277
they have probably been stockpiling cash.
241
00:28:17,153 --> 00:28:20,407
We will find that and burn it all.
242
00:28:23,618 --> 00:28:26,246
If we do it right,
we can shut down the Mundane Vanguard.
243
00:28:32,168 --> 00:28:34,421
So why did you say you'd go, mister?
244
00:28:36,798 --> 00:28:37,924
As for me,
245
00:28:39,509 --> 00:28:41,803
I'll be able
to get rid of that bastard Jo Nathan.
246
00:28:43,763 --> 00:28:44,597
That's all.
247
00:28:46,933 --> 00:28:48,184
That's more than enough.
248
00:28:53,523 --> 00:28:56,526
Once we go inside,
I'll check where the security cameras are…
249
00:29:04,826 --> 00:29:05,660
Don't go.
250
00:29:08,580 --> 00:29:09,414
Why not?
251
00:29:11,583 --> 00:29:13,877
Don't you get
what the whole conversation is about?
252
00:29:13,960 --> 00:29:15,295
You guys are the bait.
253
00:29:16,421 --> 00:29:18,131
Well, have we ever not been?
254
00:29:19,591 --> 00:29:21,342
-I still need to go.
-Kang Sang-ung.
255
00:29:24,596 --> 00:29:25,597
What?
256
00:29:32,520 --> 00:29:33,521
FINAL OVERDUE NOTICE
257
00:29:35,732 --> 00:29:38,359
-Hey, why do you have this?
-I work here.
258
00:29:39,486 --> 00:29:41,863
-Why would you work there?
-Why not?
259
00:29:47,911 --> 00:29:49,662
You took out a loan behind my back,
260
00:29:50,955 --> 00:29:52,624
ruined our family meeting,
261
00:29:52,707 --> 00:29:55,627
got me held as your collateral,
and now we're out of money.
262
00:29:55,710 --> 00:29:59,047
I'm fine with all of that.
We can earn the money and pay it back.
263
00:29:59,547 --> 00:30:02,634
It'd be less of a problem
if you got stronger using your own money.
264
00:30:03,343 --> 00:30:04,552
But Sang-ung, this is
265
00:30:06,304 --> 00:30:07,514
different.
266
00:30:13,394 --> 00:30:17,482
It's about risking our lives
fighting bad guys.
267
00:30:18,858 --> 00:30:20,151
I'm not sure if I can do it.
268
00:30:34,123 --> 00:30:35,041
Min-suk.
269
00:30:36,501 --> 00:30:38,336
I want to live a normal life too.
270
00:30:40,213 --> 00:30:42,090
Quiet and happy with you.
271
00:30:44,175 --> 00:30:47,095
Wake up in the morning
and go to work together.
272
00:30:48,054 --> 00:30:51,975
Come home from work
and eat dinner together.
273
00:30:54,394 --> 00:30:56,271
I really want to live like that too.
274
00:30:58,189 --> 00:30:59,315
But?
275
00:30:59,899 --> 00:31:01,150
That's why I'm going.
276
00:31:05,488 --> 00:31:06,322
And…
277
00:31:11,452 --> 00:31:13,162
And it's not just about us.
278
00:31:16,708 --> 00:31:21,212
I want everyone else out there
to live an ordinary, safe,
279
00:31:22,171 --> 00:31:24,549
and happy life, one day at a time.
280
00:31:32,724 --> 00:31:33,683
It's my job.
281
00:31:35,602 --> 00:31:37,145
It's something only I can do.
282
00:31:54,203 --> 00:31:55,330
How much do you need?
283
00:32:00,585 --> 00:32:04,047
For you to go
and finish the job, the vault and all,
284
00:32:05,006 --> 00:32:06,424
how much will you need?
285
00:32:10,637 --> 00:32:12,305
JEONGJA LOANS
286
00:32:21,272 --> 00:32:22,106
What is it?
287
00:32:28,738 --> 00:32:30,281
EXPENSE REPORT
288
00:32:31,658 --> 00:32:32,784
PAYMENT: CASH
KIM MIN-SUK
289
00:32:32,867 --> 00:32:35,036
{\an8}OPERATING EXPENSES: 30,000,000
290
00:32:37,997 --> 00:32:40,041
Why should I give you money?
291
00:32:40,124 --> 00:32:43,753
Sang-ung needs to go to Gimhae tomorrow,
but he says he has no money at all.
292
00:32:46,005 --> 00:32:47,632
What's that got to do with me?
293
00:32:47,715 --> 00:32:51,803
The address that Sang-ung mentioned
looked familiar.
294
00:32:52,303 --> 00:32:53,972
It may seem like an ordinary bank,
295
00:32:54,055 --> 00:32:56,891
but the Mundane Vanguardstores everything there.
296
00:32:56,975 --> 00:32:58,601
148-31 BUGOK-DONG GIMHAE SAVINGS BANK
297
00:33:00,019 --> 00:33:01,980
Initial address of Jeongja Loans.
298
00:33:02,063 --> 00:33:04,357
HEAD OFFICE MOVED
FROM 148-31 BUGOK-DONG, GIMHAE-SI
299
00:33:06,484 --> 00:33:08,945
JEONGJA LOANS
300
00:33:18,538 --> 00:33:21,541
You planned to send Sang-ung here
from the start, didn't you?
301
00:33:21,624 --> 00:33:23,251
That's why you approached him.
302
00:33:26,879 --> 00:33:28,131
You know what?
303
00:33:31,092 --> 00:33:34,137
He said he'd go because he's kind.
But I can't just let him.
304
00:33:34,846 --> 00:33:36,597
I don't want to know the details.
305
00:33:36,681 --> 00:33:39,225
But if you want to boss him around,
at least pay him.
306
00:33:40,393 --> 00:33:41,519
Or else…
307
00:33:45,898 --> 00:33:46,983
I won't let him go.
308
00:33:58,536 --> 00:34:01,998
One thing's for sure.
Kang Sang-ung married well.
309
00:34:14,635 --> 00:34:16,387
LEE JEONG-SU, HEAD OF JBC
PRO-BEOMHA
310
00:34:19,515 --> 00:34:21,017
JBC IGNORING BEOMHA'S HIRING SCANDAL!
311
00:34:21,100 --> 00:34:23,436
Shouldn't people like us go out there
and stop the bad guys?
312
00:34:23,519 --> 00:34:25,980
Before more people end up in danger.
313
00:34:30,526 --> 00:34:31,694
This little bastard.
314
00:34:32,445 --> 00:34:35,073
He doesn't even know what he's doing.
315
00:34:40,036 --> 00:34:41,829
-Yes?
-The report on the club incident.
316
00:34:41,913 --> 00:34:43,790
Shouldn't we strengthen the investigation
317
00:34:43,873 --> 00:34:46,000
and request a new warrant
for Kang Sang-ung?
318
00:34:48,211 --> 00:34:49,045
Of course.
319
00:34:49,670 --> 00:34:53,091
Jeez, I wonder if Kang Sang-ung has
some kind of connection with Beomha.
320
00:34:53,800 --> 00:34:57,720
Both the ranch and the club
where he was seen are owned by Beomha.
321
00:35:00,223 --> 00:35:01,224
BEOMHA RANCH FIRE
322
00:35:01,307 --> 00:35:02,517
{\an8}DATE: APRIL 23, 4 P.M.
323
00:35:02,600 --> 00:35:03,935
{\an8}BEOMHA RANCH, HWASEONG
324
00:35:04,894 --> 00:35:06,646
MECENAT CLUB DRUG CASE
OWNED BY BEOMHA
325
00:35:07,647 --> 00:35:09,232
JEONGGYE-DONG FIRE AND BRAWL CASE
326
00:35:09,315 --> 00:35:11,025
BEOMHA RANCH FIRE
327
00:35:11,109 --> 00:35:13,069
MECENAT CLUB DRUG CASE
328
00:35:23,996 --> 00:35:24,831
You guys.
329
00:35:25,873 --> 00:35:27,166
Ever heard of "back meat"?
330
00:35:27,875 --> 00:35:28,751
-Pardon?
-Pardon?
331
00:35:29,752 --> 00:35:31,254
When you butcher a pig,
332
00:35:31,337 --> 00:35:34,382
you get neck, ribs, loin, tenderloin,
and cuts like that, right?
333
00:35:34,465 --> 00:35:37,760
But between all that, you get scraps
that don't belong to any cuts.
334
00:35:38,719 --> 00:35:39,554
That's what it is.
335
00:35:40,721 --> 00:35:41,764
And?
336
00:35:44,433 --> 00:35:46,561
How about some "back meat" tomorrow?
337
00:35:47,061 --> 00:35:48,187
Where to?
338
00:35:50,273 --> 00:35:51,107
Gimhae.
339
00:35:58,739 --> 00:35:59,740
What is it?
340
00:36:03,035 --> 00:36:03,953
It's 30 million.
341
00:36:04,787 --> 00:36:06,205
Where did you get this?
342
00:36:06,914 --> 00:36:07,748
I don't know.
343
00:36:11,335 --> 00:36:14,046
I just want all of this
to be over already.
344
00:36:16,090 --> 00:36:18,426
When you're done with work and come back,
345
00:36:19,385 --> 00:36:21,053
I'll tell you something fun.
346
00:36:22,263 --> 00:36:25,266
Come on, can't you just tell me now?
347
00:36:25,349 --> 00:36:26,184
Nope.
348
00:36:26,684 --> 00:36:29,103
I'll tell you when you're back.
349
00:36:34,275 --> 00:36:35,109
All right.
350
00:36:35,860 --> 00:36:36,694
I'll be back.
351
00:36:37,320 --> 00:36:38,154
See you later.
352
00:36:38,779 --> 00:36:39,864
Thank you for this.
353
00:37:03,804 --> 00:37:05,389
Are you sure this is the place?
354
00:37:05,473 --> 00:37:08,100
GIMHAE SAVINGS BANK
355
00:37:08,184 --> 00:37:09,185
The heart?
356
00:37:10,228 --> 00:37:11,187
It looks so run-down.
357
00:37:13,272 --> 00:37:15,316
Outside, it's just an ordinary rural bank.
358
00:37:16,609 --> 00:37:19,028
Inside, it's the most secure facility
in the country.
359
00:37:37,088 --> 00:37:39,215
Once they're out with the ampoules,
catch them.
360
00:37:40,883 --> 00:37:44,553
I should wrap all three of them nicely
and deliver them to Dad.
361
00:37:46,180 --> 00:37:48,015
But if things get weird in the middle,
362
00:37:48,849 --> 00:37:51,936
we need to catch Kang Sang-ung
before Jo Nathan does.
363
00:38:10,871 --> 00:38:12,248
No matter what happens,
364
00:38:12,873 --> 00:38:14,792
I'll be the winner of this game.
365
00:38:19,088 --> 00:38:23,676
Yes, ma'am. Take this,
and I'll take care of that for you.
366
00:38:26,345 --> 00:38:27,346
Can I help you?
367
00:38:31,976 --> 00:38:33,853
Please come this way.
368
00:39:10,890 --> 00:39:14,643
Given the overall context,we're clearly the bait.
369
00:39:45,174 --> 00:39:46,008
Let's get started.
370
00:39:49,887 --> 00:39:54,016
Customer number 15,please come to counter two.
371
00:39:56,435 --> 00:39:58,187
Now that it's come to this,
372
00:39:58,687 --> 00:40:01,148
I'll be the perfect bait.
373
00:40:05,945 --> 00:40:08,155
Hello, sir. How can I help you today?
374
00:40:08,906 --> 00:40:10,741
I'm looking into getting a loan.
375
00:40:10,825 --> 00:40:12,326
May I see your ID, please?
376
00:40:15,663 --> 00:40:18,249
I'm Kang Sang-ung.
377
00:40:36,434 --> 00:40:39,145
-What is it?
-Please leave! Now!
378
00:40:47,236 --> 00:40:48,863
Fuck!
379
00:40:54,118 --> 00:40:55,828
GIMHAE SAVINGS BANK
380
00:41:16,182 --> 00:41:17,725
Mr. Gi. Use the back door.
381
00:42:00,684 --> 00:42:01,560
Is this all of you?
382
00:44:57,319 --> 00:45:02,324
Subtitle translation by: Yun-hee Jang
27364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.